Terapio+ KTR-2493 User manual

SmartTENS
Wireless
Wireless
Pain Reliever
USER MANUAL
Transcutaneous Electrical Nerve Smulator
KTR-2493

Terapio.com
Dieses Benutzerhandbuch
ist in deutscher Sprache auf
unserer Website verfügbar.
Ce manuel d’ulisaon est
disponible en français sur
notre site web.
Este manual de usuario está
disponible en español en
nuestro sio web.
Questo manuale d’uso è
disponibile in italiano sul
nostro sito web.
DE
FR
ES
IT

1
ENGLISH
Read these instrucons for use carefully and
keep them for later use; be sure to make
them accessible to other users and observe
the informaon they contain.
TABLE OF CONTENT
Content of packaging ................................................................. 2
Geng to know your device ................................................... 2
Important notes .......................................................................... 3
Components of the device ...................................................... 7
Step-by-step operang instrucons ........................................ 8
Overview of the placement of the electrodes/pads ............. 9
Switching the device on and o ......................................... 10
Selecon of the funcon ....................................................... 11
Seng the treatment intensity levels ............................ 11
Adjustment of treatment duraon ..................................... 11
Troubleshoong ...................................................................... 12
Cleaning, storage and replacement parts .......................... 13
Warranty ...................................................................................... 14
The Paraphrase of Graphic Symbol ....................................... 14
Execuve Standards ................................................................ 15
Appendix EMC Declaraon ................................................ 16

2
Content of packaging
1. Wireless TENS Pain Reliever
2. 2x buery electropads
3. 1x remote control
4. 1x charging cable
Geng to know your device
What is a Wireless TENS Reliever unit and what
can it do?
The wireless TENS Pain Reliever is a medical device that
falls into the electrosmulaon device category. It oers a
wide range of funcons for increasing general well-being,
pain relief, maintaining physical tness, relaxaon, muscle
revitalisaon and combang redness.
TENS, or transcutaneous electrical nerve smulaon,
relates to the electrical smulaon of the nerves via the
skin. TENS is an eecve non-pharmacological method of
treang various types of pain that have a variety of causes.
It has no side-eects if administered correctly. The method
has been clinically tested and approved and can be used for
simple self-treatment.
The pain-relieving or pain-suppressing eect is achieved by
inhibing the transference of pain to nerve bres (caused
mainly by high-frequency impulses) and by increasing the
secreon of endorphins in the body. Their eect on the
central nervous system reduces the sensaon of pain.
The method is sciencally substanated and approved
as a form of medical treatment. Any symptoms that could
be relieved using TENS must be checked by your GP. Your
doctor will also give you instrucons on how to carry out a
TENS self-treatment regime.

3
TENS is clinically tested and approved to treat the
following:
• Back pain, parcularly in the lumbar/cervical spine area
• Sore joints (e.g. knee, hip and shoulder joints)
• Neuralgia
• Menstrual cramps in women
• Pain resulng from injury to the musculoskeletal system
• Pain caused by circulatory disorders
• Chronic pain with various causes.
Important notes
The device is not a substute for medical consultaon and
treatment. Consult your doctor rst if you are experiencing
any pain or are suering from an illness.
WARNING!
To avoid damage to health, we strongly advise against using
this unit in the following situaons:
• With implanted electrical devices (such as a pacemaker)
• In the case of metal implants
• If you use an insulin pump
• If you have a high temperature (e.g. > 39°C)
• If you have a known or acute cardiac arrhythmia, or
disorders of the heart’s impulse and conducon system
• If you suer from a seizure disorder (e.g. epilepsy)
• If you are pregnant
• If you have cancer
• Aer an operaon, if strong muscle contracons could
aect the healing process
• The device must never be used near to the heart. The
smulaon electrodes must not be placed on any part
of the front ribcage (where the ribs and breastbone
are located), especially not on the two large pectorals.
This can increase the risk of ventricular brillaon and
induce cardiac arrest.
• On the skeletal skull structure, or around the mouth,
throat or larynx
• In the neck/carod artery area
• In the genital area

4
• On acutely or chronically diseased (injured or irritated)
skin (e.g. inamed skin—whether painful or not—
reddened skin, rashes (e.g. allergies), burns, bruises,
swellings, both open and healing wounds, and post-
operave scars where the healing process could be
aected)
• In humid environments (e.g. in the bathroom)/when
bathing or showering
• Do not use aer consuming alcohol
• If connected to a high-frequency surgical device
• In the case of acute or chronic diseases of the
gastrointesnal tract
• The smulaon should not be applied above or through
the head, directly onto the eyes, covering the mouth,
to the front of the neck (especially not to the carod
artery), or with the electrode surfaces placed on the
chest and upper back or across the heart.
Before using the device, consult your doctor if any
of the following applies to you:
• Serious illnesses, in parcular if you suspect or have
been diagnosed with high blood pressure, a blood
coagulaon disorder, propensity to thromboembolic
condions or recurrent malignant growths
• Any skin condions
• Unexplained chronic pain in any part of the body
• Diabetes
• Any sensory impairment that reduces the feeling of pain
(e.g. metabolic disorders)
• If you are receiving medical treatment
• In the event of complaints linked to smulaon
treatment
• If you suer from persistently irritated skin due to long-
term smulaon at the same electrode site
Only use this unit
• On adults
• For the intended purpose and as specied in these
instrucons for use. Improper use can be dangerous.
• For external use
• With the original accessories supplied, which can be re-
ordered. Failure to do so invalidates the warranty

5
PRECAUTIONS:
• Always pull rmly on electrodes to remove them from
the skin to prevent injuries in the unusual case of highly
sensive skin.
• Keep the device away from sources of heat and do not
use it in close proximity (approx. 1 m) to shortwave or
microwave devices (e.g. mobile phones); doing so can
result in unpleasant current peaks.
• Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures.
• Protect the device from dust, dirt and humidity.
• Never immerse the device in water or other liquids.
• The device is suitable for self-treatment.
• For hygiene reasons, the electrodes may only be used on
one person.
• If the device does not work properly, or you feel unwell
or experience pain, stop using it immediately.
• Switch o the unit or the respecve channel rst before
removing or relocang electrodes in order to prevent
unintenonal smulaon.
• Do not modify electrodes (e.g. by cung them).
• Do not use the device whilst asleep, driving a vehicle or
operang machinery.
• Do not use whilst undertaking any acvity where an
unexpected reacon (e.g. strong muscle contracons
even at low intensity) could be dangerous.
• Ensure that no metallic objects (e.g. belt buckles or
necklaces) come into contact with the electrodes during
smulaon. If you are wearing jewellery or have piercings
in the area to be treated (e.g. a navel piercing), these
must be removed before using the device. Failure to do
so could result in spot burns.
• Keep the device away from children.
• Do not entangle the electrode cables (including contacts)
with headphones or other devices; do not connect the
electrodes to other devices.
• Do not use the device whilst using other devices that
transmit electrical impulses into your body.
• Do not use in the vicinity of highly ammable substances,
gases or explosives.
• Do not use rechargeable baeries; always use the same
baery types.

6
• During the inial few minutes, use the device while
sing or lying down to minimise the risk of injuries as a
consequence of isolated cases of vagal responses (feeling
of faintness). If you feel faint, immediately switch o
the device, lie down and support the legs in an elevated
posion (approx. 5-10 min).
• Treatment of the skin with moisturising loons or
ointments beforehand is not recommended as this
considerably increases the electrode wear and may cause
unpleasant current peaks.
• This device is not intended for use by people with
restricted physical, sensory (e.g. reduced sensivity to
pain) or mental skills or a lack of experience and/or lack
of knowledge, unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety or are instructed by
such a person in how to use the device.
• If the adhesive capability of the adhesive electrodes
decreases, replace them immediately. Only use the
device again with new adhesive electrodes. Otherwise
the unequal adhesion of the adhesive electrodes may
lead to skin injuries. Replace the electrodes with new
ones aer having used them 20 mes at most.
Damage
• If the device is damaged, do not use I; contact your
retailer or the specied Customer Services address.
• In order to preserve the device’s eecveness, do not
drop it or disassemble it.
• Check the device for signs of wear and tear or damage.
If there are such signs or if the device has been used
improperly, it must be returned to the manufacturer or
retailer before further use.
• Switch the device o immediately if it is faulty or not
working properly.
• Do not aempt to open and/or repair the device
yourself. Repairs may only be carried out by Customer
Services or authorised retailers. Failure to comply will
result in voiding of the warranty.
• The manufacturer is not liable for damage resulng from
improper or careless use.

7
• The device is powered by a lithium baery, which can
be recharged via a USB cable
• If your skin or eyes come into contact with baery uid,
rinse the aected areas with water and seek medical
assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke
on baeries. Store the baeries out of the reach of
small children.
• If a baery has leaked, put on protecve gloves and
clean the baery compartment with a dry cloth.
• Protect baeries from excessive heat.
• Risk of explosion! Never throw baeries into a re.
• The rst note states the baery can be recharged or
short-circuit baeries.
• If the device is not to be used for a relavely
long period, take the baeries out of the baery
compartment.
Components of the device
F
88
88
8
A
M
min
Function/Mode
Intensity
Increase
Intensity button
Decrease
Intensity button
Countdown
Timer
Function/Mode
button
Power button
Power button
USB
Charging port

8
F
88
88
8
A
M
min
Function/Mode
Intensity
Increase
Intensity button
Decrease
Intensity button
Countdown
Timer
Function/Mode
button
Power button
Power button
USB
Charging port
Operang instrucons
step-by-step
Charging of the unit
1. Locate the micro USB charging port located at the
boom of the unit.
2. Plug in the supplied charging cable into the unit and
into any USB port.
3. Charge the unit for approximately two hours before
using it.
The power unit aaches to the main unit via two metal
press studs. Align the press studs, then push rmly unl the
control unit clicks into place.

9
Overview of the placement
of the electrodes/pads
Proper preparaon of the skin that is covered by the
electrodes allows a beer smulaon of the target ssue,
prolongs the life of the electrodes and reduces the risk of
skin irritaon.
Prepare your skin at the spots where the electrode will be
placed as follows:
1. Determine the spots where the electrode is to be placed.
2. Wash this area with mild soap and water (do not use
alcohol). Rinse and dry carefully.
3. Trim excess body hair in this area with a pair of scissors
(do not shave).
4. Treatment of the skin with moisturising loons or
ointments beforehand is not recommended as this
considerably increases the electrode wear and may
cause unpleasant current peaks, to supply the skin
with a protecve layer. Apply, let dry and aach the
electrode as described in this manual. In this way you
decrease the risk of skin irritaon and prolong the life of
your electrodes.
5. When you remove the electrodes, always pull them in
the direcon of the hair growth.
6. It may be helpful to apply skin loon to the area of the
electrode placement when you are not wearing the
electrodes.
LOWER BACK
Place the unit
vercally on each
side of your back
in the lower back
area.
UPPER BACK
Place the unit
vercally on each
side of your back
in the upper back
area.
SHOULDER
Place the unit on
the top part of
your shoulder.

10
STOMACH
MUSCLES
Place the unit
vercally on your
belly buon.
FRONT OF THE
THIGHS
Place the unit
vercally on the
front of the thigh
muscle.
BACK OF THE
THIGHS
Place the unit
vercally on the
back of the thigh
muscle. Do not
place pads too
low on the leg,
as this can lead
to unpleasant
contracons.
CALF MUSCLES
Place the unit vercally on each
calf muscle. Do not place the
pads too low on the leg, as this
lead to unpleasant contracons.
BUTTOCK
Place the unit
vercally on the
buocks, halfway
between the
centre line and the
side of your body.
Switching the device on and o
1. Press and hold the power buon on the unit to switch
on the device.
2. A beep will sound and a green light will show.
3. Now press the power buon on the remote control. Two
beeps will sound to indicate that the remote and the
device are paired.
4. The device turns o automacally aer treatment me
has elapsed.
5. Press the power buon to switch o the device
manually.
NOTE: Do not switch the device on unl the electrodes
have been connected correctly.

11
Selecon of the funcon
The device oers 15 therapeuc programs divided into
two funcons:
• Automac
• Manual
Upon acvaon the device is automacally set to auto-
mac. The leer “A” displays in the upper le corner of
the screen.
There are six modes in the automac funcon. Press the
“F” (funcon/mode) buon on the remote control quickly
to cycle through combinaons of pulses and nd a mode
that you prefer. Each me you switch Funcon or Mode
the device intensity will reset to level “1”.
To switch to manual, press and hold down the “F” buon
on the remote control. The leer “M” will display in the
upper le corner of the screen. Press the “F” buon briey
to cycle through the pulse modes. There are nine pulse
modes in Manual funcon.
To return to the automac funcon, press and hold down
the “F” buon once again.
Seng the treatment
intensity levels
There are 16 steps of intensity. Press the “+” buon on the
remote control repeatedly to increase the intensity to a
level you nd comfortable.
If the intensity becomes too strong, press the “–” buon
to reduce the strength of the pulses. The device will beep
with each step up or down in intensity.
Adjustment of treatment
duraon
Each session lasts for 15 minutes. The remaining minutes
of the session are displayed in the upper right corner of the

12
screen on the remote control.
The remote control will automacally turn o aer the 15
minutes have elapsed.
To begin another session, simply re-acvate the remote
control, or press the “+” intensity buon on the device.
The maximum recommended number of consecuve
sessions is four (60 minutes).
Troubleshoong
Before use you should check the device and accessories to
avoid damage or malfuncon. Some simple checks are:
1. Make sure that the unit is suciently charged and that
the remote control’s baery is full.
2. Ensure that the electropads are rmly inserted into the
socket device.
The table below shows some problems that may occur
occasionally. If you are unable to solve the problem
yourself please contact your authorised dealer or customer
service.
Problem Cause
The device
does not turn
on
The baeries are
not charged or
running low
Recharge the
unit
The device
does not
turn on, but
generates
electrical
impulses
The baeries are
at, The elect-
ropad is defecve
or not properly
connected.
The duraon of
the treatment has
elapsed
Recharge the
unit; reconnect
the electropad
or use a new
one
Switch o the
device and
then switch it
back on again
The device
does not turn
on despite the
unit being fully
charged
Contact
customer
service

13
Cleaning, storage and
replacement parts
Adhesive electrodes
• To ensure that the electrodes remain adhesive for as
long as possible, clean them carefully with a damp,
lint-free cloth or clean the underside of the electrodes
under lukewarm, running water and pat dry with a
lint-free cloth. Reapply the electrodes to the carrier foil
following treatment.
Cleaning the device
• Remove the baeries from the device before cleaning.
• Clean the device aer use with a so, slightly damp
cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth
with a mild soapy soluon.
• Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
Ensure that no water enters the device.
Reuse of the device
Once it has been properly prepared, the device can be used
again. Preparaon includes replacement of the treatment
electrodes as well as cleaning the surface of the device
using a cloth moistened with a mild soapy soluon.
Storage
• Do not bend the electrodes.
• Disconnect the electropads when not in use
• Reapply the electrodes to the carrier foil aer use.
• Store the device and accessories in a cool, well-
venlated space.
• Never place any heavy objects on the device.
Replacement parts
Order original electrodes and replacement parts from
terapio.com

14
Warranty
This product is guaranteed for a period of one year from
the date of purchase against mechanical and electrical
manufacturing defects. There are no serviceable parts
inside the device. Any aempted repair by unauthorised
persons invalidates the warranty. In the unlikely event that
you experience a problem, please return it to the retailer
where you made the purchase, along with your receipt. This
does not aect your statutory rights.
Contact customer support at terapio.com for any
assistance.
The Paraphrase
of Graphic Symbol
GRAPHIC
SYMBOL PARAPHRASE
Producon Batch
Product catalogue reference
code
Manufacturer
(Direcve 93/42/EEC amended
by Direcve 2007/47/EC)
DATE OF MANUFACTURE. This
symbol shall be accompanied
by a date to indicate the date of
manufacture.
Cauon
Applied part of type BF

15
European Authorized
Representave
Symbol for CE Mark. This symbol
ceres that a product has
met European Union consumer
safety, health, or environmental
requirements..
CE marking with the Registraon
Number of the Noed Body.
This denotes compliance with
European Direcve 93/42/EEC
concerning medical devices.
Level of protecon against the
inseron of solid bodies of size/
diameter ≥ 12 mm and liquids in
the presence of dripping water
when lted at 15° compared
with product.s.
Refer to instrucon manual/
booklet
Execuve Standards
The product conforms to the following standards and laws:
1. IEC 60601-1:2005+A1:2012 Medical electrical
equipment-Part 1: General requirements for basic safety
and essenal performance
2. IEC 60601-1-11:2015 Medical Electrical Equipment
- Part 1-11: General Requirements For Basic Safety
And Essenal Performance - Collateral Standard:
Requirements For Medical Electrical Equipment And
Medical Electrical Systems Used In The Home Healthcare
Environment
3. IEC 60601-2-10:2013 Medical electrical equipment -
Part 2-10: Parcular requirements for the safety of nerve
and muscle smulators
4. IEC 60601-1-2:2014 Medical Electrical Equipment - Part
1-2: General Requirements For Basic Safety And Essenal
Performance - Collateral Standard: Electromagnec
Disturbances - Requirements And Tests

16
Appendix EMC Declaraon
The equipment is intended for use in the electromagnec
environment specied below.
The customer or the user of the EQUIPMENT should assure
that it is used in such an environment.
The Transcutaneous Electrical Nerve Smulators is suitable
for use in a professional health care environment, not
including areas where there are sensive equipment or
sources of intense electromagnec disturbances, such as the
RF shielded room of an imaging system magnec resonance
imaging, in operang rooms near acve AF surgical
equipment, electrophysiology laboratories, armored rooms
or areas where short wave therapy equipment is used.
• Do not use the system around strong electric led,
lectromagnec led (e.g. MRI scan room) and mobile
wireless communicaon devices. Using the device in
an improper environment may cause malfuncon or
damage.
• The compliance with EMC and EMI regulaon cannot
be guaranteed by the use of modied cables or those
which does not comply with the same standards under
what the equipment was validated.
• The system must not be used adjacent or supported by
other equipment. The recommendaons of this manual
must be followed.
• Do not use accessories, transducers, internal parts
of components and other cables other than those
previously specied by the manufacturer. This
may result in increased emission or decreased
electromagnec immunity and result in improper
operaon.
• Portable RF communicaons equipment (including
peripherals such as antenna cables and external
antennas) should by used no closer than 30cm to any

17
part of the ultrasound system, including cables specied
by the manufacturer. Otherwise, degradaon of the
performance of this equipment could result.
• To maintain basic safety in relaon to electromagnec
disturbances during the expected service life, always
use the system in the specied electromagnec
environment and follow the maintenance
recommendaon described in this manual.
compliance of the equipment according to the
standard EN 60601-1- 2:2015.
Table 1 Compliance class

18
Table 2- Compliance standards
Table of contents
Languages: