Telestar IMPERIAL bluTC 2 User manual

bda_BluTC2_01_16.indd 1 27.01.16 16:32

2IMPERIAL bluTC TELESTAR
Diese Bedienungsanleitung enthält eigentumsrechtlich geschützte Informationen, die dem Urheberrecht unterliegen. Ohne vorherige
schriftliche Genehmigung darf kein Teil dieser Bedienungsanleitung für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden,
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
Ausgabe 2, Januar 2016 – Alle Rechte vorbehalten.
TELESTAR-Digital GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen
Deutschland
www.blutc.com
Diese Bedienungsanleitung ist kurz … 3
Weitere Informationsmöglichkeiten 3
Bestimmungsgemäße Verwendung 3
EU-Richtlinien 3
Die Technik 3
Ihre Sicherheit ist wichtig! 3
Schutz des Kopfhörers 4
Übersicht der Bedienelemente 4
Funktion 5
Was Sie sonst benötigen 5
Verbindung herstellen 5
Bedienung mit dem Touch-Control 6
Verwendung mit Audiokabel 7
Akku aufladen 7
Pflege 7
Aufbewahrung 8
Weitergabe/Entsorgung 8
Störungshilfe und technischer Support 8
Anzeigen und Signale 9
Technische Daten 9
D
D
bda_BluTC2_01_16.indd 2 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 3
Diese Bedienungsanleitung ist kurz …
… denn wir wissen: Sie wollen hören, nicht lesen. Für den perfekten Hörgenuss benötigen Sie einige Informationen und müssen ein paar
Handgriffe kennen. Was und wie, das zeigen wir Ihnen in dieser Bedienungsanleitung – so kurz wie möglich, so ausführlich wie nötig.
Weitere Informationsmöglichkeiten
Weitere aktuelle Informationen zu diesem Kopfhörer und anderen Produkten finden Sie im Internet auf den Seiten www.blutc.com und
www.telestar.de.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kopfhörer Imperial BluTC dient zur Tonwiedergabe und -aufnahme sowie zur Übertragung von Audiosignalen von und zu kompatib-
len Abspielgeräten und Smartphones über Bluetooth-Funkverbindungen. Die Tonwiedergabe erfolgt über die beiden Lautsprecher, die
Tonaufnahmen über das eingebaute Mikrofon. Neben den Audiodaten werden Steuerdaten zur Bedienung zwischen den verbundenen
Geräten übertragen. Andere Anwendungen sind nicht zulässig. Als nicht bestimmungsgemäß gilt es, wenn Sie den Kopfhörer anders
als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen.
Beachten Sie auch die nationalen und regionalen Richtlinien zur Verwendung von Bluetooth-Technik. Die Verwendung des Imperial
bluTC kann auf die Länder der Europäischen Union begrenzt sein.
EU-Richtlinien
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen.
Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät IMPERIAL bluTC in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und 2004/108/EG. befindet.
Die Technik
Der Kopfhörer Imperial bluTC nutzt zur Audio- und Datenübertragung die Funktechnik Bluetooth in der neuesten Version (4.0 + EDR).
Diese Version ist kompatibel zu älteren Versionen und zeichnet sich vor allem durch eine deutliche Reduzierung des Stromverbrauchs
während des Verbindungsaufbaus aus. Der genutzte Frequenzbereich liegt zwischen 2,402 und 2,480 GHz und lässt störungsfreie
Übertragungen von 10 Metern und mehr zu.
Der Kopfhörer Imperial bluTC arbeitet mit allen aktuellen und älteren Bluetooth-Geräten zusammen.
Ihre Sicherheit ist wichtig!
Auch wenn ein Kopfhörer an sich nichts Gefährliches ist, sollen Sie mögliche Risiken beim Umgang damit kennen und sich so verhalten,
dass Sie sich und andere nicht unnötig gefährden. Beachten Sie daher die folgenden Regeln:
»Benutzen Sie den Kopfhörer nicht, wenn besondere Aufmerksamkeit gefordert ist, zum Beispiel im Straßenverkehr, bei der
Bedienung von Maschinen oder bei handwerklichen Tätigkeiten. Die Ohrmuscheln des Kopfhörers schirmen Außengeräusche ab
und Sie können Gefahren nicht wahrnehmen.
»Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Vermeiden Sie, die Lautstärke nach einer Eingewöhnungsphase kontinuierlich zu
erhöhen. Die Klangqualität ist auch bei geringerer Lautstärke sehr gut.
»Der Kopfhörer erzeugt Magnetfelder, die Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen können. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 3cm zwischen Kopfhörer und diesen Geräten ein.
»Betreiben Sie den Kopfhörer nur in Umgebungen, die den Angaben im Abschnitt Technische Daten, Seite 14, entsprechen. Zu
hohe Temperaturen und Feuchtigkeit können den eingebauten Akku beschädigen und einen Brand oder eine Explosion auslösen.
0700
D
D
bda_BluTC2_01_16.indd 3 27.01.16 16:32

4IMPERIAL bluTC TELESTAR
Schutz des Kopfhörers
Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zum Schutz Ihres Kopfhörers:
»Benutzen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Eingedrungenes Wasser kann die Bauteile des Kopfhörers schwer
beschädigen oder zerstören.
»Setzen Sie den Kopfhörer nicht großer Hitze aus und halten Sie ihn von Wärmequellen wie Heizungen und starker Sonnenein-
strahlung fern.
»Halten Sie denn Kopfhörer stets trocken und sauber. Bewahren Sie ihn in seiner Box auf, wenn Sie ihn nicht verwenden.
»Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Sie können keine Teile selbst reparieren oder austauschen.
»Jede Veränderung an Akku und Ladegerät kann zu Schäden führen. Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akku auszubau-
en oder zu ersetzen.
Übersicht der Bedienelemente
2 3 41
5 6 7 8 9
– 1 verstellbarer Kopfbügel
– 2 linke Ohrmuschel
– 3 rechte Ohrmuschel
– 4 Touch-Control
– 5 Touch-Control-Sperre, zum Ein- und Ausschalten des
Touch-Controls
– 6 3,5-mm-Audiobuchse, zum Anschluss des Audiokabels
– 7 Hauptschalter, zum Ein- und Ausschalten des Kopfhörers
– 8 Mini-USB-Buchse, zum Laden des eingebauten Akkus per
USB-Kabel
– 9 Mikrofon
D
bda_BluTC2_01_16.indd 4 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 5
Funktion
Mit dem Kopfhörer Imperial bluTC können Sie
»kabellos Musik oder Radio hören und Telefongespräche führen
»zwischen Musikwiedergabe und telefonieren wechseln
»bei Musikwiedergabe zwischen einzelnen Musikstücken wechseln
»die Lautstärke einstellen
»über das mitgelieferte Audiokabel Musik von Geräten ohne Bluetooth hören
Für den idealen Hör- und Tragekomfort können Sie den Kopfhörer anpassen, indem Sie auf beiden Sei-
ten die Ohrmuscheln etwas herausziehen und den Kopfbügel so auf die gewünschte Länge einstellen.
Die horizontal und vertikal schwenkbaren Ohrmuscheln passen sich automatisch an.
Was Sie sonst benötigen
Für die Verbindung per Bluetooth muss das Abspielgerät oder Smartphone über Bluetooth verfügen. Viele Geräte ohne Bluetooth, zum
Beispiel Laptops, können Sie mit einem Bluetooth-Adapter für die USB-Buchse schnell und einfach nachrüsten.
Alternativ können Sie den Kopfhörer über das mitgelieferte Audiokabel mit dem Audioausgang eines Abspielgeräts oder Smartphones
verbinden. Eine Bedienung mit dem Touch-Control des Kopfhörers ist dann jedoch nicht möglich.
Einschalten/Ausschalten
Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, blinkt die Leuchte im Hauptschalter im Abstand von 2 Sekunden blau. Wenn die Leuchte rot
blinkt, ist die Akkuladung zu niedrig und Sie müssen den Akku aufladen (siehe Akku aufladen, Seite 10).
– Zum Einschalten halten Sie den Hauptschalter ca. 5 Sekunden gedrückt. Wenn die Leuchte im Schalter kurz blau und rot aufleuch-
tet, ist der Kopfhörer eingeschaltet.
– Schieben Sie die Touch-Control-Sperre nach vorn, um den Kopfhörer mit dem Touch-Control bedienen zu können.
– Zum Ausschalten halten Sie den Hauptschalter ca. 5 Sekunden gedrückt. Wenn die Leuchte im Schalter kurz blau und rot aufleuch-
tet und dann aus bleibt, ist der Kopfhörer ausgeschaltet.
Wenn Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, hören Sie beim Einschalten und beim Ausschalten eine Folge von Signaltönen.
Wenn sich der Kopfhörer nicht einschalten lässt, ist möglicherweise der Akku leer und Sie müssen den Akku zuerst aufladen (siehe
Akku aufladen, Seite 7).
Verbindung herstellen
Vor der ersten Datenübertragung zwischen zwei Bluetooth-Geräten müssen diese Geräte miteinander verbunden werden. Bei diesem
Pairing (Paarung) werden die Verbindungsschlüssel für die Datenübertragung gespeichert. Jede weitere Verbindung erfolgt in der
Regel automatisch, sobald die Geräte nah genug beieinander sind und Bluetooth bei beiden Geräten eingeschaltet ist.
D
bda_BluTC2_01_16.indd 5 27.01.16 16:32

6IMPERIAL bluTC TELESTAR
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Abspielgeräts oder Smartphones nach, wie Bluetooth eingerichtet wird. Dieser Vorgang
unterscheidet sich von Gerät zu Gerät.
– Schalten Sie den Kopfhörer ein.
– Drücken Sie kurz den Hauptschalter. Die Leuchte im Schalter leuchtet abwechselnd rot und blau.
– Wählen Sie am Abspielgerät oder Smartphone den Kopfhörer aus, sobald dieser vom Gerät gefunden und im Display angezeigt
wird.
Wenn das Pairing erfolgreich ist, blinkt die Leuchte im Hauptschalter im Abstand von 2 Sekunden blau.
Bei einigen älteren Geräten müssen Sie das Passwort 0000 (4 × Null) eingeben.
Bedienung mit dem Touch-Control
Das Touch-Control ist die gesamte Außenfläche der rechten Ohrmuschel.
Durch Berühren der Oberfläche mit einem Finger oder durch Bewegen eines
Fingers auf der Oberfläche können Sie verschiedene Funktionen ausführen.
Eine kurze Verzögerung zwischen dem Berühren des Touch-Controls und der Ausfüh-
rung der gewünschten Funktion ist technisch bedingt und normal.
Touch-Control sperren
- Sie können das Touch-Control sperren, um Fehlfunktionen durch versehentliches
Berühren zu verhindern.
- Schieben Sie die Touch-Control-Sperre nach hinten, in Richtung Audiobuchse. Berührun-
gen des Touch-Controls lösen jetzt keine Funktionen mehr aus.
Wiedergabe und Pause
– Um die Wiedergabe des zuletzt gewählten Musikstücks zu starten, berühren Sie das Touch-Control ca. 1 Sekunde mit dem Finger.
– Um die Wiedergabe zu unterbrechen, berühren Sie während der Wiedergabe das Touch-Control ca. 1 Sekunde mit dem Finger.
– Bewegen Sie den Finger von oben nach unten, um zum nächsten Titel zu wechseln.
– Bewegen Sie den Finger von unten nach oben, um zum vorhergehenden Titel zu wechseln.
Sie können das Abspielgerät oder Smartphone auch wie gewohnt direkt bedienen.
Equalizer Funktion im Bluetooth Betrieb
Im Bluetooth Betrieb verfügt der Kopfhörer über eine Equalizer Funktion, die es ermöglicht das Klangbild zu verändern. Sie können
zwischen 3 verschiedenen Klangbildern wählen. 1. Anhebung der niedrigen Frequenzen, 2. Anhebung der höheren Frequenzen, oder
3. neutrales Klangbild. Um zwischen dem Klangvarianten zu wechseln, drücken Sie 2 mal kurz hintereinander den Hauptschalter.
Lautstärke ändern
Sie können die Lautstärke in Stufen von 0 bis 15 einstellen. In der Stufe 0 sind die Lautsprecher ausgeschaltet. Bei jeder Änderung
hören Sie zur Kontrolle einen Signalton in der entsprechenden Lautstärke. Bei Erreichen der Stufe 15 (= maximale Lautstärke) ist ein
höherer Ton zu hören, bei Erreichen der Stufe 0 (= aus) ist ein tieferer Ton zu hören.
– Um die Lautstärke zu erhöhen, bewegen Sie den Finger von hinten nach vorn.
– Um die Lautstärke zu verringern, bewegen Sie den Finger von vorn nach hinten.
D
bda_BluTC2_01_16.indd 6 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 7
Telefonieren
Wenn der Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden ist, können Sie Anrufe annehmen, Anrufe abweisen und die mit dem Smart-
phone zuletzt gewählte Nummer anrufen (Wahlwiederholung). Während des Telefongesprächs wird die Wiedergabe automatisch
unterbrochen und anschließend fortgesetzt.
Wenn Sie angerufen werden, wird die Wiedergabe unterbrochen und Sie hören eine Folge von Signaltönen.
– Um den Anruf anzunehmen, berühren Sie das Touch-Control ca. 1 Sekunde mit dem Finger. Über das im Kopfhörer eingebaute
Mikrofon können Sie mit dem Anrufer sprechen.
– Um den Anruf abzuweisen, berühren Sie das Touch-Control ca. 3 Sekunden mit dem Finger. Sie hören zwei Signaltöne, der Anruf
wird abgewiesen und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
– Zum Beenden des Telefongesprächs berühren Sie das Touch-Control ca. 1 Sekunde. Sie hören einen Signalton, das Gespräch wird
beendet und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
– Um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen, berühren Sie das Touch-Control ca. 2 Sekunden mit dem Finger. Die Nummer wird
gewählt.
Sie können das Smartphone auch wie gewohnt direkt bedienen. Um eine bestimmte Nummer anzurufen, müssen Sie die Tastatur des
Smartphones benutzen.
Verwendung mit Audiokabel
Sie können den Kopfhörer wie einen klassischen Kopfhörer mit dem Audiokabel direkt an den Audioausgang eines Abspielgeräts oder
Smartphones anschließen. Eine Bedienung mit dem Touch-Control des Kopfhörers ist dann jedoch nicht möglich.
Achtung! Schließen Sie den Kopfhörer in jedem Fall nur an einen für Kopfhörer geeigneten Audioausgang an, nicht an andere Audio-
ausgänge mit höherer Leistung.
– Stecken Sie einen Stecker des Audiokabels in eine 3,5-mm-Stereobuchse am Abspielgerät oder Smartphone.
– Stecken Sie den anderen Stecker in die Audiobuchse des Kopfhörers.
– Drücken Sie die Taste des Schalters im Kabel, um zwischen Wiedergabe und Pause zu wechseln.
Akku aufladen
Achtung! Verwenden Sie zum Laden ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Kabel und Ladeadapter. Das Aufladen mit ande-
ren Kabeln und Ladeadaptern kann zu Schäden am Akku führen und die Funktion des Kopfhörers beeinträchtigen.
Wenn Sie den Akku über USB aufladen wollen, verwenden Sie bitte ein Gerät mit USB 2.0 oder höher. Der Anschluss an einen Power-
USB-Port ist nicht erlaubt. Achten Sie darauf, dass der Akku bei normaler Raumtemperatur geladen wird. Die ideale Ladetemperatur
liegt zwischen 5 und 25 °C.
– Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung und stecken Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels in die Mini-USB-Buchse des Kopfhö-
rers.
– Stecken Sie den großen Stecker des USB-Kabels in eine aktive USB-Buchse. Der Ladevorgang startet und die Leuchte im Haupt-
schalter leuchtet rot.
Wenn die Leuchte im Hauptschalter nicht mehr rot leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen und Sie können die Stecker des USB-
Kabels herausziehen.
D
bda_BluTC2_01_16.indd 7 27.01.16 16:32

8IMPERIAL bluTC TELESTAR
Pflege
Achtung! Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel, keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine scheuernden oder
harten Gegenstände. Diese können die Oberfläche des Kopfhörers schwer beschädigen.
Reinigen Sie den Kopfhörer regelmäßig mit einem angefeuchteten weichen Tuch.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Kopfhörer immer zusammen mit dem
Audiokabel und dem USB-kabel in seiner Box auf. Dort ist
er gut vor Verschmutzung und anderen Umwelteinflüssen
geschützt und kann nicht versehentlich verkratzt oder
anders beschädigt werden.
Klappen Sie die Ohrmuscheln um und legen Sie den
Kopfhörer mit den Innenseiten der Ohrmuscheln auf die
beiden Auflagen in der Box.
– Rollen Sie die beiden Kabel locker auf und
legen Sie sie in die Box.
– Schließen Sie die Box mit dem Reißver-
schluss.
Weitergabe/Entsorgung
Geben Sie den Kopfhörer Imperial bluTC nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Der Kopfhörer enthält hochqualitative Materialien und Komponenten, die recycelt und wieder verwendet werden können. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden. In der Europäischen Union gibt es
verschiedene Sammelsysteme für gebrauchte elektrische und elektronische Produkte. Bitte entsorgen Sie den Kopfhörer bei Ihrer
lokalen Sammel- und Recyclingstelle.
Störungshilfe und technischer Support
Die folgende Tabelle soll Ihnen helfen, bei Störungen deren Ursache zu erkennen und gegebenenfalls zu beseitigen.
Wenn Sie eine Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unsere technische Abteilung. Sie
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe
Der Kopfhörer lässt sich nicht ein-
schalten.
Akku leer. Akku aufladen.
Keine Reaktion auf Berührung des
Touch-Controls.
Touch-Control gesperrt. Die Touch-Control-Sperre nach vorn schieben.
Keine Wiedergabe und keine Signaltö-
ne hörbar.
Lautstärke zu gering eingestellt. Den Finger auf dem Touch-Control mehrmals
von hinten nach vorn bewegen.
D
bda_BluTC2_01_16.indd 8 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 9
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe
Keine Wiedergabe. Abspielgerät oder Smartphone ausge-
schaltet.
Gerät einschalten.
Pause gewählt. Wiedergabe starten.
Unterbrechungen bei Wiedergabe
oder beim Telefonieren.
Abstand zwischen Kopfhörer und Gerät
zu groß.
Abstand verringern.
Störquellen in der Umgebung. Standort wechseln.
Ton nur auf einer Seite. Bei Verwendung mit Audiokabel: lose
Steckerverbindung.
Stecker des Audiokabels bis zum Anschlag
einstecken.
Akku wird nicht geladen. Kein Ladestrom. Ladegerät oder Computer einschalten.
Anzeigen und Signale
Leuchte im Hauptschalter Signaltöne Bedeutung
Leuchtet kurz blau und rot. Aufsteigende Tonfolge. Kopfhörer wird eingeschaltet.
Leuchtet kurz blau und rot. Abfallende Tonfolge. Kopfhörer wird ausgeschaltet.
Blinkt langsam blau. — Kopfhörer eingeschaltet, Standby (Pause).
Rufton des Smartphones. Ankommender Anruf.
Blinkt zweimal blau. — Wiedergabe.
Leuchtet abwechselnd rot und blau. Zwei kurze Signaltöne. Verbindungsaufbau (Pairing) aktiv.
Langer Signalton. Fehler beim Verbindungsaufbau (Pairing).
Blinkt langsam rot. Kurzer Signalton alle 5 Sekunden. Akkuladung niedrig.
Leuchtet rot. — Akku wird geladen.
— Kurzer Signalton. Änderung der Lautstärke.
Technische Daten
Drahtlosübertragung Bluetooth 4.0 + EDR
Reichweite 10m
Unterstützte Codecs Apt-X, A2DP (1.2), AVRCP (1.4), HFP, HSP
Steuerung Touch-Control
Steueroptionen Musik Start/Pause, Vol+/Vol-, Titel vor/zurück,
Anrufannahme/Halten/Auflegen/Ablehnen, Redial
Akkutyp 3,7VLi-Polymer
Akkulaufzeit 12h ohne Unterbrechung
Akkuladezeit 2,5h
Standby 200h
Anschlüsse Micro-USB-Buchse zum Aufladen des Akkus,
3,5mm Klinkenbuchse für Betrieb über Kabel
Umgebungsbedingungen Betrieb: –5…40°C, 75% rel. Luftfeuchtigkeit
Lagerung: –5…40°C, 75% rel. Luftfeuchtigkeit
Gewicht 300g
D
bda_BluTC2_01_16.indd 9 27.01.16 16:32

10 IMPERIAL bluTC TELESTAR
This manual contains copyrighted information. No single part from this manual may be reproduced or copied without prior written
confirmation of the lawful owner of the respective content. Neither electronically, mechanically nor otherwise copying or transferring
for any means is allowed.
Published January 2016 – All rights reserved.
TELESTAR-Digital GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen Germany
www.blutc.com
This manual has been kept brief … 11
Usage 11
EU Guidelines 11
Technical information 11
You safety is important! 11
Safe usage of your headphones 12
Functions 13
What else do you need 13
Turn it on and off 13
Connecting 14
Usage via Touch controls 14
Usage via audio cable 15
Charge battery 15
Maintenance 16
Safe keeping 16
Technical support 16
Display and sounds 17
Technical Data 17
GB
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 10 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 11
This manual has been kept brief …
… because we know you want to start using the product in stead of reading this manual. However for the best listening experience
you need some basic information on the usage of the product. How to use and what it is for, we will explain in this manual – as brief as
possible and extended if necessary.
More information
More and the most accurate information on these wireless headphones and our many other products you can find on the Internet at
the following addresses www.blutc.com and www.telestar.de.
Usage
The Imperial BluTC are designed for playing and recording of audio signals and wireless transfer of audio signals from Bluetooth enab-
led audio devices and smartphones. Audio is being played through the integrated speakers. Recording is done through the integrated
microphone. Besides audio signals also control signals are being transferred wirelessly between the linked devices. Usage for other
purposes is not possible. The headphones are not designed for usage other than described in this manual..
Check the national and international guidelines before using Bluetooth technology. It is possible that the usage of the Imperial bluTC
headphones is limited to the European Union.
EU Guidelines
The Imperial BluTC headphones comply to all demands stated in the European guidelines 1999/5/EG and 2004/108/EG
Technical information
The Imperial bluTC headphones use the latest wireless Bluetooth technology available at this time to transfer audio and data (Blue-
tooth 4.0 + EDR). This version is backwards compatible to older versions of the wireless technology. The biggest advantage opposite
to previous versions is the significant lower power consumption. Bluetooth uses radio frequencies between 2,402 and 2,480 GHz,
which makes it possible to transfer data up to 10 meters without loss. The Imperial bluTC headphones cooperate with the most mo-
dern as well as older Bluetooth enabled audio devices.
You safety is important!
Even if headphones in general are not dangerous, we want to point out some possible risks of these kinds of headphones while using it.
This way we can protect you and your environment against unnecessary danger. Please follow below simple rules:
» Do not use the headphones if extreme attention is expected from you, for example if you are participating in traffic, using heavy
machinery or practicing manual labour. The ear shells of the headphones block sounds from outside and can cause you not hearing
and noticing upcoming danger.
» Protect your hearing against high volumes. Avoid continuously increasing the volume as your hearing gets used to a certain volume.
Even with a low volume the audio quality of your headphones is excellent.
» The headphones can influence pacemakers and implanted defibrillators due to the integrated magnetic fields. For safety please keep
at least 3 cm between the headphones and above mentioned medical devices.
» Use the headphones only in surroundings as described on page 14 in the Technical Data section. Too high temperatures and humidi-
ty can cause damage to the integrated rechargeable battery and even cause fire or explosions.
GB
0700
bda_BluTC2_01_16.indd 11 27.01.16 16:32

12 IMPERIAL bluTC TELESTAR
Safe usage of your headphones
Follow below guidelines to use the headphones safely:
» Do not use the headphones near or in the presence of water. By exposing the headphones to water, fluids or extreme humidity the
headphones or parts of it can be damaged severely beyond repair.
» Do not expose the headphones to extreme heat and keep it away from heat sources like central heating units. Also do not expose
the headphones to bright and direct sunlight.
» At all times keep the headphones dry and clean. Keep the headphones safe in the special box delivered with the device, if you do not
use it.
» Do not try to open the device. You cannot repair or exchange parts of the device yourself.
» Every change to the battery or charger can lead to severe damage to the device beyond repair. Never try to extract or exchange the
integrated rechargeable battery.
Overview of the controls
2 3 41
5 6 7 8 9
– 1 Adjustable headband
– 2 Left ear
– 3 Right ear
– 4 Touch controls
– 5 Lock Touch controls, turn the Touch control on or off
– 6 3,5 mm mini-jack audio input to connect audio devices
through a 3,5 mm cable
– 7 Main switch, turn the headphones on or off
– 8 Mini USB connector to (re)charge the integrated battery-
via USB
– 9 Microphone
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 12 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 13
Functions
With the Imperial bluTC headphones you can:
» listen to music or radio wirelessly or have a phone call
» switch between audio play and hands free calling
» switch between available songs while listening to music
» change the volume
» listen to music via the included audio cable from audio devices without Bluetooth
To use the device and listen to music to its optimum you can change the size of the headband to
fit your personal needs. To do so, please pull down or slide up the shells of both ears to adjust to
size to your personal needs.
The ears of the headphones can move horizontally and vertically to fit your needs automatic.
What else do you need
To create a Bluetooth connection your audio playing device or smartphone also needs to have Bluetooth on board and enabled. Other
audio playing devices like laptops can easily be upgraded with Bluetooth using a relatively cheap Bluetooth USB dongle.
Alternatively you can also connect the headphones via the included 3.5 mm mini-jack cable with a 3.5 mm audio input of your audio
playing device or smartphone. The controls via the Touch control panel on the side of the headphones is disabled when using it with the
audio cable attached. The Touch control is only available in Bluetooth mode.
Turn it on and off
When the headphones are on, the light in the main switch will blink blue every 2 seconds. If the light blinks red, it means that the
battery is almost empty and you need to (re)charge it (see chapter Charge battery on page 10).
– To turn the headphones on, press and hold the main switch for about 5 seconds. The light in the main switch will blink blue and red
signalling that the headphones are on.
– Slide the lock of the Touch control to the front to enable the use of the Touch control on the headphones right ear.
– To turn the headphones off, press and hold the main switch for about 5 seconds. If the light in the main switch lights up blue and
red for a short period and will be off afterwards, the headphones are turned off.
If you wear the headphones whilst turning it on and off, you will hear different sounds and sequences playing confirming your action, on
or off.
If you cannot turn the headphones on, the integrated battery does not have enough power to turn it on or is empty. You need to (re)
charge the battery before you can turn the headphones on (see chapter Charge battery on page 15).
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 13 27.01.16 16:32

14 IMPERIAL bluTC TELESTAR
Connecting
Before data can be exchanged between two Bluetooth devices, these devices need to be linked to each other. This link is established
through a process called pairing, where unique keys are exchanged between the 2 devices and stored for future reference and usage.
In general the devices will be automatically paired in the future if Bluetooth is enabled on both devices and they are within range of each
other. The pairing process does not need to be carried out again.
Read the manual of your audio playing device or smartphone to find out how to enable Bluetooth on this devices, how to pair devices
and use the device. The usage can be different from device to device.
– Turn the headphones on
– Press the main switch briefly. The light will blink red and blue
– Choose the headphones on the audio playing device or smartphone as soon as its name appears in the available Bluetooth
devices within range.
If the pairing process has been successful, the light in the main switch will blink blue every 2 seconds. With some audio playing devices
or smartphones a password needs to be provided to pair successfully. In this case the standard password is ‘0000’ (4 × zero).
Usage via Touch controls
The Touch controls are located over the whole outside surface of the right ear shell.
By touching the outer surface with your finger or moving your finger in a certain direction you
can control and use different functions of the headphones.
A short delay might occur between touching the Touch control surface and the actual carrying
out of the desired command. This is normal and technically determined by the technology used.
Temporarily turn off Touch controls
You can turn the Touch controls off to prevent carrying out commands accidentally by touching
the Touch control surface.
Slide the lock slider of the Touch control to the back towards the 3.5 mini-jack audio input to
turn the Touch controls off. You can now touch the Touch control surface without the risk carry-
ing out a command unwillingly.
Equalizer function in Bluetooth mode
In Bluetooth mode, you can select 3 different kinds of acoustic patterns. 1. Increasing lower frequencies, 2. increasing higher frequen-
cies, 3. flat frequency range. In order to swtich between the 3 acoustic patterns, press the main switch twice.
Audio play and pause
To start playing audio, starting at the last played song, touch the Touch control surface with your finger and hold it for around 1
second. To stop playing audio or pausing the current song, touch the Touch control surface with your finger and hold it for around 1
second.
Move your finger from the top to the bottom on the Touch control surface to go to the next song.
Move your finger from bottom to top on the Touch control surface to go to the previous song.
You can also use your audio playing device or smartphone to control and use above-mentioned functions.
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 14 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 15
Change volume
You can change the volume in 15 steps from 0-15. At ‘0’ the speakers in the headphones are turned off. When changing the volume
you will hear a sound in the corresponding volume height to confirm. If you reach the maximum volume level (= step 15) you will a
sound with a higher tone. If you reach the lowest volume level (= step 0 = off) you will hear a sound with a deeper tone.
– To increase the volume, move your finger from back to front on the Touch control surface.
– To decrease the volume, move your finger from front to back on the Touch control surface.
Phone calls
If the headphones are connected to a smartphone via Bluetooth, you can take or reject incoming phone calls or call the last chosen
phone number via the headphones. If you are using the headphones for phones calls the audio play is paused automatically and will be
continued once you end your phone call.
You will hear a series of sounds through the headphones if you are have an incoming phone call and the audio play will be paused.
– To take an incoming call, press the Touch control surface with your finger for about 1 second. Via the integrated microphone you
can talk to the person calling you.
– To reject an incoming phone call, press the Touch control surface with your finger for about 3 seconds. You will now hear 2 diffe-
rent sounds and the incoming call is being rejected. Audio play will be continued.
– To end an existing call, press the Touch control surface with your finger for about 1 second to end it. You will now hear a sound to
confirm your action, end the phone call and continue the audio play.
– To call the last called phone number press the Touch control surface with your finger for about 2 seconds. The last called phone
number will be dialled
You can also control incoming and outgoing phone calls via the display of your smartphone as usual. Choose the number on your
smartphone that has an active connection with the headphones and press the calling button on your smartphone. The conversation
can be carried out via the headphones. This is similar to an active hands free car kit in your car.
Usage via audio cable
You can also use the headphones connected to an audio playing device via cable, like traditional headphones. Connect the included
audio cable directly to the audio input connector on your smartphone or audio playing device. In this case it is not possible to use the
Touch control interface of the headphones.
Attention! Connect the headphones only to audio output connectors that are suitable for headphones. These headphones are not
suitable for audio output providing high power.
– Put one side of the audio cable into a 3.5 mm stereo audio or headphones output of the audio playing device or smartphone.
– Put the other end of the audio cable into the 3.5 mm mini-jack audio input of the headphones
– Push the button on the integrated switch in the enclosed audio cable to stop, pause and continue play.
Charge battery
Attention! Only use the included charging cable and power mains adapter to charge the headphones. Charging the built in rechar-
geable battery with other cables or power mains adapters can lead to irreparable damage and influence the correct working of the
headphones.
If you want to charge the battery via USB, please use at least a USB 2.0 port or newer. Do not charge on a Power-USB port. Please
check the battery is charged at normal room temperatures. The ideal temperature for charging is between 5 and 25 °C.
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 15 27.01.16 16:32

16 IMPERIAL bluTC TELESTAR
– Please make sure you connect the small plug of the USB cable into the mini USB port on the headphones.
– Connect the big plug of the USB cable in a free and active USB port. The charging process will be started and during this process
the light at the main switch will be red.
If the light at the main switch is not red anymore, the charging process has finished. You can now disconnect the USB cable.
Maintenance
Attention! Do not use any cleaning products, alcohol, solvents, abrasives or hard objects to clean the headphones. This can damage
the surface of the headphones beyond repair.
Clean the headphones regularly with a lightly moisturized cloth.
Safe keeping
Keep the headphones and all its accessories (audio cable and
USB charging cable) together in the included storage box. This
way the headphones are kept safe and protected against dirt,
dust and other surrounding influences. Now the headphones
cannot be damaged or scratched.
– Turn the ears of the headphones and put these with the
inside down in the place in the storage especially cut out for
the ears. Roll up both included cables and put these also in
the storage box.
– Close the storage box using the integrated zipper
on the box.
Resale/Waste
Resell or offer the Imperial bluTC headphones only accompanied by this manual.
These headphones or made of high quality materials and components that can be recycled and reused in most
cases.
Used electrical and electronic devices need to be disposed separated from your normal waste. In the European Uni-
on there are several waste disposal systems for electric and electronic products. Take these headphones to your
local waste disposal unit for electrical devices. Consult your local government for more information.
Technical support
The following table helps you to determine possible failures and resolve them.
If you cannot solve the failure, please contact your local reseller or our technical helpdesk. You can reach us via E-Mail technik@teles-
tar.de or by phone +49 (0) 26 76 – 95 20 101.
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 16 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 17
Failure Possible cause Possible solution
The headphones cannot be turned on. Battery is on low power or empty (re)charge the battery
No reaction on Touch control. Touch controls are locked by switch Slide the Touch control switch to the front
No audio or sound display. Volume too low. Move your finger on the Touch control sur-
face from back to front. Repeat if necessary.
No audio Audio playing device or smartphone turned off Turn audio playing device or smartphone on.
Pause enabled. Start audio play.
Interruptions while listening or
calling.
Distance between headphones and audio
playing device too large.
Decrease distance
Interferences in your surroundings. Move your location.
Audio only displayed on one ear. When using the cable connection: loose
connector, please check connector.
Put the plug of the audio cable completely
into the audio playing device.
Battery is not charged. No power. Connect power mains adapter or to computer.
Display and sounds
Light in main switch Sound Meaning
Short blinking blue and red. Increasing tones. Headphones are being turned on.
Blinking blue and red, then lights out. Decreasing tones. Headphones are being turned off.
Slowly blinking blue — Headphones on, Stand-by (Pause).
Ringtone from Smartphone. Incoming call.
Blinks blue twice — Audio being played.
Burns blue and red. Two short tones. Connection (Pairing) being set up.
Long tone. Failure in connection (Pairing).
Blinks red slowly. A short tone every 5 seconds. Low battery.
Turns red — Battery being (re)charged.
— Short tone. Changing volume.
Technical Data
Wireless technology Bluetooth 4.0 + EDR
Distance 10 m
Supported codecs Apt-X, A2DP (1.2), AVRCP (1.4), HFP, HSP
Controls Touch controls
Control functions Audio Start/Pause, Vol+/Vol-, Title Title forward / back,
Take calls/Hold/End calls/Reject calls, Redial
Battery type 3,7 V Li-Polymer
Playing time 12 hours without interruption
Charging 2,5 hours
Stand-by 200 hours
Connections Micro-USB connection for charging, 3,5 mm mini-jack audio input for cable connection
Surroundings In use: –5 … 40 °C, 75 %
Relative humidity
Storage : –5 … 40 °C, 75 % rel. humidity
Weight 300 gr.
GB
bda_BluTC2_01_16.indd 17 27.01.16 16:32

18 IMPERIAL bluTC TELESTAR
Deze handleiding bevat auteursrechtelijk beschermde informatie. Geen enkel onderdeel uit deze handleiding mag zonder voorafgaande-
schriftelijke toestemming van de wettelijke eigenaar elektronisch, mechanisch of anderszins worden gekopieerd of overgedragen voor
willekeurige doeleinden.
Uitgifte Januari 2016 – Alle rechten voorbehouden.
TELESTAR-Digital GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen
Duitsland
www.blutc.com
Deze handleiding is beknopt gehouden … 19
Meer informatie 19
Gebruiksdoeleinden 19
EU Richtlijnen 19
Achterliggende techniek 19
Uw veiligheid is belangrijk! 19
Veilig gebruik van de hoofdtelefoon 20
Overzicht van de bediening 20
Functies 21
Für Wat heeft u nog meer nodig 21
Inschakelen/uitschakelen 21
Verbinding maken 22
Bediening via de Touch bediening 22
Gebruik met een audiokabel 23
Batterij opladen 23
Onderhoud 24
Bewaren 24
Wederverkoop/Afvalstoffen 24
Storingen en technische ondersteuning 24
Weergave en geluiden 25
NL
NL
bda_BluTC2_01_16.indd 18 27.01.16 16:32

TELESTAR IMPERIAL bluTC 19
Deze handleiding is beknopt gehouden …
… omdat we weten dat u wilt beginnen met luisteren i.p.v. te lezen. Voor een optimaal luistergenot heeft u echter enige informatie nodig
en dient u een aantal handelingen te leren kennen. Het hoe en waarom leggen wij u uit in deze handleiding – zo beknopt als maar moge-
lijk en uitgebreid indien absoluut noodzakelijk.
Meer informatie
Meer en de meest actuele informatie over deze draadloze hoofdtelefoon en onze andere producten vindt u op het internet via www.
blutc.com en www.telestar.de.
Gebruiksdoeleinden
De Imperial BluTC hoofdtelefoon dient voor het weergeven en opnemen van audio alsmede voor de draadloze overdracht van audio-
signalen van en naar met Bluetooth uitgeruste en geschikte afspeelapparaten en smartphones. De audioweergave geschiedt via
geïntegreerde luidsprekers, de audio opnames via de ingebouwde microfoon. Naast audiosignalen worden ook besturingsgegevens ten
behoeve van de bediening tussen de gekoppelde apparaten verzonden en ontvangen. Gebruik voor andere doeleinden is niet mogelijk.
Het is niet geoorloofd de hoofdtelefoon anders te gebruiken dan in deze handleiding is beschreven.
Controleer de nationale en regionale richtlijnen voor het gebruik van Bluetooth technologie. Het gebruik van de Imperial bluTC kan
mogelijkerwijs beperkt zijn tot de landen van de Europese Unie.
EU Richtlijnen
De Imperial BluTC hoofdtelefoon voldoet aan alle vereisten beschreven in de Europese richtlijnen
1999/5/EG en 2004/108/EG.
Achterliggende techniek
De Imperial bluTC hoofdtelefoon is voorzien van de nieuwste draadloze Bluetooth techniek (Bluetooth 4.0 + EDR) voor de overdracht
van audio en gegevens. Deze versie is compatibel met oudere versies van deze draadloze techniek en onderscheidt zich met name door
een duidelijke verlaging van het energieverbruik bij gebruik. De gebruikte radio frequenties bij Bluetooth liggen tussen 2,402 en 2,480
GHz en maakt storingsvrije overdracht van data van 10 meter en meer mogelijk. De Imperial bluTC hoofdtelefoon werkt derhalve met
de meest actuele en ook oudere Bluetooth audio weergave apparaten samen.
Uw veiligheid is belangrijk!
Ook al is een hoofdtelefoon op zich niet gevaarlijk, toch willen wij u enkele mogelijke risico’s bij het gebruik van een dergelijke hoofdtele-
foon meedelen, om u en uw omgeving niet onnodig in gevaar te brengen. Volg derhalve onderstaande basisregels:
»Gebruik de hoofdtelefoon niet indien een hoge mate van oplettendheid van u geëist wordt, zoals bijv. in het verkeer, bij het bedienen
van machines, of bij handenarbeid. De oorschelpen van de hoofdtelefoon schermen geluiden van buiten af, waardoor u dreigend
gevaar niet kunt waarnemen.
»Bescherm uw gehoor tegen erg hoge volumes. Voorkom het doorgewenning continue verhogen van het volume Vermeiden. Ook bij
een laag volume is de geluidskwaliteit van de hoofdtelefoon uitstekend.
»De hoofdtelefoon beschikt over magnetische velden die pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren kunnen beïnvloeden. Houd
voor de veiligheid minimaal 3 cm afstand tussen de hoofdtelefoon en deze voornoemde apparaten.
»Gebruik de hoofdtelefoon alleen in omgevingen zoals beschreven op pagina 14 in de alinea Technische gegevens. Te hoge tempera-
turen en vochtigheid kunnen de ingebouwde oplaadbare batterij beschadigen en brand of zelfs een explosie veroorzaken.
NL
0700
bda_BluTC2_01_16.indd 19 27.01.16 16:32

20 IMPERIAL bluTC TELESTAR
Veilig gebruik van de hoofdtelefoon
Volg onderstaande richtlijnen om de hoofdtelefoon veilig te gebruiken:
»Gebruik de hoofdtelefoon niet in de nabijheid van water. Bij blootstelling aan water kunnen de onderdelen van de hoofdtelefoon
ernstig en onherstelbaar beschadigen.
»Stel de hoofdtelefoon niet bloot aan extreme hitte en houd de hoofdtelefoon weg van warmtebronnen zoals verwarmingen en direc-
te blootstelling aan de felle zon.
»Houd de hoofdtelefoon ten allen tijde droog en schoon. Bewaar het apparaat ter bescherming in de meegeleverde doos, wanneer u
het niet gebruikt.
»Probeer niet de behuizing te openen; u kunt niet zelf onderdelen van het apparaat repareren of vervangen.
»Elke wijziging aan de oplaadbare batterij of oplader kan tot onherstelbare schade aan het apparaat leiden. Probeer nooit de inge-
bouwde oplaadbare batterij uit te bouwen of te vervangen.
Overzicht van de bediening
2 3 41
5 6 7 8 9
– 1 verstelbare hoofdbeugel
– 2 Linker oorschelp
– 3 Rechter oorschelp
– 4 Touch bediening
– 5 Slot Touch bediening, in- en uitschakelen van de Touch
bediening
– 6 3,5 mm mini-jack audio ingang t.b.v. het aansluiten van
een 3,5 mm audio kabel
– 7 Hoofdschakelaar, in- en uitschakelen van de hoofdtelefoon
– 8 Mini USB aansluiting t.b.v. het opladen van de ingebouwde
batterij via USB
– 9 Microfoon
NL
bda_BluTC2_01_16.indd 20 27.01.16 16:32
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: