Teesa SOFTBLADE TSA0526 User manual

Multifunctional
razor
EN
GR
PL
RO
SK
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Εγχειρίδιο χρήσης
Návod na použitie
Owner’s manual
Bedienungsanleitung DE
TSA0526


1
6
2
3
4
5
DE EN GR PL RO SK
Klinge Blade Λεπίδα Ostrze Lamă Čepeľ
Schwenkkopf Pivoting head Περιστρεφόμενη
κεφαλή
Ruchoma
głowica
Cap pivotant Flexibilná
hlavica
Ein/Aus Schalter On/o switch Διακόπτης
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Włącznik Buton pornire/
oprire
Tlačidlo
napájania
Lade- / Betrieb-
sanzeige
Charging/
operation
indicator
Ένδειξη
φόρτισης /
λειτουργίας
Wskaźnik
ładowania/
pracy
Indicator
încărcare/
funcționare
Indikátor
nabíjania /
prevádzky
Ladeanschluss Charging
socket
Υποδοχή
φόρτισης
Gniazdo
ładowania
Mufă încărcare Zásuvka pre
nabíjanie
Kämme Combs Χτένες Nasadki Piepteni Hrebeňové
nástavce
1
2
3
4
5
6

Bedienungsanleitung4
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für
späteres Nachschlagen.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer
Geräte, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch
wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen
Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung
mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Gerät ist nur für den Hausgebrauch.
4. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in
dieser Bedienungsanleitung angegeben.
5. Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
im Kapitel„Reinigung und Aufbewahrung“.
6. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der
Stromversorgung:
• wenn es nicht richtig funktioniert,
• wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt,
• vor dem Zerlegen des Gerätes,
• vor der Reinigung,
• bei Nichtgebrauch.
7. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose,
am Stecker und nicht am Kabel.
8. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als
8 Jahre alt sind und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person
beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit
zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die
alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen
wird.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Benutzen Sie nur das mitgelieferte USB Ladekabel um das
Gerät aufzuladen.
11. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser,
Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das
Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.

Bedienungsanleitung 5
DE
12. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder
scharfen Elemente berührt.
13. Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.
14. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
15. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Im Schadensfall, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für Überprüfung / Reparatur. Das Gerät nie
zerlegen.
WITCHTIG!
• GERÄT NICHT MIT NASSEN HÄNDEN BEDIENEN, WENN
ES ANS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST.
• DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
• DAS GERÄT KANN UNTER DER DUSCHE BENUTZT
WERDEN.
• STELLEN ODER LAGERN SIE DAS GERÄT NICHT AN ORTEN,
AN DENEN ES IN EINE WANNE ODER EIN WASCHBECKEN
FALLEN ODER GELANGEN KANN.
• GREIFEN SIE NICHT NACH DEM GERÄT, DAS INS WASSER
GEFALLEN IST. TRENNEN SIE ES SOFORTVOM STROMNETZ.
• DAS GERÄT IST NUR ZUM RASIEREN DER
GESICHTSHAARE VORGESEHEN.
Dieses Produkt ist wasserfest, gemäß der Schutzklasse
IPX5, die die Beständigkeit gegen Wasserstrahlen bei
einem maximalen Druck von 12,5 l/min testet. Trotz dieser
Klassizierung ist Ihr Gerät nicht in jeder Situation gegen
Wasserschäden geschützt.
Das Gerät ist elektrisch sicher und für den Gebrauch im
Badezimmer geeignet. Es ist für die Reinigung unter
ießendem Wasser geeignet, aber nicht für den Gebrauch
unter Wasser.

Bedienungsanleitung6
DE
AUFLADEN
Hinweise:
• Vor dem Auaden, stellen Sie sicher dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch vollständig auaden.
• Es dauert etwa 90 Minuten um das Gerät voll aufzuladen,
was etwa 60 Minuten Betriebszeit bietet.
• Das Gerät kann während des Ladens / Betriebs warm
werden. Dies ist ein normales Verhalten.
1. Verbinden Sie einen Stecker des USB Ladekabels mit dem
Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie
den anderen Stecker mit der Ladebuchse des Geräts.
2. Wenn das Gerät aufgeladen wird, leuchtet die Ladeanzeige
rot.
3. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
grüne Anzeige.
4. Trennen Sie das USB Ladekabel vom Gerät und vom USB
Ladegerät.
Hinweis: Wenn die Batterieladung niedrig ist, blinkt die rote
Anzeige.
EINSTECKEN UND ENTFERNEN VON KÄMMEN
Hinweise:
• Stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
die Kämme anbringen oder entfernen.
• Das Set beinhaltet vier Kammführungen, jede von Ihnen mit
verschiedenen Schneidlängen- 3, 6, 9 und 12 mm.
1. Bringen Sie den Kamm an, indem Sie diesen auf die Klinge
schieben bis Sie ein klicken hören.
2. Entfernen Sie den Kamm, indem Sie diesen nach oben oder
unten drücken.

Bedienungsanleitung 7
DE
BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus um das Gerät einzuschalten
(die grüne Anzeige leuchtet auf).
2. Beginnen Sie mit dem Trimmen. Das Gerät ermöglicht dem
Benutzer Gesichtshaare zu trimmen, stylen oder rasieren:
• TRIMMEN: Benutzen Sie das Gerät mit aufgestecktem
Kamm. Gleiten Sie den Rasierapparat nahe an der Haut.
Trimmen Sie Ihren Bart auf die gewünschte Länge.
• STYLEN: Benutzen Sie das Gerät ohne aufgestecktem
Kamm. Präzisionsklingen ermöglichen Ihnen scharfe
Linien zu erstellen und Gesichtsbehaarung zu formen.
• RASIEREN: Benutzen Sie das Gerät ohne aufgestecktem
Kamm. Dank doppelseitiger Klinge, können Sie in jede
Richtung rasieren.
3. Drücken Sie den Rasierer nicht zu fest. Um die besten Rasur-
Eekte zu erzielen, gehen Sie gegen den Haarwuchs vor.
4. Wenn Sie mit dem Gerät fertig sind, drücken Sie die Taste
Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten.
5. Wenn das Gerät mit angebrachtem Kamm verwendet
wurde, entfernen und reinigen Sie den Kamm und das Gerät
wie im unteren Abschnitt„Reinigung”beschrieben.
REINIGUNG
Allgemein:
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
• Die Klinge kann unter ießendem Wasser gespült werden.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel, um
dieses Produkt zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen und leicht
feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Regelmäßige
Reinigung sorgt für eine bessere Leistung.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
2. Reinigen Sie die Klinge und Kämme mit der Bürste, oder
unter ießendem Wasser spülen.
3. Die Klinge und Kämme vor dem nächsten Gebrauch
Trockenwischen.

Bedienungsanleitung8
DE
LAGERUNG
• Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber
und vollständig trocken und das Gerät von der Steckdose
getrennt ist.
• Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der
Reichweite von Kindern.
KLINGE AUSTAUSCHEN
Die Lebensdauer der Klinge beträgt etwa 4 Monate. Wenn sich
die Rasierleistung verringert, ersetzen Sie bitte die Klinge durch
eine neue (der ganze Kopf ist austauschbar). Die Klinge kann im
Online-Shop teesa.pl oder rebelelectro.com gekauft werden.
Ersetzen Sie die Klinge immer durch eine originale Teesa Klinge.
* Die Lebensdauer der Klinge hängt von der Länge und Art des Wachstums
sowie der Häugkeit der Verwendung ab.
Um den Kopf zu ersetzen, ziehen Sie zuerst den abgenutzten
Kopf aus dem Gerät und schieben dann den neuen auf das
Gerät, bis es einrastet.

Bedienungsanleitung 9
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an,
dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTMERKMALE
Benutzt um Ihre Gesichtsbehaarung zu rasieren, trimmen oder
stylen
Doppelseitige Klinge
Kopf passt sich der Form des Gesichts an
3 Aufschiebekämme (1, 3, 5 mm)
Nass- und Trockengebrauch
Abnehmbarer Kopf für einfache Reinigung
Schnurloser Gebrauch
Lade- und Betriebsanzeige
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: IPX5
Betriebszeit: bis zu 60 min
Ladezeit: bis zu 90 min
Geräuschpegel: < 75 dB
Leistung: 2 W
Stromversorgung: 5 V; 1 A
Batterie: 500 mAh
Abmessungen: 151 x 37 x 36 mm
Gewicht: 100 g
Im Set: 3 Kämme, Reinigungsbürste, USB Ladekabel,
Bedienungsanleitung

EN
Owner’s manual10
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this
operation instruction carefully before use, and keep it for future
use. Distributor does not take responsibility for damages caused
by inappropriate handling and use of the product.
In order to reduce the risk of re, electric shock, or any other
injury, follow basic safety precautions applied when using any
electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are
familiar with the appliance. Keep the manual for future
reference.
2. Before connecting the appliance to power supply socket,
make sure the voltage indicated on the appliance
corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. Product intended for household use only.
4. Do not use the product for purposes dierent from
displayed in this operating manual.
5. Clean and store this appliance in accordance to instructions
listed in“Cleaning” and “Storage”section.
6. ALWAYS turn o the device:
• if it’s not operating correctly,
• if there’s an uncommon voice when using,
• before disassembling the device,
• before cleaning,
• when not in use.
7. When you disconnect the power cord of the appliance,
grasp and pull the plug, not the cord/cable.
8. This appliance may be used by children who are above 8
years old and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is
responsible for their safety in a cautious manner, and all the
safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not
perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
9. Keep the appliance out of the reach of children.
10. Use only the included USB charging cable to charge the
appliance.
11. Keep the appliance and its cord/cable away from heat,
water, moisture, sharp edges and any other factor which
may damage the appliance or its cord.

Owner’s manual 11
EN
12. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp
elements.
13. Use only authorized accessories.
14. DO NOT use this appliance if the cord or the plug is
damaged, or the appliance is broken.
15. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of
damage, contact with an authorized service point for check-
up/repair. Never disassemble this appliance.
IMPORTANT!
• DO NOT HANDLE THE APPLIANCE WITH WET HANDS
WHEN IT IS CONNECTED TO POWER SUPPLY.
• DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID.
• THE APPLIANCE MAY BE USED UNDER SHOWER.
• DO NOT PLACE OR STORE THE APPLIANCE WHERE IT CAN
FALL OR BE PULLED INTO A TUB OR SINK.
• DO NOT REACH FOR THE APPLIANCE THAT HAS FALLEN
INTO WATER. UNPLUG IT IMMEDIATELY.
• THE APPLIANCE IS INTENDED FOR SHAVING ONLY
FACIAL HAIR.
This product is water-resistant based on the IPX5 rating, which
tests resistance against water jests at a maximum pressure
of 12,5 l/min. Despite this classication, your device is not
impervious to water damage in any situation.
The device is electrically safe and is designed for use in the
bathroom- it is suitable for cleaning under running water but
it is not meant to be used underneath the water.

EN
Owner’s manual12
CHARGING
Notes:
• Prior to charging, make sure the appliance is turned o.
• Make sure to fully charge the appliance before rst use.
• It takes about 90 minutes to fully charge the appliance what
provides about 60 minutes of run time.
• The appliance may become warm during charging/
operation. It is a normal behavior.
1. Connect one plug of the USB charging cable to the AC
charger (not included); connect the other plug to the
appliance’s charging socket.
2. When the appliance is charging, red charging indicator is on.
3. When the appliance is fully charged, green indicator is on.
4. Disconnect the USB charging cable from the appliance and
AC charger.
Note: When the battery level is low, red indicator ashes.
ATTACHING AND REMOVING THE COMBS
Notes:
• Make sure that the appliance is turned o when attaching or
removing the combs.
• The set includes three combs, each of them having dierent
cutting lengths: 1 mm, 3 mm and 5 mm.
1. Attach the comb by pushing it onto the blade until you hear
a click.
2. Remove the comb by pushing its ridge upwards or
downwards.
OPERATION
1. Press the on/o button to turn on the appliance (green
indicator is on).
2. Start trimming. The appliance allows the user to trim, style
or shave facial hair:
• TRIM: Use the appliance with the comb attached. Slide

Owner’s manual 13
EN
the razor close to the skin. Trim your beard to a desired
length.
• STYLE: Use the appliance without the comb attached.
Precise blade allows to create sharp lines and shape facial
hair.
• SHAVE: Use the appliance without the comb attached.
Due to the double-sided blade, you can shave in any
direction.
3. Do not press the razor too hard. To achieve best shaving
eects, go against the hair growth.
4. When using the appliance is nished, press the on/o
button to turn o the appliance.
5. If the appliance was used with the comb attached, remove
and clean the comb and the appliance as described in the
“Cleaning” section below.
CLEANING
General:
• Do not immerse the appliance in water.
• The blade may be rinsed under running water.
• Do not use any abrasives or chemical agents to clean this
product.
• Clean main body of the appliance with a soft and slightly
damp cloth.
• Clean the appliance after each use. Regular cleaning
guarantees better trimming performance.
1. Make sure the appliance is turned o and disconnected from
power supply.
2. Clean the blade and the combs using the brush or rinse them
under running water.
3. Make sure to wipe the blade and combs dry before next use.
STORAGE
• Before storing the appliance, make sure it is clean, dry and
disconnected from the power supply.
• Store the appliance in a dry, cool place, out of the reach of
children.

EN
Owner’s manual14
SPECIFICATION
MAIN FEATURES
Use to shave, trim or style your facial hair
Dual-sided blade
Head adapting to the shape of the face
3 attached combs (1 mm, 3 mm, 5 mm)
Wet and dry usage
Detachable head for easy cleaning
Cordless use
Charging and operation indicator
TECHNICAL DATA
Protection class: IPX5
Run time: up to 60 min
Charging time: up to 90 min
Noise level: < 75 dB
Power: 2 W
Power supply: 5 V; 1 A
Battery: 500 mAh
Dimensions: 151 x 37 x 36 mm
Weight: 100 g
In set: 3 combs, cleaning brush, USB charging cable, user’s
manual
BLADE REPLACEMENT
The lifespan of the blade is approximately 4 months. When
shaving performance reduces, please replace the blade with a
new one (whole head is replaceable).
The blade is available to be bought from the online store teesa.
pl or rebelelectro.com.
Always replace the blade with the original Teesa blade.
* Lifespan of the blade depends on the length and type of the growth as
well as the frequency of use.
To replace the head, rst pull the worn head out of the appliance
and then push the new one onto the appliance until it locks in
place.

Owner’s manual 15
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical
& Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or Its literature,
indicates that It should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government oce, for details of where
and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης16
Σα ευχαριστούε για την αγορά τη συσκευή TEESA. ιαβάστε
προσεκτικά αυτέ τι οδηγίε χρήση πριν τη χρήση και φυλάξτε
τε για ελλοντική χρήση. Ο παραγωγό δεν αναλαβάνει την
ευθύνη για ζηιέ που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισό
και χρήση του προϊόντο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε
τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται
όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. ιαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόα
και αν είστε εξοικειωένοι ε τη συσκευή. ιατηρήστε το
εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η
τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση
στην πρίζα ρεύατο.
3. Το προϊόν προορίζεται όνο για οικιακή χρήση.
4. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για σκοπού άλλου από
αυτού που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
5. Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύφωνα ε
τι οδηγίε που αναφέρονται στην ενότητα“Καθαρισό και
αποθήκευση”.
6. ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
παροχή ρεύατο:
• αν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένα ασυνήθιστο ήχο κατά τη χρήση,
• πριν την αποσυναρολόγηση τη συσκευή,
• πριν τον καθαρισό,
• όταν δεν χρησιοποιείται.
7. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσία τη
συσκευή, πιάστε και τραβήξτε το βύσα και όχι το καλώδιο.
8. Η συσκευή αυτή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά
ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε ειωένε
σωατικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε ή
από έλλειψη επειρία και γνώση, εφόσον επιβλέπονται
και καθοδηγούνται από άτοο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά του ε προσοχή και όλε οι προφυλάξει
ασφαλεία κατανοούνται και ακολουθούνται. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν ε αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν θα πρέπει να εκτελούν καθαρισό και συντήρηση τη
συσκευή χωρί επιτήρηση.

Εγχειρίδιο χρήσης 17
GR
9. Κρατήστε τη συσκευή ακριά από παιδιά. Μην αφήνετε
παιδιά χωρί επιτήρηση ε τη συσκευή.
10. Χρησιοποιήστε όνο το παρεχόενο καλώδιο φόρτιση
USB για τη φόρτιση τη συσκευή.
11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο ακριά από
θερότητα, νερό, υγρασία, αιχηρέ άκρε και οποιοδήποτε
άλλο παράγοντα που πορεί να βλάψει τη συσκευή ή το
καλώδιο τη.
12. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσία δεν έρχεται σε
επαφή ε καυτά ή αιχηρά στοιχεία.
13. Μη χρησιοποιείτε η εξουσιοδοτηένα εξαρτήατα.
14. ΜΗΝ χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το
βύσα είναι κατεστραένο ή η συσκευή έχει σπάσει.
15. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα αυτή τη
συσκευή. Σε περίπτωση ζηιά, επικοινωνήστε ε ένα
εξουσιοδοτηένο σηείο συντήρηση για έλεγχο /
επισκευή. Ποτέ ην αποσυναρολογείτε τη συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• ΜΗΝ ΧΕΙΡΊΖΕΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΕ ΒΡΕΓΜΈΝΑ ΧΈΡΙΑ
ΌΤΑΝ ΕΊΝΑΙ ΣΥΝΕΕΜΈΝΗ ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΟΣΊΑ
ΡΕΎΜΑΤΟΣ.
• ΜΗ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΝΕΡΌ Ή ΆΛΛΟ ΥΓΡΌ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΊ ΚΆΤ ΑΠΌ
ΤΟ ΝΤΟΥΣ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ Ή ΑΠΟΘΗΚΕΎΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ
ΣΗΜΕΊΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΈΣΕΙ Ή ΝΑ ΤΡΑΒΗΧΤΕΊ ΣΕ
ΜΠΑΝΙΈΡΑ Ή ΝΕΡΟΧΎΤΗ.
• ΜΗΝ ΠΙΆΝΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΠΈΣΕΙ ΣΤΟ ΝΕΡΌ.
ΑΠΟΣΥΝΈΣΤΕ ΤΗΝ ΑΜΈΣΣ.
• Η ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΡΟΟΡΊΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΞΎΡΙΣΜΑ ΜΌΝΟ
ΤΩΝ ΓΕΝΙΏΝ ΤΟΥ ΠΡΟΣΏΠΟΥ.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης18
Σηειώσει:
• Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιηένη.
• Φροντίστε να φορτίσετε πλήρω τη συσκευή πριν την
πρώτη χρήση.
• Χρειάζεται περίπου 90 λεπτά για να φορτιστεί πλήρω η
συσκευή, που παρέχει περίπου 60 λεπτά χρόνου εκτέλεση.
• Η συσκευή πορεί να ζεσταθεί κατά τη διάρκεια τη
φόρτιση / λειτουργία. Είναι ια κανονική συπεριφορά.
1. Συνδέστε το ένα βύσα του καλωδίου φόρτιση USB στον
φορτιστή εναλλασσόενου ρεύατο (δεν περιλαβάνεται).
Συνδέστε το άλλο βύσα στην υποδοχή φόρτιση τη
συσκευή.
2. Όταν η συσκευή φορτίζεται, η ένδειξη φόρτιση ανάβει
κόκκινη.
3. Όταν η συσκευή είναι πλήρω φορτισένη, η πράσινη
ένδειξη είναι αναένη.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτιση USB από τη συσκευή
και το φορτιστή εναλλασσόενου ρεύατο.
Σηείωση: Όταν η στάθη τη παταρία είναι χαηλή, η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
ΦΟΡΤΙΣΗ
Αυτό το προϊόν είναι ανθεκτικό στο νερό με βάση την
ταξινόμηση IPX5, η οποία ελέγχει την αντίσταση έναντι των
πιδάκων νερού σε μέγιστη πίεση 12,5 l / λεπτό. Παρά την
ταξινόμηση αυτή, η συσκευή σας δεν είναι αδιαπέραστη από
ζημιές σε νερό σε οποιαδήποτε περίπτωση.
Η συσκευή είναι ηλεκτρικά ασφαλής και έχει σχεδιαστεί
για χρήση στο μπάνιο - είναι κατάλληλη για καθαρισμό με
τρεχούμενο νερό αλλά δεν προορίζεται για χρήση κάτω από
το νερό.

Εγχειρίδιο χρήσης 19
GR
ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΤΩΝ ΧΤΕΝΏΝ
Σηειώσει:
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη όταν
τοποθετείτε ή αφαιρείτε τι χτένε.
• Το σετ περιλαβάνει τέσσερι χτένε, καθεία από τι οποίε
έχει διαφορετικό ήκο κοπή 1 mm, 3 mm και 5 mm.
1. Συνδέστε τη χτένα πιέζοντά την πάνω στη λεπίδα έχρι να
ακούσετε ένα κλικ.
2. Αφαιρέστε τη χτένα πιέζοντα την κορυφογραή τη προ
τα πάνω ή προ τα κάτω.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Πατήστε το κουπί on / o για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή (η πράσινη ένδειξη είναι αναένη).
2. Ξεκινήστε το κόψιο. Η συσκευή επιτρέπει στο χρήστη να
κόβει, να στυλιζάρει ή να ξυρίζει τα γένια του προσώπου:
• ΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑ: Χρησιοποιήστε τη συσκευή ε τη
συνδεδεένη χτένα. Σύρετε το ξυράφι κοντά στο δέρα.
Περικοπή τη γενειάδα σα σε επιθυητό ήκο.
• ΣΤΥΛΙΖΑΡΙΣΜΑ: Χρησιοποιήστε τη συσκευή χωρί
τη συνδεδεένη χτένα. Η ακριβή λεπίδα επιτρέπει τη
δηιουργία αιχηρών γραών και το σχηατισό των
γενιών του προσώπου.
• ΞΥΡΙΣΜΑ: Χρησιοποιήστε τη συσκευή χωρί τη
συνδεδεένη χτένα. Λόγω τη διπλή όψη λεπίδα,
πορείτε να ξυρίσετε σε οποιαδήποτε κατεύθυνση.
3. Μην πιέζετε το ξυράφι πολύ σκληρά. Για να επιτύχετε τα
καλύτερα αποτελέσατα ξυρίσατο, πηγαίνετε κόντρα στη
φορά τη τρίχα.
4. Όταν τελειώσετε τη χρήση τη συσκευή, πατήστε το κουπί
on / o για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
5. Εάν η συσκευή χρησιοποιήθηκε ε τη συνδεδεένη χτένα,
αφαιρέστε και καθαρίστε τη χτένα και τη συσκευή όπω
περιγράφεται στην ενότητα„Καθαρισό”παρακάτω.

GR
Εγχειρίδιο χρήσης20
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Γενικά:
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
• Η λεπίδα πορεί να ξεπλυθεί ε τρεχούενο νερό.
• Μην χρησιοποιείτε λειαντικά ή χηικά έσα για τον
καθαρισό αυτού του προϊόντο.
• Καθαρίστε όνο το περίβληα ε ένα αλακό και ελαφρώ
υγρό πανί.
• Καθαρίστε τη συσκευή ετά από κάθε χρήση. Ο τακτικό
καθαρισό εγγυάται καλύτερη απόδοση ξυρίσατο.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιηένη και
αποσυνδεδεένη από την παροχή ρεύατο.
2. Καθαρίστε τη λεπίδα και τι χτένε χρησιοποιώντα τη
βούρτσα ή ξεπλύνετε τα ε τρεχούενο νερό.
3. Βεβαιωθείτε ότι σκουπίζετε και στεγνώνετε τη λεπίδα και τι
χτενε πριν από την επόενη χρήση.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρή, στεγνή και αποσυνδεδεένη από την παροχή
ρεύατο.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό, δροσερό έρο,
ακριά από παιδιά.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ
Η διάρκεια ζωή τη λεπίδα είναι περίπου 4 ήνε. Όταν
ειώνεται η απόδοση του ξυρίσατο, αντικαταστήστε τη λεπίδα
ε ια νέα (ολόκληρη η κεφαλή αντικαθίσταται). Η λεπίδα είναι
διαθέσιη για αγορά από το ηλεκτρονικό κατάστηα teesa.pl ή
rebelelectro.com.
Να αντικαθιστάτε πάντοτε τη λεπίδα ε αυθεντική λεπίδα Teesa.
* Η διάρκεια ζωή τη λεπίδα εξαρτάται από το ήκο και τον τύπο τη
ανάπτυξη καθώ και από τη συχνότητα χρήση.
Για να αντικαταστήσετε την κεφαλή, τραβήξτε πρώτα την
φθαρένη κεφαλή από τη συσκευή και στη συνέχεια σπρώξτε
τη νέα στη συσκευή έχρι να ασφαλίσει στη θέση τη.
Table of contents
Languages:
Other Teesa Electric Shaver manuals