Termozeta Silver Air 2000 User manual

Libretto istruzioni
Instruction Manual
Mode D’emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones
Uporabniški priročnik

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
- DONNÉES TECHNIQUES
- TECHNISCHE DATEN
- DATOS TÉCNICOS
- TEHNIČNI PODATKI
SUPER AIR 2000
Type 201003
220-240 V ~ 50/60 Hz
2000W
Made in China

DESCRIZIONE
1 Comandi di accensione / spegnimento / regolazione temperatura (g.2)
1a. Interruttore di accensione / spegnimento / regolazione usso aria (g.2)
0 = apparecchio spento - 1 = usso aria medio - 2 = usso aria forte
1b. Interruttore per la temperatura (g.2)
1 = temperatura bassa - 2 = temperatura media - 3 = temperatura alta
2. Pulsante colpo di freddo (g.1)
3. Filtro
4. Concentratore d’aria
5. Corpo apparecchio
6. Occhiello per appendere l’apparecchio
7. Cavo di alimentazione
DESCRIPTION
1 ON / OFF / temperature control controls (g.2)
1a. ON / OFF / airow control switch (g.2)
0 = appliance OFF - 1 = medium airow - 2 = strong airow
1b. Temperature control switch (g.2)
1 = low temperature - 2 = medium temperature - 3 = high temperature
2. Cold-shot button (g.1)
3. Filter
4. Air concentrator
5. Appliance body
6. Eyelet for hanging the appliance
7. Feeding cable
I
GB
Fig.1
1a
1b
Fig.2
2
3
4
5
7
6
1

DESCRIZIONE
1 Comandi di accensione / spegnimento / regolazione temperatura (g.2)
1a. Interruttore di accensione / spegnimento / regolazione usso aria (g.2)
0 = apparecchio spento - 1 = usso aria medio - 2 = usso aria forte
1b. Interruttore per la temperatura (g.2)
1 = temperatura bassa - 2 = temperatura media - 3 = temperatura alta
2. Pulsante colpo di freddo (g.1)
3. Filtro
4. Concentratore d’aria
5. Corpo apparecchio
6. Occhiello per appendere l’apparecchio
7. Cavo di alimentazione
DESCRIPTION
1 ON / OFF / temperature control controls (g.2)
1a. ON / OFF / airow control switch (g.2)
0 = appliance OFF - 1 = medium airow - 2 = strong airow
1b. Temperature control switch (g.2)
1 = low temperature - 2 = medium temperature - 3 = high temperature
2. Cold-shot button (g.1)
3. Filter
4. Air concentrator
5. Appliance body
6. Eyelet for hanging the appliance
7. Feeding cable
DESCRIPTION
1. Commandes de mise en marche / arrêt / réglage de la température (g.2)
1a. Interrupteur de mise en marche /arrêt / réglage du jet de l’air (g.2)
0 = appareil éteint - 1 = jet d’air moyen - 2 = jet d’air fort
1b. Interrupteur de réglage de la température (g.2)
1 = température basse - 2 = température moyenne - 3 = température élevée
2. Touche air froid (g.1)
3. Filtre
4. Embout concentrateur d’air
5. Corps de l’appareil
6. Anneau de suspension
7. Câble d’alimentation
DESCRIPCIÓN
1. Mandos de encendido / apagado / regulación temperatura (g.2)
1a. Interruptor de encendido /apagado / regulación ujo aire (g.2)
0 = aparato apagado - 1 = ujo aire medio - 2 = ujo aire fuerte
1b. Interruptor regulación temperatura (g.2)
1 = temperatura baja - 2 = temperatura media - 3= temperatura alta
2. Botón aire frío (g.1)
3. Filtro
4. Concentrador de aire
5. Cuerpo aparato
6. Anilla para colgar el aparato
7. Cable de alimentación
OPIS
1 Ukazi za vklop / izklop / nastavitev temperature (slika 2)
1a. Stikalo za vklop / izklop / nastavitev zračnega toka (slika 2)
0 = naprava izklopljena - 1 = srednje močen zračni tok - 2 = močan zračni tok
1b. Stikalo za temperaturo (slika 2)
1 = nizka temperatura - 2 = srednje visoka temperatura - 3 = visoka temperatura
2. Tipka za hladni zračni udar (slika 1)
3. Filter
4. Koncentrator zraka
5. Osrednje ogrodje naprave
6. Kavelj za obešanje naprave
7. Napajalni kabel
BESCHREIBUNG
1. Steuerungen zum Einschalten / Ausschalten / Einstellen der Temperatur (Abb.2)
1a. Schalter zum Einschalten / Ausschalten / Regulieren des Luftstroms (Abb.2)
0 = Gerät ausgeschaltet - 1 = mittlerer Luftstrom - 2 = starker Luftstrom
1b. Schalter für die Temperatur (Abb.2)
1 = niedrige Temperatur - 2 = mittlere Temperatur - 3 = hohe Temperatur
2. Kaltluftknopf (Abb.1)
3. Filter
4. Frisierdüse
5. Gerätekörper
6. Oese zum Aufhängen des Geräts
7. Stromkabel
F
E
SL
D

Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve
essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione,
d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura.
•Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da
LANGE DISTRIBUTION.
•Non lasciare gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) alla portata di bambini o persone con capacità mentali
ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.
funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione.
•Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di necessità
utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme di
sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza dell’apparecchio. In
•Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
•L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per l’asciugatura
dei capelli.
• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:
- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati
- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico
- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.)
- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare
la spina dalla presa di corrente
- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza
- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
•Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni
con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata
sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e se si rndono conto dei pericoli correlati.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO

•Svolgere completamente il cavo di alimentazione (7) e collegare la spina ad una presa
di corrente idonea.
•Selezionare attraverso l’interruttore di accensione (1a) e quello per la temperatura (1b)
d’asciugatura.
ITALIANO
•I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
•Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini
senza sorveglianza
•Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito
dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza autorizzato
•In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e
non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato da LANGE DISTRIBUTION e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
•Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio tagliandone il cavo
di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente. Per lo
smaltimento attenersi alle norme in vigore nel proprio luogo di residenza.
•LANGE DISTRIBUTION non può essere considerata responsabile di eventuali
danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da
un uso improprio, erroneo o irragionevole.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche
da bagno, lavelli, recipienti, ecc. pieni d’acqua o di altre sostanze liquide.
• Non usare mai spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
•Accertarsi di avere mani e piedi asciutti e che i capelli non siano eccessivamente
bagnati.
•
circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente
differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non
sia superiore a 30 mA.Chiedere al proprio installatore un consiglio in merito.
•Se l’asciugacapelli è utilizzato in locali da bagno, scollegare sempre la spina dalla
presa di corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può rappresentare
un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
MESSA IN FUNZIONE
da LANGE DISTRIBUTION o a persone professionalmente qualificate.

più bassa vi agevolerà nell’operazione.
•Al termine spegnere l’apparecchio portando l’interruttore (1a) in posizione 0 e staccare
la spina dalla presa di corrente.
• L’apparecchio è dotato di un occhiello (6) per poterlo appendere.
INFORMAZIONE AGLIUTENTI
-
chiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”.
•
•
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di unoauno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
•Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste
della normativa vigente.
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione scollegare la
spina dalla presa di corrente ed attendere che l’apparecchio si sia completamente
raffreddato.
•Pulire il corpo dell’apparecchio (5) e gli accessori utilizzando esclusivamente un panno
morbido e asciutto.
ATTENZIONE!
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide.
• Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
Montare all’occorrenza l’accessorio sulla parte anteriore dell’apparecchio spento e
scollegato dalla presa di corrente:
•il concentratore d’aria (4) consente di indirizzare in modo preciso il getto d’aria per
ottimizzare le operazioni di messa in piega.
ACCESSORI E DISPOSITIVI
Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche
e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

ENGLISH
The present manual is an integral part of the appliance and must
be carefully read before using it as it gives important indications
with regardtosafety of installation,
use and maintenance.Keep it with care.
• After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt
do not use it and contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION.
• Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within
reach of children or persons with reduced mental capacities since these are
potential sources of danger.
• Before connecting the plug to the outlet check that the working voltage of the
appliance corresponds to the one in your house. If in doubt, contact professionally
• Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not advisable. In case of
necessity use exclusively approved devices in conformity with the current safety
regulations while making sure that they are compatible with the appliance power.
your safety and the warranty expires.
• The appliance must only be used for domestic use to dry hair.
• For safety reasons pay attention and:
- do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands or feet
- do not use the appliance outside the domestic environment
- do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.)
- never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect the
plug from the outlet
- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power
supply
- never immerse the appliance in water or other liquids
•The appliance can be used by children aged from 8 and above and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, only if they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
SAFETY PRESCRIPTIONS

ATTENTION!
•Never use the appliance near bathtubs,washbasins,containers,etc.
full of water or other liquids.
• Never use hairspray while the appliance is running.
• Make sure that your hands and feet are dry and that your hair is not excessively
wet.
•To ensure the utmost safety, we recommend installing a residual current
device in the electrical circuit that supplies power to your bathroom. The
rated operating differential current should not exceed 30 mA. Contact your
electrician for further information.
• If the hairdryer is used in the bathroom, always disconnect it from the mains
power after use because the proximity to water may be dangerous even when
the appliance is OFF.
ENGLISH
•Completely unwind the power cord (7) and connect the plug to a suitable socket outlet.
temperature control switch (1b) and then start drying your hair.
•If you need to set your hair during drying, press the cold-shot button (2) while the
•After use, turn off the appliance by bringing switch (1a) to the 0 position and disconnect
the plug from the power outlet.
• The appliance is provided with an eyelet (6) for hanging.
INITIAL START-UP
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The power cord of the appliance should never be replaced by the user himself.
In case of necessity contact an assistance centre authorised by LANGE
•In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do
not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by
LANGE DISTRIBUTION and ask for the use of original spare parts.
• At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by cutting the
power cord after disconnecting the plug from the outlet. For the disposal of the
appliance follow the regulations which are valid in your place of residence.
• LANGE DISTRIBUTION cannot be considered responsible for any damage to
persons, animals or things caused by the incorrect installation or as a result of an
illegitimate, mistaken or unreasonable use.
DISTRIBUTION or professionally qualified staff.

ENGLISH
CLEANINIG AND MAINTENANCE
•Before carrying out any cleaning operations turn off the appliance, disconnect the
plug from the power outlet and wait for the appliance to cool down completely.
• Clean the appliance body (5) and the accessories with a soft dry cloth only
ATTENTION!
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Never use chemical or abrasive substances.
If necessary, assemble the accessory on the front part of the appliance while it is OFF
and disconnected from the power outlet:
• the air concentrator (4
better styling.
ACCESSORIES AND DEVICES
INFORMATIONFOR USERS
In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal.
• The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product
must be collected separately from other waste.
• Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising
in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing
new similar equipment, on a one for one basis.
• The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, treated and disposal
of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and
health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus.
• Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws
in force.
Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical
and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

PRESCRIPTIONS DE SECURITE
FRANÇAIS
Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil
et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des
indications importantes concernant la sécurité d’installation,
d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin.
•Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de
doute n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à un centre d’assistance autorisé
par LANGE DISTRIBUTION.
•Nepas laisser les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, clous, etc.) à la portée d’enfants ou de personnes avec des capacités
réduites car ils sont source de danger potentiel.
l’appareil correspond à celle de votre habitation. En cas de doute, s’adresser à
•Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges.
En cas de besoin, n’utiliser que des dispositifs homologués et conformes aux
normes de sécurité en vigueur, en s’assurant qu’ils sont compatibles avec la
sécurité et faire annuler la garantie.
•Cet appareil est destiné seulement à un usage domestique pour sécher les
cheveux.
• Pour des raisons de sécurité, faites attention à:
- ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds mouillés
- ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques
- ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)
- ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher
de la prise de courant
- ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance
- ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
•L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience ou d’informations, à condition d’être suivis par
une personne responsable et d’avoir reçu les instructions nécessaires et
compris les dangers représentés par l’utilisation de l’appareil.

FRANÇAIS
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. pas être exécutés par des
enfants sans être supervisés par un adulte.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil décrits dans ce guide ne doivent
•Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué par
l’utilisateur. En cas de besoin, s’adresser à un centre d’assistance autorisé par
•En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteidre et
ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s’adresser à un
centre d’assistance autorisé par LANGE DISTRIBUTION et demander l’utilisation
de pièces de rechange originales.
•Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d’alimentation après l’avoir
de l’appareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de résidence.
•LANGE DISTRIBUTION ne peut pas être considérée comme responsable
d’éventuels dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par une
mauvaise installation ou par une utilisation impropre, erronée ou irraisonnable.
ATTENTION!
•Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de baignoires, de lavabos,
de récipients pleins d’eau ou d’autres substances liquides.
• N’utiliser jamais de sprays pour les cheveux lorsque l’appareil fonctionne.
•Il est important d’avoir les mains et les pieds secs et les cheveux pas trop
mouillés pour utiliser l’appareil.
•
de bains un dispositif de courant différentiel au fonctionnement nominal
égal ou inférieur à 30 mA.
•Si le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, débrancher toujours
le câble d’alimentation après son utilisation car la proximité de l’eau peut
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.
LANGE DISTRIBUTION ou à un professionnel qualifié.

FRANÇAIS
•Dérouler complètement le câble d’alimentation (7) et brancher l’appareil à une prise
de courant adaptée.
•Sélectionner au moyen de l’interrupteur de mise en marche (1a) et de celui du réglage
de la température (1b), le jet d’air /température désirés et procéder au séchage.
que l’appareil fonctionne: le jet de l’air émis à une température plus basse facilitera
votre opération.
•Au terme du séchage, éteindre l’appareil en positionnant l’interrupteur (1a) sur 0 et
débrancher le câble.
• L’appareil est muni d’un anneau (6) qui permet de le suspendre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avant toute opération de nettoyage, éteindre le sèche-cheveux, débrancher le câble
d’alimentation et attendre que l’appareil soit complètement refroidi.
•Nettoyer le corps de l’appareil (5) et les accessoires en utilisant un chiffon propre et sec.
ATTENTION!
•Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans toute autre substance liquide.
• Ne jamais utiliser de substances chimiques ou abrasives.
Placer l’accessoire sur la partie antérieure de l’appareil lorsque celui-ci est éteint et
débranché:
•l’embout concentrateur d’air (4) permet d’orienter avec précision le jet d’air pour
optimiser les opérations de mise en plis.
ACCESSOIRES ET DISPOSITIFS
MISE EN ROUTE
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2012/19/UE relative les appareils électriques et électroniques
élimination des déchets.
•Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté
•L’usager devra donc remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour
les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un
nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.
•La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au
traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
• L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
Lange Distribution S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques
et/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

DEUTSCH
Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts, es muss vor dessen
erster Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige
Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung
liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf.
•Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät unversehrt
ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an einen
von LANGE DISTRIBUTION autorisierten Kundendienst oder an einen Fachmann.
•Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.) nicht
in Reichweite von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen oder
psychischen Fähigkeiten, weil es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
•Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wir,überprüfen Sie,ob die technischen
Daten auf dem Typenschild des Geräts mit denen des Stromverteilernetzes Ihrer
Wohnung übereinstimmen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Von der Verwendung von Zwischensteckern, Doppelsteckern und
Verlängerungskabeln wird abgeraten. Im Bedarfsfall verwenden Sie nur
zugelassene und den Sicherheitsvorschriften entsprechende Vorrichtungen und
vergewissern Sie sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den technischen Daten
des Geräts kompatibel sind. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre
Sicherheit gefährden und führt zum Verfall der Garantie.
•Das Gerät ist ausschließlich zum Haaretrocknen für den Hausgebrauch bestimmt.
•Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf:
- das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen
- das Gerät nicht im Freien zu benutzen
- nie am Stromkabel oder direkt am Gerät zu ziehen, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen
- das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen zu lassen
- das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen
•Das Gerät darf nur dann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, und von
Personen benutzt werden, die eingeschränkte körperliche, sensorische
oder mentale Fähigkeiten haben bzw. denen Erfahrungen und Kenntnisse
fehlen, wenn diese von einem Verantwortlichen überwacht werden oder
Anleitungen erhalten und verstanden haben, wie das Gerät zu bedienen
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

DEUTSCH
ACHTUNG!
• Benutzen Sie das Gerät nie in unmittelbarer Nähe von
Badewannen,Waschbecken, Behältern, usw., die Wasser oder andere
Flüssigkeiten enthalten.
•Verwenden Sie nie Haarspray, solange das Gerät in Betrieb ist.
•Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und Füße trocken und Ihre
Haare nicht übermäßig nass sind.
• Für einen besseren Schutz empfehlen wir, in den Stromkreis, der das
Bad versorgt, eine Vorrichtung mit Differenzialstrom einzubauen. Ihr
Differenzial-Nennstrom sollte nicht mehr als 30 mA betragen. Fragen Sie
diesbezüglich Ihren Installateur um Rat.
•Wenn der Fön im Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie nach Gebrauch immer
den Stecker aus der Dose, weil die Nähe zu Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellt.
und welche Gefahren bei der Nutzung vorhanden sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Die in dieser Anleitung angegebenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen ausgeführt werden.
•Das Versorgungskabel des Geräts darfnicht vom Benutzer ausgewechselt
werden.
Wenn erforderlich, wenden Sie sich an einen von LANGE DISTRIBUTION
autorisierten Kundendienst oder an einen Fachmann.
•Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät
ausschalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden
Sie sich bitte an einen von LANGE DISTRIBUTION autorisierten Kundendienst und
verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen.
•Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte still, indem
Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das Versorgungskabel abschneiden. Für
die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort.
• LANGE DISTRIBUTION kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren
oder Gegenständen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder
missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG
•Vor der Reinigung schalten Sie den Fön aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
•Reinigen Sie den Gerätekorpus (5) und die Zubehörteile nur mit einem weichen
trockenen Tuch.
ACHTUNG!
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel.
Bei Bedarf Setzen Sie nach Bedarf das Zubehör auf die Vorderseite des ausgeschalteten
und von der Steckdose getrennten Föns:
•mit der Luftdüse (4) kann man den Luftstrom ganz genau ausrichten, um das Legen
der Haare zu optimieren.
ZUBEHÖRTEILE UND VORRICHTUNGEN
•Wickeln Sie das Stromkabel (7) vollständig ab und stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit geeignetem Strom an.
•Wählen Sie mit dem Ein-Schalter (1a) und dem Temperaturschalter (1b) die gewünschte
Kombination aus Luftstrom/Temperatur und beginnen Sie mit dem Trocknen.
•Wenn Sie die Haare beim Trocknen in Form bringen wollen, betätigen Sie den
Kaltluftknopf (2), während das Gerät in Betrieb ist: die niedrige Temperatur des
Luftstroms erleichtert diesen Vorgang.
•Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter (1a) in die
Stellung 0 bringen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät ist mit einer Öse (6) versehen, damit man es aufhängen kann.
INBETRIEBNAHME
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/UE auf elektrische und elektronische Geräte
zur Abfallentsorgung.
•Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
•Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen für
die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim
Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.
•Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclin-
gkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen
das Gerät besteht.
• Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
Lange Distribution S.r.l. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische
und/oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído
atentamente antes de su utilización, ya que proporciona
importantes indicaciones relativas a la seguridad de su
instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION.
•No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,
clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues
podrían ser fuente de peligro.
•Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión
de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe
•Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación.
Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes
a las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean compatibles con
•Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
•El aparato está destinado exclusivamente para un uso doméstico para secar
el cabello.
• Por motivos de seguridad, tener cuidado con:
- no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
- no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…)
- no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente
- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
- no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
•El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por
de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados o instruidos en
el uso del aparato en condiciones de seguridad y si han comprendido los
posibles riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
ESPANÕL

ESPANÕL
•Los niños no y pueden realizar operaciones de limpieza y mantenimiento sólo
bajo la supervisión de un adulto.
•No sustituir el cable de alimentación del aparato.Si fuera necesario, dirigirse
•En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo.
Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE
DISTRIBUTION y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales.
•Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la
toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación.
Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se
utiliza el mismo.
•LANGE DISTRIBUTION no se considera responsable de posibles daños a personas,
animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso
impropio, erróneo o irracional.
¡ATENCIÓN!
•No utilizar nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos, recipientes,
etc. llenos de agua o de otras sustancias líquidas.
• No usar nunca sprays para el cabello con el aparato en funcionamiento.
•Asegurarse de tener las manos y los pies secos y de que sus cabellos no estén
excesivamente mojados.
•Para asegurar una mayor protección, se aconseja instalar en el circuito
eléctrico que alimenta al cuarto de baño un dispositivo con corriente
diferencial, cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no sea
superior a 30 mA. Pidan a su instalador un consejo al respecto.
•Si el secador de pelo se utiliza en cuartos de baño, quitar siempre el enchufe
de la toma de corriente después del uso, ya que el hecho de que se encuentre
cerca del agua puede suponer un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
•Desenrollar completamente el cable de alimentación (7) y poner el enchufe en una
toma de corriente idónea.
•A través del interruptor de encendido (1a) y del de la temperatura (1b), seleccionar la
facilitará esta operación.
FUNCIONAMIENTO
a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION o a personal cualificado.

ESPANÕL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Antes de efectuar cualquier operación de limpieza apagar elsecador de pelo, quitar
el enchufe de la toma de corriente y esperar hasta que el aparato se haya enfriado
completamente.
•Limpiar el cuerpo del aparato (5) y los accesorios utilizando exclusivamente un trapo
suave y seco.
¡ATENCIÓN!
• No sumergir nunca el aparato en el agua o en otras sustancias líquidas.
• No utilizar sustancias químicas o abrasivas.
Cuando sea necesario, montar el accesorio en la parte anterior del aparato apagado y
desenchufado de la toma de corriente:
•el concentrador
las operaciones de peinado.
ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS
enchufe de la toma de corriente.
• El aparato tiene una anilla (6) para poder colgarlo.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2012/19/UE relativas en losaparatos eléctricos y electrónicos además del
desecho de los residuos.
•
depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
•Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida
diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un
nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
•La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente
compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de
los materiales de los que se compone el aparato.
•El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
Lange Distribution S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas
y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

Pričujoči priročnik je sestavni del naprave in ga je pred uporabo
potrebno pozorno prebrati, saj vsebuje pomembna navodila glede
varnosti namestitve, uporabe in vzdrževanja. Priročnik torej
skrbno shranite.
•Po odstranitvi embalaže preverite, da je naprava nepoškodovana. V primeru
dvoma je ne uporabljajte, ampak se obrnite na pooblaščeno servisno službo
LANGE DISTRIBUTION.
•Elementov embalaže (plastične vrečke, stiropor, žeblji itd.) ne puščajte na dosegu
otrok ali oseb z omejenimi umskimi sposobnostmi, saj lahko pride do poškodb.
•Preden priključite vtič v električno vtičnico, preverite, da delovna napetost
naprave ustreza napetosti domačega omrežja. V primeru dvomov se obrnite
na strokovno osebje.
•Odsvetujemo uporabo adapterjev, razdelilnikov ali podaljškov. Po potrebi
uporabljajte izključno naprave, ki so standardizirane in v skladu z veljavnimi
varnostnimi predpisi, prepričajte se tudi, da so kompatibilne s tehničnimi podatki
naprave. V primeru dvomov se obrnite na strokovno osebje.
•Kakršnakoli namestitev, ki ni v skladu z navodili, lahko ogrozi vašo varnost
in izniči garancijo.
• Naprava je namenjena izključno domači uporabi za sušenje las.
• Iz varnostnih razlogov upoštevajte naslednje:
- naprave ne uporabljajte bosi in z mokrimi rokami ali nogami
- naprave ne uporabljajte izven domačega okolja
- naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom (sonce, dež, itd.)
- za izključitev vtiča iz električne vtičnice ne vlecite za napajalni kabel ali samo
napravo
- ne pustite naprave priključene na električno omrežje brez nadzora
- naprave nikoli ne vstavljajte v vodo ali druge tekočine
• Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi
telesnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih
izkušenj in znanj, če so pod ustreznim nadzorom oziroma če so bili poučeni
glede varne uporabe naprave in se zavedajo tveganj, vezanih na uporabo.
• Otroke je potrebno nadzorovati, da se z napravo ne bi igrali.
• Čistilnih in vzdrževalnih posegov ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
VARNOSTNI PREDPISI
SLOVENIJA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Hair Dryer manuals