Tesla KT500X User manual

KETTLE
KT500X
User Manual
ENG HRBG GRBIH/CG HU MK RO SLO SRB


3
INSTRUCTION MANUAL
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
• The power cord on this product is not replaceable by
the user. If it is damaged it must only be replaced by a
qualified electrician.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Boiling water and steam can cause serious burns.
Always place the appliance on a stable, flat surface.
• Only use with the power base supplied.
• Before connecting to the power outlet make sure
that the voltage indicated on the rating label, located
on the bottom of the power base, is the same as the
supply voltage in your home. If not, do not use the
appliance and return it to your dealer.
• To prevent electrical hazards, never put the kettle or
power base in water or any other liquid, and do not
allow water to enter the electrical parts.
• Keep the kettle and its power cord out of the reach of
children and pets. Close supervision is required when
the appliance is used near children.
• The exterior of the appliance will get very hot during
use. Always take care when handling. Never lift the
appliance by the lid. Always use the handle.
• Always ensure the appliance is switched off before
removing from the power base and unplugged from
the socket before cleaning or when not in use.
• Beware of steam being emitted from the spout or lid,
especially during refilling.
• This appliance is intended for normal household use
only. It must not be used for anything other than its
intended purpose.
• Do not use this appliance outdoors.
• Do not place the appliance on or near any potentially
hot surfaces e.g. oven hobs.
• Do not allow the power cord to overhang from work
surfaces, or to touch hot surfaces or to become
knotted.
• Do not operate this appliance if the power cord or
plug are damaged, or if the appliance malfunctions
or is damaged in anyway. Check the power cord
regularly for signs of damage/wear.
• Attention: Use the cover while the appliance is
running. Do not open the lid whilst the kettle is boiling.
• Do not fill the kettle above the MAX mark. Boiling
water may splash out if overfilled.
• To avoid possible steam damage, turn spout away
from walls.
• The appliance contains no user-serviceable parts
1. Remove all packing from the kettle and its power
base. Before using the kettle for the first time, r if it
has been out of use for a long time fill to the max
mark and boil, then discard the boiled water and
rinse the kettle out with cold water.
2. Before connecting the appliance to the mains
supply check that the voltage indicated on the rating
plate corresponds with the mains voltage in your
home.
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
PREPARATION FOR USE

4
1. Always remove the kettle from the power base
before filling.
2. Lift the lid.
3. Fill the kettle between the MIN and MAX marks on
the water level indicator with cold water.
4. Replace the lid and place the kettle back on the
power base. Make sure the lid is securely fitted on
the kettle before boiling.
5. Position the kettle on the power base.
6. Plug the power base into the power outlet and
switch on at the mains.
7. To start boiling press the ON/OFF switch to the
down position.
8. The power indicator will illuminate and the kettle will
start to boil. NEVER REMOVE THE LID DURING
BOILING.
9. When the water has boiled the kettle will switch
off automatically and the power indicator will
extinguish.
10. You can stop the boiling process at any time by
pressing the switch to the OFF position.
11. After the kettle has switched off automatically, there
may be a short delay before it can be re-boiled. This
is usually no more than 20 seconds.
12. The safety cut-out will operate if you accidently
switch on the kettle when it is empty or allow it to
boil dry Wait 15 minutes for the cut-out to reset
before refilling with cold water and boiling.
1. Always unplug the kettle from the mains supply and
allow to cool down completely before storing or
cleaning.
2. Never immerse any part of the power cable, plug,
power base or kettle in water or any other liquid.
3. Wipe the exterior of the kettle using a damp cloth.
Dry thoroughly. Never use harsh chemicals or
abrasive cleaning agents as these may damage the
finish of your kettle.
4. Over a period of time lime scale can build up inside
your kettle.To remove lime scale half fill the kettle
with water and add the juice of a lemon. Boil the
kettle and allow to stand for 15 minutes before
discarding. Repeat several times using cold water
only.
INSTRUCTIONS FOR USE
CLEANING
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V - 240V~
Frequency: 50Hz-60Hz
Power: 1850W-2200W
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased, they can take this product for environmental safe
recycling

5
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Kada koristite električne uređaje, uvijek treba poštovati
osnovne mjere predostrožnosti, uključujući sljedeće:
• Korisnik ne može zameniti kabl za napajanje na ovom
proizvodu. Ako je oštećen, mora ga zameniti samo
kvalifikovani električar.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, osim ako im je lice odgovorno za njih
korišćenje nadziralo ili uputilo u vezi sa korišćenjem
uređaja sigurno.
• Vrela voda i para mogu izazvati ozbiljne opekotine.
Uređaj uvek postavljajte na stabilnu, ravnu površinu.
• Koristite aparat samo sa isporučenom bazom
napajanja.
• Prije povezivanja sa električnom utičnicom, uvjerite
se da je napon naveden na naljepnici na dnu baze
napajanja jednak naponu napajanja u vašem domu. U
suprotnom, nemojte koristiti uređaj.
• Da biste sprečili opasnost od električne struje, nikada
ne stavljajte posudu ili bazu za napajanje u vodu ili
bilo koju drugu tečnost i ne dozvolite da voda uđe u
električne dijelove.
• Držite posudu i kabl za napajanje van domašaja djece
i kućnih ljubimaca. Potreban je strog nadzor kada se
aparat koristi u blizini djece.
• Spoljašnost uređaja će se tokom upotrebe jako
zagrijati. Uvijek pazite pri rukovanju. Uređaj nikada ne
podižite za poklopac. Uvek koristite dršku.
• Uvek osigurajte da je aparat isključen prije uklanjanja
sa postolja i da je izvučen iz utičnice prije čišćenja ili
kada se ne koristi.
• Pri radu aparate para može da izlazi na izliv ili
poklopac, posebno tokom pražnjenja.
• Ovaj uređaj je namjenjen samo za uobičajenu
upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti ni za šta
drugo osim za predviđenu namjenu.
• Ne koristite ovaj uređaj na otvorenom.
• Ne stavljajte uređaj na ili u blizini potencijalno vrućih
površina, npr. ploče za rernu.
• Pazite da kabl za napajanje ne visi sa radnih površina,
da ne dodiruje vruće površine.
• Ne koristite ovaj uređaj ako su kabl za napajanje ili
utikač oštećeni ili ako aparat ne radi pravilno ili je
oštećen u bilo kom slučaju. Redovno provjeravajte
kabl za napajanje na znakove oštećenja / habanja.
• OBAVEZNO: Koristit poklopac dok radi aparat. Ne
otvarajte poklopac dok voda ključa.
• Ne punite čajnik iznad oznake MAX. Vrela voda može
prskati ako se prepuni.
• Da biste izbegli oštećenja od pare, okrenite izliv od
zidova.
• Uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik može servisirati.
1. Uklonite svu ambalažu iz aparata i baze za napajanje.
Prije prve upotrebe aparata ili ako ga već duže
vrijeme ne koristite, napunite do maksimuma i
prokuhajte, zatim bacite prokuhanu vodu i isperite
aparat hladnom vodom.
2. Prije nego što priključite aparat na električnu mrežu,
provjerite da li napon naveden na tipskoj pločici
odgovara naponu mreže u vašem domu.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST
PRIPREMA ZA UPOTREBU
BIH/CG

6
1. Uvijek izvadite aparat iz baze za napajanje prije
uključenja.
2. Podignite poklopac.
3. Napunite aparat između oznaka MIN i MAX na
indikatoru nivoa vode hladnom vodom.
4. Vratite poklopac i postavite aparat na bazu.
Prije ključanja provjerite da li je poklopac dobro
postavljen na posudu.
5. Postavite aparat na bazu.
6. Priključite aparat na bazu napajanja i uključite je u
električnu mrežu.
7. Za početak ključanja pritisnite prekidač ON / OFF u
donji položaj.
8. Indikator napajanja će upaliti i aparat će početi da
ključa. NIKADA NE PODIŽITE POKLOPAC ZA
VREME KUHANJA.
9. Kad se voda zagrije, aparat će se automatski isključiti
i indikator napajanja će se ugasiti.
10. Proces ključanja možete zaustaviti u bilo
kom trenutku pritiskom prekidača u položaj
ISKLJUČENO.
11. Nakon što se aparat automatski isključi, može doći
do kratkog odlaganja prije nego što se ponovo
prokuha.To obično nije duže od 20 sekundi.
12. Sigurnosni prekidač će raditi ako slučajno uključite
aparat kada je prazan ili pustite da proključa.
Sačekajte 15 minuta da se prekidač resetuje prije
ponovnog punjenja hladnom vodom i ključanja.
1. Uvijek isključite aparat iz električne mreže i pustite
da se potpuno ohladi prije skladištenja ili čišćenja.
2. Nikada ne potapajte bilo koji deo kabla za
napajanje, utikač, bazu za napajanje ili aparat u vodu
ili bilo koju drugu tečnost.
3. Obrišite spoljašnost aparata vlažnom krpom. Nikada
ne upotrebljavajte jake hemikalije ili abrazivna
sredstva za čišćenje, jer to može oštetiti površinu
aparata.
4. Vremenom se u aparatu može nakupiti kamenac.
Da biste uklonili kamenac, napunite aparat vodom
i dodajte sok od limuna. Zagrijte vodu I pustite da
odstoji 15 minuta prije nego što ga bacite. Ponovite
nekoliko puta koristeći samo hladnu vodu.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ČIŠĆENJE
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 110-120V~/ 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 1850W-2200W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite sisteme
za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.

7
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Когато използвате електрически уреди, трябва
винаги да спазвате основните предпазни мерки,
включително следното:
• Захранващият кабел на този уред не може да бъде
заменян от потребителя. Ако е повреден, той
трябва да бъде заменен само от квалифициран
електротехник.
• Този уред не предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически,
сетивни или умствени способности или липса на
опит и познания, освен ако те не са под надзор
или не са им били дадени инструкции преди това
по отношение на използването на уреда от лице,
което да е отговорно за тяхната безопасност
• Врящата вода и парата могат да причинят
сериозни изгаряния. Винаги поставяйте уреда на
стабилна, равна повърхност.
• Използвайте го само с предоставената
захранваща база.
• Преди да го свържете към електрическия контакт,
уверете се, че напрежението, посочено на
табелката с данни, разположена в долната част на
захранващата база, е същото като захранващото
напрежение във Вашия дом. Ако не съвпада,
не използвайте уреда и го върнете на Вашия
доставчик.
• За да предотвратите опасност от електрически
ток, никога не поставяйте електрическата кана или
захранващата база във вода или друга течност и не
позволявайте да попадне вода в електрическите
части.
• Пазете каната и захранващия кабел на място,
недостъпно за деца и домашни любимци.
Необходимо е много да се внимава, когато уредът
се използва в близост до деца.
• По време на употреба, външната част на уреда
ще се нагрее много. Винаги внимавайте, когато
работите с каната. Никога не повдигайте уреда,
като го държите за капака. Винаги използвайте
дръжката.
• Преди да го извадите от захранващата база и да
го изключите от контакта преди почистване или
когато не се използва, винаги се уверявайте, че
уредът е изключен.
• Пазете се от изпускане на пара от чучура или
капака, особено по време на пълнене.
• Този уред е предназначен само за нормална
битова употреба. Не трябва да се използва за
нищо друго, освен за предвидената потреба.
• Не използвайте уреда на открито.
• Не поставяйте уреда върху или в близост до
потенциално горещи повърхности, например
котлони за фурна.
• Не позволявайте захранващият кабел да виси
от работните плотове, да докосва горещи
повърхности или да се усуква.
• Не работете с този уред, ако захранващият кабел
или щепселът са повредени или ако уредът не
работи правилно или е повреден по някакъв
начин. Проверявайте редовно захранващия кабел
за признаци на повреда/износване.
• Внимание: Когато уредът работи, винаги
затваряйте капака. Не отваряйте капака, докато
водата в каната кипи.
• Не пълнете каната над маркировката MAX.
Врящата вода може да изпръска, ако каната е
препълнена.
• За да избегнете евентуални повреди от парата,
обърнете чучура далеч от стените.
• Уредът не съдържа части, които могат да бъдат
обслужвани от потребителя.
1. Отстранете цялата опаковка от каната и
захранващата база. Преди да използвате каната
за първи път или ако тя не е била използвана
дълго време, напълнете до маркировката max и
оставете водата да заври, след това изхвърлете
преварената вода и изплакнете чайника със
студена вода.
2. Преди да свържете уреда към електрическата
мрежа, проверете дали напрежението, посочено
на табелката с данни, съответства на мрежовото
напрежение във Вашия дом.
Само за употреба в бита
Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда.
BG
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА

8
1. Винаги изваждайте каната от захранващата база
преди пълнене.
2. Повдигнете капака.
3. Напълнете каната със студена вода между
маркировките MIN и MAX на индикатора за
нивото на водата.
4. Свалете отново капака и поставете чайника
обратно върху захранващата база. Уверете се, че
капакът е здраво поставен върху каната преди
водата да заври.
5. Поставете каната върху захранващата база.
6. Включете захранващата база в контакта и я
свържете с мрежата.
7. За да започнете да варите, натиснете бутона за
включване/изключване в положение надолу.
8. Индикаторът за захранване ще светне и водата
в каната ще започне да завира. НИКОГА НЕ
ПОДИГАЙТЕ КАПАКА, ДОКАТО ВОДАТА
ЗАВИРА.
9. Когато водата заври, каната ще се изключи
автоматично и индикаторът за захранване ще
изгасне.
10. Можете да спрете процеса на кипене по всяко
време, като натиснете бутон в положение OFF.
11. След като КАНАТА се изключи автоматично,
може да има кратко забавяне, преди да може да
вари отново вода. Това обикновено отнема не
повече от 20 секунди.
12. Предпазното изключване ще сработи, ако
случайно включите чайника, когато е празен,
или го оставете да заври на сухо. Изчакайте 15
минути, докато предпазното изключване се
нулира, преди да напълните отново със студена
вода и да сложите да завира.
1. Винаги изключвайте каната от електрическата
мрежа и я оставете да се охлади напълно, преди
да почиствате или съхранявате.
2. Никога не потапяйте части от захранващия
кабел, щепсела, захранващата база или каната
във вода или друга течност.
3. Почистете външната страна на каната с влажна
кърпа. Подсушете старателно. Никога не
използвайте агресивни химикали или абразивни
почистващи препарати, тъй като те могат да
повредят покритието на каната.
4. След известно време в каната може да се
натрупа котлен камък. За да отстраните котления
камък наполовина, напълнете каната с вода и
добавете сок от лимон. Пуснете каната да заври
и я оставете да престои 15 минути, преди да
изхвърлите водата. Повторете процедурата
няколко пъти само със студена вода.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напрежение AC 220V - 240V~
Честота: 50Hz-60Hz.
Мощност: 1850W-2200W
Правилно отстраняване от употреба на този продукт:
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци
в целия ЕС. За да предотвратите възможни щети върху околната среда или човешкото здраве
поради неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте ги отговорно, за да насърчите
устойчивото повторно използване на материалните ресурси. За да върнете използваното
устройство, използвайте системата за връщане събиране или се свържете с търговеца, от когото
сте закупили продукта. Те могат да вземат от Вас този продукт и да го рециклират безопасно.

9
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει να
τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις ασφάλειας,
συμπεριλαμβανομένων των εξής:
• Το καλώδιο ρεύματος δεν αντικαθίσταται από τον χρήστη.
Σε περίπτωση φθοράς του, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο
από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) περιορισμένης
σωματικής, αισθητηριακής ή νοητικής ικανότητας ή άτομα
στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, παρά
μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει τις
κατάλληλες οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Το βραστό νερό και οι ατμοί μπορεί να προκαλέσουν
σοβαρά εγκαύματα.Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την παρεχόμενη βάση.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα βεβαιωθείτε ότι
η τάση του ρεύματος της συσκευής που αναγράφεται
στην ετικέτα στο κάτω μέρος της βάσης, αντιστοιχεί στην
τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Σε διαφορετική
περίπτωση, μη συνδέσετε τη συσκευή και επιστρέψτε την
στον τοπικό αντιπρόσωπο.
• Για την αποφυγή του κίνδυνου ηλεκτροπληξίας, ποτέ μην
τοποθετείτε τον βραστήρα ή τη βάση σε νερό ή άλλα
υγρά και μην αφήνετε να εισχωρήσει νερό στα ηλεκτρικά
εξαρτήματα.
• Διατηρείτε τον βραστήρα και το καλώδιο μακριά από
τα παιδιά και τα κατοικίδια. Η στενή επίβλεψη είναι
απαραίτητη, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε
παιδιά.
• Κατά τη λειτουργία, το εξωτερικό της συσκευής θερμαίνεται
αρκετά. Απαιτείται προσοχή κατά τον χειρισμό της
συσκευής. Ποτέ μη σηκώνετε τη συσκευή από το καπάκι.
Πάντα να χρησιμοποιείτε τη λαβή.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη
πριν την αφαιρέσετε από τη βάση και φροντίστε να την
αποσυνδέσετε από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή
όταν βρίσκεται εκτός λειτουργίας.
• Απαιτείται προσοχή την ώρα που βγαίνει ατμός από το
στόμιο ή το καπάκι, ειδικά κατά την επαναπλήρωση.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλη χρήση πέρα
από την προβλεπόμενη.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή σε εξωτερικούς
χώρους.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε δυνητικά
θερμές επιφάνειες, όπως εστίες φούρνου.
• Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται από
επιφάνειες εργασίας, να έρχεται σε επαφή με θερμές
επιφάνειες ή να μπλέκεται.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση που το
καλώδιο ή το φις έχουν υποστεί ζημιά, ή εάν η συσκευή
είναι ελαττωματική ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε
τρόπο. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο για σημάδια πιθανής
ζημιάς ή φθοράς.
• Προσοχή: Χρησιμοποιήστε το κάλυμμα ενώ η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία. Μην ανοίγετε το καπάκι όταν
βράζει το νερό.
• Μην υπερβαίνετε την ένδειξη MAX κατά την πλήρωση. Σε
περίπτωση υπερπλήρωσης του βραστήρα, μπορεί να χυθεί
βραστό νερό.
• Προς αποφυγή δυνητικής ζημιάς από τον ατμό, το στόμιο
δεν πρέπει να είναι στραμμένο προς τον τοίχο.
• Η συσκευή περιέχει εξαρτήματα που δεν μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη.
1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από τον βραστήρα
και τη βάση. Πριν χρησιμοποιήσετε τον βραστήρα για
πρώτη φορά, ή έπειτα από μεγάλο χρονικό διάστημα
εκτός λειτουργίας, γεμίστε μέχρι την ένδειξη max και
εκκινήστε τη λειτουργία βρασμού. Έπειτα, αδειάστε το
βραστό νερό και ξεβγάλετε τον βραστήρα με κρύο νερό.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην ετικέτα
ονομαστικών χαρακτηριστικών αντιστοιχεί στην τάση του
δικτύου του σπιτιού σας.
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ

10
1. Αφαιρείτε πάντα τον βραστήρα από τη βάση πριν τον
γεμίσετε.
2. Σηκώστε το καπάκι.
3. Γεμίστε τον βραστήρα μεταξύ των ενδείξεων MIN και
MAX στην ένδειξη στάθμης νερού, με κρύο νερό.
4. Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε τον βραστήρα πίσω
στη βάση. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι έχει ασφαλίσει πριν
εκκινήσετε τη διαδικασία βρασμού.
5. Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση ισχύος.
6. Συνδέστε τη βάση στην πρίζα και ενεργοποιήστε την.
7. Για να εκκινήσετε τη διαδικασία βρασμού, πιέστε τον
διακόπτη ON/OFF προς τα κάτω.
8. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα ανάψει και το νερό θα
αρχίσει να βράζει. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΒΡΑΣΜΟΥ.
9. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόλις βράσει το
νερό και η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας σβήνει.
10. Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία βρασμού
οποιαδήποτε στιγμή, πιέζοντας τον διακόπτη προς την
OFF θέση.
11. Αφού ο βραστήρας απενεργοποιηθεί αυτόματα, θα
χρειαστεί λίγος χρόνος πριν τεθεί πάλι σε λειτουργία.
Αυτό συνήθως δεν υπερβαίνει τα 20 δευτερόλεπτα.
12. Το σύστημα ασφαλείας θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση
που ενεργοποιήσετε κατά λάθος τον βραστήρα ενώ είναι
άδειος ή εκκινήσετε στεγνό βρασμό. Περιμένετε 15 λεπτά
μέχρι να επανέλθει το σύστημα ασφαλείας πριν γεμίσετε
ξανά τον βραστήρα και εκκινήσετε τη διαδικασία
βρασμού.
1. Πάντα αποσυνδέετε τον βραστήρα από την πρίζα και
αφήνετε να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό ή την
αποθήκευση.
2. Μη βυθίζετε ποτέ το καλώδιο, το φις, τη βάση ή τον
βραστήρα σε νερό ή άλλα υγρά.
3. Σκουπίστε το εξωτερικό του βραστήρα με ένα νωπό
πανί. Στεγνώστε καλά. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ισχυρά
διαβρωτικά ή λειαντικά καθαριστικά, καθώς αυτά μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο φινίρισμα του βραστήρα.
4. Μετά από ένα χρονικό διάστημα, μπορεί να
συσσωρευτούν άλατα στο εσωτερικό του βραστήρα.
Για να αφαιρέσετε τα άλατα, γεμίστε τον βραστήρα
μέχρι τη μέση με νερό και προσθέστε χυμό λεμονιού.
Βράστε το νερό και περιμένετε 15 λεπτά πριν
αδειάσετε τον βραστήρα. Επαναλάβετε αρκετές φορές
χρησιμοποιώντας μόνο κρύο νερό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση: AC 220V - 240V~
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
Ισχύς: 1850W-2200W
Ορθή απόρριψη του προϊόντος:
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε ολόκληρη την
ΕΕ. Για να αποφευχθούν πιθανές ζημιές στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.

11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Kada koristite električne uređaje, uvijek treba poštovati
osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
• Korisnik ne može zamijeniti kabel za napajanje na
ovom proizvodu. Ako je oštećen, mora ga zamijeniti
samo kvalificirani električar.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva
i znanja, osim ako ih je osoba odgovorna za njihovo
korištenje nadzirala ili uputila u vezi sa korištenjem
uređaja.
• Vruća voda i para mogu izazvati ozbiljne opekotine.
Uređaj uvijek postavljajte na stabilnu, ravnu površinu.
• Koristite aparat samo sa isporučenom bazom
napajanja.
• Prije povezivanja sa električnom utičnicom, uvjerite
se da je napon naveden na naljepnici na dnu baze
napajanja jednak naponu napajanja u vašem domu. U
suprotnom, nemojte koristiti uređaj.
• Da biste spriječili opasnost od električne struje, nikada
ne stavljajte posudu ili bazu za napajanje u vodu ili
bilo koju drugu tekućinu i ne dozvolite da voda uđe u
električne dijelove.
• Držite posudu i kabel za napajanje van dosega djece
i kućnih ljubimaca. Potreban je strog nadzor kada se
aparat koristi u blizini djece.
• Vanjština uređaja će se tijekom upotrebe jako zagrijati.
Uvijek pazite pri rukovanju. Uređaj nikada ne podižite
za poklopac. Uvijek koristite dršku.
• Uvijek osigurajte da je aparat isključen prije uklanjanja
sa postolja i da je izvučen iz utičnice prije čišćenja ili
kada se ne koristi.
• Pri radu aparate para može izlaziti na izljev ili poklopac,
posebno tijekom pražnjenja.
• Ovaj uređaj je namijenjen samo za uobičajenu
upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti ni za šta
drugo osim za predviđenu namjenu.
• Ne koristite ovaj uređaj na otvorenom.
• Ne stavljajte uređaj na ili u blizini potencijalno vrućih
površina, npr. ploče za pećnicu.
• Pazite da kabel za napajanje ne visi sa radnih površina,
da ne dodiruje vruće površine.
• Ne koristite ovaj uređaj ako su kabel za napajanje
ili utikač oštećeni ili ako aparat ne radi pravilno ili je
oštećen u bilo kojem slučaju. Redovno provjeravajte
kabel za napajanje na znakove oštećenja /habanja.
• OBAVEZNO: Koristite poklopac dok radi aparat. Ne
otvarajte poklopac dok voda ključa.
• Ne punite čajnik iznad oznake MAKS. Vruća voda
može prskati ako se prepuni.
• Da biste izbjegli oštećenja na pari, okrenite izljev od
zidova
• Uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik može servisirati.
1. Uklonite svu ambalažu iz aparata i baze za napajanje.
Prije prve upotrebe aparata ili ako ga već duže
vrijeme ne koristite, napunite do maksimuma i
prokuhajte, zatim bacite prokuhanu vodu i isperite
aparat hladnom vodom.
2. Prije nego što priključite aparat na električnu mrežu,
provjerite da li napon naveden na tipskoj pločici
odgovara naponu mreže u vašem domu.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST
PRIPREMA ZA UPOTREBU
HR

12
1. Uvijek izvadite aparat iz baze za napajanje prije
uključenja.
2. Podignite poklopac.
3. Napunite aparat između oznaka MIN i MAX na
indikatoru razine vode hladnom vodom.
4. Vratite poklopac i postavite aparat na bazu.
Prije ključanja provjerite da li je poklopac dobro
postavljen na posudu.
5. Postavite aparat na bazu.
6. Priključite aparat na bazu napajanja i uključite je u
električnu mrežu.
7. Za početak ključanja pritisnite prekidač ON /OFF u
donji položaj.
8. Indikator napajanja će se upaliti i aparat će početi
ključati. NIKADA NE PODIŽITE POKLOPAC ZA
VRIJEME KUHANJA.
9. Kad se voda zagrije, aparat će se automatski isključiti
i indikator napajanja će se ugasiti.
10. Proces ključanja možete zaustaviti u bilo
kojem trenutku pritiskom prekidača u položaj
ISKLJUČENO.
11. Nakon što se aparat automatski isključi, može
doći do kratkog odlaganja prije nego što ponovo
prokuha.To obično nije duže od 20 sekundi.
12. Sigurnosni prekidač će raditi ako slučajno uključite
aparat kada je prazan ili pustite da proključa.
Sačekajte 15 minuta da se prekidač resetira prije
ponovnog punjenja hladnom vodom i ključanja.
1. Uvijek isključite aparat iz električne mreže i pustite
da se potpuno ohladi prije skladištenja ili čišćenja.
2. Nikada ne potapajte bilo koji dio kabela za
napajanje, utikač, bazu za napajanje ili aparat u vodu
ili bilo koju drugu tekućinu.
3. Obrišite vanjštinu aparata vlažnom krpom. Nikada
ne upotrebljavajte jake kemikalije ili abrazivna
sredstva za čišćenje, jer to može oštetiti površinu
aparata.
4. Vremenom se u aparatu može nakupiti kamenac.
Da biste uklonili kamenac, napunite aparat vodom
i dodajte sok od limuna. Zagrijte vodu i pustite da
odstoji 15 minuta prije nego što ju bacite. Ponovite
nekoliko puta koristeći samo hladnu vodu.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ČIŠĆENJE
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 110-120V~/ 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 1850W-2200W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste spriječili
moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte da biste
promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, koristite sustave za
vraćanje i prikupljanje ili se obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za ekološku
reciklažu.

13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az elektromos készülékek használata közben kiemelten
figyeljen az alábbiakra:
• A termék tápkábelét a felhasználó nem cserélheti ki.
Ha sérült, csak szakképzett villanyszerelővel szabad
javíttatni.
• A készüléket gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi
vagy értelmi képességeikben korlátozott,
illetve a készüléket és annak használatát nem
ismerő személyek csak olyan felügyelete mellett
használhatják, aki a berendezés biztonságos módon
történő használatára és az ezzel járó veszélyekre
vonatkozó szabályokat megismerte.
• A forró víz és a gőz súlyos égési sérüléseket okozhat. A
készüléket mindig stabil, sík felületre helyezze.
• Csak a mellékelt tápegységgel használható.
• Mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz, győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
és frekvencia megegyezik-e a helyi elektromos
hálózattal.
• Az elektromosság által okozott károk megelőzése
érdekében soha ne tegye a vízforralót vagy az
elektromos talpat vízbe vagy más folyadékba,
és ne engedje, hogy a víz érjen az elektromos
alkatrészekhez.
• Tartsa a vízforralót és a tápkábelt gyermekek és
háziállatok által elérhetetlen helyen. Gyermekek
közelében történő használat esetén szigorú felügyelet
szükséges.
• A készülék külseje használat közben nagyon
felforrósodik. Mindig vigyázzon a kezelés során. Soha
ne emelje fel a készüléket a fedélnél. Mindig használja
a fogantyút.
• Mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva, mielőtt leemeli a tápegységről, használaton
kívül és tisztításkor pedig áramtalanítsa a vízforralót.
• Nagyon vigyázzon a felcsapó gőzre, különösen
utántöltésnél.
• Ez a készülék csak normál háztartási használatra
szolgál. Nem használható fel a rendeltetésén kívül
más célra.
• Ne használja ezt a készüléket a szabadban.
• Ne helyezze a készüléket potenciálisan forró
felületekre vagy azok közelébe, pl. sütő főzőlapokra.
• Ne hagyja, hogy a tápkábel túllógjon a
munkafelületekről, vagy forró felületekhez érjen, vagy
összegubancolódjon.
• Ne működtesse a készüléket, ha a tápkábel vagy a
csatlakozó sérült, vagy ha a készülék meghibásodik.
Rendszeresen ellenőrizze a készüléket.
• Figyelem: Használja a fedelet a készülék működése
közben. Ne nyissa ki a fedelet, amíg a víz forrásban
van.
• Ne töltse ki a vízforralót a MAX jel felett, a forrásban
lévő víz kifolyhat.
• Az esetleges gőzkárok elkerülése érdekében a kiöntőt
a falaktól távol kell tartani.
• A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket.
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a
készülékről és annak belsejéből. Az első használat
előtt töltse fel vízzel a MAX jelig, forralja fel a vizet,
majd öntse ki.
2. Mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz, győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
és frekvencia megegyezik-e a helyi elektromos
hálózattal.
Csak háztartási használatra.
Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ELŐKÉSZÜLETEK

14
1. Feltöltés előtt mindig távolítsa el a vízforralót az
alapról.
2. Emelje fel a fedelet.
3. Töltse fel a vízforralót a vízszintjelző MIN és MAX jelei
közé hideg vízzel.
4. Csukja le a fedelet, és helyezze vissza a vízforralót
az alapra. Forralás előtt győződjön meg róla, hogy a
fedél biztonságosan rá van csukva a vízforralóra.
5. Helyezze a vízforralót az alapra.
6. Csatlakoztassa a tápcsatlakozót a konnektorba, és
kapcsolja be a hálózati csatlakozót.
7. A forralás elindításához nyomja le a be/ki kapcsolót
lefelé.
8. A visszajelző világítani kezd. SOHA NE NYISSA KI A
FEDELET BEKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN!
9. Amikor a víz felforrt, a vízforraló automatikusan
kikapcsol, és a visszajelző kialszik.
10. A forralást bármikor megállíthatja, ha felemeli a
kapcsolót az OFF pozícióba.
11. Miután a vízforraló automatikusan kikapcsolt, kb. 20
mp-ig nem lehet újból bekapcsolni.
12. A víz nélkül bekapcsolt készülék beépített biztonsági
rendszere kikapcsolja az eszközt. Várjon 15 percet
az újból használathoz, vagy öntsön hideg vizet a
vízforralóba.
1. Mindig húzza ki a vízforralót a hálózati áramforrásból,
és hagyja teljesen lehűlni tárolás vagy tisztítás előtt.
2. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
tápkábelt, a dugót, az aljzatot vagy a vízforraló
bármely részét.
3. Törölje le a vízforraló külsejét nedves ruhával, majd
törölje szárazra. Soha ne használjon vegyszereket
vagy súrolószereket, mivel ezek károsíthatják a
vízforraló felületét.
4. Egy idő után a vízkő felhalmozódhat a vízforraló
belsejében. A vízkő eltávolításához töltse fel a
vízforralót vízzel, és adja hozzá egy egész citrom
levét. Forralja fel a vizet, és hagyja állni 15 percig,
mielőtt kiönti. Ismételje meg egyszer a műveletet
sima vízzel.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TISZTÍTÁS
SPECIFIKÁCIÓK
Feszültség: AC 220V - 240V~
Frekvencia: 50Hz-60Hz
TEljesítmény: 1850W-2200W
HULADÉKKEZELÉS
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által
kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a természeti
erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével összhangban
történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

15
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Кога користите електрични апарати, секогаш треба
да се почитуваат основните мерки на претпазливост,
вклучително и следново:
• Корисникот не може да го замени кабелот за
напојување на овој производ. Ако е оштетен, мора
да го замени само квалификуван електричар
• Овој уред не е наменет за употреба од лица
(вклучително и деца) со намалени физички,
сензорни или ментални способности или
недостаток на искуство и знаење, освен ако
лицето одговорно за нивната употреба не
го надгледувало или упатувало во врска со
користењето на уредот.
• Топла вода и пареа може да предизвикаат
сериозни изгореници . Секогаш ставајте го уредот
на стабилна, рамна површина.
• Користете го апаратот само со испорачаното
напојување .
• Пред да се поврзете со штекер, проверете дали
напонот наведен на етикетата на дното на базата
за напојување е еднаков на напонот за напојување
во вашиот дом. Во спротивно, не користете го
уредот .
• За да го намалите ризикот од електричен удар,
никогаш не ставајте сад или база за напојување во
вода или која било друга течност и не дозволувајте
вода да навлезе во електричните делови.
• Чувајте го садот и кабелот за напојување подалеку
од дофат на деца и миленичиња. Потребен е строг
надзор кога уредот се користи во близина на деца
• Надворешноста на уредот ќе стане многу жешка
за време на користењето. Секогаш внимавајте
кога ракувате. Никогаш не кревајте го уредот за
капакот. Секогаш користете ја рачката.
• Секогаш проверувајте дали апаратот е исклучен
пред да го извадите од држачот и дека е исклучен
од струја пред чистење или кога не се користи.
• За време на работата, апаратот може да излезе од
отворот или капакот, особено при празнење.
• Овој апарат е наменет само за нормална употреба
во домаќинството. Не смее да се користи за ништо
друго освен за предвидената намена.
• Не користете го овој уред на отворено.
• Не ставајте го уредот на или во близина на
потенцијално топли површини, на пр.плочи за
рерна.
• Проверете дали кабелот за напојување не виси од
работните површини, дека не ги допира жешките
површини.
• Не користете го овој апарат ако кабелот за струја
или приклучокот се оштетени или ако апаратот не
работи правилно или е оштетен на кој било начин.
Редовно проверувајте го кабелот за напојување за
знаци на оштетување / абење.
• ЗАДОЛЖИТЕЛНО: Користете го капакот додека
работи апаратот. Не отворајте го капакот додека
водата врие.
• Не полнете го чајникот над ознаката MAX. Топла
вода може да прска ако се прелее.
• За да избегнете оштетување од пареата, свртете
го изливот од sидовите..
• Уредот не содржи делови за сервисирање.
• Отстранете го целото пакување од апаратот
и базата за напојување. Пред да го користите
апаратот за прв пат или ако не сте го користеле
долго време, наполнете го максимално и варете
го, потоа фрлете ја зовриената вода и исплакнете
го апаратот со ладна вода.
• Пред да го поврзете апаратот со електричната
мрежа, проверете дали напонот наведен на
табличката одговара на напонот од електричната
мрежа во вашиот дом.
Само за домашна употреба.
Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
MK
ВАЖНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА

16
1. Секогаш вадете го апаратот од напојување пред
да го вклучите.
2. Подигнете го капакот.
3. Наполнете го апаратот со ладна вода помеѓу
ознаките MIN и MAX на индикаторот за нивото
на водата.
4. Вратете го го капакот и ставете го апаратот на
основата. Пред вриење, проверете дали капакот
е цврсто поставен на садот.
5. Ставете го апаратот на основата.
6. Поврзете го апаратот со електричната мрежа и
вклучете го во струја.
7. Притиснете го копчето ON / OFF во надолна
позиција за да започнете со вриење.
8. Индикаторот за напојување ќе светне и апаратот
ќе почне да врие. НИКОГАШ НЕ КРЕВАЈТЕ
КАПАК ЗА ВРЕМЕ ЗА ВРИЕЊЕ.
9. Кога водата ќе се загрее, апаратот автоматски
ќе се исклучи и индикаторот за напојување ќе се
изгасне.
10. Можете да го запрете процесот на вриење во
секое време со притискање на прекинувачот во
положбата ИСКЛУЧЕНО
11. Откако апаратот ќе се исклучи автоматски, може
да има кратко одложување пред повторно да
врие. Ова обично не е подолго од 20 секунди.
12. Безбедносниот прекинувач ќе работи ако
случајно го вклучите апаратот кога е празен или
го пуштите да зиврие.Почекајте 15 минути за да
се ресетира прекинувачот пред да наполните со
ладна вода за вриење.
1. Секогаш исклучувајте го апаратот од струја и
оставете го да се излади целосно пред да го
складирате или исчистите.
2. Никогаш не потопувајте ниту еден дел од
кабелот за струја, приклучокот, базата за
напојување или апаратот во вода или која било
друга течност.
3. Избришете ја надворешноста на апаратот
со влажна крпа. Никогаш не користете груби
хемикалии или абразивни средства за чистење,
бидејќи тоа може да ја оштети површината на
апаратот.
4. Бигор може да се акумулира во апаратот со
текот на времето. За да отстраните бигор
наполнете го апаратот со вода и додадете сок од
лимон. Загрејте ја водата и оставете ја да отстои
15 минути пред да ја фрлите. Повторете неколку
пати користејќи само ладна вода.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ЧИСТЕЊЕ
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напон: AC 110-120V~/ 220V - 240V~
Фреквенција : 50Hz-60Hz
Моќност: 1850W-2200W
Правилно отстранување на овој производ
Ова означување покажува дека овој производ не треба да се фрла со други отпадоци за домаќинство низ
цела ЕУ. За да спречите евентуална штета врз животната средина или здравјето на луѓето од неконтролирано
отстранување на отпадот, рециклирајте го одговорно за да промовирате одржлива повторна употреба на
материјалните ресурси. За да го вратите користениот уред, користете ги системите за враќање и собирање
или контактирајте со продавачот на мало каде што е купен производот, тие можат да го земат овој производ за
безбедно рециклирање во животната средина.

17
MANUAL INSTRUCȚIUNI
Când folosiți aparate electrocasnice, trebuie respectate
întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv
următoarele:
• Cablul de alimentare al acestui produs nu poate fi
înlocuit de utilizator. Dacă este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit doar de un electrician calificat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență
și cunoștințe, cu excepția cazului în care li s-a dat
supravegherea sau instrucțiunile privind utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranța acestora.
• Fierberea apei și aburul pot provoca arsuri grave.
Așezați întotdeauna aparatul pe o suprafață stabilă și
plană.
• A se utiliza numai cu baza de alimentare furnizată.
• Înainte de a vă conecta la priza de alimentare,
asigurați-vă că tensiunea indicată pe eticheta de
rating, situată în partea de jos a bazei de alimentare,
este aceeași cu tensiunea de alimentare din casa
dvs. În caz contrar, nu utilizați aparatul și returnați-l
distribuitorului dumneavoastră.
• Pentru a preveni pericolele electrice, nu puneți
niciodată fierbătorul sau baza electrică în apă sau
în orice alt lichid și nu permiteți pătrunderea apei în
componentele electrice.
• Nu lăsați fierbătorul și cablul de alimentare la
îndemâna copiilor și a animalelor de companie. Este
necesară o supraveghere atentă atunci când aparatul
este utilizat lângă copii.
• Exteriorul aparatului se va încălzi foarte mult în
timpul utilizării. Aveți grijă întotdeauna la manipulare.
Nu ridicați niciodată aparatul de capac. Folosiți
întotdeauna mânerul.
• Asigurați-vă întotdeauna că aparatul este oprit înainte
de a-l scoate de la baza de alimentare și de a-l scoate
din priză înainte de curățare sau când nu este utilizat.
• Feriți-vă de emisia de abur din gura de scurgere sau
capac, în special în timpul reumplerii.
• Acest aparat este destinat numai uzului casnic normal.
Nu trebuie utilizat pentru altceva decât pentru scopul
menit.
• Nu utilizați acest aparat în aer liber.
• Nu amplasați aparatul pe sau în apropierea unor
suprafețe potențial fierbinți, de ex. plite de cuptor.
• Nu lăsați cablul de alimentare să depășească
suprafețele de lucru sau să atingă suprafețe fierbinți
sau să se înnoade.
• Nu utilizați acest aparat dacă cablul de alimentare
sau priza sunt deteriorate sau dacă aparatul nu
funcționează sau este deteriorat. Verificați în mod
regulat cablul de alimentare pentru a detecta semne
de deteriorare/uzură.
• Atenție: utilizați capacul în timp ce aparatul
funcționează. Nu deschideți capacul în timp ce
ceainicul funcționează.
• Nu umpleți ceainicul deasupra marcajului MAX. Apa
clocotită se poate împrăștia dacă este peste limită.
• Pentru a evita posibilele vătămări din cauza aburului,
îndepărtați gura de scurgere de pereți.
• Aparatul nu conține piese reparabile de către
utilizator.
1. Îndepărtați toate ambalajele de pe ceainic și baza
de alimentare a acestuia. Înainte de a folosi aparatul
pentru prima dată, dacă nu a fost utilizat pentru o
lungă perioadă de timp, umpleți până la semnul
maxim și fierbeți, apoi aruncați apa fiartă și clătiți
aparatul cu apă rece.
2. Înainte de a conecta aparatul la rețeaua de
alimentare, verificați dacă tensiunea indicată pe
plăcuța tehnică corespunde cu tensiunea de rețea
din casa dvs.
Doar pentru uz casnic.
Citiți acest manual cu atenție înainte de utilizare.
RO
MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
PREGĂTIRE PENTRU UTILIZARE

18
1. Scoateți întotdeauna aparatul de pe baza de
alimentare înainte de umplere.
2. Ridicați capacul.
3. Umpleți ceainicul între semnele MIN și MAX de pe
indicatorul nivelului apei cu apă rece.
4. Puneți la loc capacul și puneți aparatul la loc pe baza
de alimentare. Asigurați-vă că capacul este bine fixat
pe ceainic înainte de fierbere.
5. Așezați ceainicul pe baza de alimentare.
6. Conectați baza de alimentare la priza de alimentare
și conectați la priză.
7. Pentru a începe fierberea apăsați comutatorul ON/
OFF în poziția jos.
8. Indicatorul de alimentare se va aprinde și fierbătorul
va începe să fiarbă. NU RIDICAȚI NICIODATĂ
CAPACUL ÎN TIMPUL FIERBERII.
9. Când apa a fiert, fierbătorul se va opri automat și
indicatorul de alimentare se va stinge.
10. Puteți opri procesul de fierbere în orice moment
apăsând comutatorul în poziția OFF.
11. După ce fierbătorul s-a oprit automat, poate exista o
scurtă întârziere înainte ca acesta să poată fi repornit.
De obicei, aceasta nu depășește 20 de secunde.
12. Deconectarea de siguranță va funcționa dacă porniți
fierbătorul când este gol sau lăsați-l să fiarbă fără
apă. Așteptați 15 minute până când reîncărcarea va
fi resetată înainte de a reumple cu apă rece și de a
fierbe.
1. Deconectați întotdeauna fierbătorul de la rețeaua
de alimentare și lăsați să se răcească complet înainte
de depozitare sau curățare.
2. Nu introduceți niciodată o parte a cablului de
alimentare, a fișei, a bazei de alimentare sau a
ceainicului în apă sau în orice alt lichid.
3. Ștergeți exteriorul fierbătorului cu o cârpă umedă.
Uscați bine. Nu folosiți niciodată substanțe chimice
dure sau agenți de curățare abrazivi, deoarece
acestea pot deteriora finisajul fierbătorului.
4. Într-o perioadă de timp, piatra se poate acumula în
ceainic. Pentru a îndepărta piatra umpleți fierbătorul
cu apă și adăugați sucul unei lămâi. Se pornește
fierbătorul și se lasă să stea 15 minute înainte de
aruncare. Repetați de mai multe ori folosind numai
apă rece.
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZARE
CURĂȚARE
SPECIFICAȚII TEHNICE
Voltaj: AC 220V - 240V~
Frecvență: 50Hz-60Hz
Putere: 1850W-2200W
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE.
Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor,
reciclați-le în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna
dispozitivul folosit, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare și colectare sau contactați distribuitorul de la care a fost
achiziționat produsul. Acesta poate prelua acest produs pentru reciclare sigură pentru mediu.

19
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Pri uporabi električnih aparatov morate vedno upoštevati
osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim:
• Napajalnega kabla tega izdelka ne sme zamenjati
uporabnik. Če je poškodovan, ga lahko zamenja samo
usposobljeni električar.
• Ta aparat ni namenjen osebam (vključno z otroki) s
telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi okvarami ali
pa osebam brez izkušenj in znanja, razen če so pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost,
ali pa jim je ta oseba podala navodila za uporabo
aparata.
• Vrela voda in para lahko povzročita resne opekline.
Aparat vedno postavite na stabilno, ravno površino.
• Uporabljajte le s priloženim napajalnim podstavkom.
• Pred priklopom na napajalno vtičnico se prepričajte,
da je napetost, navedena na ploščici z nazivnimi
podatki na dnu napajalnega podstavka, enaka
napajalni napetosti pri vas doma. Če ni, aparata ne
uporabljajte in ga vrnite prodajalcu.
• Da preprečite nevarnost, povezano z elektriko,
grelnika vode ali napajalnega podstavka nikoli ne
postavljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino in
poskrbite, da voda ne bo prodrla v električne dele.
• Poskrbite, da bosta grelnik za vodo in napajalni kabel
vedno zunaj dosega otrok in hišnih ljubljenčkov.
Če aparat uporabljate v bližini otrok, je potreben
natančen nadzor.
• Med uporabo se bo zunanjost aparata zelo segrela.
Z njim vedno rokujte previdno. Nikoli ne dvigajte
aparata tako, da bi ga prijeli za pokrov. Vedno
uporabljajte ročaj.
• Preden aparat odstranite z napajalnega podstavka se
vedno prepričajte, da je izklopljen, pred čiščenjem ali
takrat, ko ga ne uporabljate, pa se prepričajte tudi, da
je odklopljen z napajanja.
• Pazite na paro, ki izhaja iz dulca ali izpod pokrova,
zlasti med polnjenjem.
• Ta aparat je namenjen le normalni uporabi v
gospodinjstvu. Ne smete ga uporabljati za noben
drug namen, razen za predvidenega.
• Tega aparata ne uporabljajte na prostem.
• Aparata ne postavljajte na potencialno vroče površine,
npr. na kuhalne plošče, ali blizu njih.
• Ne dovolite, da bi napajalni kabel visel z delovnih
površin, da bi se dotikal vročih površin ali da bi se
zavozlal.
• Tega aparata ne upravljajte, če je napajalni kabel ali
vtič poškodovan ali če aparat ne deluje pravilno ali
je kakor koli poškodovan. Redno preverjajte, ali je
napajalni kabel poškodovan/obrabljen.
• Pozor: Med delovanjem aparata uporabljajte pokrov.
Ne odpirajte pokrova, medtem ko voda v grelniku vre.
• Grelnika vode ne napolnite s količino vode, ki bi
segala nad oznako MAX (Največ). Če bi bil preveč
napolnjen, bi vrela voda lahko pljusknila ven.
• Da preprečite poškodbe zaradi pare, dulec obrnite
stran od sten.
• Aparat vsebuje dele, ki jih ne sme servisirati
uporabnik.
1. Z grelnika vode in napajalnega podstavka odstranite
vso embalažo. Če grelnika vode dolgo niste
uporabljali, ga pred prvo uporabo napolnite s
količino vode, ki bo segala do oznake Max (Največ),
in vodo zavrite, nato pa zavreto vodo odlijte in
grelnik splaknite s hladno vodo.
2. Preden aparat priklopite na omrežno napajanje,
preverite, ali napetost, ki je navedena na ploščici z
nazivnimi podatki, ustreza omrežni napetosti pri vas
doma.
Samo za uporabo v gospodinjstvu.
Pred uporabo natančno preberite ta navodila.
SLO
POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI
PRIPRAVA NA UPORABO

20
1. Preden začnete grelnik vode polniti, ga vedno
odstranite z napajalnega podstavka.
2. Dvignite pokrov.
3. V grelnik vode natočite toliko hladne vode, da bo
njen nivo na indikatorju nivoja vode med oznakama
MIN (Najmanj) in MAX (Največ).
4. Znova namestite pokrov in postavite grelnik vode
nazaj na napajalni podstavek. Preden zavrete vodo,
se prepričajte, ali je pokrov trdno nameščen.
5. Grelnik vode postavite na napajalni podstavek.
6. Priklopite napajalni podstavek v napajalno vtičnico
in vklopite omrežno napajanje.
7. Da začnete s segrevanjem do vrenja, pritisnite
stikalo ON/OFF (Vklop/izklop) v položaj navzdol.
8. Zasvetil bo indikator napajanja in voda v grelniku
se bo začela segrevati do vrenja. MED VRETJEM
NIKOLI NE ODSTRANJUJTE POKROVA.
9. Ko bo voda zavrela, se bo grelnik samodejno
izklopil, indikator napajanja pa bo nehal svetiti.
10. Vretje lahko kadar koli prekinete, tako da stikalo
pritisnete v položaj OFF (Izklopljeno).
11. Ko se bo grelnik vode samodejno izklopil, bo
ponovna možnost vretja na voljo nekoliko kasneje.
To običajno ne traja dlje od 20 sekund.
12. Če nenamerno vklopite grelnik vode, ko je prazen,
ali če pustite, da vsa voda povre, se bo grelnik
samodejno izklopil. Preden vanj znova nalijete
hladno vodo in jo zavrete, počakajte 15 minut, da se
ponastavi.
1. Preden grelnik shranite ali očistite, ga vedno
odklopite z omrežnega napajanja in pustite, da se
do konca ohladi.
2. Nobenega dela napajalnega kabla, vtiča,
napajalnega podstavka ali grelnika v celoti ne
potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino.
3. Zunanjost grelnika vode obrišite z vlažno krpo.
Temeljito osušite. Nikoli ne uporabljajte močnih
kemikalij ali abrazivnih čistilnih sredstev, saj ta lahko
poškodujejo zaključni sloj grelnika vode.
4. Sčasoma se v notranjosti grelnika vode nabere
vodni kamen. Da odstranite vodni kamen, v grelnik
nalijte vodo do polovice in dodajte limonin sok.
Vodo z limoninim sokom v grelniku zavrite in jo
pustite stati 15 minut, preden jo odlijete. Večkrat
ponovite samo s hladno vodo.
NAVODILA ZA UPORABO
ČIŠČENJE
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Napetost: AC 220–240 V~
Frekvenca: 50Hz-60Hz
Moč: 1850–2200 W
Pravilno odstranjevanje tega izdelka:
Ta oznaka kaže, da tega izdelka nikjer v Evropski uniji ni dovoljeno odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi
odpadki. Za preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi, ki nastane zaradi nenadzorovanega odlaganja
v okolju, izdelek odgovorno reciklirajte, da boste spodbujali trajnostno naravnano ponovno uporabo virov surovin.
Uporabljeno napravo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste
izdelek kupili; ta izdelek lahko prevzame in ga reciklira na način, ki je varen za okolje.
Table of contents
Languages:
Other Tesla Kettle manuals