Termozeta SPECCHIO ILLUMINATO User manual

Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode d’Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones
Instruçoe

DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
SPECCHIO ILLUMINATO
PER TRUCCO
Type: 803004
Input: batteries 4 x 1,5V DC Size C
Adaptor output: 6V DC 6W (not included)
Lamp. Tungsten Filament
Type PZ 4.8-2.4 - 2 X 3W Max
Made in China
1

DESCRIZIONE
1. Lampade
2. Interruttore ON/OFF
3. Sede per spinotto alimentatore
4. Leva coperchio batterie
5. Coperchio sede batterie
6. Asola per appendere l’apparecchio
7. Blocchi di fissaggio
IDESCRIPTION
1. Bulbs
2. Switch ON/OFF
3. Seat for feeling plug
4. Indicator of battery cover
5. Cover for battery seat
6. Buttonhole for hanging the
appliance
7. Fastening blocks
GB
DESCRIPTION
1. Ampoules
2. Interrupteur ON/OFF
3. Prise pour la broche de
l’alimentateur
4. Levier du couvercle des piles
5. Couvercle du compartiment des
piles
6. Fente pour accrocher l’appareil
7. Blocs de fixation
FBESCHREIBUNG
1. Lampe
2. Schalter ON/OFF
3. Sitz für Stromstecker
4. Hebel Batteriedeckel
5. Abdeckung Sitz Batterien
6. Schlitz zum Aufhängen des Geräts
7. Fixierung
D
DESCRIPCIÓN
1. Lámparas
2. Interruptor ON/OFF
3. Asiento para pasador alimentador
4. Palanca tapa baterías
5. Tapa asiento baterías
6. Ranura para colgar el aparato
7. Bloqueos de fijación
EDESCRIÇÃO
1. Lâmpadas
2. Interruptor ON/OFF
3. Sede para ficha alimentador
4. Alavanca tampa baterias
5. Tampa sede baterias
6. Furo para pendurar o aparelho
7. Bloqueios de fixação
P
7
6
5
4
23
1

•••ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e
deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con
cura.
In caso di dubbio non utilizzatelo e rivolgetevi presso un centro
assistenza autorizzato da TERMOZETA.
potenziali fonti di pericolo.
• L’apparecchio/Lo specchietto illuminato è destinato esclusivamente
ad uso estetico per la cura della persona
in acqua o in altri liquidi.
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini
compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza
o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
spegnetelo e non manomettetelo. Per l’eventuale riparazione rivolgetevi
ad un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedete
l’utilizzo di ricambi originali.
innocue quelle parti dell’apparecchio stesso suscettibili di costituire un
propri giochi.
in vigore nel vostro luogo di residenza.

ISTRUZIONI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
OFF = spento quando inserite le batterie.
-
one al segno positivo + e negativo – riportato
all’interno del vano batterie.
IMPORTANTE!
Non disperdere nell’ambiente le batterie esauste, ma gettarle negli
appositi punti di raccolta.
Questo apparecchio può essere utilizzato anche con un alimentatore
esterno.
In questo caso:
OFF=spento.
l’alimentatore alla presa di corrente.
MESSA IN FUNZIONE E MODO DI UTILIZZO
diverse angolazioni.
ATTENZIONE:
• Se si utilizza l’alimentatore scollegarlo dalla presa di corrente dopo
aver spento l’apparecchio.
•••ITALIANO

• Al fine di non danneggiare l’apparecchio, rimuovere le batterie se
si presume di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
centro.
sede e bloccarli portando il blocchi
specchio.
PULIZIA
sostanze abrasive o acide.
Termozeta si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza
preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
•••ITALIANO
-
ferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e

•••ENGLISH
SAFETY REQUIREMENT
This booklet is an integral part of the appliance and
must be carefully read before use, since it provides
important information on the installation, safety, use and
maintenance of the appliance. Keep in a safe place.
contact an authorised TERMOZETA service centre.
potential sources of danger.
• The appliance/the backlit mirror was designed for aesthetic use
only for personal care.
liquids.
• The appliance is not intended for being used by people (including
children) whose physical, sensorial or mental capacities are
reduced, or who are lacking in experience or knowledge, unless
they can benefit from the presence of someone who is responsible
for their safety and who is provided with the instruction for use.
and/or not function properly. Contact an authorised TERMOZETA
service centre for any repairs and ask for original spare parts.
render harmless those parts of the instrument which are themselves
use them for their own toys and games.
respect to the disposal of the instrument and batteries.

•••ENGLISH
INSTRUCTIONS
INSERTING THE BATTERIES
OFF=turned off when the batteries are
inserted.
positive sign + and negative – which are
drawn inside the battery compartment.
IMPORTANT!
Do not dispose of run down batteries into
the environment. Drop them into the appropriate collection areas.
This appliance can be also used with an external feeder.
In this case:
OFF=turned off.
feeder to the socket.
FUNCTIONING AND WAY OF USING
situated on the two ends of a mirror.
different angles.

•••ENGLISH
ATTENTION:
• If the feeder is used, detach it from the socket after having
turned of the appliances.
• In order not to damage the appliance, remove the batteries if it
is expected not to be used for a long period of time.
REPLACEMENT OF BULBS
transparent plastic parts which
cover the bulbs bringing the
centre.
CLEANING
or acid substances
Termozeta has the right to modify the look and/or technical aspects of their
products without prior warning to improve their use and performance.
Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
of in special waste collection for electric and electronic equip-
ment.
-
to limiting negative effects on the environment and health and favours
recycling of the materials which make up the product.

•••FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce livret fait partie intégrante de l’appareil et doit être
lu attentivement avant l’utilisation puisqu’il fournit des
indications importantes en ce qui concerne la sécurité
d’installation, l’utilisation et l’entretien. Le conserver
soigneusement.
• L’appareil/Le petit miroir éclairé est destiné exclusivement à
l’usage esthétique pour le soin de la personne.
l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou bien ayant un manque d’expérience ou
de connaissance, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
servir pour jouer.
vigueur dans votre lieu d’habitation.

MODE D’EMPLOI
INSERTION DES PILES
IMPORTANT!
• Ne pas disperser dans l’environnement les batteries déchargées,
mais les jeter dans les centres de collecte.
Cet appareil peut être utilisé également avec un alimentateur
externe.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
ATTENTION:
• Si vous utilisez l’alimentateur, débranchez-le de la prise de
courant après avoir éteint l’appareil.
•••FRANÇAIS

•••FRANÇAIS
• Afin de ne pas endommager l’appareil, enlevez les piles si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période de temps
assez longue.
SUBSTITUTION DES AMPOULES
plastique semi-transparentes
qui couvrent les ampoules en
le centre.
NETTOYAGE
ne pas utiliser de substances abrasives ou acides.
••• FRANÇAIS

•••DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Geräts und
muss vor dem Gebrauch aufmerksam gelesen werden,
da es wichtige Hinweise für eine sichere Installation,
Bedienung und Wartung enthält. Bewahren Sie es gut auf.
autorisierten Kundendienst der TERMOZETA.
handelt.
• Das Gerät/der Leuchtspiegel ist ausschließlich für kosmetische, die
Körperpflege betreffende Zwecke bestimmt
• Das Gerät ist weder dazu bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) verwendet zu werden, deren körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind, noch von Personen mit
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen; es sei denn, diese werden
durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
oder durch diese in die Gerätebedienung eingewiesen.
an einen autorisierten Kundendienst der TERMOZETA und fordern Sie
Kinder eine Gefahr darstellen würden.

•••DEUTSCH
ANLEITUNG
EINSETZEN DER BATTERIEN UND INBETRIEBNAHME
bevor Sie die Batterien einsetzen.
Platz ein und achten Sie auf das Zeichen
„positiv“+ und „negativ“ – die im Innern des
Batteriefaches wiedergegeben sind.
WICHTIG!
• Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht und werfen Sie diese in die
dazu vorgesehenen Sammelbehälter.
Dieses Gerät kann auch mit einem externen
Netzteil benutzt werden.
In diesem Fall:
in der Position OFF= ausgeschaltet befindet.
INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG
Lampen an den beiden Seiten des Spiegels einzuschalten.
der Basis vorfinden.

•••DEUTSCH
ACHTUNG:
• Wenn Sie das Stromkabel benutzen, entfernen Sie es von der Steckdose
nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde.
• Damit das Gerät nicht beschädigt wird, entfernen Sie die Batterien wenn
das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden sollte.
AUSTAUSCH DER LAMPEN
in Richtung Zentrum bewegen.
bewegen.
REINIGUNG
verwenden Sie keine abschleifenden oder ätzenden Substanzen.
internationale Handelsmarke. Copyright © 1995. Alle Rechte vorbehalten.
Müll gegeben werden muss. Es sollte auf den Sondermüll für elektrische und
elektronische Geräte gebraucht werden.
Bestandteile des Produkts.

•••ESPANÕL
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
• Este librito acompaña al aparato y tiene que leerse
con atención antes del uso porque ofrece importantes
indicaciones inherentes a la seguridad de la instalación,
del uso y de las operaciones de mantenimiento.
Consérvenlo para posibles consultas.
asistencia autorizado por TERMOZETA.
• El aparato/ el espejo retroiluminado se debe utilizar sólo con fines
estéticos para el cuidado personal
líquidos.
• El aparato no está destinado para ser usado por personas (niños
incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, al no ser
que ellas hayan podido beneficiar, a través de la intermediación de
una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones relativas al uso del aparato.
asistencia autorizado por TERMOZETA y soliciten el uso de recambios
originales.
pudieran utilizarlas para jugar.
su lugar de residencia.

•••ESPANÕL
INSTRUCTIONS
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
posición OFF=apagado cuando introduzca las
baterías.
prestando atención a los signos positivo + y
negativo – que encontrará en el interior del
compartimento de las baterías.
IMPORTANTE!
No echar las baterías descargadas al medio ambiente, sino echarlas
a los contenedores adecuados.
Este aparato puede utilizarse también con un
alimentador externo.
En este caso:
posición OFF=apagado.
el alimentador a la toma de corriente.
PUESTA EN MARCHA Y MODO DE EMPLEO
distintas posiciones.

•••ESPANÕL
ATENCIÓN:
• Si utiliza el alimentador, desconéctelo de la toma de corriente una vez
apagado el aparato.
• Extraiga las baterías del aparato para no dañarlo si prevé que no lo va
a utilizar durante un largo período de tiempo.
Sustitución de las bombillas
plástico semi-transparentes que
hacia el centro los bloques de
espejo.
LIMPIEZA
sustancias abrasivas o ácidas.
previo a fin de mejorar los propios productos. Termozeta is an international trademark.
Copyright © 1995. All rights reserved.
que debe depositarse en un centro de reciclaje para aparatos
y eliminación ambientalmente compatible del aparato desechado
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
fabricado el producto.

•••PORTUGUÊS
PRESCRIÇÕES QUANTO À SEGURANÇA
O presente opúsculo faz parte integrante do aparelho
e deve ser lido atentamente antes do uso, pois fornece
importantes indicações a respeito da segurança de
instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado.
elementos são potenciais fontes de perigo.
• O aparelho / O espelho iluminado, destina-se exclusivamente ao
uso estético para os cuidados da pessoa.
mergulhar o aparelho na água ou em outros líquidos.
• O aparelho não é destinado ao uso por parte de pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimento, a
menos de não valer-se da vigilância de uma pessoa capaz ou que
possa fornecer-lhes instruções sobre o uso do aparelho.
se desligar e não violar. Para a eventual reparação procurar um
sobressalentes originais.
inócuas aquelas partes do próprio aparelho que poderiam constituir
para brincar.

•••PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES
INSERÇÃO DAS BATERIAS
esteja na posição OFF=desligado quando
colocam as baterias.
a indicação do polo positivo + e do polo
negativo – indicados na referente área.
IMPORTANTE!
•Não abandonar no meio ambiente as baterias exaustas, e sim leva-las
aos específicos sítios de recolha.
Este aparelho pode ser utilizado também com
um alimentador externo.
Neste caso:
esteja na posição OFF=desligado.
tomada de corrente.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO
colocadas nas duas extremidades do espelho.
várias angulaturas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: