manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tersano
  6. •
  7. Water Filtration System
  8. •
  9. Tersano lotus PRO Guide

Tersano lotus PRO Guide

OZONE
SOLUTION
OUT
ELECTRICAL
PLUG
STABILIZATION
MODULE
COLD
WATER
IN
MOUNTING GUIDE
HIGH CAPACITY UNIT
The screw size is a #12 X 1 ½” hex washer head tapping screw.
You will need a 8mm socket, there is a plug that needs to be put in after drilling the hole with a ¼” drill bit. The HCU mounting holes
(2) on the bottom measures 8 ½” center to center of the holes. This is for the inside holes that are shaped like a horseshoe so the
unit can be propped on these two screws for better handling during installation.
The top measures 11” center to center of the holes. It’s suggested that the top holes are marked after the two on the bottom have
already been secured to the wall. The unit can then be set on the bottom screws and the top two holes can now be marked for
drilling. The holes from top to bottom measure 22 5/8” center to center.
STABILIZATION MODULE
The Stabilizer bracket top holes measures 3 3/16” center to center, the bottom two are 3 ½” center to center and 5 1/8” from top to
bottom center to center. The screw size is #8 X 1 ½”drill size for the plug is 3/16”, and the screw measures 1 ¼” long.
POWER CORD
Power cord measures at 10’ in length.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Do not connect the unit to any water source other than municipally treated water.
• Toreducetheriskofre,donotinstalltheunitnearanyburner,heaterorcookingappliance.
• To protect against shock do not immerse power cord in water or any other liquid.
• Before plugging power cord into 110 power outlet, make sure FLOW switch is in OFF position.
• Do not open the unit as this will void the warranty – contact your supervisor or call Tersano for repairs or assistance if required.
• Do not use the unit if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if a very strong ozone odor is present.
• Do not try to repair the unit yourself – this will void your warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR INDOOR WALL MOUNT & DRY LOCATIONS ONLY
1. Carefully remove all of the items from the cartons.
2. Remove mounting hardware from plastic packages.
3. AttachHCUtowallusing4screwsinangestopandbottom.Ifmountingtodrywall,attachto½”plywoodbackerboardtowall
before mounting High Capacity unit. Not to be mounted on mobile devices, hand carts, etc.
4. Align Stabilization Module with High Capacity Unit as shown.
5. Mount Stabilization Module bracket to wall with a minimum spacing of 1.5” from the High Capacity Unit. Mount will be 4.25”
from the closest HCU mount. Use bracket as template mark holes on wall using a ¼” drill bit. Place a blue plastic insert in each
holes (4) using a hammer. Screw brackets to wall using supplied 8 X 1 ¼” screws.
6. Once brackets are mounted, hang Stabilization Module.
7. Attachquickdisconnecttothe"ColdWaterIn"onStabilizationModule(facingunit,bluecolorttingsonleftsideconnection).
8. Attach connector hose supplied to right side outlet on Stabilization Module and attach opposite end to COLD WATER IN on
HCU(whitecolorttingsintogrey).
9. Ensure that the water pressure is at minimum 30 PSI (207 kPa) and maximum 65 PSI (488 kPa). This can be checked with
a simple water pressure testing gauge available at most hardware stores. NOTE: If greater than 65 PSI, a water pressure
regulator will be required.
10. Attach hose with yellow handle to OZONE SOLUTION OUTonHCUbarbedtting-clampisnotrequired.
11. Attach1/8”hosetothedrainttinglocatedtotherightsideofOZONE SOLUTION OUTttingandmountthehosetothewall
down to the sink.
12. Connectonlytoacircuitthatisprotectedbyaground-faultcircuit-interrupter(GFCI).
NOTE
• Unit to be installed vertically as shown in the picture never horizontally. Doing so will damage the unit.
• Thenewhose-setssuppliedwiththeappliancearetobeused,oldhose-setsshouldnotbereused.
• Failure to follow the above installation instructions will void the warranty.
START-UP INSTRUCTIONS
Use the unit for intended use only: to ll mop buckets, auto-scrubbers, carpet extractors and spray bottles.
1. Install the High Capacity unit as per INSTALLATION INSTRUCTIONS above.
2. Make sure the power cord is plugged into 110v power outlet. (230v where applicable.)
3. Ensure COLD WATER IN hose is attached to open faucet or permanent cold water source with a minimum of 30 PSI
(207 kPa) , and a maximum 65 PSI (488 kPa).
4. To start, press FLOW switch to ON position.
5. When SYSTEM READY indicator is GREEN, dispense into mop bucket, auto scrubber, carpet extractor or spray bottle.
6. Shut unit off when not in use by pressing FLOW switch to OFF position. To disconnect, ensure FLOW switch is in OFF position
before removing plug from the outlet. Ensure water supply to the unit is turned off when not in use.
7. If you encounter a red light with initial installation you may need to turn the device on and off multiple times as it sets itself.
Once set and installed it will charge thereafter.
NOTE: If you still get a red light, check that the cold water is turned on. Check that there are no kinks in the line to allow
uninterruptedowofwater.Alsocheckthatthecartridgeisinproperlyandtheprotectiveplasticonthecartridgehasbeenremoved.
Testing was performed using a duty cycle of 5 minutes on, 25 minutes off, with a maximum 60 minutes per 24 hour periods.
Do not exceed this duty cycle.
GROUNDING INSTRUCTIONS – This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord
havinganappliance-groundingconductorandagroundingplug.Theplugmustbepluggedintoanappropriateoutletthatisinstalled
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Risk of Electric Shock. Disconnect power before servicing.
Never block or restrict OZONE SOLUTION OUThosewithnozzle,clamporshut-offvalve.Thismaydamageunitandwill
void the warranty. Always use FLOW ON/OFFswitchtostartorstopowofStabilizedAqueousOzone.
WARNING: Improperconnectionoftheappliance-groundingconductorcanresultinariskofelectricshock.Check
withaqualiedelectricianorservicerepresentativeifyouareindoubtwhethertheapplianceisproperlygrounded.
Donotmodifytheplugprovidedwiththeappliance;ifitwillnotttheoutlet,haveaproperoutletinstalledbyaqualiedtechnician.
This appliance is not intended for use by children or those with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
www.tersano.com
1-800-727-8835
System Ready
System Charging
Replace Stabilizer
Change Sensor
SERVICE
FLOW
OFF ON
COLD WATER IN OZONE SOLUTION OUT
Pressure Regulator
COLD WATER IN
to stabilization module
Filter Cartridge
OZONE SOLUTION OUT
hose
DRAIN
hose
FLOW OFF/ON
switch
Performance Indicators
Service Light
QUICK
DISCONNECTS
COLD
WATER IN
hose
High Capacity Unit
Stabilization
Module (HCU)
High Capacity Unit &
Stabilization Module Template
Above diagram is a representation only
US & International Patents & Patents Pending
1
2
French and Spanish translations on back.
SystemReady
SystemCharging
ReplaceStabilizer
ChangeSensor
SERVICE
FLOW
OFF ON
COLDWATER IN OZONESOLUTION OUT
High Capacity Unit
Stabilization Module
(HCU)
48”
Install the High Capacity Unit with
the Stabilization Module 48”from
the bottom of the unit to the oor.
HEIGHT RECOMMENDATION
25209 R6 JULY 2015
2
2
2
2
1
1
1
1
GUIDE DE MONTAGE
APPAREIL DE GRANDE CAPACITÉ
Utilisez une vis taraudeuse à tête hexagonale à embase no 12 X 1 ½ po.
Vous aurez besoin d’une douille de 8 mm, et un bouchon doit être posé après le forage du trou à l’aide d’un foret de ¼ po.
L’espacemententrelescentresdestrousdexation(2)del’appareil(HCU)delapartieinférieureestde8½po(21,59cm).
Cela est destiné aux trous à l’intérieur en forme de fer à cheval et aux deux vis sur lesquelles l’appareil pourra s’appuyer
pour faciliter la manipulation lors de l’installation.
L’espacement entre les centres des trous de la partie supérieure mesure 11 po (27,94 cm). Il est recommandé de marquer
lestrousduhautaprèsquelesdeuxtrousdubasaientdéjàétéxésaumur.L’appareilpeutensuiteêtreposésurlesvis
du bas et les deux trous supérieurs peuvent être marqués pour le perçage. L’espacement des trous de centre à centre, de
haut en bas, est de 22 5/8 po (57,4675 cm).
MODULE DE STABILISATION
Lestrousdesferruresdexationdustabilisateurmesurent33/16po(8,096cm)decentreàcentre,ceuxdubasmesurent
3 ½ po (8,89 cm) de centre à centre, et l’espacement de centre à centre et de haut en bas est de 5 1/8 po (13,0175 cm).
Pour le bouchon, utilisez des vis no 8 X 1 ½ po et une mèche de forage 3/16 po. La vis mesure
1 ¼ po.
CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation mesure 10 pi (3,04 m).
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
• Ne pas raccorder l’appareil à une source d’eau autre que celle de l’eau traitée par la municipalité.
• Pour atténuer le risque d’incendie, ne pas installer l’appareil à proximité d’un brûleur, un élément chauffant ou un appareil
de cuisson.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
• Avantdebrancherlecordond’alimentationdansuneprisedecourantde110V,veilleràcequel’interrupteurFLOW
(DÉBIT)soitàlapositionOFF(ARRÊT).
• Ne pas ouvrir l’appareil, car cela aura pour effet d’annuler la garantie. Contacter le superviseur ou appeler Tersano pour
obtenir de l’aide ou une réparation si nécessaire.
• Nepasutiliserl’appareilsilecordonoulacheestendommagé,s’ilnefonctionnepascorrectement,ousiuneforte
odeur d’ozone est présente.
• Nepasessayerderéparerl’appareilsoi-même,carcelaaurapoureffetd’annulerlagarantie.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLATION MURALE D’INTÉRIEUR DANS DES LIEUX SECS
1. Retirez soigneusement tous les éléments des boîtes.
2. Retirez les pièces de montage des emballages en plastique.
3. Fixezl’appareil(HCU)aumuravec4visdanslesbridessupérieureetinférieure.Encasdemontagesurdescloisons
sèches, posez une planche d’appui en contreplaqué de 0,5 po (1,27 cm) au mur avant de monter l’appareil de grande
capacité. Ne doit pas être installé sur les appareils mobiles, chariots, etc.
4. Alignez le module de stabilisation et l’appareil de grande capacité comme il est indiqué.
5. Montez le support du module de stabilisation au mur avec un espacement minimal de 1,5 po (3,81 cm) de l’appareil
(HCU).Lesupportseraà4,25po(10,795cm)delaxationlaplusprochedel’appareil(HCU).Servez-vousdusupport
comme gabarit pour marquer les trous sur le mur avec une mèche de ¼ po. Placez une garniture en plastique bleu
dans chacun des trous (4) à l’aide d’un marteau. Vissez les supports au mur à l’aide de 8 vis de 1 ¼ po fournies.
6. Une fois que les supports sont montés, accrochez le module de stabilisation.
7. Fixezleraccorddémontableà«ENTRÉED’EAUFROIDE»surlemoduledestabilisation(raccordsbleusdela
connexion sur le côté gauche face à l’appareil).
8. Rattachez le tuyau connecteur fourni à la sortie située à droite du module de stabilisation et rattachez l’extrémité
opposéeà«L’ENTRÉED’EAU»del’appareil(HCU)(lesraccordsblancsdanslapartiegrise).
9. Assurez-vousderéglerlapressionminimaledel’eauà30lb/po²(207kPa)etlapressionmaximaleà
65lb/po²(488kPa).Vouspouvezvérierlapressionàl’aided’unsimpleindicateurdepressiond’eauquel’onpeut
trouverdanslaplupartdesquincailleries.REMARQUE:silapressionestsupérieureà65lb/po²,unrégulateurde
pression d’eau sera obligatoire.
10. Fixerletuyauaveclapoignéejauneàla«SORTIEDELASOLUTIONd’OZONE»surleraccordannelédel’appareil
(HCU). Une pince n’est pas nécessaire.
11. Attacherletuyaude1/8poauraccorddedrainagesituésurlecôtédroit«SORTIEDELASOLUTIONd’OZONE»et
monter le tuyau au mur jusqu'à l'évier.
12. Neconnecterqu’àuncircuitprotégéparundisjoncteurdifférentiel(GFCI).
REMARQUE
• L’appareildoitêtreinstalléàlaverticale,commeindiquédansl’illustrationci-dessus,etjamaisàl’horizontale.Vous
risqueriez d’endommager l’appareil.
• Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l’appareil doivent être utilisés, les vieux ensembles de tuyaux ne doivent pas
être réutilisés.
• Le non-respect de ces consignes d’installation aura pour effet d’annuler la garantie.
Instructions de démarrage
Utilisez l'appareil à l'usage prévu seulement : pour remplir récipient de lavage, vaporisateur, extracteur de tapis, et
autolaveuse.
1. Installezl’appareildegrandecapacitéensuivantlesINSTRUCTIONSDEMONTAGEci-dessus.
2. Assurez-vousquelecordond’alimentationestbranchédansuneprisedecourantde110V.
3. Assurez-vousqueletuyaud’ENTRÉED’EAUFROIDEestraccordéàunrobinetouvertouàunesourced’eaufroide
permanenteavecunepressionminimalede30lb/po²(207kPa)etmaximalede65lb/po²(488kPa).
4. Pour actionner, mettre l’interrupteur DÉBIT à la position ON (MARCHE).
5. LorsqueleVOYANTPRÊT(SYSTEMREADY)dusystèmes’illumineenVERT,vouspouvezverserleproduitdansun
seau de lavage, une autorécureuse, un extracteur à tapis ou un vaporisateur.
6. Mettrel’appareilhorstensionlorsqu’iln’estpasutiliséenmettantl’interrupteurDÉBITàlapositionOFF(ARRÊT).Avant
dedébrancher,veilleràcequel’interrupteurFLOW(DÉBIT)soitàlapositionOFF(ARRÊT)avantderetirerlachede
laprisedecourant.Couperl’alimentationeneaudel’appareillorsquecelui-cin’estpasutilisé.
7. Sivousconstatezqu’unfeurouges’allumelorsdel’installationinitiale,vousdevrezpeut-êtremettrel’appareilsouset
horstensionplusieursfoispendantqu’ilsecongure.Unefoisconguréetinstallé,ilsechargeraparlasuite.
REMARQUE :sivousobteneztoujoursunelumièrerouge,vériezquel’eaufroidecoule.Vériezqu’iln’yapasde
tortillementdanslaconduitepourpermettrel’écoulementcontinudel’eau.Vériezégalementquelacartoucheestbien
installée et que le plastique de protection de la cartouche a été retiré.
Les essais ont été effectués avec un facteur de marche de 5 minutes sous tension, de 25 minutes hors tension, avec un
maximum de 60 minutes par période de 24 heures. Ne pas dépasser ce régime d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE – Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
Cetappareilestéquipéd’uncordonmunid’unconducteurdebranchementd’appareilsmisàlaterreetd’unechedeterre.
Lachedoitêtrebranchéedansunepriseappropriéequiestinstalléeetmiseàlaterreconformémentàtouslescodeset
règlements locaux.
MISE EN GARDE : risque de décharge électrique. Débranchez l’alimentation avant l’entretien.
NejamaisentraveroubloquerletuyaudeSORTIEDELASOLUTIOND’OZONEaveclebec,labrideoulavanned’arrêt.
Celapourraitendommagerl’appareiletannuleralagarantie.Toujoursutiliserl’interrupteurdeMARCHE-ARRÊTduDÉBIT
pour actionner ou couper l’alimentation de la solution d’ozone.
MISE EN GARDE : un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
déchargeélectrique.Vériezauprèsd’unélectricienqualiéoud’untechniciend’entretiensivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nepasmodierlachefournieavecl’appareil.Siellen’entrepasdanslaprise,
faitesinstallerunepriseadéquateparuntechnicienqualié.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales affaiblies, ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
www.tersano.com
1-800-727-8835
1
2
Appareil de grande capacité
Système de nettoyage lotus®PRO
GUÍA DE MONTAJE
UNIDAD DE ALTA CAPACIDAD
El tamaño del tornillo corresponde a un tornillo autorroscante de cabeza hexagonal con arandela #12 X 1 1/2”.
Necesitaráuntomacorrientede8mm.paraconectarunenchufedespuésdeperforareloricioconunabrocade1/4”.Los
oriciosdemontaje(2)delaHCUenlaparteinferiormiden81/2”decentroacentrodelosoricios.Estoseaplicaalos
oriciosinternosquetienenformadeherraduraparaquelaunidadsepuedaapuntalarsobreestosdostornillosconelnde
lograr un mejor manejo durante la instalación.
Losoriciosenlapartesuperiormiden11”decentroacentrodelosoricios.Serecomiendamarcarlosoriciossuperiorestras
haberaseguradolosdosoriciosinferioresalapared.Launidadsepuedeestablecersobrelostornillosinferioresmientrasque
losdosoriciossuperioressepuedenmarcarparaperforar.Losoriciosdesdelapartesuperiorhastalaparteinferiormiden22
5/8” de centro a centro
MÓDULO DE ESTABILIZACIÓN
Losoriciossuperioresdelsoportecorrespondientealestabilizadormiden33/16”decentroacentro,losdosoriciosinferiores
miden31/2”decentroacentroylosoriciosdesdelapartesuperioralaparteinferiormiden51/8”decentroacentro.El
tamaño del tornillo es #8 X 1 1/2”, el tamaño de broca para el enchufe es de 3/16” y el tornillo mide 1 1/4” de largo.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación mide 10’ de largo.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
• No conecte la unidad a ninguna fuente de agua que no sea la de agua tratada por la municipalidad.
• Para disminuir el riesgo de incendio, no instale la unidad cerca de un quemador, calentador o estufa para cocinar.
• Para protegerse contra un choque eléctrico no sumerja el cable en agua o en otro líquido.
• Antesdeenchufarelcableenuntomacorrientede110,asegúresedequeelinterruptordeFLUJO(FLOW)estéenlaposición
deapagado(OFF).
• No abra la unidad ya que si lo hace la garantía quedará sin efecto; comuníquese con su supervisor o llame a Tersano si
necesita reparaciones o asistencia.
• No use la unidad si el cable o el enchufe están dañados, si la unidad no funciona bien o si hay un olor fuerte a ozono.
• No intente reparar la unidad por sí mismo; ello anulará la garantía.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOLO PARA MONTAR EN PAREDES INTERIORES Y LUGARES SECOS
1. Extraiga cuidadosamente todos los elementos de las cajas.
2. Retire los accesorios de montaje de los paquetes de plástico.
3. Sujete la HCU a la pared con 4 tornillos en bridas superiores e inferiores. Si el montaje se realiza sobre un panel de yeso,
adhiera una tabla de refuerzo de madera contrachapada a la pared antes de montar la unidad de alta capacidad. No debe
montarse en dispositivos móviles, carretillas, etc.
4. Alinee el módulo de estabilización con la unidad de alta capacidad como se muestra.
5. Ensamble el soporte del módulo de estabilización en la pared con un espacio mínimo de 1,5” desde la unidad de alta
capacidad. El montaje se encontrará a 4,25” del montaje más cercano de la HCU. Utilice el soporte como plantilla para
marcarlosoriciosenlaparedconunabrocade1/4”.Coloqueuninsertodeplásticoazulencadaunodelosoricios(4)
con un martillo. Atornille los soportes a la pared mediante los tornillos suministrados de 8 X 1 ¼”.
6. Una vez ensamblados los soportes, cuelgue el módulo de estabilización.
7. Sujeteeldispositivodedesconexiónrápidaala“ENTRADADEAGUAFRÍA”(COLDWATERIN)enelmódulode
estabilización (accesorios de color azul en la conexión del lado izquierdo en frente de la unidad)
8. Sujete la manguera del conector a la salida del lado derecho en el módulo de estabilización, sujete el extremo opuesto a la
“ENTRADADEAGUA”(WATERIN)enlaHCU.(accesoriosdecolorblancoenlosgrises)
9. Asegúrese de que la presión del agua se encuentre establecida en un valor mínimo de 30 PSI (207 kPa) y en un valor
máximo de 65 PSI (488 kPa). Esto se puede controlar mediante un simple medidor de pruebas de presión de agua
disponible en la mayoría de las ferreterías. NOTA: Si la presión es mayor de 65 PSI, será necesario contar con un regulador
de presión de agua.
10. Coloquelamangueraconlaagarraderaamarilla,enlasalidadentadadelaSALIDADESOLUCIÓNDEOZONO(OZONE
SOLUTION OUT) de la HCU; no se requiere abrazadera.
11. Coloque la manguera de 1/8” en la salida del drenaje localizada a la derecha de la salida de la SALIDA DE SOLUCIÓN DE
OZONO(OZONESOLUTIONOUT).Posteriormentesujetelamangueraalmurohastallegaraldrenaje.
12. Conectesoloauncircuitoqueestéprotegidoporuninterruptoraccionadoporcorrientedepérdidaatierra(GFCI,porsus
siglas en inglés).
NOTA
• Launidadsedebeinstalarenformaverticalcomosemuestraenlaguraanterior;nuncaenposiciónhorizontal.Lainstalación
en forma horizontal dañará la unidad.
• Se deben utilizar los nuevos juegos de manguera suministrados con el sistema; no se deben volver a utilizar los juegos de
manguera antiguos.
• La garantía quedará sin efecto si no se observan las instrucciones de instalación anteriores.
Instrucciones de inicio
Use la unidad sólo para el uso previsto: para llenar cubetas, rociadores, maquinas de limpieza de pisos y alfombras.
1. Instale la unidad de alta capacidad según las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN previamente detalladas.
2. Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre enchufado a un tomacorriente de 110v.
3. AsegúresedequelamangueraparaENTRADADEAGUAFRÍAseencuentreconectadaaungrifoabiertooaunafuentede
agua fría permanente con un valor mínimo de 30 PSI (207 kPa) y un valor máximo de 65 PSI (488 kPa).
4. Paraempezar,coloqueelinterruptorFLOW(FLUJO)enlaposiciónON(ENCENDIDO).
5. Cuando el indicador SYSTEM READY (SISTEMA LISTO) se ponga de color VERDE, distribuya en un cubo para trapear,
depurador automático, aspiradora de alfombras o botella para rociar.
6. CierrelaunidadcuandonoseencuentreenusoalcolocarelinterruptorFLOW(FLUJO)enlaposiciónOFF(APAGADO).
Paradesconectar,asegúresedequeelinterruptordeFLUJO(FLOW)estéenlaposicióndeapagado(OFF)antesderetirar
elenchufedeltomacorrientes.Veriquequeelsuministrodeaguaalaunidadestéapagadocuandonoestéenuso.
7. Si observa una luz roja tras la instalación inicial, es posible que necesite encender y apagar el dispositivo varias veces para
quesecongureautomáticamente.Unavezconguradoeinstaladoempezaráacargarapartirdeesemomento.
NOTA: Si después de realizar dicho procedimiento aún se observa una luz roja, controle que la fuente de agua fría se encuentre
encendida.Asegúresedequenoexistantorcedurasenlalíneaparapermitirunujodeaguaininterrumpido.Asimismocontrole
que el cartucho se encuentre correctamente instalado y que se haya retirado el plástico protector del cartucho.
Se realizaron pruebas mediante un ciclo de trabajo de 5 minutos de actividad, 25 minutos de inactividad, con un máximo de 60
minutos en períodos de 24 horas. No exceda el tiempo de este ciclo de trabajo.
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN DE PUESTA A TIERRA – Este sistema se debe conectar a tierra. Ante el caso de mal
funcionamiento o rotura, la conexión de puesta a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un trayecto de
menor resistencia para la corriente eléctrica. Este sistema está equipado con un cable que cuenta con un conductor de puesta a
tierra y un enchufe de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado
a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la fuente de energía antes de la
puesta en marcha.
NuncabloqueenirestrinjalamangueradeSALIDADESOLUCIÓNDEOZONOconboquillas,abrazaderasoválvulasdecierre.
Estopodríadañarlaunidadyanularlagarantía.SiempreutiliceelinterruptorFLOWON/OFF(ENCENDIDO/APAGADODE
FLUJO)parainiciarodetenerelujodesolucióndeozono.
ADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra puede producir riesgos de descarga eléctrica. Si
notienelacertezadequeelsistemaseencuentrecorrectamenteconectadoatierra,controleconunelectricistacalicadooun
representantedeservicio.Nomodiqueelenchufesuministradoconelsistema;sinoseadaptaaltomacorriente,hagaqueun
electricistacalicadoinstaleuntomacorrienteadecuado.
Este sistema no está destinado a ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable les haya suministrado supervisión o
instrucciones con respecto al uso del sistema para garantizar su seguridad.
www.tersano.com
1-800-727-8835
1
2
Sistema de limpieza lotus®PRO
Unidad de Alta Capacidad
25209 R6 APR2015

Other Tersano Water Filtration System manuals

Tersano SAO User manual

Tersano

Tersano SAO User manual

Tersano iClean mini LQFC200 User manual

Tersano

Tersano iClean mini LQFC200 User manual

Tersano iClean mini User manual

Tersano

Tersano iClean mini User manual

Tersano iClean mini User manual

Tersano

Tersano iClean mini User manual

Popular Water Filtration System manuals by other brands

Beko CLEARPOINT V 80 Installation and operation manual

Beko

Beko CLEARPOINT V 80 Installation and operation manual

CSI Signature 2 Nitro Pro Series user manual

CSI

CSI Signature 2 Nitro Pro Series user manual

Oase Filtral 1500 Translation of the original operating instructions

Oase

Oase Filtral 1500 Translation of the original operating instructions

Better Water EQASSY0.75KB2.03 Operator's manual

Better Water

Better Water EQASSY0.75KB2.03 Operator's manual

JRC NSVS614 manual

JRC

JRC NSVS614 manual

WaterLogic Water Filtration Systems Service guide

WaterLogic

WaterLogic Water Filtration Systems Service guide

Oase FILTOCLEAR 1.600 operating instructions

Oase

Oase FILTOCLEAR 1.600 operating instructions

Perrin & Rowe UKIT1570LS installation instructions

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe UKIT1570LS installation instructions

Watts Lync WQ-SF Installation, operation and maintenance manual

Watts

Watts Lync WQ-SF Installation, operation and maintenance manual

Grunbeck BOXER KX original operation manual

Grunbeck

Grunbeck BOXER KX original operation manual

Excalibur Premium Zentec Hybrid Air Capsulate installation manual

Excalibur

Excalibur Premium Zentec Hybrid Air Capsulate installation manual

Brita 1020115 Instructions for use

Brita

Brita 1020115 Instructions for use

Millipore Pellicon 2 user guide

Millipore

Millipore Pellicon 2 user guide

Pentair Pool Products Tagelus TA 40D user guide

Pentair Pool Products

Pentair Pool Products Tagelus TA 40D user guide

Blagdon 7000 manual

Blagdon

Blagdon 7000 manual

AQUAPHOR RO-202S Operation manual

AQUAPHOR

AQUAPHOR RO-202S Operation manual

no dirty water Solo manual

no dirty water

no dirty water Solo manual

Excalibur REVERSE OSMOSIS DRINKING WATER SYSTEMS Installation, operation & service manual

Excalibur

Excalibur REVERSE OSMOSIS DRINKING WATER SYSTEMS Installation, operation & service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.