Tesla RC3200FHX User manual

Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
FREEZER
RC3200FHX
ENG
User Manual
BiH/
CG SRB

2
ENG
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it are
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions of these
user instructions as the manufacturer is not responsible for damages
caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged of 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge if they have supervision or
have been given instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
this appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be done by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of
suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket,
cut the connection cable (as close to the appliance as you can)
and remove the door to prevent playing children from suffering
electric shock or closing themselves in.
• If this appliance features a magnetic door seal to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure
to make that spring lack unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING!
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for
this purpose by the manufacture.
• Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of
time because it could be very hot.1
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
suppliers at the rear of the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain
that none of the components of the refrigerant circuit become
damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
1If there is a light in the compartment.
2If there is a freezer compartment.
3If there is a fresh-food storage compartment.
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product
in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire
and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING!
• Any electrical components (plug, power cord, compressor and
etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel.
• The light bulb supplied with this appliance is a “special use light
bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use
lamp” is not usable for domestic lighting.
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by
the back of the appliance. A squashed or damaged power plug
may overheat and cause a fire.
• Make sure that you can come to the main plug of the appliance.
• Do not pull the main cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or fire.
• You must not operate the appliance without the lamp.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if
your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
• Do not put hot things on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. 2
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacture, s instructions. 2
• Appliance, s manufactures storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to the appliance.2
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the
appliance.2
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions
• Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
• accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not
been used for 48h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator,
so that it is not in contact with or drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments(if they are presented in the
appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes.
• One-, two- and three -star compartments (if they are presented in
the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food.
• If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost,
clean, dry and leave the door open to prevent mount developing
within the appliance.

3
ENG
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the
main plug from the power socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use
a plastic scraper. 2
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water.
If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will
collect at the bottom of the appliance. 3
Installation
IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be provided around the
appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient
ventilation, follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the spacers of the product should be against
a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con-
denser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the main plug is accessible after the installation of
the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent
person.
• This product must be serviced by an authorized Service Center,
and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
• Do not put hot food in the appliance;
• Do not pack food close together as this prevents air circulating;
• Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
• If electricity goes off, do not open the door(s);
• Do not open the door(s) frequently;
• Do not keep the door(s) open for a long time;
• Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures;
• Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger
storage volume and lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage
the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the
appliance shall be disposed according to the appliance regulations
which can be obtained from your local authorities. Avoid damaging
the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences to the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging
in a suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the power plug from the power socket.
2. Cut off the power cable and discard it.
1If there is a light in the compartment.
2If there is a freezer compartment.
3If there is a fresh-food storage compartment.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service anddisposal.

4
ENG
OVERVIEW
Note: Picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Fridge Balconies
Leveling Feet
LED Light
Temperature
control knob
Fridge Shelves
Crisper Cover
Freezer
Drawers
Crisper

5
ENG
INSTALLATION
Door Reversibility
Space Requirement
• Select a location without direct exposure to sunlight;
• Select a location with enough space for the refrigerator doors to
open easily;
• Select a location with level (or nearly level) flooring;
• Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This
will help reduce power consumption and keep your energy bills
lower.
• Keep at lest 50mm gap at two sides and back. this refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-in appliance
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10ºC to +32ºC
N+16ºC to +32ºC
ST +16ºC to +38ºC
T+16ºC to +43ºC
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat
such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet to ensure best
performance. If the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown
on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate
grounder in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety
precautions are not observed. This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
Before reversing the door, please prepare tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components in the poly bag:
1 Unscrew top hinge cover and then unscrewthe top hinge .
Then lift upper door and place it on a soft pad to avoid scratch and damage.
Left Door Hinge Cover x 1 Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1

6
ENG
2 Remove the top left screw cover. 7 Remove the original aid-closers from upper and lower door,
then install the aid-closers from the internal bag (with instruction
manuals) to the opposite side.
6 Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing
in the adjusting feet, make sure the position in horizon.
4 Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below,
then take off the lower hinge by cross screwdriver.
9 Place the upper door back on. Ensure the dooris aligned
horizontally and vertically so thatthe seal are closed on all sides
before finally tightening the top hinge. Then inertthe top hinge and
screw into the top of unit and then fix hinge cover (in accessary
bag) by screw.
10 Fix the screw cover.
3 Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge
by cross screwdriver, then take off the lower door.
8 Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cab
5 Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper
hinge to opposite position

7
ENG
Install door external handle (if external handle is present)
Space Requirement
• Keep enough space for opening of doors.
• Keep at least 50mm gap at two sides and back.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
A600
B600
C1858
Dmin=50
Emin=50
F1007
G1071
H135°
Doors
Lenghten Shorten

8
ENG
Environment Temperature Freezer compartment Fridge compartment
Summer
(Above 38�C)
Set on
Set on colder~coldest
Normal Set on
Set on colder
Winter
(Below 16�C)
Set on
Set on colder~coldest
USER CONTROL PANEL
1. Temperature setting of the Fridge
Compartment
The fridge temperature setting knob
3.Temperature setting recommendation
2. Temperature setting of the Freezer
Compartment
The freezer temperature setting slider
• The knob in fridge compartment is used to adjust temperature of
fridge compartment.
• The internal temperature is controlled by a sensor. There are 4
settings: OFF, COLD, COLDER and COLDEST. COLD is warmest
setting and COLDEST is coldest setting.
• The appliance may not operate at the correct temperature if it is in
aparticularly hot or if you open the door often.
• Neither fridge, nor freezer compartment works when the setting
is OFF.
• This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of
freezer compartment.
• Slider is positioned toward ,the temperature in freezer
compartment will be higher. Contrarily, the temperature in freezer
compartment will be lower if the slider is moved toward .
• Middle position of slider is advised position for normal using.
• To get lowest temperature in freezer compartment, you can adjust
setting knob at coldest and position the slider at .

9
ENG
DAILY USE
• Information above give users recommendation of temperature setting.
• In winter or temperature below 16�C, users should avoid set on and cold.
• For energy saving , the and coldest set only apply to special need(such as quick-freezing or ice making) ,and need turn back after special
need.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting
food in the compartment let the appliance run at least 2 hours on a
higher setting.
IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the
power has been off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooked).
Thawing
• Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in
the fridge compartment or at room temperature, depending on
the time available for this operation.
• Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the
freezer. In this case, cooking will take longer.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and
all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these
will damage the finish.
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
• The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add
other food to be frozen.
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments Type of food
Door or balconies of fridge compartment • Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
• Do not store perishable foods.
Crisper drawer (salad drawer) • Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
• Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
Fridge shelf – middle • Dairy products, eggs
Fridge shelf – top • Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/shelf
• Foods for long-term storage.
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
Door balconies can be disassembled for cleaning. To make the
disassembling as follows: gradually pull the balcony in the direction of
the arrows until it comes free, after cleaning, reposition it.

10
ENG
Disassemble the bottom drawer
1.Pull out the bottom drawer to stopper position.
2.Left up the front of drawer.
3.Pull out the bottom drawer.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some
important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
• wrap up the food in alumi num foil or polythene and make sure
that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already
frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces
the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual
pack to enable you removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack
to enable you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store
to the freezer in the shortest possible time;
• do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-
frozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food
manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor
• Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass
shelves above the vegetable drawer.
• For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and
may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
• Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the
balconies on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be
kept in the fridge.
• For energy efficiency ,all drawers,baskets and shelves,must be in
right place ,must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior
accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger
of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic
parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic
parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into contact the appliance
parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well
covered.
• Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or
switch off or turn out the circuit breaker of fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
The internallight is a LED type. To replace the lamp, please contact
qualified technician.

11
ENG
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work
Temperature regulation knob is set at number “0”. Set the knob at other number to switch on the appliance.
Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective Socket malfunctions are to be corrected by an electrician.
Appliance freezes or
cools too much
Temperature is set too cold or the appliance runs
at coldest.
Turn the temperature regulator to a warmer setting
temporarily.
The food is not frozen
enough.
Temperature is not properly adjusted. Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the
appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder setting
temporarily.
The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section.
Heavy build up of
frost on the door seal. Door seal is not air tight.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a
hair dryer (on a cool setting). At the same time shape the
warmed door seal by hand such that it sits correctly.
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other
objects. Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the
appliance is touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning and Care section.
Side panel is hot It’s normal. Heat exchange parts are in the sides. Take gloves to touch sides if needed.

12
BiH/CG
BEZBJEDONOSNA UPUTSTVA
Radi sopstvene bezbijednosti obezbijedite sigurnu upotrebu, prije
instalacije i prve upotrebe uređaja, pročitajte ovo korisničko uputstvo,
uključujući i savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške
i nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje koriste uređaj
budu detaljno upoznate s njegovim operacijama i bezbijedonosnim
funkcijama. Sačuvajte ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu
uređaja ako bude premješten ili prodat, kako bi svako, ko ga
koristi tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbijednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične sigurnosti i
sigurnosti imovine, budući da proizvođač nije odgovoran za štetu
učinjenu propustima.
Bezbijednost djece i nesamostalnih
osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili više godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili
manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data
uputstva u vezi sa bezbijednom upotrebom uređaja, i svjesni su
mogućeg rizika.
• Djeci uzrasta između 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju
predmete u ovaj uređaj i uzimaju predmete iz njega.
• Djeca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste osigurali da
se ne igraju uređajem.
• Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave djeca, osim
ako nisu starosti 8 ili više godina i moraju biti pod obaveznim
nadzorom.
• Svu ambalažu čuvajte van domašaja djece. Postoji opasnost od
gušenja.
• Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite napajanje
uređaja strujom, presjecite kabal za napajanje (što je bliže moguće
uređaju) i uklonite vrata, kako biste spriječili mogućnost da djeca,
koja se igraju, pretrpe strujni udar ili se zatvore u uređaj.
• Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a želite da
njime zamjenite stariji uređaj, koji se zatvarao pomoću opruge
na vratima ili poklopcu, onemogućite funkcionisanje zatvaranja
starijeg uređaja pomoću opruge. Na ovaj način ćete spriječiti da
uređaj postane smrtonosna zamka za dijete.
Opšta bezbijednost
UPOZORENJE!
• Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili ugradnoj
strukturi čistima od začepljenja.
• Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave kako biste
ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda preporučenih od
strane proizvođača uređaja.
• Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
• Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su uređaji za
pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje, osim ako ih proizvođač
nije odobrio u ovu svrhu.
• Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može biti veoma
vruća.1
• Prilikom postavljanja uređaja, uvjerite se da ništa ne pritiska
priključni kabal, kao i da kabal nije oštećen.
• Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
• Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su ambalaže
sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom uređaju.
• Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u sistemu za
hlađenje uređaja, to je prirodni gas s visokim nivoom ekološke
kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
1Ukoliko u uređaju postoji.
2Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.
3Ukoliko postoji dio za čuvanje svježe hrane
• Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja ne bude
oštećena nijedna komponenta sistema za hlađenje uređaja.
- izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
• Opasno je mijenjati specifikacije ili modifikovati proizvod na bilo
koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla može prouzrokovati kratak
spoj, požar i/ili strujni udar.
• Ovaj uređaj je namjenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične
primjene, kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama, kancelarije i
druga radna okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i motelskih
gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata;|
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namjene.
UPOZORENJE!
• Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabal za napajanje,
kompresor itd.) mora zamjeniti ovlašteni serviser ili kvalifikovano
osoblje.
• Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za specijalnu
namjenu” i može se koristiti samo za uređaj uz koji je dostavljena.
Ova “sijalica za specijalnu namjenu” se ne može koristiti za kućno
osvjetljenje.2
• Kabal za napajanje se ne smije produžavati.
• Provjerite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja, zgnječen ili
oštećen. Zgnječen ili oštećen utikač može dovesti do pregrijavanja
i izazvati požar.
• Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude dostupan.
• Nemojte izvlačiti glavni kabal.
• Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati aparat. Postoji
rizik od strujnog udara ili vatre.
• Ne smijete raditi ništa na uređaju bez osvjetljenja.
• Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomjeranja uređaja.
• Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za zamrzavanje
ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da to može prouzrokovati
ogrebotine ili promrzline na koži.
• Izbjegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj svjetlosti.
Dnevna upotreba
• Ne stavljajte vruće stvari na plastične dijelove uređaja.
• Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid.
• Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon što se
otopi.2
• Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu sa
instrukcijama proizvođača, u vezi sa zamrznutom hranom.2
• Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u pogledu držanja
stvari u uređaju. Pridržavajte se relevantnih instrukcija.
• Ne stavljate gazirana pića u dio za zamrzavanje, budući da to
stvara pritisak, koji može prouzrokovati pucanje ambalaže, što
može dovesti do oštećenja uređaja.2
Kako biste izbjegli kontaminiranje hrane, pratite sljedeća uputstva
• Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih perioda
može da dovede do značajnog rasta temperature unutar odjeljaka
uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa hranom,
kao i pristupačne dijelove odvodnog sistema.
• Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili tokom
vremenskog perioda od 48 h; ukoliko tokom vremenskog perioda
od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za protok
vode vodom iz vodovodne mreže.
• Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim
posudama, kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako ne
bi kapale po ostaloj hrani.
• Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dve zvezdice (ukoliko
postoje u okviru uređaja) pogodni su za držanje prethodno

13
BiH/CG
smrznute hrane, za držanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje
kockica leda.
• Odjeljci označeni jednom, sa dvije i i sa tri zvjezdice (ukoliko
postoje u okviru uređaja) nisu pogodni za zamrzavanje svježe
hrane.
• Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog perioda,
isključite ga, odledite, očistite i osušite, a zatim ostavite vrata
uređaja otvorenim kako biste spriječili razvoj buđi u unutrašnjosti
uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok električne
energije.
• Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa uređaja. Koristite
plastična sredstva za struganje. 2
• Redovno provjeravajte odvod za odleđenu vodu u frižideru.
Ukoliko je potrebno, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran,
voda će se sakupljati na dnu uređaja. 3
Instalacija uređaja
VAŽNO! Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite
uputstva data u specifičnim dijelovima uputstva.
• Raspakujte uređaj i provjerite da li postoje na njemu oštećenja. Ne
povezujte uređaj na struju, ukoliko je oštećen. Moguća oštećenja
odmah prijavite u mjestu gdje ste ga kupili. U tom slučaju zadržite
ambalažu uređaja.
• Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata prije nego što
priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u kompresor.
• Potrebno je obezbijediti adekvatno strujanje vazduha oko uređaja,
nepostojanje ovoga može dovesti do pregrijavanja. Za postizanje
odgovarajućeg protoka vazduha, pratite uputstva potrebna za
instalaciju uređaja.
• Gdje god je moguće, razmaknica mora biti postavljena između uređaja
i zida, kako bi se izbjeglo dodirivanje ili hvatanje za vruće dijelove
(kompresor, kondenzator) kako bi se izbjegle moguće opekotine.
• Uređaj ne smije biti postavljen blizu radijatora ili štednjaka.
• Pobrinite se da bude obezbjeđen lak pristup glavnom utikaču i nakon
postavljanja uređaja.
Servisiranje
• Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahtjeva električne radove,
treba da bude obavljen od strane kvalifikovanog električara ili
kompetentne osobe.
• Samo ovlašteni centar za servisiranje može obaviti popravke na
uređaju, i mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Ušteda energije
• Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
• Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to spriječava cirkulaciju
vazduha;
• Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji dio pregrade(a);
• Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
• Ne otvarajte često vrata;
• Ne držite vrata otvorena drugo;
• Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature
• Određeni elementi, kao što su fioke, mogu biti uklonjeni, kako bi
se napravila veća zapremina za skladištenje, i smanjila potrošnja
energije.
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti ozonski omotač,
ni u sistemu za hlađenje, ni u materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi
trebalo odlagati zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona
pjena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti u skladu
sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale vlasti. Izbjegavajte
pravljenje oštećenja dijela za hlađenje, posebno dijela za razmjenu
toplote. Materijali korišteni za ovaj uređaj, mogu se reciklirati ukoliko
su označeni simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju, ukazuje da ovaj
proizvod ne smije biti tretiran kao otpad nastao u domaćinstvu.
Umjesto toga, treba ga ostaviti na odgovarajućem mjestu, na
kojem se sakuplja električna i elektronska oprema.
Osiguravanjem da je proizvod ispravno odložen, pomoćićete
spriječavanju potencijalnih negativnih posljedica po životnu sredinu i
ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane nepravilnim odlaganjem
otpada ovog uređaja. Za više detalja o recikliranju ovog proizvoda,
molimo vas da kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu životne sredine,
preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili prodavnicu, u kojoj ste
kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati. Ambalažu odložite
u odgovarajući konterjner za prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsjecite kabl za napajanje i odložite ga.
1Ukoliko u uređaju postoji.
2Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.
3Ukoliko postoji dio za čuvanje svježe hrane
UPOZORENJE! Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili narandžaste boje,
sličnu onoj prikazanoj na slici lijevo, koja se nalazi na poleđini uređaja (tabla ili kompresor na poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od požara. U cijevima za rashladno sredstvo i u kompresoru se nalaze zapaljivi
materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja, uređaj držite dalje od izvora vatre.

14
BiH/CG
PREGLED
Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj uređaj.
Police frižidera u
vratima
Podesive nožice za nivelaciju
LED osvjetljenje
Dugme za
kontrolu
temperature
Police frižidera
Poklopac za korpu
sa kontrolom
vlažnosti
Fioke za
zamrzavanje
Korpa sa
kontrolom
vlažnosti

15
BiH/CG
UGRADNJA UREĐAJA
Promjena smjera otvaranja vrata
Zahtjevi u smislu prostora
• Izaberite lokaciju koja nije direktno izložena sunčevoj svjetlosti;
• Izaberite lokaciju koja ima dovoljno prostora za lako otvaranje
vrata frižidera;
• Izaberite lokaciju sa ravnim (ili gotovo ravnim) podom;
• Ostavite dovoljno prostora za postavljanje frižidera na ravnu
površinu;
• Prilikom postavljanja, ostavite dovoljno prostora sa desne i lijeve
strane uređaja, kao i na njegovoj poleđini i na vrhu. Na ovaj način
ćete smanjiti potrošnju energije i svoje račune za struju.
• Ostavite prostor od najmanje 50 mm sa obje strane i na poleđini
uređaja.
• Ovaj uređaj za rashlađivanje nije namjenjen za ugrađivanje
Postavljanje uređaja
Postavite ovaj uređaj na mjesto, na kojem će sobna temperatura
odgovarati klimatskom razredu, naznačenom na specifikaciji
proizvoda:
Klimatska klasa Sobna temperatura
SN +10ºC to +32ºC
N+16ºC to +32ºC
ST +16ºC to +38ºC
T+16ºC to +43ºC
Lokacija
Uređaj treba da bude postavljen daleko od izvora toplote, kao što su
radijatori, bojleri, izlaganje direktnim sunčevim zracima itd. Postarajte
se da vazduh slobodno cirkuliše oko zadnjeg dijela frižidera, kako
biste osigurali najbolju učinak. Ukoliko je uređaj postavljen ispod
visećeg dijela, minimalni razmak između vrha uređaja i visećeg
dijela treba da bude bar 100 mm. Idealno bi bilo da uređaj ne bude
postavljen ispod visećeg dijela. Odgovarajuća nivelacija se postiže uz
pomoć jedne ili više podesnih nožica, u zavisnosti od uređaja.
UPOZORENJE!
Prekidanje napajanja uređaja mora biti omogućeno; iz tog razloga,
utičnica mora biti dostupna nakon postavljanja uređaja.
Povezivanje na struju
Prije uključivanja, provjerite da napon i frekvencija prikazana na tablici
specifikacije odgovaraju naponu struje domaćinstva. Uređaj mora
biti uzemljen. Kabal za napajanje električnom energijom je opremljen
kontaktom za ovu namjenu. Ukoliko utičnica u domaćinstvu nema
uzemljenje, priključite uređaj na izdvojeno uzemljenje u skladu sa
trenutnim propisima; konsultujte se sa kvalifikovanim električarem.
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost, ukoliko gore navedene
preventivne mjere nisu ispoštovane. Ovaj uređaj ispunjava uslove
EEC direktiva.
Prije nego što započnete postupak promjene smjera otvaranja vrata, pripremite sljedeći alat i materijal: ravni odvijač, krstasti odvijač, ključ i
komponente dostavljene u plastičnoj kesi:
1 Odšarafite oblogu gornje šarke, a zatim skinite gornju šarku.
Zatim podignite gornja vrata i postavite mekani podmetač kako biste izbjegli grebanje i oštećenje površina.
Obloga lijeve šarke za vrata x 1 Lijevi pomoćni zatvarač za gornja
vrata x 1
Lijevi pomoćni zatvarač za donja
vrata x 1

16
BiH/CG
2 Skinite poklopac gornjeg lijevog šarafa. 7 Skinite originalne pomoćne zatvarače sa gornjih i donjih vrata,
a zatim postavite pomoćne zatvarače iz kese dostavljene (sa
uputstvima za upotrebu) uz proizvod na suprotnu stranu.
6 Postavite donju šarku na podnožje frižidera na način prikazan na
sljedećim slikama. Prilikom pričvršćivanja nožica za podešavanje
visine, uvjerite se da je uređaj horizontalno pozicioniran.
4 Nakon što frižider postavite u horizontalni položaj, skinite nožice
za podešavanje visine na način prikazan na slikama ispod, a zatim
skinite donju šarku pomoću krstastog odvijača.
9 Ponovo pričvrstite gornja vrata. Prije nego što potpuno pričvrstite
gornju šarku, postarajte se da vrata poravnate i po horizontalnoj i po
vertikalnoj osi kako bi zaptivke nalegle sa svih strana. Zatim postavite
gornju šarku i pričvrstite je na gornji dio jedinice, a onda odvijačem
pričvrstite i oblogu šarke (u kesi sa dodatnom opremom).
10 Postavite poklopce šarafima.
3 Skinite gornja vrata, izvadite šarafe iz srednje šarke pomoću
krstastog odvijača, a zatim skinite donja vrata.
8 Postavite donja vrata, podesite i pričvrstite srednju šarku na kućište.
5 Podešavanje pozicije centralnog dijela donje i gornje šarke na
suprotnu stranu.

17
BiH/CG
Postavite spoljnu ručku za vrata (ukoliko spoljna ručka postoji)
Potrebe prostora
• Ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata.
• Ostavite najmanje 50mm razmaka s obje strane
Nivelacija uređaja
Kako biste ovo uradili, podesite dvije podesne nožice s prednje strane uređaja. Ukoliko
uređaj nije nivelisan, vrata i magnetna guma neće pravilno prijanjati.
A600
B600
C1858
Dmin=50
Emin=50
F1007
G1071
H135°
Vrata
Produžavanje Skraćivanje

18
BiH/CG
Ambijentalna temperatura Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak za rashlađivanje
Ljetna
(iznad 38°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
Normalna Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)
Zimska
(ispod 16°C)
Podesiti na
Podesiti na colder (hladnije)~coldest (najhladnije)
KOMANDNA TABLA
1. Podešavanje temperature odjeljka
za rashlađivanje
Dugme za podešavanje temperaturnih vrijednosti u frižideru.
3. Preporuke za podešavanje temperaturnih vrijednosti
2. Podešavanje temperature odjeljka
za zamrzavanje
Klizač za podešavanje temperaturnih vrijednosti u zamrzivaču.
• Dugme u odjeljku za rashlađivanje se upotrebljava za
podešavanje temperature odjeljka za rashlađivanje.
• Unutrašnja temperatura se kontroliše pomoću senzora. Postoji 4
podešavanja: OFF (ISKLJUČENO), COLD (HLADNO), COLDER
(HLADNIJE) i COLDEST (NAJHLADNIJE). Opcija COLD
(HLADNO) predstavlja podešavanje sa najvišim temperaturnim
vrijednostima, a opcija COLDEST (NAJHLADNIJE) je podešavanje
sa najnižim temperaturnim vrijednostima.
• Pri izuzetno visokim ambijentalnim temperaturama ili pri čestom
otvaranju vrata, uređaj možda neće uspjeti da održi odgovarajuće
temperaturne vrijednosti tokom rada.
• Ni odjeljak za rashlađivanje, ni odjeljak za zamrzavanje neće raditi
ukoliko je dugme podešeno na OFF (ISKLJUČENO).
• Ovaj klizač u odjeljku za rashlađivanje se upotrebljava za
podešavanje temperaturnih vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje.
• Ukoliko je klizač pozicioniran ka oznaci , temperaturne
vrijednosti u odjeljku za zamrzivač će biti više. Suprotno tome,
temperaturne vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje će biti niže što
je klizač pomjeren bliže oznaci .
• Pozicija koja se preporučuje prilikom normalne upotrebe uređaja
je srednja pozicija klizača na oznaci .
• Za najniže temperaturne vrijednosti u odjeljku za zamrzavanje,
pomjerite dugme za podešavanje na najhladniju poziciju, a klizač
na oznaku .

19
BiH/CG
SVAKODNEVNA UPOTREBA
• Gore navedeni podaci korisnicima pružaju preporuke u vezi sa temperaturnim podešavanjima.
• Tokom zime ili pri temperaturama nižim od 16°C, korisnici bi trebalo da izbjegavaju podešavanje na oznaku i poziciju hladno.
• U cilju uštede energije, podešavanja na oznaku i na poziciju najhladnije se primjenjuju u posebnim situacijama (poput brzog smrzavanja
ili pravljenja leda) i potrebno je vratiti ih na normalne vrijednosti nakon što prestane potreba za time.
Čuvanje zamrznute hrane
Ukoliko se uključuje po prvi put, ili nakon dužeg perioda van
upotrebe, prije stavljanja hrane u pregradu, uređaj treba da radi
najmanje 2 sata podešen na najviše vrijednosti.
VAŽNO! Ukoliko dođe do slučajnog odmrzavanja, na primjer,
ukoliko nema struje duže nego što je prikazano u tehničkim
karakteristikama pod dijelom “rising time”, zamrznuta hrana se mora
brzo upotrijebiti, ili odmah termički obraditi i onda ponovo zamrznuti
(nakon što je spremljena).
Odmrzavanje
• Duboko zamrznuta ili zaleđena hrana, prije upotrebe, može biti
odmrznuta ili u pregradama frižidera ili na sobnoj temperaturi, u
zavisnosti od raspoloživog vremena.
• Manji komadi se mogu čak pripremati za jelo iako su i dalje
zaleđeni, direktno iz zamrzivača. U ovom slučaju priprema hrane
traje druže.
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Prije korištenja uređaja po prvi put, očistite unutrašnjost i sve
unutrašnje elemente mlakom vodom i neutralnim sapunom, kako
biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, a zatim ga dobro osušite.
VAŽNO! Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva, budući da
mogu da oštete površinu.
Zamrzavanje svježe hrane
• Dio za zamrzavanje je pogodan za zamrzavanje svježe hrane i
čuvanje zaleđene i duboko zamrznute hrane na duži vremenski
period.
• Svježu hranu stavite u pregradu na dnu, kako biste je zamrzli.
• Maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena u tablici specifikacije. Proces zamrzavanja traje 24 sata:
tokom ovog perioda nemojte dodavati još hrane, predviđene da
se zamrzne.
Različite vrste namirnica raspoređujte u različite odjeljke, prema podacima
navedenim u sljedećoj tabeli
Odjeljci frižidera Vrste namirnica
Vrata ili police u vratima odjeljka za rashlađivanje
• Namirnice sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića, dodataka
jelima.
• Nemojte držati kvarljive namirnice.
Crisper fioka za čuvanje svježine (fioka za čuvanje
salate)
• Voće, začinsko bilje i povrće treba držati zasebno u crisper fioci za čuvanje svježine.
• Banane, crni luk, paradajz i bijeli luk ne treba držati u frižideru.
Polica frižidera – srednja • Mlječni proizvodi, jaja
Polica frižidera – gornja • Hrana koju nije potrebno termički obrađivati, poput gotove hrane, mesnih
prerađevina, ostataka hrane.
Fioka(e)/polica zamrzivača
• Namirnice koje se drže tokom dužeg vremenskog perioda.
• Donja fioka/polica za svježe meso, živinsko meso, ribu.
• Srednja fioka/polica za smrznuto povrće, pomfrit.
• Gornja fioka/polica za sladoled, smrznuto voće, smrznutu kuhanu hranu.
Prateći elementi
Police koje se mogu pomjerati
Zidovi frižidera imaju niz žljebova, tako da se police mogu podešavati
po želji.
Pozicioniranje polica u vratima
Police u vratima se mogu skinuti radi čišćenja. Postupak njihovog
skidanja je sljedeći: polako izvadite policu iz vrata prateći smjer strelica
sa slike sve dok je ne izvadite, a onda je, nakon čišćenja, ponovo
postavite na njeno mjesto.

20
BiH/CG
Vađenje donje fioke
1. Izvucite donju fioku do granične pozicije.
2. Podignite prednji dio fioke.
3. Izvucite donju fioku.
Korisni savjeti
Kako bismo vam pomogli da što bolje iskoristite proces zamrzavanja,
evo nekih važnih savjeta:
• maksimalna količina hrane koja može biti zaleđena u 24 sata je
navedena na tablici specifikacije;
• proces zamrzavanja traje 24 sata. Tokom ovog perioda ne bi bilo
poželjno dodavanje hrane za zamrzavanje;
• zamrzavajte samo kvalitetnu, svježu i potpuno očišćenu hranu;
• hrana treba da bude podjeljena u manje porcije, kako bi bilo
omogućeno brže i potpuno zamrzavanje, i kako bi se kasnije
mogla odmrznuti samo potrebna količina;
• hranu zavijte u aluminijumsku ili polietilensku foliju i pobrinite se
da pakovanja ne propuštaju vazduh; nemojte da dozvolite da
nezaleđena hrana dodiruje već zaleđenu, kako biste joj izbjegli
porast temperature.
• nemasna hrana se čuva bolje i duže od masne; to smanjuje vijek
trajanja čuvane hrane;
• ukoliko se kockice leda upotrebe odmah nakon što su izvađene iz
zamrzivača, mogu izazvati promrzline na koži;
• uzimanje hrane iz ovog odjeljka može da dovede do nastanka
promrzlina;
• preporučuje se da se na svakom pojedinačnom pakovanju
navede datum zamrzavanja, čime se olakšava vođenje evidencije
o periodu čuvanja namirnice.
Savjeti za čuvanje zamrznute hrane
Kako biste dobili najbolji učinak od ovog uređaja, treba da:
• da provjerite, da je komercijalno zamrznutu hranu adekvatno
čuvao prodavac;
• postarajte se da hrana bude prenesena od prodavnice do
zamrzivača u najkraćem mogućem roku;
• Ne otvarajte vrata često, i ne ostavljajte ih otvorena duže nego što
je potrebno. Hrana koja se jednom odmrzne brzo propada i ne
može biti ponovo zamrznuta.
• Nemojte prekoračivati rok za čuvanje, koji je naznačio proizvođač.
Savjeti za hlađenje svježe hrane
Kako biste dobili najbolji učinak:
• Ne čuvajte vruću hranu ili tečnosti koje isparavaju u frižideru
• Pokrijte ili uvijte hranu, naročito ako ima jak miris
• Meso: uvijte u polietilenske kese i stavite na staklene police iznad
fioke za povrće.
• Radi sigurnosti, hranu na ovaj način čuvajte jedan dan, najviše
dva.
• Kuhana hrana, hladna jela, itd...: treba ih pokriti i mogu se odložiti
na bilo koju policu.
• Voće i povrće: treba da bude temeljno oprano i odloženo u fioke,
namjenjene za njihovo čuvanje.
• buter i sir: treba da budu stavljeni u specijalne posude koje
ne propuštaju vazduh, ili zavijeni u aluminijumske folije ili
polietilenske kese kako bi se uklonilo što više vazduha.
• Boce s mlijekom/jogurtom: treba da budu zatvorene i da se
čuvaju u policama na vratima.
• Banane, krompir, luk i bijeli luk, ukoliko nisu zapakovani, ne smiju
biti čuvani u frižideru.
• U cilju uštede energije, sve fioke, korpe i police se moraju nalaziti
na odgovarajućem mjestu, ne smiju se držati u frižideru.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga unutrašnjost uređaja, uključujući i unutrašnje
elemente, treba čistiti redovno.
OPREZ!
Uređaj ne smije biti povezan strujom tokom čišćenja. Postoji
opasnost od strujnog udara! Prije čišćenja uređaja, isključite ga i
prekinite dotok električne energije, ili isključite automatsku sklopku
ili osigurač.
Uređaj nikako ne čistite paročistačem. Vlaga može da se nakupi u
električnim komponentama, opasnost od strujnog udara! Vrela
isparenja mogu dovesti do oštećenja plastičnih dijelova. Uređaj mora
biti suh prije ponovne upotrebe.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu nagristi plastične
dijelove, na primjer limunov sok, ili sok od narandžine kore,
karboksilne kiseline, sredstva za čišćenje koja sadrže sirćetnu kiselinu.
• Ne dozvolite da pomenute supstance dođu u dodir sa dijelovima
uređaja.
• Ne upotrebljavajte nikakva abrazivna sredstva za čišćenje.
• Izvadite hranu iz zamrzivača. Držite je na hladnom mjestu, dobro
zaklopljenu.
• Isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice, ili isključite osigurač.
• Krpom i mlakom vodom očistite uređaj i sve unutrašnje dodatne
elemente. Nakon čišćenja, prebrišite svježom vodom i osušite.
• Kada sve bude suho, ponovo pokrenite uređaj.
Mijenjanje sijalice
Unutrašnje osvjetljenje je po svom tipu LED osvjetljenje. Za zamjenu
lampice, obratite se kvalifikovanom tehničkom osoblju.
Table of contents
Other Tesla Refrigerator manuals

Tesla
Tesla RC2700H User manual

Tesla
Tesla RB4600FMXE User manual

Tesla
Tesla RS2400M1 User manual

Tesla
Tesla RB5210FHXE User manual

Tesla
Tesla RS0906H User manual

Tesla
Tesla RS1100MB User manual

Tesla
Tesla RC3400FHX1 User manual

Tesla
Tesla RS0400MB User manual

Tesla
Tesla RS2300H User manual

Tesla
Tesla RS1300M1 User manual

Tesla
Tesla RC2600H User manual

Tesla
Tesla Larder RS0900H User manual

Tesla
Tesla RI2700M User manual

Tesla
Tesla RS2300H1 User manual

Tesla
Tesla RD2101H User manual

Tesla
Tesla LARDER RS0880H User manual

Tesla
Tesla RC3100FHX User manual

Tesla
Tesla RB5201FMXE User manual

Tesla
Tesla RC2700H1 User manual

Tesla
Tesla RB5202FMX User manual