Teesa TSA3232 User manual

DE
Bedienungsanleitung
EN
Owner’s manual
FR
Manuel d’utilisation
GR
Εγχειρίδιο χρήσης
HU
asználati utasítás
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na použitie
Contact grill
CS
Návod k obsluze
TSA3232

2 Návod k obsluze
CS

3Návod k obsluze
CS
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. ýrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz
tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření
používaná k provozu elektrických zařízení, včetně následujících:
1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení
používali. Návod uschovejte pro pozdější použití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení nelze napájet pomocí prodlužovacích kabelů, rozdělovačů, časových spínačů atd.
Mělo by být připojeno přímo do síťové zásuvky.
4. Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
5. Nepoužívejte zařízení, pokud není nainstalována odkapávací miska.
6. Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch.
7. Umístěte zařízení na místo se správnou cirkulací vzduchu, aby nedošlo k přehřátí.
8. Nepokládejte zařízení na jemné nebo měkké povrchy.
9. Zařízení nelze přemisťovat během provozu.
10. Nebezpečí popálení! Během provozu zařízení může teplota dostupných povrchů
dosáhnout vysokých teplot. Proto manipulujte se zařízením pomocírukojetí a knoíků.
11. Riziko popálení! Je třeba zachovávat zvláštní opatrnost, protože během grilování a
otevírání horního krytu z přístroje uniká horká pára
12. Zařízení by mělo být čištěno v souladu s pokyny uvedenými v části„Čištění“.
13. Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
• když zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
14. Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte atáhněte za zástrčku,nikoliv za kabel /
šňůru.
15. Zařízení uchovávejte mimo dosah děti. Je zakázáno dětem používat zařízení bez dozoru
dospělých.
16. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou
seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání
zařízení takovým způsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Děti by měly být
poučeny, aby s přístrojem nezacházely jako s hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly
provádět děti bez dozoru.
17. Neodpojitelný napájecí kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis.
18. Zařízení a napájecí kabel by měly být chráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými
hranami a dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit.
19. Neponořujte zařízení do vody ani jej nepoužívejte mokrýma rukama.
20. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
21. Během provozu, nenechávejte zařízení bez dozoru.
22. ýrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.

4 Návod k obsluze
CS
POPIS PRODUKTU
OBSLUHA
1. Úchyt
2. Indikátor napájení
3. Blokace otevření
4. ložka
5. Nádoba na tuk
První použití
1. yjměte zařízení z obalu a umístěte jej na rovný a stabilní povrch.
2. Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka v dosahu kabelu.
3. ložky by měly být vyčištěny měkkým a vlhkým hadříkem a poté otřeny do sucha.
4. Ujistěte se, že je namontována nádoba na tuk.
5. Připojte zařízení do síťové zásuvky. První provoz zařízení by měla trvat asi 10 minut bez
vkládání jídla. Během provozu muže být cítit tovární vůně. Jedná se o normální reakci
způsobenou prvním zahřátím desek. Neměla by se znovu objevit.
1
5
43
2
23. Je-li napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze jej používat.
24. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. Zařízení mohou opravit pouze autorizované a
kvalikované osoby. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám
opravit.
25. Používejte pouze originální díly.
26. Buďte obzvláště opatrní, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých / ostrých hran.
27. Přístroj je určen výhradně k přípravě jídla. Do zařízení nevkládejte nic kromě potravin.
28. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, je toto zařízení vybaveno uzemněnou
zástrčkou. Pokud se zástrčka nevejde do elektrické zásuvky, obraťte se na elektrikáře.
Neupravujte zástrčku ani nepoužívejte adaptéry.

5Návod k obsluze
CS
ČIŠTĚN
Grilování
1. Otevřete víko.
2. Potřete vložky malým množstvím rostlinného oleje nebo másla štětcem nebo papírovou
utěrkou.
3. Připojte zařízení k elektrické síti.
4. Položte jídlo na spodní desku.
5. Zavřete víko a přizpůsobte úhel sklonu k vloženému jídlu.
6. Délka grilování závisí na umístěném jídle a preferencích uživatele. Pravidelně kontrolujte
stav grilovaného jídla.
7. Když je jídlo hotové, vyjměte je dřevěnou nebo plastovou špachtlí.
Pozor: Nepoužívejte kovové nebo ostré kuchyňské náčiní.
8. Po grilování odpojte zařízení od zdroje napájení.
Poznámka: Během provozu zařízení se kontrolka napájení zapíná a vypíná. To znamená, že
zařízení udržuje správnou teplotu grilování.
• ložky by měly být čištěny měkkým a mírně vlhkým hadříkem.
• případě, že se na vložce objeví těžké k odstranění nečistoty nebo usazeniny, použijte
trochu teplé vody s přídavkem jemného čisticího prostředku.
• Nádobu na tuk lze mýt v myčce.
• ložky a nádobu na tuk by se mělo mýt po každém použiti.
• Neponořujte zařízení do vody.
• Před odložením zařízení se ujistěte, že vychladlo, a že je čisté a suché.
• Při skladování se ujistěte, že je odpojen napájecí kabel.

Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že
po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním
domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské
zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného
typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů
coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která
bude bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní
prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou
kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek
společně s ostatními komerčními odpady.
yrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
SPECIFIKACE
lavní vlastnosti
Nepřilnavé, vlnité vložky
Pohyblivý závěs pro opékání potravin různé tloušťky
Drážky odvádějící tuk
Odnímatelná odkapávací miska
Indikátor napájení
Nezahřívající se rukojeť
Ochrana proti přehřátí
Kryt z nerezové oceli
Protiskluzové nožičky
Technické údaje
Maximální výkon: 1500 W
Napájení: 220 ~ 240 ; 50/60 Hz
Fyzické parametry
Hmotnost: 1,7 kg
Rozměry:
Zařízení: 260 x 295 x 90 mm
ložka: 243 x 168 mm
Délka kabelu: 70 cm
6 Návod k obsluze
CS
6 Bedienungsanleitung
DE

SICHERHEITSHINWEISE
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen
Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,
einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, vor Beginn der Installation und
Montage. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen.
2. or dem Anschluss des Gerätes an Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung
betrieben werden. Das Gerät muss direkt an die Stromversorgung angeschlossen werden.
4. Gerät nur für den Innenbereich.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Fetttropfschale nicht zusammengebaut ist.
6. Stellen Sie das Gerät auf eine ache und stabile Oberäche auf.
7. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzirkulation auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals auf zerbrechliche oder weiche Flächen auf.
9. Bewegen Sie niemals das Gerät während des Betriebs.
10. erbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der zugänglichen Flächen sehr hoch
sein. erwenden Sie deshalb nur Handgrie oder Knöpfe, um das Gerät zu bedienen.
11. erbrühungsgefahr! Heißer Dampf entweicht während des Grillprozesses und beim Önen
der oberen Abdeckung.
12. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Reinigung".
13. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
• Wenn es nicht richtig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräusch bei der erwendung gibt
• or dem Zerlegen
• or der Reinigung
• Bei Nichtgebrauch
14. Ziehen Sie beimTrennen des Netzkabels von der Steckdose, am Stecker und nicht am Kabel.
15. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
16. Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für
ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle
Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem
Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht
durchführen.
17. Defektes Stromkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
18. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und
andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten.
19. Zur ermeidung von Elektroschocks, stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine
erantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und erwendung des
Produktes verursacht wurden.
7Návod k obsluze
CS
7Bedienungsanleitung
DE

8 Bedienungsanleitung
DE
Flüssigkeiten; nicht in feuchter oder nasser Umgebung, oder mit nassen oder feuchten
Händen verwenden.
20. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
21. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
22. Der Hersteller übernimmt keine erantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung und erwendung des Produktes verursacht wurden.
23. ERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder
das Gerät defekt ist.
24. ersuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät hat keine vom Benutzer zu wartende Teile
im Inneren.
25. erwenden Sie nur autorisiertes Zubehör.
26. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt.
27. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Zubereitung von Speisen geeignet. Stellen Sie nichts
anderes als Lebensmittel in das Gerät.
28. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, ist das Gerät mit dem geerdeten Stecker
ausgestattet.Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Ändern Sie den Stecker nicht und
verwenden Sie keine Adapter.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Gri
2. Betriebsanzeige
3. Önungsverrieglung
4. Platte
5. Fetttropfschale
1
5
43
2

9Bedienungsanleitung
DE
BETRIEB
REINIGUNG
Erste Benutzung
1. Nehmen Sie das Gerät aus der erpackung und legen es auf eine ebene, stabile
Oberäche.
2. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Montageortes bendet.
3. Reinigen Sie die Teller mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und warten, bis diese
getrocknet sind.
4. Stellen Sie sicher, dass die Fetttropfschale zusammengebaut ist.
5. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Die erste erwendung des Geräts sollte
etwa 10 Minuten dauern, ohne dass sich Lebensmittel darin benden. Beim ersten
Gebrauch kann es zu Gerüchen kommen. Dies ist normal und wird durch anfängliches
Erhitzen der Platten verursacht. Es sollte nicht wieder auftreten.
Grillen
1. Önen Sie den Deckel.
2. Tragen Sie auf die Platten einer kleinen Menge Speiseöl oder Butter auf, mit Hilfe einer
Kuchenbürste oder einem Papiertuch.
3. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
4. Legen Sie Lebensmittel auf die untere Platte.
5. Schließen Sie den Deckel und stellen den Winkel ein.
6. Die Grillzeit wird durch die Art der Lebensmittel oder die orlieben des Benutzers
bestimmt. Überprüfen Sie regelmäßig die gegrillten Speisen.
7. Wenn die Speisen fertig sind, nehmen Sie diese mit einem Holz- oder Plastikspatel heraus.
Achtung: erwenden Sie keine Metall- oder scharfen Küchenutensilien.
8. Trennen Sie das Gerät nach dem Grillen von der Steckdose.
Achtung: Während des Grillens schaltet sich die Betriebsanzeige ein und aus. Dies bedeutet,
dass das Gerät die Temperatur auf dem richtigen Niveau hält.
• Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
• Im Falle von schwer zu entfernenden Rückständen, spritzen Sie etwas warmes Wasser
gemischt mit einem Reinigungsmittel auf die Rückstände.
• Die Fetttropfschale können in einer Spülmaschine gereinigt werden.
• Nach jedem Gebrauch die Platten und die Fettentropfschale reinigen.
• Das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen und leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser!
• erwenden Sie zum Reinigen dieses Gerätes keine Scheuermittel oder Chemikalien.
• Bevor Sie das Gerät lagern, stellen Sie sicher dass es kalt, rein und trocken ist.
• Stellen Sie sicher dass das Gerät während der Lagerung nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist.

Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des erkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
aupteigenschaften
Antihaft-Rippenplatten
Einstellbares Scharnier für gleichmäßiges Kochen
Fett-Austritts-Önungen
Abnehmbare Tropfschale
Betriebsanzeige
Hitzebeständiger Gri
Überhitzungsschutz
Edelstahlabdeckung
Anti-Rutsch-Füße
Technische Daten
Maximale Leistung: 1500 W
Stromversorgung: 220 ~ 240 ; 50/60 Hz
Physikalische Parameter
Gewicht: 1,7 kg
Abmessungen:
Gerät: 260 x 295 x 90 mm
Platte: 243 x 168 mm
Kabellänge: 70 cm
10 Bedienungsanleitung
DE
10
EN
Owner’s manual

SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when
using any electrical device, including the following:
1. Read the entire instruction manual before you start installation and assembly and keep it
for future reference. Keep the manual for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on
the device corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. This appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility. The device
must be connected directly to the power outlet.
4. Device for indoor use only.
5. Do not use the device if the grease tray is not assembled.
6. Place the device on a at and stable surface.
7. Position the device in a properly ventilated place.
8. Do not place the device on fragile or soft surfaces.
9. Do not move the appliance while it is operating.
10. Danger of burns! During operation the temperature of accessible surfaces can be very
high. Therefore use only handles or knobs to operate the appliance.
11. Risk of scalding! Hot steam will escape during the grilling process and when opening the
upper cover.
12. Clean this device in accordance to instructions listed in Cleaning section.
13. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
• if it’s not operating correctly
• if there’s an uncommon voice when using
• before disassembling the device
• before cleaning
• when not in use
14. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
15. Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the
product.
16. This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are
supervisedandguided by aperson who isresponsible fortheirsafetyina cautiousmannerforall
the safety precautions being understood and followed. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
17. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
18. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other
factor which may damage the appliance or its cord.
19. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
20. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully
before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages
caused by inappropriate handling anduse of the product.
11Bedienungsanleitung
DE
Owner’s manual 11
EN

12
EN
Owner’s manual
21. Do not leave the appliance unattended when it’s working.
22. Producer of this product is not responsible for damages caused by inappropriate handling and
using of the device.
23. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken.
24. Donot attempttorepairthisdeviceyourself. Onlyauthorizedandqualiedpersonnel may repair
this device.The device has no user serviceable parts inside.
25. Use only authorized accessories.
26. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements.
27. This device is suitable exclusively for food preparation. Do not place inside the device anything
that is not food.
28. Toavoidthe riskofelectricshock, thedeviceisequippedwiththegroundedplug. Ifthe provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Do not modify the plug or use any adaptors.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Handle
2. Power indicator
3. Opening latch
4. Plate
5. Grease tray
1
5
43
2

Owner’s manual 13
EN
OPERATION
CLEANING
First use
1. Take the device out of the packaging and place it on at, stable surface.
2. Make sure, that the power supply socket is nearby the mounting location.
3. Clean the plates with soft, slightly damp cloth and wait for it to dry.
4. Make sure, that the grease tray is assembled.
5. Connect the device to power outlet. First use of the device should last about 10 minutes
without any food inside. During rst use there could be an odor. This is normal and is
caused by initial heating of the plates. It should not reoccur.
Grilling
1. Open the lid.
2. Cover the plates in small amount of cooking oil or butter with cake brush or paper towel.
3. Connect the device to the power outlet.
4. Place food on the bottom plate.
5. Close the lid and adjust the angle.
6. Grilling time is determined by type of food or user's preferences. Regularly check the
grilled food.
7. If food is ready, take it out with wooden or plastic spatula.
Caution: do not use metal or sharp kitchen utensils.
8. After nished grilling, disconnect the device from a power supply outlet.
Caution: while grilling, the power indicator will turn on and o. It means, that the device is
keeping the temperature at correct level.
• Clean the plates with soft, slightly damp cloth.
• In case of hard to remove residues, squeeze some warm water mixed with a detergent.
• The grease tray can be washed in dishwasher.
• Clean the plates and the grease tray after every use.
• Do not submerge the device in water.
• Before storing, make sure the device is cold, clean and dry.
• Before storage make sure that the power supply cable is disconnected.

English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on
the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract.This product should not be mixed with other commercial wastes
for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
14
EN
Owner’s manual
Main features
Non-stick, ribbed plates
Adjustable hinge for even cooking
Grease outlets
Removable drip tray
Power light
Heatproof grip
Overheating protection
Stainless steel cover
Anti-slip feet
Technical data
Maximum power: 1500 W
Power supply: 220 ~ 240 ; 50/60 Hz
Physical parameters
Weight: 1,7 kg
Dimensions:
Device: 260 x 295 x 90 mm
Plate: 243 x 168 mm
Cord length: 70 cm
SPECIFICATION
14
FR
Manuel d’utilisation

15Owner’s manual
EN
SÉCURITÉ
Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité
essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles
détaillées ci-après:
1. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil similaire a
déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement.
2. Avant de brancher l’appareil, vérier la conformité de la tension de courant dans la prise
secteur avec la tension de l’appareil.
3. L’appareil ne peut pas être branché à l’alimentation à l’aide d’une rallonge, d’un
adaptateur, d’un temporisateur horaire, etc. Le brancher directement à une prise secteur.
4. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
5. Ne pas utiliser l’appareil si le bac de récupération n’est pas installé.
6. Placer l’appareil sur une surface stable et plane.
7. Placer l’appareil dans un endroit avec une circulation d’air appropriée, pour éviter la
surchaue.
8. Ne pas placer l’appareil sur des surfaces fragiles ou molles.
9. Ne pas déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
10. Danger de brûlures ! Lors du fonctionnement de l’appareil, la température des surfaces
peut attendre des températures très élevées. Toujours manipuler l’appareil à l’aide des
poignées et des boutons.
11. Risque de brûlures ! Faire très attention car, durant la grillade et l’ouverture du couvercle
supérieur, de la vapeur chaude se dégage de l’appareil.
12. Nettoyer l’appareil conformément aux consignes indiquées dans la rubrique« Nettoyage
».
13. Toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique :
• si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
• si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fonctionnement ou témoigne
d’une anomalie,
• avant le démontage,
• avant le nettoyage,
• si l’appareil n’est pas utilisé
14. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la che. Ne jamais tirer par le câble.
15. Entreposerl’appareildansunendroit hors deportéedesenfants.L’utilisationdel’appareilpardes
enfants sans surveillance des adultes est interdite.
16. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne
possédant pas d’expérience ni de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou si des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été fournies, de
manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil
n’est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
17. Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé uniquement dans un service agréé.
Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le
mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable
d’une utilisation inappropriée du produit.
15Manuel d’utilisation
FR

16
FR
Manuel d’utilisation
18. Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité, de
bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endommager l’appareil ou le câble.
19. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni l’utiliser avec les mains mouillées.
20. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
21. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son fonctionnement.
22. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de l’appareil.
23. Il est interdit d’utiliser l’appareil, si le câble d’alimentation est endommagé ou l’équipement ne
fonctionne pas correctement.
24. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment
qualiées peuvent réparer l’appareil. L’appareil ne possède pas de pièces qui peuvent être
réparées par l’utilisateur lui-même.
25. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas d’origine.
26. eiller particulièrement à ce que le câble d’alimentation ne touche pas les bords tranchants / les
surfaces chaudes.
27. L’appareil est uniquement destiné à la préparation d’aliments. Ne placer rien d’autres dans
l’appareil que les aliments.
28. Pour éviter le risque de choc électrique, l’appareil est équipé d’une che avec mise à la terre. Si la
che ne correspond pas à la prise électrique, consulter un électricien. Il est interdit de modier la
che ou d’utiliser des adaptateurs.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée
2. Indicateur d’alimentation
3. errouillage de l’ouverture
4. Insert
5. Bac collecteur de graisses
1
5
43
2

17Manuel d’utilisation
FR
UTILISATION
NETTOYAGE
Première utilisation
1. Sortir l’appareil de l’emballage et le placer sur une surface stable et plane.
2. S’assurer que la prise d’alimentation est à portée du câble.
3. Nettoyer les inserts à l’aide d’un chions doux et humide et ensuite, les essuyer avec un
chion sec.
4. S’assurer que le bac collecteur des graisses est correctement installé.
5. Brancher l’appareil à une prise secteur. La première mise en marche de l’appareil doit
durer environ 10 minutes, sans aliments. Une odeur d’usine peut se dégager alors. C’est un
phénomène normal, causé par le premier réchauement des plaques. Elle ne devrait pas
réapparaitre.
Grillade
1. Ouvrir le couvercle.
2. Appliquer une ne couche d’huile végétale ou de beurre sur les inserts, en utilisant un
pinceau de cuisine ou un essuie-tout.
3. Brancher l’appareil à l’alimentation.
4. Placer les aliments sur l’insert inférieur.
5. Fermer le couvercle et adapter l’angle d’inclinaison aux aliments placés.
6. Le temps de grillade dépend des aliments et des préférences de l’utilisateur. érier
régulièrement le degré de grillade des aliments.
7. Si les aliments sont prêts, les retirer à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique.
Attention : ne pas utiliser d’ustensiles de cuisine tranchants ou en métal.
8. Une fois la grillade terminée, débrancher l’appareil de l’alimentation.
Attention : lors du fonctionnement de l’appareil, la diode d’alimentation s’allume et s’éteint.
Ceci signie que l’appareil maintient la température de grillade.
• Nettoyer les inserts à l’aide d’un chion doux, légèrement humidié.
• En cas d’apparition de taches de saleté persistantes ou de dépôts sur les inserts,
appliquer un peu d’eau tiède avec un détergent doux.
• Il est possible de laver le bac collecteur de graisses dans le lave-vaisselle.
• Laver les inserts et le bac collecteur de graisses après chaque utilisation.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il a refroidi et qu’il est propre et sec.
• Pour l’entreposage, s’assurer que le câble d’alimentation est débranché.

France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai
d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la
santé humaine, suite à une élimination de déchets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres déchets et recycler
de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux comme une pratique durable. Pour de plus
amples informations concernant le lieu et le recyclage en toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les ménages
doivent contacter le distributeur chez qui ils ont acheté le produit ou une autorité locale compétente dans le domaine. Les
utilisateurs dans les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérier les conditions du contrat d’achat. Ne pas
éliminer le produit avec d’autres déchets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Propriétés principales
Inserts rainurés, non adhérents
Charnière mobile pour la grillade d’aliments d’épaisseurs diérentes
Rainures pour l’évacuation de la graisse
Bac de récupération amovible
Indicateur d’alimentation
Poignées résistantes aux températures élevées
Protection contre la surchaue
Couvercle en acier inoxydable
Pieds antidérapants
Données techniques
Puissance maximale : 1500 W
Alimentation : 220 ~ 240 ; 50/60 Hz
Paramètres physiques
Poids : 1,7 kg
Dimensions :
Appareil : 260 x 295 x 90 mm
Insert : 243 x 168 mm
Longueur du câble : 70 cm
DONNÉES TECHNIQUES
18
FR
Manuel d’utilisation
18 Εγχειρίδιο χρήσης
GR

19Manuel d’utilisation
FR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα.
3. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να παρέχεται μέσω εξωτερικής συσκευής εναλλαγής, όπως
χρονοδιακόπτη, ή συνδεδεμένη σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται
τακτικά από βοηθητικό πρόγραμμα. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί απευθείας στην πρίζα.
4. Συσκευή, μόνο για εσωτερική χρήση.
5. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν έχει συναρμολογηθεί ο δίσκος γράσου.
6. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
7. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σωστά αεριζόμενο μέρος.
8. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εύθραυστες ή μαλακές επιφάνειες.
9. Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
10. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Κατά τη λειτουργία, η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών
μπορεί να είναι πολύ υψηλή. Επομένως, χρησιμοποιήστε μόνο λαβές ή κουμπιά για να
χειριστείτε τη συσκευή.
11. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Ο καυτός ατμός θα διαφύγει κατά τη διαδικασία ψησίματος και
κατά το άνοιγμα του άνω καλύμματος.
12. Καθαρίστε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα
Καθαρισμός.
13. ΚΛΕΙΣΤΕ ΠΑΝΤΑ τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• Εάν δεν λειτουργεί σωστά
• Εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση
• πριν την αποσυναρμολόγηση της συσκευής
• πριν τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
14. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το φις και
όχι το καλώδιο.
15. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επίβλεψη με το
προϊόν.
16. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εάν εποπτεύονται και καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά του ένας προσεκτικός τρόπος για να κατανοούνται και να τηρούνται όλες οι
προφυλάξεις ασφαλείας. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της
συσκευής χωρίς επίβλεψη.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
19Εγχειρίδιο χρήσης
GR

17. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο σέρβις.
18. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / φις μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρές άκρες και οποιονδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη
συσκευή ή το καλώδιο.
19. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή υγρό. Ούτε χειριστείτε / χρησιμοποιήστε το με
βρεγμένα ή υγρά χέρια.
20. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούς σκοπούς από αυτούς που εμφανίζονται
σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας.
21. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί.
22. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από
ακατάλληλο χειρισμό και χρήση της συσκευής.
23. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο
ή η συσκευή έχει σπάσει.
24. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας αυτήν τη συσκευή. Μόνο
εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτήν τη συσκευή.
Η συσκευή δεν διαθέτει εξαρτήματα που να επισκευάζονται από τον χρήστη.
25. Χρησιμοποιείτε μόνο εξουσιοδοτημένα αξεσουάρ.
26. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν αγγίζει ζεστά ή αιχμηρά στοιχεία.
27. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη αποκλειστικά για προετοιμασία φαγητού. Μην
τοποθετείτε μέσα στη συσκευή οτιδήποτε δεν είναι φαγητό.
28. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, η συσκευή είναι εξοπλισμένη με γειωμένο
βύσμα. Εάν το παρεχόμενο βύσμα δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευτείτε έναν
ηλεκτρολόγο για αντικατάσταση της ξεπερασμένης πρίζας. Μην τροποποιείτε το βύσμα
και μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς.
20 Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Λαβή
2. Ένδειξη ισχύος
3. Κουμπί ανοίγματος
4. Πλάκα
5. Δίσκος λίπους
1
5
43
2
Other manuals for TSA3232
1
Table of contents
Languages:
Other Teesa Grill manuals