Telldus Start-Up Kit Basic User manual

QUICK GUIDE
START-UP KIT
BASIC
START-UP KIT
CONTROL
START-UP KIT
MONITOR
Easy installation of your Smart Home

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
Hi! Welcome to our world of easy home automation. By using this Smart Home start-up kit from Proove you will be able
to control lamps and other appliances that you want to turn on or o. You can do it either by yourself with the help of your
smartphone from everywhere in the world or set it up so it automatically works all by itself.
This quick set-up guide will show you how to set up your rst devices included in this start-up kit. Within 45 minutes you will
have your Smart Home up and running. Aer this you can add as many devices as you want*. Just your imagination sets the
boundaries.
We hope you will enjoy and will continue to develop your Smart Home with us!
* More information of how to install additional devices can be found in the manuals to each device and on our website - www.telldus.com
Hej! Välkommen till vår värld av enkel hemautomation. Med detta Smart Home start-kit från Proove kommer du att kunna
kontrollera lampor och andra apparater som du vill styra på eller av. Du kan antingen göra det själv med hjälp av din smartphone
från varsomhelst i världen eller ställa in det så att det fungerar automatiskt helt av sig själv.
Denna start-guide visar hur du installerar dina första enheter som nns med i detta start-paket. Inom 45 minuter kommer du att
vara igång med ditt Smarta Hem. Eer detta kan du lägga till så många enheter som du vill*. Bara din fantasi sätter gränserna.
Vi hoppas att du kommer att tycka det är roligt och vill fortsätta att utveckla ditt Smarta Hem med oss!
* Mer information om hur du installera extra enheter nns i respektive manual och på vår hemsida - www.telldus.com
Hei! Velkommen til vår verden med enkel hjemmeautomatisering. Ved bruk av dette Smarte Home oppstartsettet fra Proove kan
du styre lamper og andre apparater som du ønsker å slå på eller av. Du kan enten gjøre det selv med hjelp av din smarttelefon
fra hvor som helst i verden eller sette det opp slik at det fungerer automatisk på egenhånd.
Denne oppsettguiden viser deg hvordan du setter opp dine første enheter som er inkludert i dette oppstartsettet. Ditt Smarte
Hjem er oppe og går innen 45 minutter. Etter dette kan du legge til så mange enheter du vil*. Det er bare fantasien din som
setter grenser.
Vi håper at du vil ha glede av og fortsette å utvikle ditt Smarte Hjem sammen med oss!
* Mer informasjon om hvordan du installerer ere enheter nner du i bruksanvisningene for hver enhet og på nettsiden vår - www.telldus.com
Hi! Hej!
Hei!

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
Hei! Tervetuloa helpon kotiautomaation maailmaan. Tämän Prooven Smart Home-aloituspakkauksen avulla pystyt hallitsemaan
valaisimia sekä muita kodin laitteita, jotka haluat kytkeä päälle tai pois päältä. Voit tehdä sen joko itse älypuhelimesi avulla
mistäpäin maailmaa tahansa tai asentaa sen siten, että se toimii itsenäisesti.
Tämä pika-asennusopas kertoo, miten asennat tämän aloituspakkauksen mukana toimitetut ensimmäiset laitteesi. 45:ssä
minuutissa Älykäs Kotiin on käyttövalmiina. Tämän jälkeen voit lisätä niin monta laitetta kuin haluat*. Ainoat rajat asettaa
mielikuvituksesi.
Toivomme, että pidät tuotteestamme ja jatkat Älykäs Kotiin kehittämistä kanssamme!
* Lisätietoja lisälaitteiden asentamisesta löytyy kunkin laitteen ohjekirjasta sekä verkkosivuiltamme - www.telldus.com
Hi! Willkommen in unserer Welt der einfachen Heimautomatisierung. Mit diesem Start-Up-Kit für Ihr Intelligentes Heim von Proove
können Sie Lampen und andere Geräte steuern, die Sie ein- oder ausschalten möchten. Sie können dies entweder selbst mithilfe
Ihres Smartphones von überall auf der Welt tun, oder es so einrichten, dass alles vollautomatisch funktioniert.
Diese Schnellstartanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihre ersten in diesem Start-Up-Kit mitgelieferten Geräte einrichten. In nur 45
Minuten wird Ihr Intelligentes Heim einsatzbereit sein. Danach können Sie so viele Geräte hinzufügen, wie Sie möchten*. Grenzen
setzt Ihnen nur Ihre Vorstellungskra.
Wir hoen, dass es Ihnen gefällt und Sie Ihr Intelligentes Heim mit uns weiter entwickeln!
* Weitere Informationen zur Installation zusätzlicher Geräte nden Sie in den Handbüchern der einzelnen Geräte oder auf unserer Webseite - www.telldus.com
Hej! Velkommen til vores verden af let automatisering i hjemmet. Ved hjælp af dette startsæt fra Proove, der giver smartfunktion
i hjemmet, kan du styre lamper og andre apparater, som du ønsker at tænde eller slukke. Du kan enten gøre det selv ved hjælp af
din smartphone fra vilkårlige steder overalt i verden, eller sætte det op, så det automatisk virker helt af sig selv.
Denne hurtige opsætningsvejledning viser dig, hvordan du sætter de første enheder op, som er inkluderet i dette startsæt. Inden for
45 minutter er din smartfunktion i hjemmet sat op og fungerer. Eer dette kan du tilføje så mange enheder, som du ønsker*. Kun
fantasien sætter grænser.
Vi håber, du kommer til at nyde din smartfunktion i hjemmet og vil udbygge den sammen med os!
* Yderligere oplysninger om, hvordan du installerer ere enheder, kan ndes i de vedlagte vejledninger til hver enhed og på vores hjemmeside - www.telldus.com
Hi! Hej!
Hei!

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
THE BOX CONTAIN:
PAKETET INNEHÅLLER:
PAKKEN INNEHOLDER:
PAKETTI SISÄLTÄÄ:
PACKUNGSINHALT:
KASSEN INDEHOLDER:
1. CONNECT TELLSTICK NET
1. KOPPLA IN TELLSTICK NET
1. KOBLE TIL TELLSTICK NET 1. TELLSTICK NET VERBINDEN
1. TILSLUT TELLSTICK NET1. LIITÄ TELLSTICK NET
Let's get started!
Nu börjar vi!
Nå starter vi!
Mennään alkoi!
Los geht's!
Lad os begynde!
BASIC CONTROL MONITOR
TellStick Net v2 incl accessories 1 1 1
On/O Plug 3 3 1
Remote Control 1 1 1
On/O Plug Outdoor 1 1
Magnet Sensor 1 2
Thermo/Hygro Sensor 1
In-/Outdoor Thermo/Hygro Sensor 1
PIR Motion Detection Sensor 1
B C M
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
login.telldus.com
2.2
No account?
Create a new account
login.telldus.com
2.6
•••••••••••Password:
Login
login.telldus.com
2.3
First name: John
Smith
Last name:
E-mail address:
Send me news and updates from Telldus:
Register!
live.telldus.com
2.5
live.telldus.com
2. CREATE TELLDUS LIVE! ACCOUNT*
2. SKAPA KONTO PÅ TELLDUS LIVE!*
2. OPPRETTE EN KONTO PÅ TELLDUS LIVE!*
2. LUO TELLDUS LIVE! TILI*
2. TELLDUS LIVE! KONTO ERSTELLEN*
2. OPRET TELLDUS LIVE! KONTO*
* Recommended web browsers/Rekommenderade webbläsare/Anbefalte nettlesere/Suositeltu selain/Empfohlene Internetbrowser/Anbefalede web-browsere:
Google Chrome • Firefox
2.1 live.telldus.com
live.telldus.com
At the bottom of page
Längst ner på sidan
Nederst på siden
Alareunassa sivun
Am Seitenende
Nederst på siden
Password
First check your spam mail. If the e-mail is not in your spam folder either, then contact support
at below address.
Kontrollera först din skräppost. Om e-mailet inte nns där heller så kontakta support på
nedanstående adress.
Sjekk først søppelposten. Hvis du heller ikke nner e-posten i søppelpostmappen, tar du kontakt
med support på adressen nedenfor.
Prüfen Sie zunächst Ihre Spam-Mail. Wenn die E-Mail auch nicht in Ihrem Spam-Ordner ist,
wenden Sie sich unter der untenstehenden Adresse an den Support.
Kontrollér først din spam-mail. Hvis E-mailen heller ikke er i din spam-mappe, skal du kontakte
kundeservice på nedenstående adresse.
Tarkista ensin roskapostisi. Jos sähköposti ei ole myöskään roskapostikansiossasi, ota yhteyttä
tukeen alla olevassa osoitteessa.
2.4
1-15 min
Didn't receive any e-mail? Fick du inget e-mail?
Ikke mottatt noe e-post? Ole saanut mitään e-mail?
Keine E-Mail erhalten? Du modtog ikke en E-mail?
Support: support.telldus.com
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
live.telldus.com
live.telldus.com
3.1
3.6
Name this location: My Home*
If this information is correct, click Accept below.
A TellStick Net wants to link itself with your account.
Accept Deny
3. ACTIVATE TELLSTICK NET
3. AKTIVERA TELLSTICK NET
3. AKTIVERE TELLSTICK NET 3. TELLSTICK NET AKTIVIEREN
3. AKTIVÉR TELLSTICK NET3. AKTIVOI TELLSTICK NET
* Any name may be used/
Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder
Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
In rare cases the auto detection can fail. If this should happen, follow
step 3.2 – 3.5 to manually activate your TellStick Net. If the auto
detection have worked you can skip steps 3.2 – 3.5.
I sällsynta fall kan den automatiska detekteringen misslyckas. Om detta
skulle hända, följ steg 3.2 – 3.5 för att manuellt aktivera din tellstick
net. Om den automatiska detekteringen har fungerat kan du hoppa över
steg 3.2 – 3.5.
I sjeldne tilfeller kan den automatiske oppdaging mislykkes. Hvis dette
skulle skje, følg trinn 3.2 – 3.5 for att manuelt aktivere din TellStick
Net. Hvis den automatiske oppdagning har fungert kan du hoppe over
trinn 3.2 – 3.5.
I sjældne tilfælde kan den automatiske registrering mislykkes. Sker
dette, skal du følge trin 3.2–3.5 for manuel aktivering af din TellStick
Net. Hvis den automatiske registrering har virket, kan du springe over
trin 3.2–3.5.
Harvinaisissa tapauksissa automaattitunnistus voi lakata toimimasta.
Jos näin käy, seuraa askel 3.2 – 3.5 manuaalisesti aktivoida TellStick
Net. Jos automaattitunnistus ovat toimineet, voit ohittaa vaiheet 3.2
– 3.5.
In seltenen Fällen kann die automatische Erkennung scheitern. Sollte
dies passieren, befolgen Sie die Schritte 3.2 - 3.5, um Ihr TellStick Net
manuell zu aktivieren. Wenn die automatische Erkennung erfolgreich
war, können Sie die Schritte 3.2 - 3.5 überspringen.
A TellStick Net has been detected. Click to activate it »
http://live.telldus.com
live.telldus.com
3.2
live.telldus.com
live.telldus.com
live.telldus.com live.telldus.com
live.telldus.com
3.3
3.4 3.5
3.7
Setup
Locations
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
Activation code: XXXXXXXXXX *
TellStick Net
Back side/Baksida/
Bakside/Takasivu/
Rückseite/Bagside
Activate »
CONFIRM LOCATION
In just a few short moments you'll be able to automate your
home from anywhere in the world.
If you're ready then go ahead and click here.
CONGRATULATIONS!
* The code is unique/Koden är unik/Koden er unik/
Koodi on ainutlaatuinen/Der Code ist einzigartig
Add a new location
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
4.7
4. CONNECT RECEIVERS TO TELLSTICK NET
4. KOPPLA MOTTAGARE TILL TELLSTICK NET
4. KOBLE MOTTAKERE TIL TELLSTICK NET
4. LIITTÄÄ VASTAANOTTIMEN TELLSTICK NET
4.9 – 4.11 >>>
4. EMPFÄNGER MIT TELLSTICK NET VERBINDEN
4. TILSLUT MODTAGERE TIL TELLSTICK NET
live.telldus.com
4.1 live.telldus.com
4.2
live.telldus.com
4.3
live.telldus.com
4.5
live.telldus.com
4.4
live.telldus.com
4.6
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
Control
Devices
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
4.8
Add a new device
live.telldus.com
Window lamp *
1
2
1
2
3
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
live.telldus.com
4.9
live.telldus.com
4.11
4.10
step 4.1 – 4.8
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
To get the most out of your system we recommend you to try the group
and schedule functions. Read more about them on our website.
För att få ut så mycket som möjligt av ditt system rekommenderar vi
att du provar grupp- och schema-funktionerna. Läs mer om dem på vår
hemsida.
For å få mest ut av systemet anbefaler vi at du forsøker gruppe- og
planleggingsfunksjonene. Les mer om dem på nettsiden vår.
For at få mest muligt ud af dit system anbefaler vi dig at prøve
funktionerne for gruppe og tidsplan. Læs mere om dem på vores
hjemmeside.
Saadaksesi kaiken irti järjestelmästäsi, suosittelemme, että kokeilet
ryhmä- ja aikataulutoimintoja. Lue niistä lisää verkkosivuiltamme.
Um das beste aus Ihrem System herauszuholen, empfehlen wir Ihnen,
die Gruppen- und Zeitplan-Funktionen auszuprobieren. Weiteres dazu
nden Sie auf unserer Webseite.
www.telldus.com
You can add more receivers.
Du kan lägga till er mottagare.
Du kan legge til ere mottakere.
Voit lisätä useampia vastaanottimet.
Sie können weitere Empfängeren hinzufügen.
Du kan tilføje ere modtagere.
Kitchen* Window*
Garden*
ono
Livingroom lamp
Kitchen
Window
Control
Devices
Trigger
Events
Setup
Locations
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
B
C

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
5. CONTROL YOUR DEVICES USING YOUR SMARTPHONE
5. STYR DINA ENHETER MED DIN SMARTPHONE
5. STYR DINE ENHETER MED DIN SMARTPHONE 5. STYR DINE ENHEDER VED HJÆLP AF DIN SMARTPHONE
5. OHJAA LAITTEITA ÄLYPUHELIMESTASI
5. STEUERN SIE IHRE GERÄTE MIT IHREM SMARTPHONE
5.1
5.3
5.2
Telldus Live! Mobile
E-mail
Password
(Same as in step 2.5)
The same account may be used on several units if you like. Just
download the app to each unit and log in with the same credentials.*
* Samma konto kan användas på era enheter om du vill. Ladda bara ner appen till varje enhet och logga in med samma uppgier.
Samme konto kan brukes på ere enheter hvis du vil. Bare last ned app’en til hver enhet og logg inn med samme innloggingsopplysninger.
Voit halutessasi käyttää samaa tiliä useille yksiköille. Lataa vain sovellus kullekin yksikölle ja kirjaudu sisään samoilla tunnuksilla.
Das selbe Konto kann, wenn gewünscht, für unterschiedliche Einheiten verwendet werden. Laden Sie die App einfach auf jede Einheit herunter und melden Sie sich mit den selben Daten an.
Du kan anvende samme konto på ere enheder, hvis du vil. Download blot app'en til hver enhed, og log ind med samme legitimationsoplysninger.
1. Dashboard
Put your favorites here
2. Devices
All your devices are listed here
3. Sensors
All your sensors are listed here
3. Schedules
Check your scheduled events here
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
6.26.1
6.3
1. within/inom/
innen/kuluessa/
drinnen/inden
10 sec
2. <CLICK, CLICK>
6. CONNECT A REMOTE CONTROL
6. KOPPLA IHOP EN FJÄRRKONTROLL
6. KOBLE TIL EN FJERNKONTROL 6. EINE FERNBEDIENUNG ANSCHLIESSEN
6. TILSLUT EN FJERNBETJENING6. LIITÄ KAUKOSÄÄDIN
6.4
Kitchen lamp
Window lamp
step 6.1 – 6.3
1. press/tryck/
trykk/paina/
drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
B
C
B
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
live.telldus.com
7.3
7.5
Wait/Vänta/
Vente/Odottaa/
Warten/Vent
10 min
live.telldus.com
7.4
Edit
Name: Type:
Fineoset22.6°C
(no name)
7.2
Alkaline: -20°C — +60°C
Lithium: -50°C — +60°C
Batteries not included/Batterier ingår ej/Batterier medfølger ikke/
Paristot ei mukana/Batterien nicht enthalten
Control
Devices
View
Sensors
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
7.1
CH 1
CH 5
CH 2
CH 6
CH 3
CH 7
CH 4
CH 8
Note!/OBS!/Merk!/Huom!/Hinweis!/Bemærk!
7.6 – 7.8 >>>
DIP switch settings
If you have multiple sensors of this kind you must change transmitting channel
before you inserts the batteries. Each sensor must transmit on it’s own channel.
There are eight channels available and the sensor is preset to channel 1 and °C.
Om du har era sensorer av denna typ måste du byta sändarkanal innan du sätter
i batterierna. Varje sensor måste sända på sin egen kanal. Det nns åtta kanaler
tillgängliga och sensorn är förinställd på kanal 1 och °C.
Hvis du har ere sensorer av denne typen, må du endre overføringskanal før du
setter inn batteriene. Hver sensor må overføre på sin egen kanal. Det er åtte kanaler
tilgjengelig, og sensoren er forhåndsinnstilt på kanal 1 og °C.
Hvis du ere sensorer af denne type, skal du ændre sendekanal, før du isætter
batterierne. Hver sensor skal sende på sin egen kanal. Der er otte kanaler til
rådighed, og sensoren er forudindstillet til kanal 1 og °C.
Jos sinulla on useita tämän tyyppisten antureiden, sinun täytyy vaihtaa lähettävää
kanavaa ennen paristojen lisäämistä. Jokaisen anturin täytyy lähettää omalla
kanavallaan. Valittavia kanavia on kahdeksan, ja anturi on esiasetettu kanavalle 1
ja °C.
Wenn Sie mehrere Sensoren auf diese Art verwenden, müssen Sie den
Übertragungskanal wechseln, bevor Sie die Batterien einlegen. Jeder Sensor muss
auf seinem eigenen Kanal senden. Es sind acht Kanäle verfügbar und der Sensor ist
auf Kanal 1 und °C voreingestellt.
live.telldus.com
2x AAA 1.5V
7. CONNECT A SENSOR TO TELLDUS LIVE!
7. LÄGG TILL EN SENSOR TILL TELLDUS LIVE!
7. LEGG TILL EN SENSOR TILL TELLDUS LIVE!
7. EINEN SENSOR ZU TELLDUS LIVE! ANSCHLIEßEN
7. TILSLUT EN SENSOR TIL TELLDUS LIVE!
7. LIITÄ ANTURI TELLDUS LIVE!
33%
C
M

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
live.telldus.comlive.telldus.com 7.77.6
Save
Name:
Inside*
7.8 Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
www.telldus.com
You can add more sensors.
Read more about it on our website.
Du kan lägga till er sensorer.
Läs mer om det på vår hemsida.
Du kan legge til ere sensorer.
Les mer om det på nettesiden vår.
Du kan tilføje ere sensorer.
Læs mere om det på vores hjemmeside.
Voit lisätä useampia antureita.
Lue niistä lisää verkkosivuiltamme.
Sie können weitere Sensoren hinzufügen.
Weiteres dazu nden Sie auf unserer Webseite.
TEMPERATURE + HUMIDITY
TEMPERATUR + LUFTFUKTIGHET
TEMPERATUR + LUFTFUGTIGHED
TEMPERATUR + LUFTFEUCHTIGKEIT
LÄMPÖTILA + KOSTEUS
TEMPERATURE + HUMIDITY
TEMPERATUR + LUFTFUKTIGHET
TEMPERATUR + LUFTFUGTIGHED
TEMPERATUR + LUFTFEUCHTIGKEIT
LÄMPÖTILA + KOSTEUS
TEMPERATURE
TEMPERATUR
LÄMPÖTILA
* Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
Type:
Fineoset22.6°C 33%
Telldus Live! Mobile
C
MM

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
live.telldus.com
8.7
8. CONNECT A MAGNETIC SWITCH
8. LÄGG TILL EN MAGNETKONTAKT
8. LEGG TILL EN MAGNETKONTAKT
8. EINEN MAGNETSCHALTER ANSCHLIEßEN
8. TILSLUT EN MAGNETKONTAKT
8. LIITÄ MAGNETTIKYTKIN
8.1 8.2
OFF/AV/POISSA/AUS ON/PÅ/PÄÄLLÄ/EIN
ca 25mm
Remove the protection/Ta bort skyddet/Fjerne beskyttelsen/
Entfernen die Schutzlm/Poistaa suojaus
1x CR2032
3V
live.telldus.com
8.3 live.telldus.com
8.4
live.telldus.com
8.5 live.telldus.com
8.6
live.telldus.com
8.8
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
Control
Devices
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
Add a new device
live.telldus.com
Front door *
1
2
press/tryck/
trykk/paina/
drücken/tryk
8.9 >>>
C
M
OR

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
8.9
5 min
10 min
OFF
Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
Use the Event function to get your magnetic switch to control
other devices.
Använd Event-funktionen för att få magnetkontakten att kontrollera
andra enheter.
Bruk Event-funksjonen for å få din magnetbryter til å styre
andre enheter.
Event-toiminnolla saat magneettisen kytkimen ohjaamaan
muita laitteita.
By moving a so called "jumper switch" inside the magnetic switch you can get
it to send an OFF signal aer 5 or 10 minutes aer it has sent the ON signal. By
default this switch is set to not send an OFF signal.
Genom att ytta en så kallad "jumper switch" inuti magnetkontakten kan du få
den att skicka en AV-signal eer 5 eller 10 minuter eer att den har skickat PÅ-
signalen. Som förval är kontakten inställd på att inte skicka någon AV-signal.
Durch Verschieben eines so genannten „Jumper“ im Magnetschalter kann dieser
so eingestellt werden, dass er 5 oder 10 Minuten nach dem Senden des EIN-
Signals ein AUS-Signal sendet. In der Standardeinstellung sendet der Schalter
kein AUS-Signal.
Ved at ytte en såkaldt ”jumper” ind i magnetkontakten kan du få den til
at sende et FRA-signal eer 5 eller 10 minutter eer, at den har sendt TIL-
signalet. Som standard er denne kontakt indstillet til ikke at sende et FRA-
signal.
BA 1. press/tryck/
trykk/paina/
drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
2. <CLICK, CLICK>
1. within/inom/innen/kuluessa/drinnen/inden
10 sec
Mit der Event-Funktion können Sie Ihren Magnetschalter dazu verwenden,
andere Geräte zu steuern.
Anvend funktionen Event for at få din magnetkontakt til at
styre andre enheder.
OPTIONAL: CONNECT DIRECTLY TO A RECEIVER
VALFRITT: KOPPLA DIREKT TILL EN MOTTAGARE
EKSTRA: KOBLE DIREKTE TIL MOTTAKER
OPTIONAL: DIREKTANSCHLUSS AN EINEN EMPFÄNGER
EKSTRA: TILSLUTTES DIREKTE TIL EN MODTAGER
VALINNAINEN: YHDISTÄ SUORAAN VASTAANOTTIMEEN
EKSTRA FUNKSJON: FORSINKET AV SIGNAL
OPTIONALE FUNKTION: VERZÖGERTES AUS-SIGNAL
EKSTRAFUNKTION: SIGNAL FOR FORSINKET SLUKNING
VALINNAINEN TOIMINTO: VIIVÄSTETTY POISKYTKENTÄSIGNAALI
OPTIONAL FUNCTION: DELAYED OFF SIGNAL
VALFRI FUNKTION: FÖRDRÖJD AV-SIGNAL
Ved å ytte en såkalt ”jumper” inni den magnetiske bryteren kan du få den til å
sende et AV-signal etter 5 eller 10 minutter etter at den har sendt PÅ signalet.
Som standard er denne bryteren satt til å ikke sende et AV signal.
Siirtämällä magneettisen kytkimen sisällä olevaa ns. ”jumper” saat
sen lähettämään POISKYTKENTÄ-signaalin 5 tai 10 minuutin kuluttua
PÄÄLLEKYTKENTÄ-signaalin lähettämisen jälkeen. Oletuksena tämä kytkin on
asetettu olemaan lähettämättä POISKYTKENTÄ-signaalia.

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
9. CONNECT A MOTION SENSOR
9. LÄGG TILL EN RÖRELSESENSOR
9. LEGG TILL EN BEVEGELSESDETEKTOR
9. EINEN BEWEGUNGSMELDER ANSCHLIEßEN
9. TILSLUT EN BEVÆGELSESDETEKTOR
9. LIITÄ LIIKETUNNISTIN
9.1
2x 1.5V AAA
1. Unscrew/skruva ur/skru ut/
ruuvata irti/lösen/skru ud
4. Screw back/skruva tillbaka/skru tillbake/
ruuvata takaisin/schrauben wieder fest/skru i igen
2. Insert/sätt i/sett i/
sijoitaa/einfügen/indsæt
Batteries not included/Batterier ingår ej/
Batterier medfølger ikke/
Paristot ei mukana/Batterien nicht enthalten
live.telldus.com
9.6
live.telldus.com
9.2 live.telldus.com
9.3
live.telldus.com
9.4 live.telldus.com
9.5
live.telldus.com
9.7
Any name may be used/Valfritt namn/Valgfritt namn/
Nimi on vapaa valinta/Jeder Name kann verwendet werden/
Alle navne kan anvendes
Control
Devices
Manage
Scheduler
Trigger
Events
Setup
Locations
Add a new device
live.telldus.com
Motion sensor *
1
2
3. <BLINK>*
M
The LED blinks once every second for 30 seconds aer battery installation
Dioden blinkar en gång varje sekund i 30 sekunder eer batteriinstallation
Dioden blinker en gang per sekund i 30 sekunder etter batteriinstallasjon
LED-valo vilkkuu kerran sekunnissa 30 sekunnin ajan akun asentamisen jälkeen
Die LED blinkt nach dem Einsetzen der Batterie 30 Sekunden lang einmal pro Sekunde
LED'en blinker én gang i sekundet i 30 sekunder eer isætning af batteri
9.8 >>>

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
B
OPTIONAL: CONNECT DIRECTLY TO A RECEIVER
VALFRITT: KOPPLA DIREKT TILL EN MOTTAGARE
EKSTRA: KOBLE DIREKTE TIL MOTTAKER
EKSTRA FUNKSJON: FORSINKET AV SIGNAL
OPTIONAL: DIREKTANSCHLUSS AN EINEN EMPFÄNGER
OPTIONALE FUNKTION: VERZÖGERTES AUS-SIGNAL
EKSTRA: TILSLUTTES DIREKTE TIL EN MODTAGER
EKSTRAFUNKTION: SIGNAL FOR FORSINKET SLUKNING
VALINNAINEN: YHDISTÄ SUORAAN VASTAANOTTIMEEN
VALINNAINEN TOIMINTO: VIIVÄSTETTY POISKYTKENTÄSIGNAALI
A1. press/tryck/
trykk/paina/
drücken/tryk
3 sec
2.
BLINK BLINK BLINK etc. (10s)
3. <CLICK, CLICK>2. <BLINK>
1. within/inom/innen/
kuluessa/drinnen/inden
10 sec
OPTIONAL FUNCTION: DELAYED OFF SIGNAL
VALFRI FUNKTION: FÖRDRÖJD AV-SIGNAL
By moving a so called "jumper switch" inside the motion sensor you can get it
to send an OFF signal aer 5 or 10 minutes aer it has sent the ON signal. By
default this switch is set to not send an OFF signal.
Genom att ytta en så kallad "jumper switch" inuti rörelsesensorn kan du få den
att skicka en AV-signal eer 5 eller 10 minuter eer att den har skickat PÅ-
signalen. Som förval är kontakten inställd på att inte skicka någon AV-signal.
Ved å ytte en såkalt ”jumper” inni bevegelsessensoren kan du få den til å
sende et AV-signal etter 5 eller 10 minutter etter at den har sendt PÅ signalet.
Som standard er denne bryteren satt til å ikke sende et AV signal.
Siirtämällä liiketunnistimen sisällä olevaa ns. ”jumper” saat sen lähettämään
POISKYTKENTÄ-signaalin 5 tai 10 minuutin kuluttua PÄÄLLEKYTKENTÄ-
signaalin lähettämisen jälkeen. Oletuksena tämä kytkin on asetettu olemaan
lähettämättä POISKYTKENTÄ-signaalia.
Durch Verschieben eines so genannten „Jumper“ im Bewegungssensor kann
dieser so eingestellt werden, dass er 5 oder 10 Minuten nach dem Senden
des EIN-Signals ein AUS-Signal sendet. In der Standardeinstellung sendet der
Schalter kein AUS-Signal.
Ved at ytte en såkaldt ”jumper” ind i bevægelsessensoren kan du få den
til at sende et FRA-signal eer 5 eller 10 minutter eer, at den har sendt
TIL-signalet. Som standard er denne kontakt indstillet til ikke at sende et
FRA-signal.
5 min 10 minOFF
9.8 Explore/Upptäck/Oppdag/Löytää/Entdecken/Udforsk
Use the Event function to get your motion sensor to control
other devices.
Använd Event-funktionen för att få rörelsesensorn att kontrollera
andra enheter.
Bruk Event-funksjonen for å få din bevegelsessensor til å styre andre
enheter.
Event-toiminnolla saat liiketunnistimen ohjaamaan muita laitteita.
Mit der Event-Funktion können Sie Ihren Bewegungssensor dazu verwenden,
andere Geräte zu steuern.
Anvend funktionen Event for at få din bevægelsessensor til
at styre andre enheder.

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
PLACING THE SENSOR
PLACERA SENSORN
PLASSER SENSOREN
ANBRINGEN DES SENSORS
PLACERING AF SENSOREN
SIJOITA ANTURI
Recommended installation height/Rekommenderad installationshöjd/
Anbefalt installasjons-høyde/Suositeltu asennuskorkeus/
Empfohlene Montagehöhe/Anbefalet monteringshøjde
2.2m
From side/Från sidan/Fra siden/Sivulta/Von der Seite/Fra siden
Detection area/Detekteringsområde/Valvonta-alue/Aktionsradius/Detektionsarea Detection area/Detekteringsområde/Valvonta-alue/Aktionsradius/Detektionsarea
From top/Ovanifrån/Ovenfra/Ylhäältä/TVon oben/Fra oven
Installation instructions/Installationsinstruktioner/Installasjonsinstruksjoner/Asennusohjeet/Einbauanleitung/Monteringsinstruktioner
This detector may not be installed outdoors.
Avoid installing the detector near air-conditioners, heat sources, where pets move or
exposed to sunlight.
Try to avoid installing at ventilation exits.
For rough surfaces: Fix bracket into wall by using the included screws, then clip
the detector onto bracket. For smooth surfaces: You may also use the double
adhesive tape for fastening the detector.
Adjust detector according to actual condition.
Denna detektor får inte installeras utomhus.
Undvik att installera detektorn nära lukonditioneringar, värmekällor, där husdjur rör
sig eller exponerad för solljus.
Undvik att installera vid ventilationsöppningar.
För ojämna ytor: Fixera fästet med de medföljande skruvarna, snäpp sedan fast
detektorn på fästet. För släta ytor: Du kan även använda den dubbelhäande tapen
för att fästa detektorn.
Justera detektorn för rådande omständigheter.
Denne detektoren må ikke installeres utendørs.
Unngå å installere detektoren i nærheten av lukondisjoneringsanlegg, varmekilder,
der husdyr beveger seg eller slik at den utsettes for sollys.
Unngå installasjon ved ventilasjonsåpninger.
For ujevne overater: Fest festet med de medfølgende skruene, sett deretter
detektoren fast i festet. For slette overater: Du kan også bruke den tosidige
tapen til å feste detektoren.
Juster detektoren ut fra gjeldende omstendigheter.
Tätä ilmaisinta ei saa asentaa ulos.
Vältä asentamasta ilmaisinta ilmastointilaitteiden tai lämmönlähteiden lähelle tai
paikkoihin, joissa lemmikkieläimet liikkuvat tai jotka altistuvat auringonvalolle.
Vältä asentamasta tuuletusaukkojen lähelle.
Epätasaiset pinnat: Kiinnitä pidike mukana toimitetuilla ruuveilla ja kiinnitä sitten
ilmaisin pidikkeeseen. Tasaiset pinnat: Voit kiinnittää ilmaisimen käyttämällä
kaksipuoleista teippiä.
Säädä ilmaisinta vallitsevien olosuhteiden mukaan.
Dieser Detektor darf nicht im Freien angebracht werden.
Vermeiden Sie die Anbringung des Detektors in der Nähe von Klimaanlagen,
Wärmequellen, an Orten, an denen sich Haustiere bewegen oder die dem Sonnenlicht
ausgesetzt sind.
Versuchen Sie, die Anbringung an Lüungsauslässen zu vermeiden.
Bei rauen Oberächen: befestigen Sie die Halterung mit den beiliegenden
Schrauben an der Wand und stecken Sie anschließend den Detektor auf die
Halterung. Bei glatten Oberächen: Sie können den Detektor auch mit dem
doppelseitigen Klebeband befestigen.
Passen Sie den Detektor den aktuellen Gegebenheiten an.
Denne detektor må ikke monteres udendørs.
Undgå at montere detektoren i nærheden af airconditionanlæg, varmekilder eller på
steder med kæledyr eller sollys.
Undlad så vidt muligt montering ved ventilationsudgange.
Ved ru overader: Fastgør beslaget på væggen ved hjælp af de medfølgende
skruer, og klik dereer detektoren fast på beslaget. Ved glatte overader: Du kan
eventuelt også anvende dobbeltklæbende tape til fastgørelse af detektoren.
Justér detektoren i henhold til de faktiske forhold.

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
Well that was that! It wasn't too hard, was it? Now that you have started you can add as many devices as you want to your system. Just your imagination sets
the boundaries.
We hope you will enjoy and will continue to develop your Smart Home with us! The real fun begins when you start to use the group and schedule functions. Then
you will benet the most of your Smart Home. Thanks for now and hope to see you soon!
Japp det var det! Det var inte så svårt, eller hur? Nu när du har startat kan du lägga till så många enheter som du vill till ditt system. Bara din fantasi sätter
gränserna.
Vi hoppas att du vill fortsätta att utveckla ditt Smarta Hem med oss! Riktigt kul blir det när du börjar använda grupp- och schema-funktionerna. Då kommer du
att få maximal nytta av ditt Smarta Hem. Tack för nu och på återseende!
Jepp det var det! Det var vel ikke så vanskelig, ikke sant? Nå når du har kommet i gang, kan du legge så mange enheter du vil til systemet ditt.
Vi håper at du vil ha glede av og fortsette å utvikle ditt Smarte Hjem sammen med oss! Den virkelige moroa begynner når du starter å bruke gruppe- og
planleggingsfunksjonene. Da vil du få mest ut av ditt Smarte Hjem. Vi takker for nå og håper å se deg igjen snart!
Siinä kaikki! Ihan helppoa, eikö? Nyt kun olet aloittanut, voit lisätä järjestelmääsi niin monta laitetta kuin haluat.
Toivomme, että pidät tuotteestamme ja jatkat Smart Home -järjestelmän kehittämistä kanssamme! Varsinainen huvi alkaa, kun alat käyttää ryhmä- ja
aikataulutoimintoja. Silloin saat parhaan hyödyn Älykäs Kotiin. Kiitos ja toivottavasti tapaamme pian!
Das war’s! Gar nicht so schwer, oder? Jetzt, da der Anfang gemacht ist, können Sie so viele Geräte wie gewünscht zu Ihrem System hinzufügen.
Wir hoen, dass es Ihnen gefällt und Sie Ihr Intelligentes Heim mit uns weiter entwickeln! Richtig spannend wird es, wenn Sie die Gruppen- und Zeitplan-
Funktionen verwenden. Dann können Sie das meiste aus Ihrem Intelligenten Heim herausholen. Vielen Dank und wir hoen, Sie bald wiederzusehen!
Nå, det var det! Det var ikke så svært, vel? Nu, når du er i gang, kan du tilføje så mange enheder, som du ønsker til dit system.
Vi håber, du kommer til at nyde din smartfunktion i hjemmet og vil udbygge den sammen med os! Den virkelige sjove begynder, når du begynder at anvende
funktionerne for gruppen og tidsplan. På den måde får du mest muligt ud af smartfunktion i dit hjem. Tak for nu og på gensyn!
Done!
Klart!
Ferdig!
Færdig!
Fertig! Valmis!

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
NOTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

www.telldus.com
Size (WxH): 190x280 mm
Telldus is marketed by Proove AB, Sweden
www.proove.se • +46 (0)346 715600
Manual version 1.0
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Telldus Home Automation manuals
Popular Home Automation manuals by other brands

Intergas
Intergas inTouch installation guide

Velux
Velux CVU ISU 1093 instruction manual

Clas Ohlson Home
Clas Ohlson Home SL-2 E14 quick start guide

SOMFY
SOMFY Tilt Only 50 WF RTS Installation & programming guide

Panasonic
Panasonic KX-HNB600 user guide

Commercial Electric
Commercial Electric HPKA315CWB user guide