Teesa TSA0150 User manual

Gas barbecue grill
TSA0150
Návod k obsluze
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
CS
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Εγχειρί ιο χρήσης
Használati utasítás
Handleiding
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
RO
SK

Děkujeme za Váš nákup zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a
us hovejte jej pro budou í použití. Výrob e není odpovědný za nesprávné použití a obsluhu
výrobku.
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že je gril správně namontován,
složen a že je správně obsluhován, pod dohledem a v souladu s pokyny v tomto návodu k
použití. Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění nebo vznik škody.
Výrob e nenese odpovědnost za:
• nesprávná instala e nebo připojení
• me hani ké poškození
• poškození / zranění způsobené nesprávným používáním a provozováním zařízení
způsobem, který není v souladu s následují ím návodem.
ŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ
POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ!
UPOZORNĚNÍ: SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ MOHOU BÝT VELMI HORKÉ - POUŽÍVEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ
NEPŘESOUVEJTE ZAŘÍZENÍ BĚHEM PROVOZU
Při manipula i s elektri kým zařízením je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby
nedošlo k poškození zařízení nebo zranění, včetně níže uvedený h:
• Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení
používali. Us hovejte tuto příručku pro budou í použití.
• Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
• Nepoužívejte gril jako topné zařízení!
• Před připojením k plynové lahvi se ujistěte, že láhev splňuje požadovaná kritéria zařízením.
• Zařízení vždy vypínejte a odpojte od plynové láhve:
• když zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
• Zařízení by mělo být umístěno na rovný, stabilní a teplotně odolný povr h. Zařízení
používejte pouze ve svislé poloze. Nene hávejte zařízení během provozu bez dozoru.
• Nehýbejte zařízením během provozu! Pro přesunití grilu, využijte ú hyty. Gril a vále musí
být umístěny na plo hém, rovném povr hu a nesmí se ho přemisťovat, v případě, že je
hořák zapálený.
• Zařízení a jeho příslušenství by mělo být hráněno před zdroji tepla, vodou, vlhkostí,
ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly toto zařízení nebo jeho součásti /
příslušenství poškodit.
• Neobsluhujte zařízení mokrýma rukama.
• Nepoužívejte gril v blízkosti hořlavý h, výbušný h nebo materiálů, které nejsou tepelně
odolné (předměty obsahují í naftu, ředidlo nebo jakýkoli jiný produkt, který je hořlavý).
BEZPEČNOSTÍ POKYNY
CS CS
2 3
Návod k obsluzeNávod k obsluze

• Nezakrývejte zařízení!
• Zařízení používejte nejméně 1 metr od ostatní h předmětů. Neumisťujte gril přímo u zdi,
nábytku, závěsů atd. Pro udržení správného provozu a výkonu grilu je nezbytné zajistit
dostatečné větrání. Zajišťuje také bezpečnost uživatele a okolním osobám během jeho
používání. Nepoužívejte zařízení v interiéru! Ujistěte se, že ve vzdálenosti nejméně 1 metra
od zařízení nejsou žádné předměty. Zařízení by mělo být umístěno v místě se správnou
irkula í vzdu hu.
• ZAŘÍZENÍ POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ!!! Používání tohoto zařízení v uzavřený h
místnoste h je nebezpečné a ZAKÁZANÉ.
• Nepoužívejte zařízení v prašný h prostorá h.
• Zařízení skladujte v čistém, hladném a su hém místě. Před uložením se ujistěte, že zařízení
vy hladlo.
• Chraňte zařízení před pádem.
• Zařízení skladujte mimo dosah dětí. Je zakázáno dětem používat zařízení bez dozoru
dospělý h.
• Zařízení nesmí být obsluhováno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzi kými, smyslovými
nebo duševními s hopnostmi a osobami, které nemají znalosti a znalosti potřebné k
provozu tohoto zařízení. Děti by měly být poučeny, aby s přístrojem neza házely jako s
hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru.
• Důležité! Kryt zařízení během provozu zvýší svoji teplotu. Z důvodu nebezpečí popálení
nedotýkejte se horký h povr hů. Při provozu grilu, musí být pod dohledem děti a domá í
zvířata. ABYCHOM SE VYHLULI ZRANĚNÍ, JE NUTNOVĚNOVAT ZVÝŠENOU POZORNOST
PŘI OBSLUZE KOVOVÝCH PRVKŮ ZAŘÍZENÍ!
• Rukojeť horního krytu tohoto modelu je vyrobena ze spe iálního tepelně odolného
materiálu. Rukojeti by se však nemělo dotýkat holýma rukama - doporučuje se použít
například silikonové rukavi e.
• Při manipula i s částmi grilu, které se zahřívají, se doporučuje používat o hranné rukavi e.
• Pokud zařízení nepoužíváte, VŽDY odpojte gril od přívodu plynu. Před čištěním vždy
vypněte a odpojte zařízení od plynové láhve.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je gril nebo některá jeho součást poškozená nebo nefunguje
správně.
• Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. V případě poškození, obraťte se na
autorizovaný servis s žádostí o kontrolu / opravu.
• Vyčistěte zařízení podle pokynů v části „Čištění a Skladování“. Po každém použití se
doporučuje zařízení vyčistit.
• Ve spotřebiči negrilujte jiné produkty než potraviny!
• Nezapalujte gril pří zavřeným víku. Nespálený plyn shromážděný pod krytem může
způsobit výbu h.
• Pokud ry hlost větru překročí 2 m / s, nepoužívejte gril obrá ený ve směru větru!
• Neumisťujte plynovou láhev přímo vedle grilu. Doporučuje se umístit plynovou láhev po
levé straně za grilem. Láhev by měla být umístěna o nejdále od grilu, ve vzdálenosti, která
zajišťuje snadné připojení bez natahování hadi e.
• Zařízení není určeno k použití na lodí h nebo ve vozidle h (např. obytný h přívěse h).
• Gril je pouze na plyn! Nepoužívejte podpalovače, brikety, uhlí atd.
• V případě úniku plynu zavřete ventil plynové láhve, vypněte hořáky a otevřete víko grilu.
Nezkoušejte těsnost systému otevřeným plamenem (např. zapalovače).
Gril je bezpečný a jednodu hý v obsluze. Zařízení je určeno pro použití s butanem / propanem
/ LPG (37 mBar). Ujistěte se, že je gril používám s plynem se správkým tlakem.
Při používání grilu pečlivě dodržujte pokyny v této příruč e, aby nedošlo k poškození nebo
zranění.
1. Nainstalujte gril podle pokynů v přiloženém montážním návodu.
2. Připojte hadi i k grilu. Připojte reduk i k hadi i. Připojte regulátor k ventilu plynové láhve v
souladu s návodem k použití regulátoru. Reduktor by měl být používán v souladu s
návodem k použití.
3. Zkontrolujte těsnost připojení.
4. Zapalte gril.
5. Položte dříve připravené jídlo na rošt.
6. Po ukončení používání grilu otočte volič grilu do polohy OFF, zavřete ventil plynové láhve
a odpojte gril od láhve.
1. MONTÁŽ
Nainstalujte gril v souladu s montážními pokyny přiloženými k balení. Věnujte zvýšenou
pozornost jednotlivým připojením, postupujte podle pokynů a proveďte veškerá bezpečnostní
opatření. Použijte vše hny potřebné součásti (po dokončení montáže zkontrolujte, zda jsou
vše hny součásti správně namontovány, zda byly využity vše hny potřebné šrouby, vruty atd.).
2. PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LÁHVE K ZAŘÍZENÍ
Zařízení je určeno pouze pro použití s plynem k tomu určeným, jak je uvedeno ve spe ika i na
štítku s údaji, a v kombina i s vhodným regulátorem a pružnou hadi í.
Země určení Kategorie Typ plynu Tlak
(mBar)
Průměr otvoru
trysky(mm)
Tepelné
zatížení
(Hs)
Hlavní hořák Hlavní
hořák
PL I3 B/P(37) Butan /
propan / LPG 37 0,86 3,6 kW
262,01 g/h
POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ!
PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: KOMPONENTY ZAŘÍŽENÍ MOHOU BÝT VELMI HORKÉ, POUŽÍVAT MIMO
DOSAH DĚTÍ
TECHNICKÉ INFORMACE
VLASTNOSTI
OBSLUHA
CS CS
4 5
Návod k obsluzeNávod k obsluze

Připojte plynovou láhev ke grilu (pro připojení plynové lahve použijte reduk i 37 mBar - při
připojování / odpojování lahve, reduk e a hadi e postupujte podle pokynů a návodů k nim
připojeným).
Hadi e by měla být připojena do grilu a reduktoru a zajištěna těsní í svorkami.
• Používejte vhodný ertikovaný reduktor , který splňuje vše hny bezpečnostní normy!
Použití nevhodného reduktoru nebo hadi e je nebezpečné; před použitím grilu vždy
zkontrolujte účinnost a správnost komponentu.
• Použitá hadi e musí také splňovat příslušné normy. Maximální délka hadi e by neměla
přesáhnout 1,5 metru. Pokud je hadi e opotřebená nebo poškozená, před použitím grilu ji
vyměňte.
• Ujistěte se, že hadi e není u paná, není zamotaná a že se žádná její část nedotýká grilu,
kromě místa připojení.
• Chraňte hadi i před vysokou teplotou, v opačném případě by se mohla poškodit a způsobit
nebezpečí.
Poznámky k plynové lahvi:
• Plynová láhev by neměla být v menší vzdálenosti než 50 m od grilu.
• Plynová láhev by neměla stát blíže než 50 m od grilu.
• o hmotnosti 4,5 ~ 15 kg (butan) a 3,9 ~ 13 kg (propan).
• Maximální rozměry: 660x320 mm
• Plynová láhev nesmí spadnout!
• Pokud se zařízení nepoužívá, měla by být plynová láhev odpojena.
• Po odpojení láhve od grilu nasaďte znovu na ní o hranný kryt.
• Lahve by měly být skladovány venku, ve svislé poloze a mimo dosah dětí.
• Je zakázáno skladovat lahve v prostředí s teplotou přesahují í 50°C.
• Skladování lahví v blízkosti ohně nebo jiný h hořlavý h zdrojů je zakázáno. JE ZAKÁZÁNO
KOUŘIT CIGARETY V BLÍZKOSTI PLYNOVÉ LÁHVE!
• Upozornění: pokud u ítíte plyn, zavřete ventil plynové láhve.
3. KONTROLA TĚSNOSTI
1. Připravte si roztok teplé vody s mýdlem (smí hejte jednu odměrku např. tekutého mýdla
se třemi odměrkami vody).
2. Ujistěte se, že je ventil láhve uzavřen a volič zařízení v poloze OFF.
3. Připojte regulátor k plynové lahvi a zařízení pomo í hadi e. Ujistěte se, že připojení bylo
provedeno správně a poté otevřete ventil lahve.
4. Připravený roztok by měl být aplikován na hadi i a spojova í místa štět em. V případě
úniku se v místě úniku objeví bubliny. V případě netěsnosti, nepoužívejte gril - před
opětovným použitím ověřte nebo vyměňte těsnění / hadi i.
5. Po opravě připojení / výměně hadi e je nutné znovu provést zkoušku těsnosti. Po
dokončení kontroly uzavřete ventil lahve.
6. Pokud nalezený únik nemůže uživatel opravit, obraťte se na svého dodavatele plynu.
PŘED POUŽITÍM JE NUTNO PROVÉST KONTROLU TĚSNOSTI
Je zakázáno ověřovat těsnost pomocí otevřeného ohně! K tomu použijte mýdlovou
vodu.
4. ROZPALOVÁNÍ GRILU
1. Před zapálením grilu je nutno:
1. Otevřete víko grilu!
2. Nastavte volič grilu do polohy OFF.
3. Připojte plynovou láhev ke grilu (postupujte podle výše uvedený h pokynů).
4. Otevřete ventil láhve. Pomo í vody s mýdlem zkontrolujte těsnost připojení láhve,
regulátoru a hadi (viz odstave 3 - KONTROLA TĚSNOSTI). V případě úniku se v místě
úniku objeví bubliny. V tomto případě je používání grilu zakázáno!
2. Ch ete-li zapálit hořák, stiskněte a současně otočte volič proti směru hodinový h ručiček a
několikrát stiskněte zapalova í tlačítko. Hořák začne hořet. Pokud se tak nestane, opakujte
postup. Pokud se vám nepodařilo zapálit hořák nadvakrát, zavřete ventil láhve, nastavte
otočný volič do polohy OFF a počkejte 5 minut, pře d opětovným pokusem zapálení.
3. Pokud hořák zhasne, opakujte krok 2.
4. Pro regula i intenzity hoření hořáku, použijte grilova í otočný volič.
5. Ch ete-li gril vypnout, zavřete ventil lahve. Poté, o plamen zhasne, nastavit otočný volič v
poloze OFF.
5. GRILOVÁNÍ
• Nepoužívejte toto zařízení k ohřívání jiný h produktů než potravin.
• Při grilování potravin může být víko spotřebiče zavřené nebo otevřené. Pokud je víko
zavřené déle než 5 minut, otevřete jej alespoň na 1 minutu, aby se o hladilo a zabránilo se
možnému vzní ení tuku.
• Při prvním použití grilu se doporučuje zapálit hořáky po dobu nejméně 15 minut
(doporučuje se 30 minut) před vložením jídla na gril.
• Po ukončení používání očistěte zařízení od nahromaděného tuku pomo í vlhkého hadříku
s jemným čisti ím prostředkem. K čištění tohoto zařízení je zakázáno používat hořlavé nebo
žíravé prostředky.
• POZNÁMKA: čištění a údržbu tohoto zařízení je třeba provádět po vy hladnutí zařízení a
uzavření ventilu na lahvi!
• Doporučuje se gril vyčistit po každém použití nebo po delší době nečinnosti.
• „Vypálení“ grilu po každém použití (asi 15 minut) redukuje zbytky jídla na minimum.
Vnější povrch
• Použijte jemný čisti í prostředek nebo roztok vody a jedlé sody. Na odolné skvrny lze použít
čisti í prášek (je důležité, aby prášek neměl brusné vlastnosti).
• Zuhelnatělý tuk, který se nahromadil na vnitřní straně víka grilu, je třeba odstranit roztokem
horké vody a tekutého mýdla. Oplá hněte vodou a ne hte vys hnout. NEPOUŽÍVEJTE
PŘÍPRAVKY NA ČIŠTĚNÍTROUBY.
CS CS
6 7
Návod k obsluzeNávod k obsluze
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Vnitřek grilovací mísy
• Odstraňte veškeré zbytky grilovaného jídla kartáčem, škrabkou nebo čisti ím hadříkem a
poté oplá hněte roztokem teplé vody s mýdlem. Oplá hněte vodou a ne hte vys hnout.
Rošt
• Použijte jemný roztok vody s mýdlem. Na odolné skvrny lze použít čisti í prášek (je důležité,
aby prášek neměl brusné vlastnosti).
Nádoba na tuk
• Nádobu na tuk je zapotřebí pravidelně kontrolujte a vyprázdňovat, pokud obsah překročí
1/3 své kapa ity. NENÍ POVOLENO odstraňovat / vyprázdňovat nádobu, když je gril v
provozu.
Plastové povrchy
• Otřete hadříkem namočeným v roztoku teplé mýdlové vody. Oplá hněte vodou Na
plastové části grilu nepoužívejte brusné přípravky, odmašťovadla ani kon entrované
přípravky.
Čištění hořáku
• Nejprve uzavřete ventil lahve, otočte voličem grilu do polohy OFF a odpojte láhev od grilu.
• Po vy hladnutí vyjměte rošt a kryt hořáků.
• Hořáky očistěte měkkým kartáčem nebo stlačeným vzdu hem a otřete je hadříkem.
• U pané části vyčistěte tenkým, dlouhým nástrojem (např. kan elářskou sponkou)
• Ujistěte se, že hořák není poškozen (promáčknutí nebo otvory). V případě poškození
kontaktujte autorizované servis.
• V důsledku u pání hadi e, způsobeného kokony hmyzu nebo pavučinou, existuje
nebezpečí přeskoku plamene. Nečistoty lze odstranit např. kartáčem na láhve. Pokud
uživatel nemůže problém vyřešit sám, kontaktujte svého dodavatele plynu.
• Před uskladněním grilu odpojte plynovou láhev od zařízení!
• Zařízení skladujte v čistém a su hém prostředí.
• Skladujte na dobře větraném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
• Neskladujte plynovou láhev uvnitř mí stnosti! Zařízení lze skladovat uvnitř pouze tehdy, je-li
plynová láhev odpojena od grilu. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat,
doporučujeme jí skladovat v původním obalu.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je gril nebo některá jeho součást poškozená nebo nefunguje
správně.
• Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. V případě poškození, obraťte se na
autorizovaný servis s žádostí o kontrolu / opravu.
Obecné parametry
• Celkový výkon: 3,6 kW
• Typ plynu: bután / propán / LPG
• Kategórie: I3 B/P(37)
• Tlak: 37 mBar
• Spotřeba plynu: 262,01 g/h
• Průměr otvoru trysky: 0,86 mm
Vlastnosti
• Hořák: 1
• Rošt: 1
• Grilova í plo ha: 46,5 x 33 m
• Boční poli e: 2
• Rozměry boční poli e: 26 x 27 m
• Zapalování: piezoelektri ké
• Nádoba na roztátý tuk
• Tepelně izolovaná rukojeť
• 2x kolečka, 2x nožičky
Materiál vyhotovení
• Poklop / panel: praškovana o el (CRS)
• Boční poli e: non-sti k
• Hořáky: nerezavějí í o el
• Rošt: smaltované železo
• Kryty hořáků: hliník
• Rukojeť: Bakelit
Fyzické parametry
• Rozměry produktu: 103,5 x 47 x 99 m
• Hmotnost netto: 10,72 kg
• Celková hmotnost: 12,3 kg
Obsah balen
• Gril
• Návod k použití
• Montážní návod
SKLADOVÁNÍ
SERVIS
CS CS
8 9
Návod k obsluzeNávod k obsluze
SPECIFIKACE
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v texte h, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je
zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na
přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvida e odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a
zodpovědněhore yklujteza účelempropaga eopětovnéhovyužitíhmotný h zdrojů obystálépraxe.Pro ví e informa í ohledně
místa a způsobu re ykla e tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domá í uživatelé mohou kontaktovat
maloob hodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat
dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno vČLRproLECHPOLELECTRONICSSp.zo.o.Sp.k., ul. Garwolińska 1,08-400 Miętne, Polsko.

Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrau h des Produktes lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Na hs hlagen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für S häden, die dur h unsa hgemäße Handhabung und
Verwendung des Produktes verursa ht wurden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig dur h und stellen si her, dass Ihr Grill ri htig
gemäß dieser Anleitung installiert, montiert, gewartet und instand gehalten wird. Die
Ni htbea htung dieser Anweisungen kann zu s hweren Körperverletzungen und/oder
Sa hs häden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für:
• Fehlerhafte Installation oder Verbindung
• Me hanis he Bes hädigungen
• S häden, die dur h unsa hgemäßen Gebrau h und unsa hgemäße Handhabung
verursa ht wurden, unter Missa htung dieser Bedienungsanleitung
LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN
NUR IM FREIEN VERWENDEN
WARNUNG: ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS SEIN. BITTE KINDER ENTFERNT
HALTEN
BEWEGEN SIE NICHT DAS GERÄT WÄHREND DES KOCHENS
Um die Gefahr von Bes hädigung oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die
grundlegenden Si herheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektris her Geräte,
eins hließli h der folgenden:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, au h wenn Sie mit dem Gerät vertraut sind.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Na hs hlagen
• Das Produkt ni ht für andere Zwe ke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
• Den Grill ni ht als Heizgerät verwenden!
• Bevor Sie das Gerät an die Gasas he ans hließen, vergewissern Sie si h, dass diese den
Kriterien des Geräts entspri ht.
• S halten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Gasversorgung:
• Wenn es ni ht ri htig funktioniert
• Wenn es ein seltenes Geräus h bei der Verwendung gibt
• Vor der Reinigung
• Bei Ni htgebrau h
• Stellen Sie das Gerät auf eine tro kene, ebene und stabile Flä he. Nur in aufre hter Position
verwenden, und ni ht unbeaufsi htigt lassen.
• Bewegen Sie das Produkt ni ht, wenn es benutzt wird! Verwenden Sie Grie, wenn Sie das
Produkt bewegen. Der Grill und die Gasas he müssen auf einer ebenen Flä he aufgestellt
werden und dürfen ni ht bewegt / transportiert werden während das Gerät in betrieb ist.
• Halten Sie das Gerät und sein Zubehör fern von Hitze, Wasser, Feu htigkeit, s harfen Kanten
SICHERHEITSANLEITUNGEN
und andere Faktoren, die das Gerät oder sein Zubehör bes hädigen könnten.
• Das Gerät ni ht mit nassen/feu hten Händen benutzen/bedienen.
• Verwenden Sie das Gerät ni ht in der Nähe von brennbaren Stoen, Sprengstoen oder
hitzeempndli hen Gegenständen (Produkte auf Erdölbasis, Verdünner oder andere feste
Gegenstände, die mit einem Warnhinweis für brennbare Stoe versehen sind).
• Das Gerät ni ht bede ken!
• Halten Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 1 Meter von Hindernissen fern.
Stellen Sie das Gerät ni ht an Wänden, Möbeln, Vorhängen usw. auf. Eine ausrei hende
Belüftung ist für die Verbrennung und Ezienz des Grills unerlässli h. Dies gewährleistet
die Si herheit des Benutzers und anderer Personen in der Nähe des Berei hs, in dem das
Gerät benutzt wird. Benutzen Sie das Gerät niemals in ges hlossenen Räumen. Über dem
Gerät darf si h kein Hindernis benden. Stellen Sie es an einem gut belüfteten Ort auf.
• GERÄT IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH AUSGELEGT!!! Das benutzen des Gerätes in
ges hlossenen Räumen kann gefährli h sein und ist VERBOTEN.
• Ni ht in staubiger Umgebung benutzen.
• Bei Ni htgebrau h in einem sauberen, kühlen und tro kenen Raum lagern. Denken Sie
daran, den Grill vor der Lagerung abkühlen zu lassen.
• S hützen Sie das Produkt vor starken Stößen und me hanis her Beanspru hung.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Rei hweite von Kindern. Lassen Sie Kinder ni ht
unbeaufsi htigt mit dem Produkt.
• Dieses Gerät sollte ni ht von Personen (eins hließli h Kinder) mit einges hränkten
physis hen, sensoris hen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden. Kinder sollten ni ht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten ni ht
die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsi ht dur hführen.
• A htung! Die Oberä he des Gerätes wird heiß während des Betriebs. Um Verbrennungen
und Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie die heißen Oberä hen ni ht mit na kter Haut
in Berührung kommen. Beaufsi htigen Sie sorgfältig Kinder und Haustiere während der
Benutzung. METALLTEILE SORGFÄLTIG BEWEGEN, UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN!
• Der De kelgri in diesem Modell wurde aus speziellem hitzebeständigem Material
hergestellt. Berühren Sie den Gri jedo h ni ht mit der bloßen Hand - önen Sie ihn nur mit
einer Silikonhülle.
• Es wird Empfohlen dieVerwendung von S hutzhands huhen beim Umgang mit besonders
heißen Komponenten.
• Trennen Sie IMMER das Gerät von der Gaszufuhr (Gasas he) wenn es ni ht benutz wird.
Vor der Reinigung und Wartung, das Gerät auss halten und von der Gaszufuhr trennen.
• VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Gerät oder eine seiner Komponenten
bes hädigt, oder defekt ist.
• Versu hen Sie ni ht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im S hadensfall, wenden Sie si h an
einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung/Reparatur.
• Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel„Reinigung und Wartung“.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände außer dem Essen in den Grill!
• Zünden Sie den Grill niemals bei ges hlossenem De kel an. Ni ht gezündetes Gas, das si h
in einem ges hlossenen Grill sammelt, kann Explosionen verursa hen.
• Wenn die Windges hwindigkeit über 2 m/s liegt, verwenden Sie ni ht den Gasgrill dem
Winde zugewendet.
• Niemals die Gasas he direkt neben den Grill stellen. Stellen Sie die Gasas he immer auf
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung10 11
DE DE

der linken Seite hinter dem Grill auf. Die Gasas he sollte so weit wie mögli h vom Grill
entfernt sein, ohne den S hlau h zu belasten.
• Dieses Gerät ist ni ht zur Installation in oder auf Freizeitfahrzeugen oder Booten ausgelegt.
• Dieser Grill ist entworfen, um nur mit Gasversorgung zu verwenden, benutzen Sie NICHT
Lavastein, Briketts, Holzkohle auf ihm.
• Bei einem Gasle k die Gasversorgung am Gasas henventil auss halten; S halten Sie den
Grill aus, lös hen Sie oene Flammen und önen den De kel. Verwenden Sie keine oene
Flamme, um auf Gasle ks zu prüfen.
Der Grill ist si her und einfa h zu bedienen. Als Gase werden Butan/Propan/ LPG Gemis he bei
37 mbar verwendet. Bitte stellen Sie si her, dass Sie Ihren Grill nur mit dem ri htigen Dru k
verwenden, für den das Gerät ausgelegt ist.
Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um zu vermeiden, dass Ihr Grill ernsthaft
bes hädigt wird und Sie si h selbst und Ihr Eigentum verletzen können.
1. Bauen Sie den Grill zusammen, indem Sie die mitgelieferte Montageanleitung sorgfältig
befolgen.
2. S hließen Sie den Gass hlau h an den Grill an. Den Regler an den S hlau h ans hließen.
S hließen Sie den Regler an das Flas henventil an, indem Sie die Anweisungen des Reglers
befolgen. Bedienen Sie den Regler gemäß den Anweisungen, die dem Regler beiliegen.
3. Auf Le ks prüfen.
4. Zünden Sie den Grill an.
5. Vorbereitete Speisen grillen.
6. S halten Sie na h dem Gebrau h alle Bedienknöpfe aus, drehen das Gasas henventil zu
und trennen die Gaszufuhr.
Bestimmungsland Kategorie Gastyps Druck
(mBar)
Düsen-
Durchmesser:
(mm)
Heizleistung
(Hs)
Hauptbrenner Hauptbrenner
PL I3 B/P(37)
Butane /
Propan / LPG
Gasgemis h
37 0,86 3,6 kW
262,01 g/h
Nur im Außenbereich benutzen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benutzen.
WARNUNG: zugängliche Teile können sehr heiß werden. Halten Sie Kleinkinder fern.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
MERKMALE
BEDIENUNG
1. MONTAGE
Montieren Sie Ihren Grill gemäß der mitgelieferten Montageanleitung. A hten Sie besonders
darauf, alle Punkte auszuführen, befolgen Sie die Anweisungen und befolgen Sie die
Si herheitsvorkehrungen. Stellen Sie si her, dass alle notwendigen Teile verwendet werden
(na h der vollständigen Montage prüfen Sie, ob keine losen Teile vorhanden sind, alle
benötigten S hrauben verwendet wurden, usw.).
2. GASFLASCHE AN DAS GERÄT ANSCHLIESSEN
Dieses Gerät ist geeignet nur für die Verwendung mit Gas gemäß den Angaben auf dem
Typens hild und mit dem entspre henden Regler ausgestattet über einen exiblen S hlau h.
S hließen Sie die Gasas he an den Grill an (zum Ans hluss der Gasas he verwenden Sie
einen 37 mbar Regler - beim Ans hließen / Lösen der Gasas he, des Reglers und des S hlau hs
befolgen Sie die Anweisungen).
Der S hlau h sollte mit S hlau hklemmen am Regler und am Gerät befestigt werden.
• Verwenden Sie einen geeigneten, zertizierten Regler, der alle Si herheitsanforderungen
erfüllt! Die Verwendung des fals hen Reglers oder S hlau hes ist unsi her; Überprüfen Sie
immer, dass Sie die ri htigen Gegenstände haben, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen.
• Der verwendete S hlau h muss dem relevanten Standard entspre hen. Die Länge des
S hlau hes muss maximal 1,5 Meter betragen. Abgenutzter oder bes hädigter S hlau h
muss ausgetaus ht werden.
• Stellen Sie si her, dass der S hlau h ni ht blo kiert, gekni kt oder in Kontakt mit anderen
Teilen des Grills steht, als mit seinem Ans hluss.
• Der S hlau h sollte ni ht verdreht oder gekni kt sein, wenn er an der Gasas he befestigt ist.
• Kein Teil des S hlau hes darf Teile des Geräts berühren. S hützen Sie den S hlau h vor
Hitze, da dies zu S häden führen kann und potentiell gefährli h ist!
Hinweise zur Gasasche
• Halten Sie die Gasas he beim Gebrau h mindestens 50 m vom Grill entfernt.
• Das Gerät kann mit einer Gasas he verwendet werden
• Gewi ht zwis hen 4,5 ~ 15 kg (Butan), 3,9 ~ 13 kg (Propan).
• Maximale Größe: 660x320 mm
• Die Gasas he darf ni ht fallengelassen oder grob gehandhabt werden!
• Wenn das Gerät ni ht benutzt wird, muss die Gasas he getrennt werden.
• Ersetzen Sie die S hutzkappe an der Gasas he, na hdem Sie die Gasas he vom Gerät
getrennt haben.
• Die Gasas hen müssen im Freien in aufre hter Position und außerhalb der Rei hweite von
Kindern gelagert werden.
• Die Gasas he darf niemals bei Temperaturen über 50°C gelagert werden.
• Lagern Sie die Gasas he ni ht in der Nähe von Flammen oder anderen Zündquellen.
RAUCHEN SIE NICHT IN DER NÄHE DER GASFLASCHE.
• Warnung: Wenn Sie Gas rie hen, drehen Sie die Gasas he zu.
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung12 13
DE DE

3. AUF LECKS PRÜFEN
1. Ma hen Sie eine Le ksu hlösung, indem Sie einen Teil Spülmittel oder Flüssigseife mit 3
Teilen Wasser mis hen.
2. Stellen Sie si her, dass das Flas henventil ges hlossen ist und die Bedienknöpfe am Gerät
ebenfalls ausges haltet sind.
3. S hließen Sie den Regler an die Gasas he an. S hließen Sie die Gasas he an den Grill.
Stellen Sie si her, dass die Verbindungen si her sind und drehen dann die Gasas he auf.
4. Bürsten Sie die Seifenlösung auf den S hlau h und alle Verbindungen. Undi htigkeit wird
als Blasen angezeigt. Wenn ein Le k gefunden wird, verwenden Sie den Grill ni ht - vor
Gebrau h muss das Le k behoben werden.
5. Test na h Behebung des Fehlers wiederholen. Drehen Sie das Gasas henventil na h dem
Test zu.
6. Wenn erkannte Le ks ni ht behoben werden können, wenden Sie si h an Ihren
Gashändler.
VOR VERWENDUNG BITTE AUF LECKS PRÜFEN
Niemals mit oener Flamme auf Lecks prüfen, immer eine Seifenlösung verwenden
4. DEN GRILL ANZÜNDEN
1. Vor dem Anzünden si herstellen, dass:
1. Önen Sie den Gerätede kel!
2. Drehen Sie alle Bedienknöpfe des Geräts in die Position AUS [OFF].
3. S hließen Sie die Gasas he an den Grill an (wie oben bes hrieben).
4. Drehen Sie das Flas henventil auf. Überprüfen Sie die Gasas he, den Regler und die
S hlau hverbindungen mit Seifenwasser auf Le ks (siehe Absatz 3 - LECKSUCHE).
Le ks werden als Blasen angezeigt. Wenn ein Le k gefunden wird, verwenden Sie
ni ht den Grill!
2. Um den Brenner zu zünden, halten Sie die Steuertaste gedrü kt, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen, während Sie die Zündtaste bis zu viermal kurz hintereinander
drü ken. Dadur h wird der Brenner gezündet. Wenn ni ht, wiederholen Sie den Vorgang.
Wenn si h der Brenner na h zwei Versu hen ni ht entzündet, s hließen Sie das
Flas henventil, drehen Sie den Knopf in die Position OFF und warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie die Zündsequenz wiederholen.
3. Wenn der Brenner ni ht zündet, wiederholen Sie S hritt 2.
4. Verwenden Sie den Grillknopf, um die Heizleistung des gezündeten Brenners einzustellen.
5. S hließen Sie das Flas henventil, um den Grill auszus halten. Sobald die Flamme erlis ht,
drehen Sie den Knopf am Gerät in die Position OFF.
5. GRILLEN
• Verwenden Sie dieses Gerät ni ht zum Erhitzen von anderen Materialien und Substanzen
als Lebensmitteln!
• Speisen können mit oder ohne ges hlossenen De kel auf dem Grillrost gegrillt werden.
Wenn der De kel für 3-5 Minuten ges hlossen ist, muss der De kel für 1 Minute geönet
sein, um Wärme abzuleiten und das entzünden von Fett zu vermeiden.
• Bei der ersten Benutzung sollte der Grill für mindestens 15 Minuten (empfohlen 30
Minuten) angezündet werden, bevor Lebensmittel auf den Ko hberei h gestellt werden.
• Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung mit einem feu hten Tu h und einer milden
Reinigungs-Lösung als Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals brennbare oder ätzende
Reinigungsmittel.
• ACHTUNG: Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten dur hgeführt werden, wenn der
Grill kalt ist und wenn das Gasas henventil zugedreht ist.
• Es wird empfohlen, den Grill na h jedem Gebrau h oder na h längerer Ni htbenutzung zu
reinigen.
• Das "Abbrennen" des Grills na h jedem Gebrau h (für etwa 15 Minuten) hält übers hüssige
Speisereste auf ein Minimum.
Außenäche
• Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Ba kpulver und heiße Wasserlösung. Bei
hartnä kigen Fle ken kann ein ni ht s heuerndes S heuerpulver verwendet werden, das
dann mit Wasser abgespült wird.
• Wenn die Innenä he des Grillde kels wie eine abblätternde Farbe aussieht, hat si h die
eingebrannte Fettablagerung in Kohlensto verwandelt und blättert ab. Gründli h mit
starker heißer Seifenlösung reinigen. Mit Wasser abspülen und vollständig tro knen lassen.
NIEMALS OFENREINIGER VERWENDEN.
Innenraum des Grillbodens
• Entfernen Sie die Rü kstände mit einer Bürste, einem S haber und/oder einem
Reinigungskissen und was hen diese ans hließend mit einer Seifenlösung ab. Mit Wasser
abspülen und tro knen lassen.
Kochgitter
• Verwenden Sie eine milde Seifenlösung. Bei hartnä kigen Fle ken kann ein ni ht
s heuerndes S heuerpulver verwendet werden, das dann mit Wasser abgespült wird.
Fetttropfschale
• Kontrollieren Sie regelmäßig die Fetttropfs hale und leeren die S hale, wenn sie zu 1/3
gefüllt ist. Önen und leeren Sie die Fetttropfs hale NICHT während des Gebrau hs.
Kunststooberächen
• Mit einem wei hen Tu h und warmer Seifenlauge was hen. Mit Wasser spülen. Verwenden
Sie keine S heuermittel, Fettentferner oder konzentrierten Grillreiniger auf Kunststoteilen.
Brennerreinigung
• Drehen Sie das Gasas henventil und alle Bedienknöpfe auf AUS und trennen die
Gasas he.
• Ko hrost und Flammens hutzplatte bei kaltem Gerät entfernen.
• Reinigen Sie den Brenner mit einer wei hen Bürste oder blasen Sie ihn mit Dru kluft sauber
und wis hen Sie ihn mit einem Tu h ab.
• Reinigen Sie verstopfte Ans hlüsse mit einem Pfeifenreiniger oder einem steifen Draht (z.
REINIGUNG UND WARTUNG
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung14 15
DE DE

B. eine geönete Büroklammer).
• Überprüfen Sie den Brenner auf S häden (Risse oder Lö her). Wenn ein S haden festgestellt
wird, wenden Sie si h zur Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
• In einigen Fällen wird Ihr Grill wegen eines im Venturi des Brenners krie henden Insekts
oder einer Spinne, die das Netz im Inneren des Brenners legt, ni ht zünden. Dies kann
behoben werden, indem eine Flas henbürste verwendet wird, die dur h das Venturi des
Brenners eingeführt wird und über die Brennerlänge in den Brenner gedrü kt wird. Wenn
der Zustand weiterhin besteht, wenden Sie si h an Ihren Gashändler.
• Trennen Sie die Gasas he vor der Lagerung des Grills!
• Bewahren Sie das Gerät in einer sauberen und tro kenen Umgebung auf.
• In einem gut belüfteten Berei h, fern von direkter Sonneneinstrahlung.
• Es wird ni ht empfohlen, Ihre Gasas he in ges hlossenen Räumen zu lagern. Die Lagerung
eines Geräts in Innenräumen ist nur zulässig, wenn die Gasas he vom Gerät getrennt und
entfernt wird. Wenn das Gerät längere Zeit ni ht benutzt wird, sollte es in der
Originalverpa kung in einer tro kenen, staubfreien Umgebung gelagert werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT, wenn das Gerät oder eine seiner Komponenten
bes hädigt ist.
• Versu hen Sie ni ht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im S hadensfall wenden Sie si h zur
Überprüfung oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Allgemeines
• Gesamtleistung: 3,6 kW
• Gasarten: Butan / Propan / LPG
• Kategorien: I3 B/P(37)
• Dru k: 37 mBar
• Verbrau h: 262,01 g/h
• Düsen-Dur hmesser: 0,86 mm
Merkmale
• Brenner: 1
• Grillrost: 1
• Ko hberei h: 46,5 x 33 m
• Seitenablage: 2
• Seitenablage-Abmessungen: 26 x 27 m
• Zündung: piezoelektris h
• Fetttropfs hale
LAGERUNG
WARTUNG
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäis hen Union und anderen europäis hen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzei hnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es na h seiner Lebensdauer ni ht
zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der mens hil hen Gesundheit ni ht dur h unkontrollierte Müllbeseitigung zu s haden.
Re y eln Sie das Gerät, um die na hhaltige Wiederverwertung von stoi hen Ressour en zu fördern. Private Nutzer
sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundli he Weise re y eln können. Gewerbli he Nutzer sollten si h an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf ni ht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
• Kalter Berührungs-Gri
• 2x Räder, 2x Füße
Materialien
• De kel / Platte: pulverbes hi hteter Stahl (CRS)
• Seitenablage: non sti k
• Brenner: Edelstahl
• Grillrost: Porzellan-Emaillierter Stahl
• Flamms hutzplatten: Aluminiumplatte
• Gri: Bakelit
Gehäuse
• Produktabmessungen: 103,5 x 47 x 99 m
• Nettogewi ht: 10,72 kg
• Bruttogewi ht: 12,3 kg
Set beinhaltet
• Grill
• Bedienungsanleitung
• Montageanleitung
TECHNISCHE DATEN
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung16 17
DE DE

Thank you for pur hasing TEESA applian e. Please read this operation instru tion arefully
before use, and keep it for future use. Manufa turer does not take responsibility for damages
aused by inappropriate handling and use of the produ t.
Read this user’s manual arefully and ensure that your barbe ue is properly installed,
assembled, maintained and servi ed in a ordan e to these instru tions. Failure to follow these
instru tions may result in serious bodily injury and/or property damage.
Manufa turer dis laims liability for:
• faulty installation or onne tion
• me hani al damages
• damages aused by inappropriate use and handling, disregarding this instru tion manual
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
USE OUTDOORS ONLY
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT. PLEASE KEEP CHILDREN AWAY
DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING COOKING
In order to redu e the risk of injuries or damages, follow basi safety pre autions applied when
using any ele tri al devi e, in luding the following:
• Read this instru tion manual arefully, even if you are familiar with the applian e. Keep the
manual for future referen e.
• Do not use the produ t for purposes dierent from displayed in this operating manual.
• Do not use the barbe ue as a heating applian e!
• Before onne ting the devi e to gas ylinder, make sure it meets the riteria of the devi e.
• ALWAYS turn o the devi e and dis onne t it from the gas supply:
• if it’s not operating orre tly
• if there’s an un ommon voi e when using
• before leaning
• when not in use
• Pla e the devi e on at, stable and heat resistant surfa e. Use in upright position only and
do not leave unattended.
• Do not move the produ t when in use! Use handles when moving the produ t. The
barbe ue and ylinder must be pla ed on level surfa e and must not be arried/transferred
whilst alight.
• Keep the devi e and its atta hments/ omponents away from heat, water, moisture, sharp
edges and any other fa tor whi h may damage the applian e or its atta hments/
omponents.
• Do not handle/use the devi e with wet or moist hands.
• Do not use the applian e near ammables, explosives or heat sensitive items (petroleum
based produ ts, thinners or any other solid obje t that arries a ammable warning label).
• Do not over the devi e!
SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep the devi e away from any obsta les at a minimum distan e of 1 meters. Do not pla e
the devi e up against walls, furniture, urtains, et . Adequate ventilation is vital for
ombustion and e ien y performan e of the barbe ue. This will ensure the safety of the
user and other people in the vi inity of the area where the applian e is being used. Never
use the applian e in any en losed overed area.The applian e must not have any overhead
obstru tion. Pla e it in a properly ventilated pla e.
• APPLIANCE FOR OUTDOOR USE ONLY!!! The use of this applian e in en losed areas an
be dangerous and is PROHIBITED.
• Do not use in dusty environments.
• When not in use, store in lean, ool and dry area. Remember to ool the grill before storing.
• Prote t the produ t from strong impa t and me hani al stress.
• Keep the devi e out of the rea h of hildren. Do not leave hildren unsupervised with the
produ t.
• This applian e must not be used by hildren and by persons with redu ed physi al, sensory
or mental apabilities, or la k of experien e and knowledge. Children should not play with
this devi e. Children should not perform leaning and servi ing of the devi e unsupervised.
• Pay attention! The surfa e of this devi e will get hot. To avoid burns and personal injury, do
not let bare skin tou h hot surfa es. Closely supervise any hildren and pets when in use.
HANDLE METAL PARTS WITH CARE TO AVOID INJURIES!
• The lid handle in this model has been made with spe ial heat resistant material. However,
do not tou h the handle with bare hand - open only by sili on sleeve only.
• It is re ommend to use the prote tive gloves when handling parti ularly hot omponents.
• ALWAYS dis onne t the produ t from the gas supply (gas ylinder) when it is not in use.
Turn o and dis onne t the devi e from gas supply before leaning and maintenan e.
• DO NOT use this devi e if the applian e or any of its omponents are broken.
• Do not attempt to repair this applian e yourself. In ase of damage onta t an authorized
servi e point for he k up or repair.
• Clean this devi e in a ordan e to instru tions listed in “Cleaning and Maintenan e”
se tion. Keep the applian e lean.
• Do not pla e any other obje ts inside the barbe ue grill apart from food!
• Never light the grill with the lid losed. Non ignited gas a umulated inside a losed grill
may ause explosions.
• When the wind speed is above 2m/s, don’t use gas grill fa ing to the wind.
• Never t the ylinder right to next the barbe ue. Always pla e the ylinder at the left hand
rear of the barbe ue. The ylinder should be sited as far away from the barbe ue as possible
without straining the hose.
• This applian e is not intended to install in or on re reational vehi les or boats.
• This grill is designed to use only gas supply, DO NOT use lava ro k, briquettes, har oal on
it.
• Turn o the gas supply at the gas ylinder valve in the event of gas leakage; turn o the
barbe ue, extinguish any open ames and open lid. Do not use a naked ame to he k for
gas leaks.
Owner’s manual Owner’s manual18 19
EN EN

The barbe ue grill is safe and easy to use.The spe ied gases for use are butane / propane / LPG
mixtures at 37 mBar. Please ensure you only use your barbe ue at the orre t pressure the
applian e is designed for.
Follow these instru tions arefully to avoid seriously damaging your barbe ue and ausing
injury to yourself and to property.
1. Assemble the barbe ue by following the in luded assembly instru tions arefully.
2. Conne t the gas hose to the barbe ue. Conne t the regulator to the hose. Conne t
the regulator to the ylinder valve following the regulator instru tions supplied with the
regulator. Operate the regulator in a ordan e with the instru tions supplied with the
regulator.
3. Che k for leakage.
4. Light the barbe ue grill.
5. Grill previously prepared food.
6. After using, turn o all the ontrol knobs, turn o the gas ylinder valve and dis onne t
from gas supply.
1. MOUNTING
Mount your barbe ue grill a ording to assembly manual in luded in the set. Pay spe ial
attention to exe ute all point, follow tips and instru tions as well as adhere to safety
pre autions. Make sure to use all ne essary parts and pie es (after omplete assembly, he k
whether there are no loose parts, all required s rews have been used, et ).
2. CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE
This applian e is only suitable for use with gas as per spe i ation on the rating plate and tted
with the appropriate regulator via a exible hose.
Conne t the gas ylinder to the barbe ue grill (to onne t gas ylinder use 37 mBar regulator –
Country of
destination Categories Type of gas Pressures
(mBar)
Injector size
(mm)
Heat input
(Hs)
Main burner Main burner
PL I3 B/P(37) Butane / Propane /
LPG gas mixtures 37 0,86 3,6 kW
262,01 g/h
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young children away.
TECHNICAL INFORMATION
CHARACTERISTICS
OPERATION
when onne ting/dis onne ting gas ylinder, regulator and hose follow instru tions supplied
with them).
The hose should be se ured to the regulator and the applian e with hose lips.
• Use a suitable, ertied regulator whi h meets all safety requirements!The use of the wrong
regulator or hose is unsafe; always he k that you have the orre t items before operating
the barbe ue.
• The hose used must onform to the relevant standard. The length of the hose must be 1,5
meters (maximum). Worn or damaged hose must be repla ed.
• Ensure that the hose is not obstru ted, kinked, or in onta t with any part of the barbe ue
other than at its onne tion.
• The hose should not be twisted or kinked when atta hed to the gas ylinder.
• No part of the hose should tou h any part of the applian e. Prote t the hose from heat, as
it will lead to damage and is potentially dangerous!
Notes on gas cylinder
• Keep the gas ylinder at least 50 m away from grill when using.
• The applian e an be used with gas ylinder
• weight between 4,5~15 kg (butane) and 3,9~13 kg (propane).
• maximum size: 660x320 mm
• The gas ylinder should not be dropped or handled roughly!
• If the applian e is not in use, the ylinder must be dis onne ted.
• Repla e the prote tive ap on the ylinder after dis onne ting the ylinder from the
applian e.
• Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the rea h of hildren.
• The ylinder must never be stored where temperatures an rea h over 50ºC.
• Do not store the ylinder near ames or other sour es of ignition. DO NOT SMOKE NEAR
THE CYLINDER.
• Warning: Shut o the gas ylinder if you smell gas.
3. CHECK FOR LEAKS
1. Make leak dete ting solution by mixing one part washing up liquid or liquid soap with 3
parts water.
2. Ensure the ylinder valve is turned o, and the ontrol knobs on the applian e is OFF too.
3. Conne t the regulator to the ylinder and applian e with the hose. Ensure the onne tions
are se ure then turn the gas ylinder to ON.
4. Brush the soapy solution on to the hose and all joints. Leakage will show as bubbles. If leak
is found, do not use the barbe ue – before use the leakage must be re tied.
5. Retest after xing the fault. Turn OFF the gas ylinder valve after testing.
6. If dete ted leakage an not be re tied, onsult your gas dealer.
BEFORE USE PLEASE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked ame, always use a soapy water solution
Owner’s manual Owner’s manual20 21
EN EN

4. LIGHTING YOUR BARBECUE
1. Before lightning make sure to:
1. Open the applian e’s lid!
2. Turn all the applian e’s ontrol knob to the OFF position.
3. Conne t the gas ylinder to the barbe ue grill (as per above instru tions).
4. Turn the ylinder valve on. Che k the ylinder, regulator and hose onne tions for
leakage using soapy water (see paragraph 3 above – CHECK FOR LEAKS). Leakage will
show as bubbles. If leak is found, do not use the barbe ue!
2. To light a burner, push and keep down the ontrol knob whilst turning anti- lo kwise and
at the same time press the ignition button up to four times in rapid su ession. This will
light the burner. If not, repeat the pro ess. If the burner has not lit after two attempts, turn
the ylinder valve o, turn ontrol knob o and wait 5 minutes before retrying the ignition
sequen e.
3. If the burner does not stay alight, please repeat step 2.
4. When the burner is lit, it an be adjusted by turning the knob.
5. To turn the barbe ue o, turn the ylinder valve o. Then, on e the ame have
extinguished, turn ontrol knob on the applian e to the OFF position.
5. GRILLING
• Do not use this applian e to heat materials and substan es other than food!
• Food an be barbe ued on the ooking grid either with or without the lid being losed.
When the lid is losed for 3-5 minutes, the lid must be open for 1 min to release heat and
avoid grease re.
• When using for the rst time, the grill should be lit and alight for at least 15 minutes
(re ommended 30 minutes) before pla ing food on the ooking area.
• Clean the applian e of ex ess fat, before storage, with a damp loth using a mild detergent
solution as the leaning agent. Never use ammable or orrosive leaning agents.
• CAUTION: All leaning and maintenan e should be arried out when the barbe ue is ool
and when the gas ylinder valve is turned o.
• It is suggested to have the barbe ue grill leaned after ea h use, or after period of not using.
• “Burning o”the barbe ue after every use (for approx 15 minutes) will keep ex essive food
residue to a minimum.
Outside surface
• Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Non-abrasive s ouring powder
an be used on stubborn stains, then rinse with water.
• If the inside surfa e of the barbe ue lid has the appearan e of pealing paint, baked on
grease build up has turned to arbon and is aking o. Clean thoroughly with strong hot
soapy water solution. Rinse with water and allow to ompletely dry. NEVER USE OVEN
CLEANER.
CLEANING AND MAINTENANCE
Interior of barbecue bottom
• Remove residue using brush, s raper and/or leaning pad then wash with a soapy water
solution. Rinse with water and allow dry to.
Cooking grid
• Use a mild soapy water solution. Non-abrasive s ouring powder an be used on stubborn
stains, then rinse with water.
Grease drip cup
• Che k the grease drip up regularly and empty the up when 1/3 full. DO NOT open/empty
the grease drip up during use.
Plastic surfaces
• Wash with a soft loth and warm soapy water solution. Rinse with water. Do not use
abrasive leaners, degreasers or a on entrated barbe ue leaner on plasti parts.
Cleaning the burner
• Turn the gas ylinder valve and the ontrol knob o and dis onne t the gas ylinder.
• Remove ooking grate and ame tamers when old.
• Clean the burner with a soft brush or blow lean with ompressed air and wipe with a loth.
• Clean any logged ports with a pipe leaner or sti wire (eg. an opened paper lip).
• Inspe t burner for any damage ( ra ks or holes). If damage is found, onta t an authorized
servi e point for repair.
• In some ases your barbe ue will light ba k be ause of an inse t rawling inside the burner
venturi or a spider spinning its web inside the burner. This an be re tied by using a bottle
brush inserted through the burner venturi and pushing it into the burner over the burner
length. If ondition persists onsult your gas dealer.
• Dis onne t the gas ylinder before storing the barbe ue grill!
• Store the applian e in a lean and dry environment.
• Store in a well ventilated area away from dire t sunlight.
• It is not re ommended to store your gas ylinder indoors. Storage of an applian e indoors
is only permissible if the ylinder is dis onne ted and removed from the applian e. When
the applian e is not to be used for a period of time it should be stored in its original
pa kaging in a dry dust free environment.
• DO NOT use this devi e if the applian e or any of its omponents are broken.
• Do not attempt to repair this applian e yourself. In ase of damage onta t an authorized
servi e point for he k up or repair.
STORAGE
SERVICING
Owner’s manual Owner’s manual22 23
EN EN

General
• Total power: 3,6 kW
• Types of gas: butane / propane / LPG
• Categories: I3 B/P(37)
• Pressures: 37 mBar
• Consumption: 262,01 g/h
• Inje tor diameter: 0,86 mm
Features
• Burners: 1
• Grill grate: 1
• Cooking area: 46,5 x 33 m
• Side table: 2
• Side table dimensions: 26 x 27 m
• Ignition: piezoele tri
• Grease drip up
• Cool tou h handle
• 2x wheels, 2x feet
Materials
• Lid / panel: powder oated steel (CRS)
• Side tables: non-sti k
• Burners: stainless steel
• Grill grate: por elain enamel iron
• Flame tamer: aluminum plate
• Handle: Bakelite
Body
• Produ t dimensions: 103,5 x 47 x 99 m
• Net weight: 10,72 kg
• Gross weight: 12,3 kg
Set includes
• Grill
• User’s manual
• Assembly instru tion
SPECIFICATION
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Appli able in the European Union and other European ountries with separate olle tion systems) This marking shown on
the produ t or its literature, indi ates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from un ontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and re y le it responsibly to promote the sustainable reuse of material resour es. Household users
should onta t either the retailer where they pur hased this produ t, or their lo al government o e, for details of where and
how they an take this item for environmentally safe re y ling. Business users should onta t their supplier and he k the
terms and onditions of the pur hase ontra t. This produ t should not be mixed with other ommer ial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Mer i d’avoir a heter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le
mode d’emploi et le garder pour une onsultation ultérieure. Le fabri ant n’est pas responsable
d’une utilisation inappropriée du produit.
Lire attentivement le présent mode d’emploi et s’assurer que le grill est orre tement installé,
monté et qu’il est orre tement utilisé et surveillé, omme l’indiquent les onsignes du présent
mode d’emploi. Le non-respe t du mode d’emploi peut entraîner un risque de blessures graves
ou de dommages importants.
Le fabri ant ne peut être tenu responsable:
• d’une installation ou d’un bran hement in orre t
• des dommages mé aniques
• des dommages/blessures entrainés par l’utilisation in orre te de l’appareil, non onforme
aux dispositions du présent mode d’emploi
LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
SEULEMENT POUR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT : LES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDS - TENIR
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
NE PAS DÉPLACER L’APPAREIL LORS DE SON FONCTIONNEMENT
Pour éviter toute blessure et tout dommage, respe ter les onsignes et les mesures de sé urité
essentielles, appliquées pour l’utilisation des appareils éle triques, dont elles dénies i-
dessous:
• Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a déjà
été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le onsulter ultérieurement.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que elles dé rites dans le présent mode d’emploi.
• Ne pas utiliser le grill omme un appareil de hauage !
• Avant de bran her l’appareil à une bouteille de gaz, s’assurer que elle- i remplit tous les
ritères exigés par l’appareil.
• Toujours éteindre l’appareil et le débran her de la bouteille de gaz :
• si l’appareil ne fon tionne pas orre tement,
• si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fon tionnement ou témoigne
d’une anomalie,
• avant le nettoyage,
• si l’appareil n’est pas utilisé.
• Pla er l’appareil sur une surfa e plane, stable et résistante aux températures élevées.
N’utiliser l’appareil qu’en position verti ale. Ne pas laisser l’appareil fon tionner sans
surveillan e.
• Ne pas dépla er l’appareil lors de son fon tionnement ! Pour dépla er le grill utiliser la
poignée. Le grill et la bouteille doivent être pla és sur une surfa e plane et égale et ne
peuvent pas être dépla és après l’allumage du brûleur.
• Entreposer l’appareil et ses a essoires éloignés des sour es de haleur, d’eau, d’humidité,
SÉCURITÉ
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation24 25
FR FR
Owner’s manual24
EN

des bords tran hants et d’autres fa teurs qui pourraient endommager l’appareil ou ses
omposants/a essoires.
• Ne pas manipuler l’appareil ave les mains mouillées.
• Ne pas utiliser le grill à proximité des matériaux inammables, explosifs ou tout autre objet
qui n’est pas résistant à la haleur (des objets ontenant du pétrole, des solvants ou tout
autre produit déni omme inammable).
• Ne pas ouvrir l’appareil !
• Utiliser l’appareil à une distan e d’au moins 1 mètre des autres objets. Ne pas pla er le grill
dire tement ontre le mur, les meubles, les rideaux, et . Une ventilation orre te est
essentielle au maintien du fon tionnement orre t et de l’e a ité du grill. Elle garantit
également la sé urité à l’utilisateur et aux tiers, lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil dans des piè es ! S’assurer qu’au un obsta le ne se trouve au-dessus de
l’appareil. Pla er l’appareil à un endroit assurant une bonne ir ulation d’air.
• APPAREIL À UTILISER UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR!!! L’utilisation de l’appareil dans des
piè es fermées est dangereuse et INTERDITE.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits poussiéreux.
• Entreposer l’appareil dans un endroit propre, frais et se . Avant l’entreposage, s’assurer que
l’appareil a refroidi.
• Éviter les hutes de l’appareil.
• Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants. Il est interdit aux enfants
d’utiliser l’appareil sans surveillan e des adultes.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y ompris des enfants) ayant des
apa ités physiques, sensorielles ou mentales réduites; ni par des personnes ne possédant
pas d’expérien e ni de onnaissan es indispensables à l’utilisation de l’appareil. Informer
les enfants que et appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenan e de l’appareil
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillan e.
• Important ! Le boîtier de l’appareil se haue lors du fon tionnement de l’appareil. Pour
éviter les brûlures et les blessures, il est interdit de tou her les surfa es haudes ! Surveiller
les enfants et les animaux lors du fon tionnement de l’appareil. POUR ÉVITER LES
BLESSURES, FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION LORS DE L’UTILISATION DES
ÉLÉMENTS EN MÉTAL DE L’APPAREIL!
• La poignée du ouver le supérieur de e modèle est faite en matériau spé ial résistant à la
haleur. Cependant, il est interdit de tou her la poignée ave les mains nues - il est onseillé
d’utiliser p.ex. des gants en sili one.
• Lors de l’utilisation des éléments du grill, qui se hauent, il est onseillé d’utiliser des gants
de prote tion.
• TOUJOURS débran her le grill de l’alimentation en gaz, s’il n’est pas utilisé. Toujours
éteindre et débran her l’appareil de la bouteille de gaz avant le nettoyage.
• Ne pas utiliser le produit, si le grill ou l’un de ses omposants est endommagé ou ne
fon tionne pas orre tement.
• Il est interdit de réparer/démonter l’appareil par vous-même. En as de dommage,
onta ter un servi e agréé pour un ontrôle/une réparation.
• Nettoyer l’appareil onformément aux onsignes indiquées dans la rubrique « Nettoyage et
Entreposage ». Il est onseillé de nettoyer l’appareil après haque utilisation.
• Ne pas griller d’autres produits que les aliments !
• Ne pas allumer le grill, lorsque le ouver le est fermé. Le gaz non brûlé qui s’est a umulé
sous le ouver le peut entraîner une explosion.
• Si la vitesse du vent dépasse 2 m/s, ne pas utiliser le grill orienté fa e à la dire tion du vent !
• Ne pas pla er la bouteille de gaz dire tement à ôté du grill. Il est re ommandé de pla er la
bouteille à gau he derrière le grill. La bouteille doit être pla ée le plus loin possible du grill,
à une distan e qui permet un ra ordement fa ile sans tendre le tuyau.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation sur des bateaux ou dans des véhi ules (p.ex.
dans les aravanes de amping).
• Le grill ne peut être alimenté qu’en gaz ! Ne pas utiliser ave l’appareil d’allume-feu, de
briquettes, de harbon, et .
• En as de fuite de gaz, fermer la vanne de la bouteille de gaz, éteindre les brûleurs et ouvrir
le ouver le du grill. Ne pas vérier l’étan héité du système à l’aide d’une amme nue (p.ex.
de la amme d’un briquet)
Le grill est un appareil sûr et fa ile à utiliser. L’appareil est prévu pour une utilisation ave le
butane / propane / GPL (37 mBar). S’assurer que le grill est utilisé ave du gaz à pression
orre te.
Lors de l’utilisation du grill, respe ter stri tement les onsignes présentées dans le présent
mode d’emploi, pour éviter les dommages et les blessures.
1. Installer le grill selon les onsignes indiquées dans le mode d’installation fourni.
2. Ra order le tuyau au grill. Ra order le rédu teur au tuyau. Ra order le rédu teur à la
vanne de la bouteille de gaz, onformément aux onsignes fournies ave le rédu teur.
L’utilisation du rédu teur doit se faire onformément au mode d’installation fourni ave
elui- i.
3. Vérier l’étan héité des ra ords.
4. Allumer le grill.
5. Pla er les aliments préparés au préalable sur la grille.
6. Après l’utilisation de l’appareil, tourner le séle teur du grill sur la position OFF, fermer la
vanne de la bouteille de gaz et débran her le grill de la bouteille.
Pays de
destination Catégorie Type de gaz Pression
(mBar)
Diamètre de
l’orice de la
buse (mm)
Débit
calorique
(Hs)
Brûleur
principal
Brûleur
principal
PL I3 B/P(37) Butane / Propane /
LPG gas mixtures 37 0,86 3,6 kW
262,01 g/h
SEULEMENT POUR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR
LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT : LES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDS, TENIR
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
INFORMATIONS TECHNI UES
CARACTÉRISTI UES
UTILISATION
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation26 27
FR FR

1. MONTAGE
Monter le grill onformément au mode d’emploi fourni. Faire parti ulièrement attention lors de
la réalisation des ra ordements, suivre les onsignes et respe ter toute mesure de sé urité.
Utiliser toutes les piè es indispensables (une fois le montage terminé, vérier si toutes les
piè es ont été assemblées orre tement et que toutes les vis de xation, é rous, et . ont été
utilisés).
2. RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ À L’APPAREIL
L’appareil est uniquement destiné à une utilisation ave un type de gaz pré isément déterminé,
omme déni dans la spé i ation sur la plaque signalétique et ave le ra ordement à un
rédu teur adapté et un tuyau exible.
Ra order la bouteille de gaz au grill (pour ra order la bouteille de gaz, utiliser un rédu teur
de 37 mBar - lors du ra ordement/débran hement de la bouteille, du rédu teur et du tuyau,
suivre les onsignes et les indi ations fournies ave ).
Le tuyau doit être ra ordé au grill et au rédu teur et sé urisé par des olliers de serrage.
• Utiliser un rédu teur adapté et ertié, qui respe te toutes les normes de sé urité !
L’utilisation d’un rédu teur ou d’un tuyau inadapté est dangereuse ; toujours vérier le bon
état de mar he et la onformité des omposants, avant l’utilisation du grill.
• Le tuyau utilisé doit également respe ter les normes orrespondantes. La longueur
maximale du tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m. Si le tuyau est usé ou endommagé, le
rempla er avant l’utilisation du grill.
• S’assurer que le tuyau n’est pas obstrué et qu’il n’est pas tordu, qu’au une partie ne tou he
le grill, sauf à l’endroit du ra ordement.
• Protéger le tuyau ontre les températures élevées, ar elles entraînent un risque
d’endommagement et e i onstitue un danger.
Remarques concernant la bouteille de gaz :
• La bouteille de gaz ne doit pas se trouver à une distan e inférieure de 50 m du grill.
• L’appareil peut être ra ordé à une bouteille:
• d’un poids de 4,5~15 kg (butane) et 3,9~13 kg (propane).
• Dimensions maximales : 660x320 mm
• Ne pas faire tomber la bouteille de gaz !
• Si l’appareil n’est pas utilisé, débran her la bouteille de gaz.
• Une fois la bouteille de gaz débran hée du grill, pla er de nouveau la prote tion sur la
bouteille.
• Entreposer les bouteilles à l’extérieur des piè es, en position verti ale et hors de portée des
enfants.
• Il est interdit d’entreposer la bouteille dans un environnement où la température ambiante
dépasse 50ºC.
• Il est interdit d’entreposer la bouteille à proximité du feu ou d’autres sour es d’allumage. IL
EST INTERDIT DE FUMER À PROXIMITÉ DE LA BOUTEILLE DE GAZ !
• Avertissement: fermer la vanne de la bouteille de gaz, si une odeur de gaz s’en dégage.
3. VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ
1. Préparer une solution savonneuse tiède (mélanger une dose de savon liquide par exemple
ave trois doses d’eau).
2. S’assurer que la vanne de la bouteille est fermée et que les séle teurs de l’appareil sont
réglés sur la position OFF.
3. Ra order le rédu teur à la bouteille de gaz et à l’appareil, à l’aide du tuyau. S’assurer que
les ra ordements sont ee tués orre tement et ensuite, ouvrir la vanne de la bouteille.
4. Appliquer la solution préparée sur le tuyau et les ra ords, en utilisant un pin eau. En as
de fuite, des bulles apparaissent à l’endroit de la fuite. En as de fuite, ne pas utiliser le grill
- avant d’utiliser de nouveau l’appareil, étan her le ra ord/rempla er le tuyau.
5. Une fois le ra ord ee tué orre tement/le tuyau rempla é, réaliser de nouveau le test
d’étan héité. Une fois le test terminé, fermer la vanne de la bouteille de gaz.
6. Si la fuite déte tée ne peut pas être réparée par l’utilisateur, onta ter le fournisseur de gaz.
RÉALISER UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ AVANT L’UTILISATION
Il est interdit de vérier l’étanchéité à l’aide d’une amme nue ! Pour réaliser le test,
utiliser une solution savonneuse.
4. ALLUMAGE DU GRILL
1. Avant d’allumer le grill:
1. Ouvrir le ouver le du grill !
2. Régler le séle teur du grill sur la position OFF.
3. Ra order la bouteille de gaz au grill (selon les onsignes i-dessus).
4. Ouvrir la vanne de la bouteille. Vérier l’étan héité du ra ordement à la bouteille, au
rédu teur et au tuyau, à l’aide d’une solution savonneuse (voir le paragraphe 3 -
VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ). En as de fuite, des bulles apparaissent à l’endroit de
la fuite. Dans e as, il est interdit d’utiliser le grill !
2. Pour allumer le brûleur, appuyer sur et tourner en même temps le séle teur du grill dans le
sens ontraire des aiguilles d’une montre, en appuyant plusieurs fois sur le bouton du
brûleur. Le brûleur s’allume. Si e n’est pas le as, répéter le pro essus. Si l’allumage du
brûleur a é houé à deux reprises, fermer la vanne de la bouteille, régler le séle teur sur la
position OFF et attendre 5 minutes avant de réessayer de l’allumer.
3. Si le brûleur s’éteint, répéter l’étape 2.
4. Pour régler la puissan e de haue du brûleur allumé, utiliser le séle teur du grill.
5. Pour éteindre le grill, fermer la vanne de la bouteille. Une fois la amme éteinte, régler le
séle teur du grill sur la position OFF.
5. GRILLADE
• Ne pas utiliser l’appareil pour ré hauer d’autres produits que les produits alimentaires.
• Lors de la grillade d’aliments, le ouver le de l’appareil peut être fermé ou ouvert. Si le
ouver le est fermé pendant plus de 5 minutes, l’ouvrir pour au moins 1 minute, pour
refroidir l’intérieur et éviter l’inammation éventuelle de la graisse.
• Lors de la première utilisation du grill, il est onseillé d’allumer le brûleur et de le laisser
brûler pendant environ 15 minutes (30 minutes re ommandées), avant de pla er les
aliments dans le grill.
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation28 29
FR FR

• Après l’utilisation de l’appareil, le nettoyer en éliminant la graisse a umulée à l’aide d’un
hion doux et d’un détergent doux. Il est interdit d’utiliser des produits inammables ou
austiques pour nettoyer l’appareil.
• ATTENTION : le nettoyage et la maintenan e doivent se faire après le refroidissement de
l’appareil et seulement si la vanne de la bouteille de gaz est fermée !
• Il est re ommandé de nettoyer le grill après haque utilisation ou après une longue période
de non-utilisation.
• Le « brûlage » du grill après haque utilisation (pendant environ 15 minutes) réduit au
minimum les restes de nourriture.
Surface extérieure
• Utiliser un détergent doux ou une solution d’eau et de bi arbonate. Il est possible d’utiliser
de la poudre de nettoyage (il est important que la poudre soit dépourvue de propriétés
abrasives) pour éliminer les ta hes persistantes.
• Enlever la graisse arbonisée qui s’est a umulée du ôté intérieur du ouver le du grill, à
l’aide d’une solution d’eau haude et de savon liquide. Rin er à l’eau et laisser sé her. NE
PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DESTINÉS AUX FOURS
Intérieur de la cuve du grill
• Éliminer les restes des aliments grillés à l’aide d’une brosse, d’un ra loir ou d’un hion de
nettoyage et ensuite, laver ave une solution savonneuse tiède. Rin er à l’eau et laisser
sé her.
Grille
• Utiliser une solution savonneuse dou e. Il est possible d’utiliser de la poudre de nettoyage
(il est important que la poudre soit dépourvue de propriétés abrasives) pour éliminer les
ta hes persistantes.
Bac collecteur de graisses
• Vérier régulièrement le ba olle teur de graisses et le vider lorsque le ontenu dépasse
1/3 de la apa ité du ba . NE PAS retirer/vider le ba olle teur lors du fon tionnement de
l’appareil.
Surfaces en plastique
• Essuyer à l’aide d’un hion imbibé de solution savonneuse tiède. Rin er à l’eau. Ne pas
utiliser sur les surfa es en plastique de l’appareil de produits abrasifs, dégraissants ou
on entrés, destinés au nettoyage des grills.
Nettoyage du brûleur
• D’abord, fermer la vanne de la bouteille, régler le séle teur sur la position OFF et
débran her la bouteille du grill.
• Retirer la grille et la prote tion des brûleurs, une fois l’appareil refroidi.
• Nettoyer le brûleur à l’aide d’une brosse souple ou d’air omprimé et essuyer ave un
hion.
• Nettoyer les éléments obturés à l’aide d’un outil long et n (p.ex. un trombone).
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
• S’assurer que le brûleur n’est pas endommagé (des enfon ements ou des perforations). En
as de dommages, onta ter un servi e agréé pour réparer le défaut.
• Un risque de retour de amme peut se présenter pour ause d’obturation du tuyau par des
o ons d’inse tes ou des toiles d’araignées. La saleté peut être éliminée p.ex. à l’aide d’une
brosse pour les bouteilles. Si l’utilisateur n’est pas en mesure de résoudre le problème tout
seul, onta ter le fournisseur de gaz.
• Avant d’entreposer le grill, débran her la bouteille de gaz de l’appareil !
• Entreposer l’appareil dans un endroit propre et se .
• Entreposer l’appareil dans un endroit bien ventilé, ne pas l’exposer au rayonnement dire t
du soleil.
• Ne pas entreposer la bouteille de gaz à l’intérieur des piè es ! L’appareil peut être entreposé
à l’intérieur seulement s’il a été préalablement débran hé de la bouteille de gaz. Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, il est re ommandé de l’entreposer
dans son emballage d’origine.
• Ne pas utiliser le produit, si le grill ou l’un de ses omposants est endommagé ou ne
fon tionne pas orre tement.
• Il est interdit de réparer/démonter l’appareil par vous-même. En as de dommage,
onta ter un servi e agréé pour un ontrôle/une réparation.
Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation30 31
FR FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation32 33
FR FR
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη συσκευή TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
λειτουργίας πριν τη χρήση και φυλάξτε την για μελλοντική αναφορά. Ο κατασκευαστής δεν
φέρει ευθύνη για ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη και βεβαιωθείτε ότι η μπάρμπεκιου σας έχει
εγκατασταθεί, συναρμολογηθεί και συντηρηθεί σωστά σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Η μη
τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό σωματικό τραυματισμό ή / και
υλικές ζημιές.
Ο κατασκευαστής αποποιείται ευθύνη για:
• ελαττωματική εγκατάσταση ή σύνδεση
• μηχανικές ζημιές
• ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση και χειρισμό, αγνοώντας αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΟΛΛΑ ΜΕΡΗΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΥΤΑ . ΠΑΡΑΚΑΛΩ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΜΗ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών ή ζημιών, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή,
συμπεριλαμβανομένων των εξής:
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών, ακόμα κι αν είστε εξοικειωμένοι με τη
συσκευή. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς σκοπούς από αυτούς που εμφανίζονται σε
αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας.
• Μη χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου ως συσκευή θέρμανσης!
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στη φιάλη αερίου, βεβαιωθείτε ότι πληροί τα κριτήρια της
συσκευής.
• Απενεργοποιείτε ΠΑΝΤΑ τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή αερίου:
• εάν δεν λειτουργεί σωστά
• εάν υπάρχει ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σε όρθια θέση και μην το αφήνετε χωρίς επίβλεψη.
• Μην μετακινείτε το προϊόν όταν χρησιμοποιείται! Χρησιμοποιήστε λαβές κατά τη
μετακίνηση του προϊόντος. Το μπάρμπεκιου και η φιάλη αερίου πρέπει να τοποθετηθούν σε
επίπεδη επιφάνεια και δεν πρέπει να μεταφέρονται ενώ είναι αναμμένοι.
• Διατηρείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματα της μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρές άκρες και οποιονδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή ή στα εξαρτήματα της.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης32 33
GR GR
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Lesmarquagesapposés sur le produitou dansles textesy orrespondantsindiquentque l’appareil,une fois le délaid’usagepassé,
doit être éliminé ave les autres dé hets ménagers. Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à
une élimination de dé hets non ontrôlée, veuillez séparer le produit des autres dé hets et re y ler de manière responsable, pour
promouvoir la réutilisation des matériaux omme une pratique durable. Pour de plus amples informations on ernant le lieu et le
re y lage en toute sé urité du produit, les utilisateurs dans les ménages doivent onta ter le distributeur hez qui ils ont a heté
le produit ou une autorité lo ale ompétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent onta ter leur
fournisseur et vérier les onditions du ontrat d’a hat. Ne pas éliminer le produit ave d’autres dé hets ommer iaux.
Fabriqué en RPC pour LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Information générales
Puissan e totale: 3,6 kW
Type de gaz: butane / propane / GPL
Catégorie: I3 B/P(37)
Pression: 37 mBar
Consommation de gaz: 262,01 g/h
Diamètre de l’ori e de la buse: 0,86 mm
Caractéristiques
Brûleur: 1
Grille: 1
Surfa e de grillade: 46,5 x 33 m
Tablette latérale: 2
Dimensions de la tablette latérale: 26 x 27 m
Allumeur: piézoéle trique
Ba olle teur de graisses
Poignée résistante à la haleur
2x roues, 2x pieds
Matériau de fabrication
Couver le / panneau: a ier revetu par poudre
Tablettes latérales: non-sti k
Brûleur: a ier inoxydable
Grille: fer émaillé par por elaine
Prote tions des brûleurs: aluminium
Poignée: Bakélite
Paramètres physiques
Dimensions du produits:103,5 x 47 x 99 m
Poids net: 10,72 kg
Poids brud: 12,3 kg
Fournis
Grill
Mode d’emploi
Mode d’installation
SPÉCIFICATION

• Ποτέ μην τοποθετείτε τη φιάλη ακριβώς δίπλα στο μπάρμπεκιου. Τοποθετείτε πάντα τη
φιάλη στο αριστερό πίσω μέρος της ψησταριάς. Η φιάλη πρέπει να τοποθετείται όσο το
δυνατόν πιο μακριά από το μπάρμπεκιου χωρίς να τεντώνεται ο σωλήνας.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε οχήματα ή σκάφη αναψυχής.
• Αυτή η σχάρα έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιεί μόνο παροχή αερίου, ΜΗΝ
χρησιμοποιείτε λάβα, μπρικέτες, κάρβουνο.
• Απενεργοποιήστε την παροχή αερίου στη βαλβίδα κυλίνδρου αερίου σε περίπτωση
διαρροής αερίου. απενεργοποιήστε το μπάρμπεκιου, σβήστε τις ανοιχτές φλόγες και
ανοίξτε το καπάκι. Μην χρησιμοποιείτε γυμνή φλόγα για να ελέγξετε για διαρροές αερίου.
Η σχάρα μπάρμπεκιου είναι ασφαλής και εύχρηστη. Τα καθορισμένα αέρια για χρήση είναι
μίγματα βουτανίου / προπανίου / υγραερίου στα 37 mBar. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο
το μπάρμπεκιου σας στη σωστή πίεση για την οποία η συσκευή έχει σχεδιαστεί.
Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για να αποφύγετε σοβαρές ζημιές στο
μπάρμπεκιου και τραυματισμό στον εαυτό σας και στον χώρο σας.
1. Συναρμολογήστε τη μπάρμπεκιου ακολουθώντας προσεκτικά τις οδηγίες
συναρμολόγησης που περιλαμβάνονται.
2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου στο μπάρμπεκιου. Συνδέστε το ρυθμιστή στον
εύκαμπτο σωλήνα. Συνδέστε τον ρυθμιστή στη βαλβίδα κυλίνδρου ακολουθώντας τις
οδηγίες του ρυθμιστή που παρέχονται με τον ρυθμιστή. Λειτουργήστε τον ρυθμιστή
σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τον ρυθμιστή.
3. Ελέγξτε για διαρροή.
4. Ανάψτε τη σχάρα μπάρμπεκιου.
Χώρα
προορισμού Κατηγορίες Τύπος
αερίου
Πίεση
(mBar)
Διάμετρος
εγχυτήρα(mm)
Είσο ος
θερμότητας
(Hs)
Κύριος
καυστήρας
Κύριος
καυστήρας
PL I3 B/P(37) Butan /
propan / LPG 37 0,86 3,6 kW
262,01 g/h
Χρησιμοποιείτε μόνο σε εξωτερικούς χώρους.
Διαβάστε τις ο ηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα μέρη εν έχεται να είναι πολύ ζεστά. Κρατήστε τα
μικρά παι ιά μακριά.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
• Μην χειρίζεστε / χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή ευαίσθητα στη θερμότητα
αντικείμενα (προϊόντα με βάση το πετρέλαιο, αραιωτικά ή οποιοδήποτε άλλο στερεό
αντικείμενο που φέρει μια εύφλεκτη προειδοποιητική ετικέτα).
• Μην καλύπτετε τη συσκευή!
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από εμπόδια σε ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε τοίχους, έπιπλα, κουρτίνες κ.λπ. Ο επαρκής αερισμός
είναι ζωτικής σημασίας για την απόδοση καύσης και απόδοσης της ψησταριάς. Αυτό θα
εξασφαλίσει την ασφάλεια του χρήστη και άλλων ατόμων που βρίσκονται κοντά στην
περιοχή όπου χρησιμοποιείται η συσκευή. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κλειστή
περιοχή. Η συσκευή δεν πρέπει να έχει απόφραξη. Τοποθετήστε το σε σωστά αεριζόμενο
μέρος.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!!! Η χρήση αυτής της συσκευής σε κλειστούς χώρους
μπορεί να είναι επικίνδυνη και απαγορεύεται.
• Μην το χρησιμοποιείτε σε περιβάλλον με σκόνη.
• Όταν δεν χρησιμοποιείται, αποθηκεύστε σε καθαρό, δροσερό και στεγνό χώρο. Θυμηθείτε
να κρυώσετε τη σχάρα πριν την αποθήκευση.
• Προστατέψτε το προϊόν από ισχυρές κρούσεις και μηχανικές καταπονήσεις.
• Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη με το
προϊόν.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά και άτομα με μειωμένη
σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό
και συντήρηση της συσκευής χωρίς επίβλεψη.
• Δώστε προσοχή! Η επιφάνεια αυτής της συσκευής θα ζεσταθεί. Για να αποφύγετε
εγκαύματα και τραυματισμούς, μην αφήνετε το γυμνό δέρμα να αγγίζει τις ζεστές
επιφάνειες. Να παρακολουθείτε στενά τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα κατά τη χρήση.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΜΕΡΗ ΜΕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΡΑΥΜΑΤΩΝ
• Η λαβή του καπακιού σε αυτό το μοντέλο έχει κατασκευαστεί με ειδικό ανθεκτικό στη
θερμότητα υλικό. Ωστόσο, μην αγγίζετε τη λαβή με γυμνό χέρι - ανοίξτε μόνο με μανίκι
πυριτίου.
• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τα προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε ιδιαίτερα ζεστά
εξαρτήματα.
• Αποσυνδέετε ΠΑΝΤΑ το προϊόν από την παροχή αερίου (φιάλη αερίου) όταν δεν
χρησιμοποιείται. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή αερίου
πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν η συσκευή ή κάποιο από τα εξαρτήματά της
είναι κατεστραμμένη.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης για έλεγχο ή επισκευή.
• Καθαρίστε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα
«Καθαρισμός και συντήρηση». Διατηρήστε τη συσκευή καθαρή.
• Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα μέσα στη σχάρα μπάρμπεκιου εκτός από φαγητό!
• Μην ανάβετε ποτέ τη σχάρα με το καπάκι κλειστό. Το μη αναφλεγόμενο αέριο που
συσσωρεύεται μέσα σε κλειστή σχάρα μπορεί να προκαλέσει εκρήξεις.
• Όταν η ταχύτητα του ανέμου είναι πάνω από 2m / s, μην χρησιμοποιείτε γκριλ αερίου
στραμμένη προς τον άνεμο.
Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης34 35
GR GR

ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΦΙΑΛΗ ΑΕΡΙΟΥ.
• Προειδοποίηση: Κλείστε τη φιάλη αερίου εάν μυρίσετε αέριο.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΕΣ
1. Κάνετε διάλυμα ανίχνευσης διαρροών αναμειγνύοντας ένα μέρος υγρού σαπουνιού με 3
μέρη νερού.
2. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα φιάλης είναι απενεργοποιημένη και ότι τα κουμπιά ελέγχου της
συσκευής είναι επίσης OFF.
3. Συνδέστε το ρυθμιστή στη φιάλη και τη συσκευή με τον εύκαμπτο σωλήνα. Βεβαιωθείτε
ότι οι συνδέσεις είναι ασφαλείς και στη συνέχεια ενεργοποιήστε τη φιάλη αερίου.
4. Βουρτσίστε το διάλυμα σαπουνιού στον εύκαμπτο σωλήνα και σε όλες τις αρθρώσεις. Η
διαρροή θα εμφανίζεται ως φυσαλίδες. Εάν εντοπιστεί διαρροή, μην χρησιμοποιείτε το
μπάρμπεκιου - πριν από τη χρήση, η διαρροή πρέπει να διορθωθεί.
5. Δοκιμάστε ξανά μετά την επιδιόρθωση του σφάλματος. Απενεργοποιήστε τη βαλβίδα
φιάλης αερίου μετά τη δοκιμή.
6. Εάν η διαρροή που εντοπίστηκε δεν μπορεί να διορθωθεί, συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπό σας.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΔΙΑΡΡΟΕΣ
Ποτέ μην ελέγχετε για ιαρροές με γυμνή φλόγα, πάντα χρησιμοποιείτε ιάλυμα
σαπουνιού
4. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΨΗΣΤΑΡΙΑ
1. Πριν το άναμα βεβαιωθείτε να:
1. Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής!
2. Γυρίστε όλα τα κουμπιά ελέγχου της συσκευής στη θέση OFF.
3. Συνδέστε τον κύλινδρο αερίου στη σχάρα μπάρμπεκιου (σύμφωνα με τις παραπάνω
οδηγίες).
4. Γυρίστε τη βαλβίδα της φιάλης. Ελέγξτε τις συνδέσεις του κυλίνδρου, του ρυθμιστή και
του εύκαμπτου σωλήνα για διαρροές χρησιμοποιώντας σαπουνόνερο (βλ.
Παράγραφο 3 ανωτέρω – ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ). Η διαρροή θα εμφανιστεί ως
φυσαλίδες. Αν διαπιστωθεί διαρροή, μην χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου!
2. Για να ανάψετε τον καυστήρα, πατήστε και ταυτόχρονα γυρίστε το κουμπί γκριλ
αριστερόστροφα, πατώντας το κουμπί ανάφλεξης αρκετές φορές. Ο καυστήρας θα
πυροδοτήσει. Εάν όχι, επαναλάβετε τη διαδικασία. Εάν αποτύχετε να ανάψετε δύο φορές
τον καυστήρα, κλείστε τη βαλβίδα κυλίνδρου, θέστε το κουμπί στη θέση OFF και
περιμένετε 5 λεπτά πριν προσπαθήσετε να τον ανάψετε ξανά.
3. Εάν ο καυστήρας δεν παραμείνει αναμμένος, επαναλάβετε το βήμα 2.
4. Για να ρυθμίσετε την ισχύ θέρμανσης του αναφλεγμένου καυστήρα, χρησιμοποιήστε το
κουμπί γκριλ.
5. Για να απενεργοποιήσετε τη σχάρα, κλείστε τη βαλβίδα του κυλίνδρου. Στη συνέχεια, αφού
σβήσει η φλόγα, γυρίστε το κουμπί ψησίματος στη θέση OFF.
5. Ζέσταμ φαγητού που παρασκευάστηκε προηγουμένως.
6. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε το κουμπί ελέγχου, απενεργοποιήστε τη βαλβίδα
κυλίνδρου αερίου και αποσυνδέστε από την παροχή αερίου.
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Τοποθετήστε τη σχάρα μπάρμπεκιου σύμφωνα με το εγχειρίδιο συναρμολόγησης που
περιλαμβάνεται στο σετ. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην εκτέλεση όλων των σημείων,
ακολουθήστε συμβουλές και οδηγίες, καθώς και τηρήστε τις προφυλάξεις ασφαλείας.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε όλα τα απαραίτητα μέρη και κομμάτια (μετά την πλήρη
συναρμολόγηση, ελέγξτε εάν δεν υπάρχουν χαλαρά εξαρτήματα, έχουν χρησιμοποιηθεί όλες οι
βίδες που απαιτούνται, κ.λπ.).
2. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για χρήση με αέριο σύμφωνα με τις προδιαγραφές στην
πινακίδα και διαθέτει τον κατάλληλο ρυθμιστή μέσω εύκαμπτου σωλήνα.
Συνδέστε τη φιάλη αερίου στη σχάρα μπάρμπεκιου (για να συνδέσετε τη φιάλη αερίου
χρησιμοποιήστε ρυθμιστή 37 mBar - κατά τη σύνδεση / αποσύνδεση του κυλίνδρου αερίου, του
ρυθμιστή και του εύκαμπτου σωλήνα ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται μαζί τους).
Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να στερεωθεί στον ρυθμιστή και στη συσκευή με κλιπ σωλήνα.
• Χρησιμοποιήστε έναν κατάλληλο, πιστοποιημένο ρυθμιστή που πληροί όλες τις απαιτήσεις
ασφαλείας! Η χρήση λανθασμένου ρυθμιστή ή σωλήνα δεν είναι ασφαλής. Πάντα να
ελέγχετε ότι έχετε τα σωστά αντικείμενα πριν χρησιμοποιήσετε το μπάρμπεκιου.
• Ο σωλήνας που χρησιμοποιείται πρέπει να συμμορφώνεται με το σχετικό πρότυπο. Το
μήκος του εύκαμπτου σωλήνα πρέπει να είναι 1,5 μέτρα (μέγιστο). Ο φθαρμένος σωλήνας
πρέπει να αντικατασταθεί.
• Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας δεν εμποδίζεται, στρίβει ή δεν έρχεται σε επαφή με
οποιοδήποτε μέρος της ψησταριάς εκτός από τη σύνδεσή του.
• Ο εύκαμπτος σωλήνας δεν πρέπει να στρίβεται όταν είναι προσαρτημένος στη φιάλη
αερίου.
• Κανένα μέρος του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να αγγίζει κανένα μέρος της συσκευής.
Προστατεύστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη θερμότητα, καθώς θα προκαλέσει ζημιά και
είναι δυνητικά επικίνδυνο!
Σημειώσεις για τον φιάλη αερίου
• Φυλάσσετε τη φιάλη αερίου τουλάχιστον 50 m μακριά από τη σχάρα κατά τη χρήση.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με φιάλη αερίου
• βάρος μεταξύ 4,5 ~ 15 kg (βουτάνιο) και 3,9 ~ 13 kg (προπάνιο).
• Μέγιστο μέγεθος: 660x320 mm
• Η φιάλη αερίου δεν πρέπει να πέσει ή να χειριστεί απρόσεκτα!
• Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, η φιάλη πρέπει να αποσυνδεθεί.
• Επανατοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι στη φιάλη αφού αποσυνδέσετε τη φιάλη από
τη συσκευή.
• Οι φιάλες πρέπει να αποθηκεύονται σε εξωτερικούς χώρους σε όρθια θέση και μακριά από
παιδιά.
• Η φιάλη δεν πρέπει ποτέ να αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες άνω των 50ºC.
• Μην αποθηκεύετε την φιάλη κοντά σε φλόγες ή άλλες πηγές ανάφλεξης. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ
Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης36 37
GR GR

Πλαστικές επιφάνειες
• Πλύνετε με ένα μαλακό πανί και ζεστό διάλυμα σαπουνιού. Ξεπλύνετε με νερό. Μη
χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, απολιπαντικά ή συμπυκνωμένο καθαριστικό για
μπάρμπεκιου σε πλαστικά μέρη.
Καθαρισμός του συγκροτήματος καυστήρα
• Στρέψτε τη βαλβίδα του κυλίνδρου αερίου και όλα τα κουμπιά ελέγχου στη θέση OFF και
αποσυνδέστε τον κύλινδρο αερίου.
• Αφαιρέστε τη σχάρα μαγειρέματος και τους χειριστές φλόγας όταν είναι κρύο.
• Καθαρίστε τον καυστήρα με μια μαλακή βούρτσα ή καθαρίστε τον με πεπιεσμένο αέρα και
σκουπίστε με ένα πανί.
• Καθαρίστε τυχόν φραγμένες θύρες με καθαριστικό σωλήνα ή άκαμπτο καλώδιο (π.χ.
συνδετήρα)
• Επιθεωρήστε τον καυστήρα για τυχόν ζημιές (ρωγμές ή τρύπες). Αν βρεθεί ζημιά,
επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις για επισκευή.
• Σε ορισμένες περιπτώσεις το μπάρμπεκιου θα αναβοσβήνει λόγω του ότι ένα έντομο
σέρνεται μέσα στο βεντούρι του καυστήρα ή μιάς αράχνης που περιστρέφει τον ιστό της
μέσα στον καυστήρα. Αυτό μπορεί να διορθωθεί χρησιμοποιώντας μια βούρτσα
μπουκαλιού που εισάγεται μέσω του βεντούρι καυστήρα και πιέζοντας τη μέσα στον
καυστήρα κατά μήκος του καυστήρα. Αν η κατάσταση εξακολουθεί να υφίσταται
συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας.
• Αποσυνδέστε τη φιάλη αερίου πριν αποθηκεύσετε τη σχάρα μπάρμπεκιου!
• Φυλάξτε τη συσκευή σε καθαρό και στεγνό περιβάλλον.
• Φυλάσσετε σε καλά αεριζόμενο χώρο μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
• Δεν συνιστάται η αποθήκευση της φιάλης αερίου σε εσωτερικό χώρο. Η αποθήκευση μιας
συσκευής σε εσωτερικό χώρο επιτρέπεται μόνο αν αποσυνδεθεί και αφαιρεθεί η φιάλη από
τη συσκευή. Όταν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό
διάστημα, πρέπει να φυλάσσεται στην αρχική της συσκευασία σε περιβάλλον καθαρό από
σκόνη.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν η συσκευή ή κάποιο από τα εξαρτήματά της
είναι κατεστραμμένη.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς
επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο σημείο εξυπηρέτησης για έλεγχο ή επισκευή.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
5. ΨΗΣΙΜΟ
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τη θέρμανση υλικών και άλλων ουσιών εκτός από τα
τρόφιμα!
• Τα τρόφιμα μπορούν να ψηθούν στο πλέγμα μαγειρέματος είτε με ή χωρίς κλείσιμο του
καπακιού. Όταν το καπάκι είναι κλειστό για 5 λεπτά, το καπάκι πρέπει να είναι ανοικτό για 1
λεπτό για να απελευθερώσει τη θερμότητα και να αποφευχθεί η φωτιά.
• Όταν τη χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά, η σχάρα πρέπει να ανάβει και να αναβλύζει για
τουλάχιστον 15 λεπτά (συνιστάται 30 λεπτά) πριν τοποθετήσετε το φαγητό στην περιοχή
μαγειρέματος.
• Καθαρίστε τη συσκευή με υπερβολικό λίπος, πριν από την αποθήκευση, με ένα υγρό πανί,
χρησιμοποιώντας ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή
διαβρωτικά καθαριστικά.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο καθαρισμός και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται όταν το
μπάρμπεκιου είναι δροσερό και όταν η βαλβίδα του κυλίνδρου αερίου είναι
απενεργοποιημένη.
• Συνιστάται να καθαρίζετε τη σχάρα μπάρμπεκιου μετά από κάθε χρήση ή μετά από περίοδο
μη χρήσης.
• Το «κάψιμο» της ψησταριάς μετά από κάθε χρήση (για περίπου 15 λεπτά) θα διατηρήσει στο
ελάχιστο το υπερβολικό υπόλειμμα τροφής.
Εξωτερική επιφάνεια
• Χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό ή σόδα και ζεστό νερό. Η μη λειαντική σκόνη
καθαρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επίμονους λεκέδες, στη συνέχεια ξεπλύνετε με
νερό.
• Αν η εσωτερική επιφάνεια του καπακιού ψησταριάς έχει την εμφάνιση βερνικιού βαφής, το
ψημένο συσσωρευμένο λίπος έχει μετατραπεί σε άνθρακα και ξεφλουδίζει. Καθαρίστε καλά
με ισχυρό διάλυμα ζεστού σαπουνιού. Ξεπλύνετε με νερό και αφήστε να στεγνώσει τελείως.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ.
Εσωτερικό της βάσης μπάρμπεκιου
• Αφαιρέστε τα υπολείμματα χρησιμοποιώντας βούρτσα, ξύστρα και / ή πανάκι καθαρισμού,
στη συνέχεια ξεπλύνετε με διάλυμα σαπουνιού. Ξεπλύνετε με νερό και αφήστε να
στεγνώσει.
Σχάρα μαγειρέματος
• Χρησιμοποιήστε ένα ήπιο διάλυμα σαπουνιού. Η μη λειαντική σκόνη καθαρισμού μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε επίμονους λεκέδες, στη συνέχεια ξεπλύνετε με νερό.
Δοχείο λίπους
• Ελέγχετε τακτικά το δοχείο συλλογής λίπους και αδειάστε το όταν είναι γεμάτο 1/3. ΜΗΝ
ανοίγετε / αδειάζετε το δοχείο συλλογής λίπους κατά τη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εγχειρί ιο χρήσης Εγχειρί ιο χρήσης38 39
GR GR
Table of contents
Languages:
Other Teesa Grill manuals