Termozeta Classic Air 2000 User manual

Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Mode d’Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones

DATITECNICI
TECHNICALDATA
DONNÉESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
DATOSTÉCNICOS
CLASSICAIR2000
Type201002
220-240 V~ 50/60 Hz
2000W
MadeinP.R.C.

DESCRIZIONE
1. Comandidiaccensione/spegnimento/ regolazionetemperatura(fig.1)
1a. Interruttore diaccensione/ spegnimento/ regolazioneflussoaria(fig.2)
=apparecchiospento
= flusso aria medio
= flusso aria forte
1b. Interruttore per la temperatura (fig.2)
= temperatura bassa
=temperatura media
= temperatura alta
2. Pulsantecolpodifreddo
3. Filtroremovibile
4. Concentratored’aria
5. Corpoapparecchio
6. Occhielloperappenderel’apparecchio
7. Cavodialimentazione
I
1
2
3
1a
1b
6
7
4
5
Fig.1 Fig.2

DESCRIPTION
1. Commandes demiseenmarche/
arrêt /réglage de la température(fig.1)
1a. Interrupteur de mise en marche /
arrêt / réglage du jet de l’air (fig.2)
=appareiléteint
=jet d’air moyen
=jet d’air fort
1b. Interrupteurde réglagedelatempérature(fig.2)
= température basse
=température moyenne
=températureélevée
2. Toucheairfroid
3. Filtreamovible
4. Emboutconcentrateurd’air
5. Corpsdel’appareil
6. Anneaudesuspension
7. Câbled’alimentation
F
DESCRIPCIÓN
1. Mandosdeencendido/
apagado/regulación
temperatura (fig.1)
1a. Interruptordeencendido/apagado/
regulaciónflujoaire(fig.2)
=aparatoapagado
=flujoairemedio
= flujo aire fuerte
1b. Interruptorregulacióntemperatura(fig.2)
= temperatura baja
=temperatura media
= temperatura alta
2. Botón aire frío
3. Filtroremovible
4. Concentradordeaire
5. Cuerpoaparato
6. Anillaparacolgarelaparato
7. Cabledealimentación
E
DESCRIPTION
1. ON / OFF / temperature
controlcontrols(fig.1)
1a. ON / OFF / airflow
controlswitch (fig.2)
= appliance OFF
=mediumairflow
= strong airflow
1b. Temperaturecontrolswitch(fig.2)
= low temperature
= medium temperature
= hightemperature
2. Cold-shotbutton
3. Removablefilter
4. Airconcentrator
5. Appliancebody
6. Eyeletforhangingtheappliance
7. Feedingcable
GB
BESCHREIBUNG
1. SteuerungenzumEinschalten/
Ausschalten/Einstellender
Temperatur(Abb.1)
1a. SchalterzumEinschalten /Ausschalten/
RegulierendesLuftstroms(Abb.2)
= Gerät ausgeschaltet
= mittlerer Luftstrom
= starker Luftstrom
1b. SchalterfürdieTemperatur (Abb.2)
=niedrigeTemperatur
= mittlereTemperatur
=hoheTemperatur
2. Kaltluftknopf
3. AbnehmbarerFilter
4. Frisierdüse
5. Gerätekörper
6. Oese zum Aufhängendes Geräts
7. Stromkabel
D

Ilpresentelibrettoè parteintegrantedell’apparecchioedeve
essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce
importantiindicazioniriguardantilasicurezzad’installazione,
d'usoedimanutenzione.Conservarequindiconcura.
• Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio.
In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza
autorizzatodaTERMOZETA.
• Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polisti-
rolo espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con
capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
•Prima di collegare la spina alla presa di corrente verificare che la
tensionedi funzionamentodell’apparecchiocorrispondaa quelladella
propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professio-
nalmente qualificato.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di
necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi
alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla
potenza dell’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Qualsiasiinstallazionenonconformeaquantospecificatopuòcom-
promettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per
l’asciugatura dei capelli.
•Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
-non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
-non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
-non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.)
-non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
scollegare la spina dalla presa di corrente
-non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza
sorveglianza
-non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
•L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
ITALIANO
PRESCRIZIONIDISICUREZZA

ITALIANO
sianoridotte,oppureconmancanzadiesperienzaodiconoscenza,
a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
•Ilcavodialimentazionedell’apparecchionondeveesseresostituito
dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza
autorizzatodaTERMOZETAoapersoneprofessionalmentequalificate.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spe-
gnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un
centroassistenzaautorizzatoda TERMOZETAerichiederel’utilizzodi
ricambioriginali.
• Al termine del ciclo di vita rendereinoperante l’apparecchio tagliando-
ne il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa
di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel
proprio luogo di residenza.
•TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o
derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.
MESSAINFUNZIONE
•Svolgere completamente il cavo di alimentazione (7) e collegare la
spina ad una presa di corrente idonea.
• Selezionare attraverso l’interruttore di accensione (1a) e quello per la
temperatura(1b) lacombinazionedesiderataflussod’aria/temperatura
e procedere con le operazioni d’asciugatura.
• Se si ha necessità di fissare la piega durante l’asciugatura, premere il
pulsante del colpo di freddo (2) mentre l’apparecchio è in funzione: il
flusso d’aria emesso a temperatura più bassa vi agevolerà
nell’operazione.
•Alterminespegnerel’apparecchioportandol’interruttore(1a)inposizione
0 e staccare la spina dalla presa di corrente.
• L’apparecchio è dotato di un occhiello (6) per poterlo appendere.
ATTENZIONE!
•Nonutilizzaremail’apparecchionelleimmediatevicinanze
di vasche da bagno, lavelli,recipienti,ecc. pienid’acqua o

ACCESSORI E DISPOSITIVI
Montareall’occorrenzal’accessoriosullaparteanterioredell’apparecchio
spento e scollegato dalla presa di corrente:
•il concentratore d’aria (4) consente di indirizzare in modo preciso il
getto d’aria per ottimizzare le operazioni di messa in piega.
ITALIANO
di altre sostanze liquide.
• Non usare mai spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
• Accertarsi di avere mani e piedi asciutti e che i capelli non siano
eccessivamente bagnati.
• Al fine di assicurare una maggiore protezione si consiglia di
installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un
dispositivoa correntedifferenziale, lacui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedere al
proprio installatore unconsiglio in merito.
•Sel’asciugacapelliè utilizzatoinlocalida bagno,scollegaresemprela
spina dalla presa di corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua
può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
PULIZIAEMANUTENZIONE
•Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia spegnere
l’asciugacapelli,scollegarelaspinadallapresadicorrenteedattendere
che l’apparecchio si sia completamente raffreddato.
•Ilvostroapparecchioèdotatodifiltroestraibileperunapuliziafacilitata:
sganciare il filtro (3) e rimuovere la retina interna, lavarli entrambi con
acqua ed asciugarli accuratamente prima di rimontarli.
• Pulire il corpo dell’apparecchio (5) e gli accessori utilizzando
esclusivamente un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
•Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altre sostanze
liquide.
• Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

ENGLISH
The present manual is an integral part of the appliance
and must be carefully read before using it as it gives
importantindicationswithregardtosafetyofinstallation,
use and maintenance. Keep it with care.
•After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In
case of doubt do not use it and contact an assistance centre
authorisedby TERMOZETA.
•Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam,
nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental
capacities since these are potential sources of danger.
•Before connecting the plug to the outlet check that the working
voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If in
doubt, contact professionally qualified staff.
•Use of adaptors, multiple outletsand extension leads isnot advisable.
In case of necessity use exclusively approved devices in conformity
with the current safety regulations while making sure that they are
compatible withtheappliancepower.Ifindoubt,contactprofessionally
qualified staff.
•Any installation which doesn't comply with what is specified can
endanger your safety and the warranty expires.
•The appliance must only be used for domestic use to dry hair.
•For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet
hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain, etc.)
- never pull the feeding cable or the appliance itself in order to
disconnect the plug from the outlet
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the
main power supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
•The appliance is not intended for being used by people (including
children) whose physical, sensorial or mental capacities are
reduced, or who are lacking in experience or knowledge, unless
SAFETYPRESCRIPTIONS

ENGLISH
theycanbenefitfromthepresenceofsomeone whoisresponsible
for their safety and who is provided with the instructions for
use.
•Thefeedingcableoftheapplianceshouldneverbereplacedbythe
user himself. In case of necessity contact an assistance centre
authorised by TERMOZETA or professionally qualified staff.
•In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off
and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance
centre authorised by TERMOZETA and ask for the use of original
spare parts.
•At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by
cutting the feeding cable after disconnecting the plug from the outlet.
For the disposal of the appliance follow the regulations which are
valid in your place of residence.
•TERMOZETA cannot be considered responsible for any damage to
persons, animals or things caused by the incorrect installation or as a
result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.
INITIALSTART-UP
•Completely unwind the feeding cable (7) and connect the plug to a
suitable power outlet.
•Selectthedesiredairflow/temperaturebymeansoftheON/OFFswitch
(1a) andthetemperaturecontrolswitch (1b) andthenstartdryingyour
hair.
• If you need to set your hair during drying, press the cold-shot button
(2) while the appliance is running: the airflow distributed at a lower
temperature will help set your hair.
•After use, turn off the appliance by bringing switch (1a) to the 0
position and disconnect the plug from the power outlet.
•The appliance is provided with an eyelet (6) for hanging.
ATTENTION!
• Never use the appliance near bathtubs, washbasins,
containers, etc. full of water or other liquids.
•Never use hairspray while the appliance is running.
• Make sure that your hands and feet are dry and that your hair is not

ENGLISH
excessively wet.
•To ensure the utmost safety, we recommend installing a residual
current device in the electrical circuit that supplies power to your
bathroom.Theratedoperatingdifferentialcurrentshouldnotexceed
30 mA. Contact your electrician for further information.
•If the hairdryer is used in the bathroom, always disconnect it from the
mainspowerafterusebecausetheproximitytowatermaybedangerous
even when the appliance is OFF.
ACCESSORIESANDDEVICES
If necessary, assemble the accessory on the front part of the appliance
while it is OFF and disconnected from the power outlet:
•the air concentrator (4) allows air to be directed to a specific part of
the hair for better styling.
CLEANINIGANDMAINTENANCE
•Beforecarrying outanycleaningoperationsturnofftheappliance,
disconnecttheplugfrom thepower outlet andwaitfortheappliance
to cool down completely.
•Your appliance is provided with a removable filter for easy cleaning:
unfasten the filter (3) and remove the internal net, wash both parts
with water and dry thoroughly before replacing.
• Clean the appliance body (5) and the accessories with a soft dry cloth
only.
ATTENTION!
•Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Never use chemical or abrasive substances.
Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its
products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

FRANÇAIS
Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de
l'appareil et doit être lu attentivement avant l'utilisation
car il fournit des indications importantes concernant la
sécurité d’installation, d'utilisation et d'entretien. Il doit
être conservé avec soin.
• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l'intégrité de l'appareil.
En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à un centre
d'assistanceautoriséparTERMOZETA.
•Nepaslaisserlesélémentsdel’emballage(sachetsenplastique,polystyrène
expansé, clous, etc.) à la portée d'enfants ou de personnes avec des
capacités réduites car ils sont source de danger potentiel.
• Avantdebrancherl’appareil,vérifierquela tensionde fonctionnement
de l’appareil correspond à celle de votre habitation. En cas de doute,
s’adresser à un technicien qualifié.
• Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et
des rallonges. En cas de besoin, n’utiliser que des dispositifs
homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur, en
s’assurant qu'ils sont compatibles avec la puissance de l’appareil. En
cas de doute, s’adresser à un technicien qualifié.
•Touteutilisationnonconformeauxspécificationspeutcompromettre
votre sécurité et faire annuler la garantie.
•Cetappareilestdestinéseulementàunusagedomestiquepoursécher
les cheveux.
•Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
-ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds
mouillés
-ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques
-ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil,
pluie, etc.)
-ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le
débrancher de la prise de courant
-nepaslaisserl’appareilbranchéauréseauélectriquesanssurveillance
-nejamais immergerl’appareil dansdel'eauoudans d'autres liquides.
•L’appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou avec manque d’expérience ou de
PRESCRIPTIONSDESECURITE

FRANÇAIS
connaissance, à moins qu’elles aient pu bénéficier, à travers
l’intermédiationd’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une
surveillance ou d’instructions concernant l’emploi de l’appareil.
•Le câbled’alimentationde l’appareil ne doitpas être substitué par
l’utilisateur. En cas de besoin, s’adresser à un centre d'assistance
autorisé par TERMOZETA ou à un professionnel qualifié.
• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
l’éteidre et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute
réparations’adresseràuncentred’assistanceautoriséparTERMOZETA
et demander l'utilisation de pièces de rechange originales.
• Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d'alimentation
après l'avoir débranché de la prise de courant afin de le rendre
inutilisable. Pour l'élimination de l’appareil, respecter les normes en
vigueur dans votre lieu de résidence.
•TERMOZETA ne peut pas être considérée comme responsable
d’éventuels dommages auxpersonnes,animauxouchosesprovoqués
par une mauvaise installation ou par une utilisation impropre, erronée
ou irraisonnable.
MISEENROUTE
•Déroulercomplètementlecâbled’alimentation(7) etbrancherl’appareil
à une prise de courant adaptée.
• Sélectionner au moyen de l’interrupteur de mise en marche (1a) et de
celui duréglagedelatempérature(1b),lejetd’air/températuredésirés
et procéder au séchage.
• Pour fixer une mise en plis durant le séchage, appuyer sur la touche
air froid (2) tandis que l’appareil fonctionne: le jet de l’air émis à une
température plus basse facilitera votre opération.
• Au terme du séchage, éteindre l’appareil en positionnant l’interrupteur
(1a) sur 0 et débrancher le câble.
• L’appareil est muni d’un anneau (6) qui permet de le suspendre.
ATTENTION!
• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de baignoires, de
lavabos, derécipientspleinsd’eauoud’autressubstances
liquides.

FRANÇAIS
ACCESSOIRESETDISPOSITIFS
Placer l’accessoire sur la partie antérieure de l’appareil lorsque celui-ci
est éteint et débranché:
•l’embout concentrateur d’air (4) permet d’orienter avec précision le
jet d’air pour optimiser les opérations de mise en plis.
• N’utiliserjamaisdesprayspourlescheveuxlorsquel’appareilfonctionne.
•Il est important d’avoir les mains et les pieds secs et les cheveux pas
trop mouillés pour utiliser l’appareil.
•Afin de garantir une meilleure protection, il est conseillé de
demander à un technicien qualifié d’installer auréseau électrique
qui alimente la salle de bains un dispositif de courant différentiel
au fonctionnement nominal égal ou inférieur à 30 mA.
•Si le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, débrancher
toujours le câble d’alimentation après son utilisation car la proximité
del’eaupeutreprésenter undangermêmelorsquel’appareilestéteint.
NETTOYAGEETENTRETIEN
•Avant toute opération de nettoyage, éteindre le sèche-cheveux,
débrancher le câble d’alimentation et attendre que l’appareil soit
complètement refroidi.
• Cet appareil est muni d’un filtre qui peut être retiré pour en faciliter le
nettoyage: décrocher le filtre (3) et enlever le filet interne pour les
laver à l’eau et les faire sécher soigneusement avant de les
repositionner.
• Nettoyer le corps de l’appareil (5) et les accessoires en utilisant un
chiffon propre et sec.
ATTENTION!
•Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans toute autre
substanceliquide.
• Ne jamais utiliser de substances chimiques ou abrasives.
Termozeta S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et/ou
esthétiques à ses propres produits afin d'en améliorer les prestations.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

DEUTSCH
Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts, es muss vor
dessenersterBenutzungaufmerksamgelesenwerden,weil
eswichtigeAngabenfürseinesichereInstallation,Benutzung
undWartungliefert.BewahrenSieessorgfältigauf.
•Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät
unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht, sondern wenden
SiesichaneinenvonTERMOZETAautorisierten Kundendienst oder an
einenFachmann.
•Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.)
nicht in Reichweite von Kindern oder Personen mit eingeschränkten
physischen oder psychischen Fähigkeiten, weil es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
•Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wir, überprüfen Sie, ob
dietechnischen Datenauf demTypenschild desGeräts mitdenendes
Stromverteilernetzes Ihrer Wohnung übereinstimmen. Im Zweifelsfall
wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Von der Verwendung von Zwischensteckern, Doppelsteckern und
Verlängerungskabeln wird abgeraten.Im BedarfsfallverwendenSienur
zugelasseneunddenSicherheitsvorschriftenentsprechendeVorrichtungen
und vergewissern Sie sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den
technischenDatendesGerätskompatibelsind.ImZweifelsfallwendenSie
sich aneinenFachmann.
•JedeInstallation,dienichtdenobigenAngabenentspricht,kannIhre
Sicherheitgefährdenundführt zum Verfall der Garantie.
•DasGerätistausschließlichzumHaaretrocknenfürdenHausgebrauch
bestimmt.
•Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf:
- dasGerätnichtbarfußodermitnassenHändenoderFüßenzu benutzen
- das Gerät nicht im Freien zu benutzen
- dasGerätkeinenWitterungseinflüssenauszusetzen(Sonne,Regen,…)
- nie am Stromkabel oder direkt am Gerät zu ziehen, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen
- das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossenzu lassen
- das Gerät niein Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen
•Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
•W i c k e l n S i e d a s S t r o m k a b e l (7) vollständig ab und stecken Sie den
Stecker in eine Steckdose mit geeignetem Strom an.
•Wählen Sie mit dem Ein-Schalter (1a) und dem Temperaturschalter
(1b) die gewünschte Kombination aus Luftstrom/Temperatur und
beginnen Sie mit dem Trocknen.
•Wenn Sie die Haare beim Trocknen in Form bringenwollen, betätigen
SiedenKaltluftknopf (2),währenddas GerätinBetriebist:dieniedrige
Temperatur des Luftstroms erleichtert diesen Vorgang.
•Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter (1a) in dieStellung 0bringen und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
•Das GerätistmiteinerÖse(6) versehen,damitman esaufhängenkann.
ACHTUNG!
•Benutzen Sie das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von
Badewannen,Waschbecken, Behältern, usw., die Wasser
oder andereFlüssigkeitenenthalten.
eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten oder
vonunerfahrenenPersonen benutzt werden, außer wenn sie sind
bzw.Gebrauchsanweisungengenaukennen.
•Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer
ausgewechseltwerden.Wennerforderlich,wendenSie sichaneinen
vonTERMOZETA autorisiertenKundendienstoderaneinenFachmann.
•Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das
Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen.
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an einen von
TERMOZETA autorisierten Kundendienst und verlangen Sie die
Verwendungvon Originalersatzteilen.
•Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte
still, indem Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das
Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie
bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort.
•TERMOZETA kann nicht für eventuelle Schäden an Personen,Tieren
oderGegenständenhaftbargemachtwerden,dieauffalscheInstallation
oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Verwendung
zurückzuführen sind.

DEUTSCH
ZUBEHÖRTEILEUNDVORRICHTUNGEN
BeiBedarfSetzenSienachBedarfdasZubehör aufdieVorderseitedes
ausgeschalteten und von der Steckdose getrennten Föns:
•mit der Luftdüse (4) kannmandenLuftstromganz genauausrichten,
um das Legen der Haare zu optimieren.
REINIGUNGUNDWARTUNG
•VorderReinigungschaltenSiedenFönaus,ziehenSiedenStecker
ausderSteckdoseundwartenSie,bisdasGerätvollständigabgekühlt
ist.
•Ihr Gerät besitzt zur leichteren Reinigung einen herausnehmbaren
Filter: haken Sie den Filter (3) aus und entfernen Sie das innere Sieb,
waschenSiebeidemitWasserundtrocknenSiesievordemEinsetzen
sorgfältig ab.
•Reinigen SiedenGerätekorpus(5) und dieZubehörteilenurmiteinem
weichen trockenen Tuch.
ACHTUNG!
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel.
•Verwenden Sie nie Haarspray, solange das Gerät in Betrieb ist.
•Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und Füße trocken und Ihre
Haare nicht übermäßig nass sind.
•Für einen besseren Schutz empfehlen wir, in den Stromkreis, der
das Bad versorgt, eine Vorrichtung mit Differenzialstrom
einzubauen. Ihr Differenzial-Nennstrom sollte nicht mehr als 30
mA betragen. Fragen Sie diesbezüglich Ihren Installateur um Rat.
•WennderFönimBadezimmerbenutztwird,ziehenSienachGebrauch
immer den Stecker aus der Dose, weil die Nähe zu Wasser auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
Termozeta S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder
ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy

ESPAÑOL
PRESCRIPCIONESDESEGURIDAD
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser
leído atentamente antes de su utilización, ya que
proporciona importantes indicaciones relativas a la
seguridad de su instalación, uso y mantenimiento.
Conservar cuidadosamente.
•Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de
duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado
TERMOZETA.
•No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido,clavos,etc.) alalcancedeniñosopersonasdiscapacitadas
mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
•Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que
la tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la
vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal
cualificado.
•Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de
prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos
homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes,
asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato.
En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
•Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
•El aparato está destinado exclusivamente para un uso doméstico
para secar el cabello.
•Por motivos de seguridad, prestar atención a:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los
pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…)
- no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
•El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas
discapacitadasfísicaomentalmenteoquecarecendeexperiencia,

ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
•Desenrollar completamente el cable de alimentación (7) y poner el
enchufe en una toma de corriente idónea.
•A través delinterruptor deencendido(1a) ydeldelatemperatura(1b),
seleccionarlacombinacióndeseadaflujodeaire/temperaturayrealizar
las operaciones de secado.
•Si fuera necesario fijar el peinado durante el secado, pulsar el botón
de aire frío (2) mientras el aparato esté funcionando: el flujo de aire
emitido a temperatura más baja facilitará esta operación.
•Al final apagar el aparato colocando el interruptor (1a) en la posición
0 y quitar el enchufe de la toma de corriente.
• El aparato tiene una anilla (6) para poder colgarlo.
¡ATENCIÓN!
•No utilizar nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos,
recipientes, etc. llenos de agua o de otras sustancias
líquidas.
excepto si están vigilados por una persona responsable de su
seguridad y si están provistos de las instrucciones de uso del
aparato.
•Nosustituir elcable dealimentacióndelaparato.Sifueranecesario,
dirigirseauncentrodeasistenciaautorizadoTERMOZETAoapersonal
cualificado.
•En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y
nomanipularlo.Parasu reparación,dirigirse aun centro de asistencia
autorizadoTERMOZETAy solicitarque seutilicen piezas derecambio
originales.
•Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe
desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio
cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir
con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.
•TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a
personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o
derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.

ESPAÑOL
Termozeta se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin
aviso previo, para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy
ACCESORIOSYDISPOSITIVOS
Cuando sea necesario, montar el accesorio en la parte anterior del
aparato apagado y desenchufado de la toma de corriente:
•el concentrador de aire (4) permitedirigirdeformaprecisaelflujodel
aire para facilitar las operaciones de peinado.
•Nousarnuncaspraysparaelcabelloconelaparatoenfuncionamiento.
•Asegurarse de tenerlas manos y los pies secos y de que sus cabellos
no estén excesivamente mojados.
•Paraasegurarunamayorprotección,seaconsejainstalarenelcircuito
eléctrico que alimenta al cuarto de baño un dispositivo con corriente
diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no
sea superior a 30 mA. Pidan a su instalador un consejo al respecto.
•Si el secador de pelo se utiliza en cuartos de baño, quitar siempre el
enchufe de la toma de corriente después del uso, ya que el hecho de
que se encuentre cerca del agua puede suponer un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
•Antesdeefectuarcualquieroperacióndelimpiezaapagarelsecador
de pelo, quitar el enchufe de la toma de corriente y esperar hasta
que el aparato se haya enfriado completamente.
•Elaparatotieneunfiltroextraíbleparafacilitarlalimpieza:desenganchar
el filtro (3) y quitar la rejilla interna, lavar ambos con agua y secarlos
bien antes de volver a montarlos.
•Limpiar el cuerpo del aparato (5) y los accesorios utilizando
exclusivamente un trapo suave y seco.
¡ATENCIÓN!
•No sumergir nunca el aparato en el agua o en otras sustancias
líquidas.
•No utilizar sustancias químicas o abrasivas.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitu-
dine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla
riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
• Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il pro-
dotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti.
• L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno.
• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
•Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'ap-
plicazione delle sanzioni amministrative previste della normativa vi-
gente.
•••Italy
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and
2003/108/CE on the restriction of the use of dangerous substances in
electric and electronic equipment as well as their waste disposal.
•The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates
that, at the end of its useful life, the product must be collected separately
from other waste.
•Therefore, any products that have reached the end of their useful life
must be given to waste disposal centres specialising in separate
collection of waste electrical and electronic equipment, or given back
to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one
for one basis.
•The adequate separate collection for the subsequent start-up of the
equipment sent to be recycled, treated and disposal of in an
environmentally compatible way contributes to preventing possible
negative effects on the environment and health and optimises the
recycling and reuse of components making up the apparatus.
•Abusive disposal of the product by the user involves application of the
administrative sanctions according to the laws in force.
•••UnitedKingdom
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Hair Dryer manuals