Tesla RD2100M1 User manual

Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
User Manual
HR MK RO SLO SRBENG BiH/
CG
RD2100M1
RD2100MS1


3
ENG
• THIS appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses
and by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
• THIS appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.)
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• IF the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• DO not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• THE appliance has to be unplugged after use and before
carrying out user maintenance on the appliance.
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
• WARNING: Please abandon the refrigerator according
to local regulators for it use flammable blowing gas and
refrigerant.
• WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
• WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the appliance.
• DO not use extension cords or ungrounded (two prong)
adapters.
• DANGER: Risk of child entrapment.Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
• THE refrigerator must be disconnected from the source
of electrical supply before attempting the installation of
accessory.
• REFRIGERANT and cyclopentane foaming material used
for the appliance are flammable. Therefore, when the
appliance is scrapped, it shall be kept away from any
fire source and be recovered by a special recovering
company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
• FOR EN standard: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with
reduce physical sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
• TO avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
– Opening the door for long periods can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
flush the water system connected to a water supply if water
has not been drawn for 5 days. (note 1)
– Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
– Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes. (note 2)
–One -, two , three-star -and four-star
compartments are not suitable for the freezing of fresh
food. (note 3)
–If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
–For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs. (note 4)
Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
• FOR a freestanding appliance: this refrigerating appliance
is not intended to be used as a built-in appliance.
• ANY replacement or maintenance of the LED lamps is
intended to be made by the manufacturer,its service agent
or similar qualified person.the energy efficiency class of the
lamp is grade G.
SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials

4
ENG
INSTALLATION
Location
Reversing the Door Swing (optionnal)
Tools Required: Phillips style screwdriver / Flat blated screwdriver / Hexagonal spanner.
1. Remove the top hinge cover .
The top hinge cover
When selecting a position for your unit you should make
sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated.
Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker,
boiler or radiator.
Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may
also cause the unit not to perform properly. This unit is not
designed for use in a garage or outdoor installation. Do not
drape the unit with any covering.
When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is
left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of
the unit. This will allow cold air to circulate around the wine
cooler and improve the efficiency of the cooling process.
2. Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot
screwdriver.
3. Replace the top-hinge and the top-door limit block and the
door bearing bush to the other side.
A. Remove the nut with sleeve.Take off the washer then
remove the axes to the other side and fixed.
B. Remove the door limit block
C. Please taking out another door limit block, with screw
mounting to the door
Screw (three)

5
ENG
5. Replace the bottom door bearing bush and the limit block.
6. Replace the bottom hinge to the other side then fix it with
screws.
7. Replace the mid-hinge.
8. Set the bottom door right position,fix the mid-hinge.
9. Replace the top-hinge.
4. Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross-
slot screwdriver.
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°.
The screws fixed the
bottom-hinge.
10. Set the top door right
position,fix the top-hinge and
the cover.
11. Install the four screw caps and two catches to
corresponding position.
- Ensure the Appliance is unplugged and empty.
- Adjust the two leveling feet to their highest position.
- We recommend you have someone to assist you.

6
ENG
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit.
If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments
will not be covered properly.
Make sure that the foot touches the ground before use.
Look down from the top, clockwise and counterclockwise
loosening, tightening.
Note: Figures in the user manual are only for reference. The
actual product may differ slightly. The refrigerator must be
disconnected from the source of electrical supply before
attempting the installation of accessory.
Step 1: take out two plug pins from the
door (Side of door open)
Step 2: Install the door handle to the
door and fasten it with screws
Step 3: Cover screw caps of the handle
into screw holes
*The picture above is only for reference.
The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the
distributor.
12. Replace the leveler to the other side and adjust it to make
sure the cabinet level.
The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor
The unit’s door must be
able to open fully as shown.
W×D≥902×1052mm
Door Space Requirements
Door Handle Install Illumination
(optional)
Levelling the Unit
W
D
Wipe the inside of the unit with a weak solution of
bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a
‘Wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin
in warm soapy water and dry completely before replacing
in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If
you require more information refer to the Cleaning section.
Do not damage the power cord under any condition so as
to ensure safety use, do not use when the power cord is
damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive
items in the refrigerator to prevent damages to the product or
fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid
fires.
This product is household refrigerators and shall be only
suitable for the storage of foods. According to national
standards, household refrigerators shall not be used for
other purposes, such as storage of blood, drugs or biological
products.
Do not place items such as bottled or sealed container of
fluid such as bottled beers and beverages in the freezer to
prevent bursts and other losses.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for
24 hours, to make sure it is working properly and to allow it
time to fall to the correct temperature. Your unit should not be
overfilled.
Cleaning Before Use
Before Using Your Unit
• Before Plugging in
You must check that you have a socket which is
compatible with the plug supplied with the unit.
• Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit.

7
ENG
PRODUCT OVERVIEW
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed according to the position in the picture above are the most energy efficient.
*The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the
distributor
Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your
appliance - different models have different combinations.
You should always slide one of the full size glass storage
shelves into the lowest set of guides, above the fruit and
vegetable containers, and keep it in this position. To do
this, pull the storage shelf forward until it can be swivelled
upwards or downwards and removed.
Please do the same in reverse to insert the shelf at a different
height.
In order to make the most of the volume of the fresh
food storage compartment and frozen-food storage
compartment, the user can remove one or more
shelves, drawers, out of the appliance, according to
your daily use.
Door tray
Door tray
Door tray
Crisper
Shelf
Shelf
Shelf
Thermostat

8
ENG
OPERATION
Switching On Your Unit
Setting“Off: UnitOff Setting“Min”: Less Cool Temperature
Setting“Med” or “MID”: Normal Operation(adequate for most
situations) Setting“Max”: Coolest Temperature
• During high ambient temperatures e.g. on hot summer
days. It may be necessary to set the thermostat to the
Coolest setting(position“Max”).This may cause the
compressor running continuously in order to maintain a low
temperature in the cabinet.
• For the first time you install your refrigerator, set the
thermostat knob at “Med”. Give your refrigerator time to
cool down completely before adding food. It is the best
to wait 24 hours before adding food. The thermostat knob
controls the temperature. When the thermostat control
knob is set to OFF, the refrigerator will not be running.
Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises.
Most of these are perfectly normal, but you should be aware
of them!
These noises are caused by the circulation of the refrigerant
liquid in the cooling system. It has become more pronounced
since the introduction of CFC free gases. This is not a fault
and will not affect the performance of your unit. This is the
compressor motor working, as it pumps the refrigerant
around the system.
Tips for Keeping Food in the Unit
• Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf
above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep
raw meats/fishes in a container which is large enough to
collect juices and cover it properly. Place the container on
the lowest shelf.
• Leave space around your food, to allow air to circulate
inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool.
• To prevent transfer of favours and drying out, pack or cover
the food separately. Fruit and vegetables do not need to be
wrapped.
• Always let pre-cooked food cool down before you put in
the unit. This will help to maintain the internal temperature
of the unit.
• To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the
number of times you open the door. We recommend that
you only open the door when you need to put food in or
take food out.
Change the Light Bulb
Lamp replacement by professionals
CLEANING
Defrosting
NOTE THIS UNIT DOES NOT HAVE AN AUTO DEFROST
SYSTEM.
Please use a plastic ice shovel when clearing the frosting of
the evaporator. Do not use metal sharp objects.
Cleaning the Interior and the Exterior of
the Unit
• Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be
timely cleaned to improve the cooling effect and energy
saving.
• Check the door gasket regularly to make sure there are no
debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened
with soapy water or diluted detergent.
• The interior of the refrigerator should be cleaned regularly
to avoid odor.
• Please turn off the power before cleaning interior, remove
all foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
• Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the
refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a
quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean.
After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power.
• For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such
as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended
to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and
when necessary, combined with some auxiliary tools (such
as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials
accumulation in these areas.
• Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner,
etc., as these may cause odors in the interior of the
refrigerator or contaminated food.
• Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with
a soft cloth or dry naturally.
• Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth
dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe
dry.
• Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes,
abrasives(such as toothpastes), organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or
alkaline items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such as benzene
may deform or damage plastic parts.
• Do not rinse directly with water or other liquids during
cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation
after immersion.
Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This
may be due to a change in room temperature. Wipe of any
moisture residue. If the problem continues, please contact a
qualified technician for assistance.

9
ENG
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled.
Inoperation
Whether the freezer is plugged and connected to power; Low
voltage;
Failure power or tripping circuit
Odor
Odorous foods should closely wrapped;
Whether foods are rotten;
Whether the interior shall be cleaned.
Long-term operation of compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time in summer
when the ambient temperature is higher;
Do not put too much food in the freezer at one time;
Do not put foods until they are cooled;
Frequent opening of refrigerator door.
Illuminating light does not shine Whether the refrigerator is connected to power,
whether the illuminating light is damaged
The refrigerator door cannot be properlyclosed.
The freezer door is stuck by food packages;
Too much food;
Tilt refrigerator.
Loud noises Whether the food is leveled, whether the refrigerator is balanced;
Whether the refrigerator parts are properly placed.
Tips
• The refrigerator enclosure may emit heat during operation
specially in summer, this is caused by the radiation of the
condenser, and it is a normal phenomenon.
• Condensation: condensation phenomenon will be
detected on the exterior surface and door seals of the
freezer when the ambient humidity is large, this is a normal
phenomenon, and the condensation can be wiped away
with a dry towel.
• Buzz: Buzz will be generated by running compressor
specially when starting up or shutting down.
TIPS FOR ENERGY SAVING
Warning for energy
1. Refrigerating appliances might not operate consistently
(possibility of defrosting of contents or temperature
becoming too warm in the frozen food compartment)
when sited for an extended period of time below the
cold end of the range of temperatures for which the
refrigerating appliance is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food
freezer compartments or cabinets or in low-temperature
compartments or cabinets, and that some products such as
water ices should not be consumed too cold;
3. The need to not exceed the storage time(s)
recommended by the food manufacturers for any kind of
food and particularly for commercially quick-frozen food
in food-freezer and frozen-food storage compartments or
cabinets;
4. The precautions necessary to prevent an undue rise in
the temperature of the frozen food while defrosting the
refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food
in several layers of newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food
during manual defrosting, maintenance or cleaning could
MAINTENANCE
Changing the Internal Light
Lamp replacement by professionals.
Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under
no circumstances should it be lifted by holding the edges of
the top surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer
and only genuine spare parts should be used. Under
no circumstances should you attempt to repair the unit
yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively
technician.
Switching Of for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time,
disconnect it from the mains supply, empty all food and clean
the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant
smells.

10
ENG
DISPOSAL
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials
can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures.
Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options
of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local council office.
When disposing of an old unit break of any old locks or latches and remove the door as a safeguard.
Correct Disposal of this product
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
shorten the storage life.
6. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and
keys, the keys be kept out of the reach of children and not
in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to
prevent children from being locked inside.
7. Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
8. Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
9. Clean water tanks if they have not been used for 48 h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
10. Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
11. If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
Class Symbol Ambient temperature range °C
Extended temperate SN +10 to +32
Temperate N+ 16 to +32
Subtropical ST +16 to + 38
Tropical T+ 16 to + 43
Table 1 Climate classes
Extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;
Tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’;

11
BiH/CG
BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA
• OVAJ uređaj je namjenjen za upotrebu u domaćinstvima
i sličnom okruženju poput kuhinja za osoblje u
prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruženju;
poljoprivrednih domaćinstava i hotela, motela i ostalih
objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja na raspolaganje
klijentima; objekata koji pružaju uslugu noćenja sa
doručkom; keteringa i u slične neprodajne namjene.
• NIJE predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući
djecu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim
ukoliko su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ukoliko im je pomenuta osoba pružila
objašnjenje u vezi sa upotrebom uređaja.
• Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni da se ne
igraju uređajem.
• UKOLIKO je kabal za napajanje oštećen, potrebno je da
njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov ovlašteni serviser
ili lica sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegao nastanak
opasnosti.
• NEMOJTE držati eksplozivne supstance poput aerosol boca
sa zapaljivim potisnim gasom u ovom uređaju.
• UREĐAJ je potrebno iskopčati iz utičnice nakon upotrebe, a
prije njegovog korisničkog održavanja.
• UPOZORENJE: Povedite računa da ventilacioni otvori ne
budu blokirani unutar ugradbenog dijela ili ugradbene
konstrukcije za uređaj.
• UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanička sredstva ili
druge postupke za ubrzavanje procesa otapanja, ukoliko
nisu preporučeni od strane proizvođača.
• UPOZORENJE: Ne oštećujte instalacije za rashladno
sredstvo.
• UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar
odjeljaka za držanje hrane ovog uređaja, osim ukoliko su u
pitanju tipovi uređaja preporučeni od strane proizvođača.
• UPOZORENJE: Frižider odložite u skladu sa lokalnim
propisima jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivi
eksplozivni gas i rashladno sredstvo.
• UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja, uvjerite se
da kabal za napajanje nije pritisnut ili oštećen.
• UPOZORENJE: Nemojte postavljati prenosive produžne
kablove sa više utičnica ili prenosive akumulatore iza uređaja.
• NE upotrebljavajte produžne kablove ili neuzemljene (sa
dva kraka) adaptere.
• OPASNOST: Rizik od zatvaranja djece unutar uređaja. Prije
nego što odbacite svoj stari frižider ili zamrzivač:
- Skinite vrata.
-Ostavite police unutar uređaja kako djeca ne bi mogla da
se lako uvuku unutra.
• PRIJE nego što se započne sa postupkom instalacije nekog
pratećeg elementa, frižider je potrebno iskopčati sa izvora
napajanja.
• RASHLADNO sredstvo i pjenušavo sredstvo ciklopentan,
koji se upotrebljavaju u okviru frižidera, su zapaljivi.
• Stoga, prilikom odlaganja frižidera, držite ga dalje od izvora
plamena i, umjesto da ga odložite sagorjevanjem, predajte
ga nekoj od specijalizovanih kompanija za recikliranje
sa odgovarajućim kvalifikacijama kako bi se omogućilo
njegovo ponovno iskorištenje, jer ćete na taj način spriječiti
štetne efekte po životnu sredinu ili druge opasnosti.
• ZA EN standard: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca
starosti od 8 ili više godina i osobe sa umanjenim fizičko-
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni
u bezbijedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje
njegova upotreba nosi. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju da obavljaju čišćenje i korisničko održavanje
uređaja bez nadzora. Djeca starosti od 3 do 8 godina mogu
stavljati hranu u ili je uzimati iz uređaja za rashlađivanje.
• KAKO biste izbjegli kontaminiranje hrane, pridržavajte se
sljedećih uputstava:
- Dugo držanje vrata uređaja otvorenim može da dovede do
značajnog rasta temperature unutar odjeljaka uređaja.
- Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne dijelove odvodnog sistema.
- Očistite posude za vodu ukoliko ih niste koristili tokom
vremenskog perioda od 48 h; ukoliko tokom vremenskog
perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja,
isperite sistem za protok vode povezan na dovod vode.
(napomena 1)
- Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim
posudama kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako
ne bi kapale po ostaloj hrani.
- Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dvije zvjezdicama
pogodni su za držanje prethodno smrznute hrane, za
držanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
(napomena 2)
- Odjeljci označeni jednom , sa dvije , sa tri
ili četiri zvjezdice nisu pogodni za zamrzavanje
svježe hrane. (napomena 3)
- Ukoliko će uređaj za rashlađivanje biti prazan tokom dužeg
vremenskog perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite,
a zatim ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste spriječili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
- Kod uređaja koji nemaju odjeljak označen sa četiri
zvjezdice: ovaj uređaj za rashlađivanje nije pogodan za
zamrzavanje namirnica. (napomena 4)
Napomene 1, 2, 3, 4: Provjerite da li su navedene informacije
primjenjive na tipove odjeljaka Vašeg proizvoda.
• ZA samostojeće uređaje: nije predviđeno da se ovaj uređaj
za rashlađivanje upotrebljava kao ugradbeni uređaj.
• PREDVIĐENO je da svaki postupak zamjene ili održavanja
LED lampica obavlja proizvođač, njegov ovlašteni serviser
ili lice sa sličnim kvalifikacijama. Lampica pripada klasi G
energetske efikasnosti.
Upozorenje: rizik od požara / zapaljivi materijali

12
BiH/CG
INSTALACIJA
Lokacija
Promjena smjera otvaranja vrata (opcionalno)
Potreban alat: Krstasti odvijač / ravni odvijač / šestougaoni ključ
1. Uklonite poklopac sa gornje šarke.
Poklopac za gornju šarku
Prilikom izbora lokacije za Vaš uređaj, uvjerite se da
je podloga ravna i čvrsta, kao i da je provjetrenost u
prostoriji dobra. Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini
izvora toplote, npr. šporeta, bojlera ili radijatora. Također,
izbjegavajte direktno izlaganje suncu, jer ovo može da
dovede do povećane potrošnje električne energije. Izuzetno
niske sobne temperature također mogu prouzrokovati loš rad
uređaja. Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu u garažama,
kao ni za postavljanje na otvorenom. Ne prekrivajte uređaj.
Prilikom postavljanja, provjerite da li je sa obje strane uređaja
ostavljen razmak širine 10 cm, kao i 10 cm od zadnje i 30 cm
od gornje površine uređaja. Na ovaj način ćete omogućiti
cirkulisanje hladnog vazduha oko vinske vitrine i poboljšati
efikasnost postupka hlađenja.
2. Pomoću krstastog odvijača, uklonite šarafe kojima je
pričvršćena gornja šarka.
3. Premestite gornju šarku i gornji graničnik za vrata, kao i
nosač vrata na drugu stranu.
A. Uklonite navrtaj zajedno sa nosačem. Skinite podlošku, a
zatim premjestite osovine na drugu stranu i pričvrstite ih.
B. Skinite graničnik za vrata
C. Molimo Vas da pripremite drugi graničnik za vrata i da
ga šarafima pričvrstite za vrata
Šaraf (tri)

13
BiH/CG
5. Promjenite mjesto donjem nosaču vrata i graničniku.
6. Premjestite donju šarku na drugu stranu, a zatim je
pričvrstite šarafima.
7. Premjestite središnju šarku.
8. Postavite donja vrata u odgovarajuću poziciju i pričvrstite
središnju šarku.
9. Premjestite gornju šarku.
4. Skinite šarafe kojima je pričvršćena donja šarka pomoću
krstastog odvijača.
Napomena: ugao naginjanja frižidera-zamrzivača je manje
od 45°.
Šarafi kojima je pričvršćena
donja šarka
10. Podesite desnu gornju poziciju
vrata, pričvrstite gornju šarku i
poklopac.
11. Postavite četiri kapice za šarafe i dvije reze na
odgovarajuća mesta.
- Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen.
- Dvije nožice za nivelisanje podesite na najvišu poziciju.
- Prepoučujemo Vam da ovo ne radite sami.

14
BiH/CG
Obavlja se podešavanjem dvije nožice za nivelisanje, koje
se nalaze na prednjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj nije
iznivelisan, vrata i magnetna zaptivka neće pravilno prijanjati.
Prije upotrebe provjerite da li nožica dodiruje podlogu.
Gledano odozgo, okrenite u smjeru kretanja kazaljke na
satu ili u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu radi
otpuštanja ili zatezanja.
Napomena: Slike u uputstvu za upotrebu prikazane su
isključivo u ilustrativne svrhe. Realni proizvod se može
donekle razlikovati. Prije nego to pokušate da instalirate neki
prateći element, frižider morate isključiti iz struje.
Korak 1: izvucite dva čepa iz vrata (Bočna
strana vrata, koja se otvara)
Korak 2: Na vrata postavite dršku za vrata
i pričvrstite je šarafima
Korak 3: Otvore šarafa na ručki pokrijte
kapicama za šarafe
*Slika iznad je prikazana isključivo u
ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija
zavisiće od samog uređaja ili izjave
distributera
12. Prebacite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da
budete sigurni da je uređaj iznivelisan.
*Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna
konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera
Potrebno je ostaviti dovoljno
prostora za potpuno
otvaranje vrata uređaja
na način prikazan na slici.
Š×D≥902×1052 mm
Potreban prostor za vrata
Postavljanje ručke za vrata cionalno)
Nivelisanje uređaja
Š
D
Unutrašnjost uređaja prebrišite slabim rastvorom sode
bikarbone. Zatim isperite toplom vodom pomoću spužve
ili krpe koju je moguće cijediti. Police i odjeljak za salate
operite toplom vodom sa sapunicom i potpuno ih osušite
prije ponovnog postavljanja u uređaj. Spoljašnji dio uređaja
očistite vlažnom krpom. Ukoliko Vam je potrebno više
informacija, pogledajte odjeljak Čišćenje.
Kako biste osigurali bezbjednost prilikom upotrebe, ni
pod kojim uslovima ne oštećujte kabl za napajanje i ne
upotrebljavajte uređaj ukoliko je kabl za napajanje oštećen ili
ukoliko je utikač istrošen.
Da biste spriječili oštećenja proizvoda ili pojavu požara, ne
stavljajte u frižider zapaljive, eksplozivne i isparljive predmete,
kao ni predmete koji lako koroziraju.
Da biste izbjegli pojavu požara, ne stavljajte zapaljive
predmete blizu frižidera.
Ovaj proizvod je namijenjen za upotrebu u domaćinstvima i
pogodan je isključivo za čuvanje hrane. Prema nacionalnim
standardima, frižideri namijenjeni za upotrebu u
domaćinstvima se ne smiju koristiti ni u kakve druge svrhe, kao
što su skladištenje krvi, lijekova ili bioloških proizvoda.
Ne stavljajte u zamrzivač predmete kao što su flaširane
tečnosti ili tečnosti u zatvorenom posuđu, poput flaširanih piva
i pića, kako biste izbjegli njihovo pucanje i drugu štetu.
Prije nego što u svoj uređaj stavite bilo kakvu hranu, uključite
ga i sačekajte 24 sata, kako biste bili sigurni da radi na
odgovarajući način i kako biste mu ostavili dovoljno vremena
da temperaturu spusti na odgovarajuće vrijednosti. Uređaj ne
treba prepunjavati.
Čišćenje prije upotrebe
Pre upotrebe uređaja
• Prije povezivanja na struju
Morate proveriti da li imate utičnicu kompatibilnu sa
utikačem dostavljenim uz uređaj.
• Prije nego što uključite uređaj!
Uređaj ne uključujte bar dva sata nakon njegovog
prenošenja.

15
BiH/CG
PRIKAZ PROIZVODA
Unutrašnji prateći elementi
Vaš uređaj sadrži različite staklene ili plastične police za
odlaganje - kombinacije se razlikuju zavisno od modela.
Jednu od staklenih polica za odlaganje, koja zahvata
kompletnu površinu uređaja, treba uvijek kliznim pokretom
ubaciti u najniže vodice, iznad odjeljaka za voće i povrće, i
ostaviti je na tom mjestu. Ovo uradite tako što ćete povući
policu za odlaganje ka naprijed, do položaja u kome je
moguće njeno rotiranje ka gore ili dole i uklanjanje.
Da policu postavite na neku drugu visinu, pratite gore
navedene korake, samo obrnutim redoslijedom.
Kako biste maksimalno iskoristili zapreminu odjeljka
za čuvanje svježe hrane i odjeljka za čuvanje
smrznute hrane, možete ukloniti jednu ili više polica
i fioka iz uređaja, zavisno od Vaših svakodnevnih
potreba.
Raspored fioka, kutija za odlaganje hrane, polica itd. organizovan prema slici iznad u najvećoj mjeri doprinosi energetskoj
efikasnosti uređaja.
*Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera
Polica u vratima
Polica u vratima
Polica u vratima
Crisper fioka za za
čuvanje svježine
Polica
Polica
Polica
Termostat

16
BiH/CG
RAD UREĐAJA
Uključivanje uređaja
Podešavanje“Isključeno” (Off): Uređaj je isključen
Podešavanje“Min“: Manja jačina hlađenja
Podešavanje“Med” ili “MID” Normalan rad (odgovara većini
situacija)
Podešavanje “Max” Najjače hlađenje
• Pri visokim sobnim temperaturama, npr. tokom vrelih
ljetnih dana. Može biti potrebno da se termostat podesi
na Najjače hlađenje (pozicija „Max“). Ovo za rezultat može
imati neprekidan rad kompresora u cilju održavanja niske
temperature u uređaju. Prilikom inicijalnog postavljanja
frižidera, dugme termostata podesite na „Med“.
• Prije nego što počnete da ubacujete hranu, ostavite
frižider da se potpuno ohladi. Najbolje je sačekati 24 sata
prije stavljanja hrane u frižider. Dugmetom termostata
se kontroliše temperatura. Ukoliko je dugme za kontrolu
termostata podešeno na ISKLJUČENO (OFF), frižider neće
raditi.
Buka unutar uređaja!
Možda ćete primjetiti da Vaš uređaj pravi određene neobične
zvuke. Većina pomenutih zvukova je savršeno normalna, ali je
potrebno da ih budete svjesni!
Zvukovi nastaju usljed cirkulisanja tečnog rashladnog sredstva
unutar sistema za hlađenje. Ovo je postalo izraženije nakon
uvođenja gasova koji ne sadrže hloroflorougljenike (HFU).
Ovo ne predstavlja grešku i neće uticati na rad Vašeg uređaja.
Radi se o zvuku rada motora kompresora tokom pumpanja
rashladnog sredstva kroz sistem.
Savjeti za čuvanje hrane u uređaju
• Termički obrađeno meso/ribu treba uvijek odlagati na polici
iznad sirovog mesa/ribe kako bi se izbjeglo prenošenje
bakterija. Sirovo meso/ribu držite u posudi koja je dovoljno
velika da zadrži sokove mesa i adekvatno je poklopite.
Posudu stavite na najnižu policu.
• Ostavite razmak između hrane kako biste omogućili
cirkulisanje vazduha unutar uređaja. Uvjerite se da su svi
dijelovi uređaja rashlađeni.
• Kako biste spriječili poprimanje mirisa i sušenje, hranu
zasebno pakujte ili poklapajte. Voće i povrće nije potrebno
uvijati.
• Hranu koja je prethodno termički obrađena uvijek ostavite
da se ohladi prije nego što je stavite u uređaj. Na ovaj način
potpomažete održavanju unutrašnje temperature uređaja.
• Kako biste spriječili rasipanje hladnog vazduha iz uređaja,
pokušajte da ograničite broj otvaranja vrata uređaja.
Preporučujemo Vam da vrata otvarate samo kada je
potrebno staviti hranu u uređaj ili je izvaditi iz njega.
• Vam da vrata otvarate samo kada je potrebno staviti hranu u
uređaj ili je izvaditi iz njega.
Zamjena sijalice
Zamjenu sijalice treba da obave stručne osobe.
ČIŠĆENJE
Otapanje
IMAJTE U VIDU DA OVAJ UREĐAJ NEMA AUTOMATSKI
SISTEM ZA OTAPANJE
Prilikom uklanjanja leda sa isparivača, koristite plastičnu
lopaticu za uklanjanje leda. Nemojte upotrebljavati oštre
metalne predmete.
Čišćenje unutrašnjosti i spoljašnjosti
jedinice
• Da biste unaprijedili efekat hlađenja i uštedu energije,
redovno čistite prašinu iza frižidera i sa podloge.
• Redovno provjeravajte zaptivku na vratima kako biste
bili sigurni da na njoj nema prljavštine. Očistite zaptivku
na vratima mekanom krpom navlaženom vodom sa
sapunicom ili razblaženim deterdžentom.
• Da izbjegnete stvaranje neprijatnih mirisa, redovno čistite
unutrašnjost frižidera.
• Prije nego što započnete sa čišćenjem unutrašnjosti
frižidera, isključite ga iz struje, uklonite svu hranu, pića,
police, fioke, itd.
• Za čišćenje unutrašnjosti frižidera koristite mekanu krpu ili
spužvu sa dvije supene kašike sode bikarbone i četvrtinu
litre tople vode. Zatim isperite vodom i obrišite. Nakon
čišćenja, otvorite vrata i, prije nego što uređaj priključite na
napajanje, ostavite ga da se prirodno osuši.
• Za čišćenje teško dostupnih dijelova frižidera (poput
uskih otvora, proreza ili uglova), preporučuje se redovno
brisanje mekanom krpom, mekanom četkom, itd., po
potrebi u kombinaciji sa nekim pomoćnim alatom (poput
tankih štapića), čime se na pomenutim mjestima spriječava
akumuliranje kontaminanata ili bakterija.
• Ne upotrebljavajte sapun, deterdžent, prah za čišćenje,
sredstva za čišćenje u spreju, itd., jer pomenuta sredstva
mogu dovesti do stvaranja neprijatnih mirisa u unutrašnjosti
frižidera ili kontaminiranja hrane.
• Policu za flaše, police i fioke očistite pomoću mekane
krpe navlažene vodom sa sapunicom ili razblaženim
deterdžentom. Osušite mekanom krpom ili ostavite da se
prirodno osuši.
• Spoljašnje površine frižidera prebrišite mekanom krpom
navlaženom vodom sa sapunicom, deterdžentom, itd., a
zatim osušite krpom.
• Ne upotrebljavajte tvrde četke, čelične žice za čišćenje,
žičane četke, abrazivna sredstva (poput pasta za zube),
organske rastvarače (poput alkohola, acetona, ulja banane
itd.), ključalu vodu ili kisela ili alkalna sredstva, koja mogu
da oštete površine i unutrašnjost frižidera. Ključala voda i
organski rastvarači, poput benzina, mogu da deformišu ili
oštete dijelove od plastike.
• Tokom čišćenja, uređaj nemojte direktno ispirati vodom
ili drugim tečnostima, kako biste izbjegli nastanak kratkog
spoja ili oštećenja na materijalima koji pružaju električnu
izolaciju nakon potapanja.
Savjeti za čišćenje
Na spoljašnjosti uređaja može doći do formiranja kondenza.
Razlog ovome može biti promjena vrijednosti sobne
temperature. Vlažne dijelove obrišite. Ukoliko ovaj problem
nastavi da se javlja, za pomoć se obratite kvalifikovanom
tehničkom licu.

17
BiH/CG
OTKLANJANJE PROBLEMA
Korisnik može da sam riješi jednostavne probleme navedene dalje u tekstu. Ukoliko probleme ne uspijete da razrješite, pozovite
sektor za usluge održavanja.
Uređaj ne radi
Provjerite da li je zamrzivač uključen u struju;
Nizak napon;
Nestanak struje ili iskakanje osigurača
Mirisi
Hranu koja odaje jače mirise treba dobro uviti;
Provjerite da li se hrana pokvarila;
Provjerite da li je potrebno očistiti unutrašnjost uređaja.
Dugotrajan rad kompresora
Normalno je da frižider duže radi tokom ljeta, kada je spoljašnja
temperatura viša;
Ne stavljajte u zamrzivač previše hrane odjednom;
Ne stavljajte hranu u uređaj dok se prethodno ne ohladi;
Često otvaranje vrata frižidera.
Lampica ne svijetli Provjerite da li je frižider priključen na struju,
provjerite da li je lampica oštećena.
Vrata frižidera se ne mogu zatvoriti na odgovarajući
način.
Ambalaža sa hranom blokira vrata zamrzivača;
Prevelika količina hrane;
Frižider je nagnut.
Glasni zvukovi Provjerite da li hrana stoji ravno i da li je frižider uravnotežen;
Provjerite da li su dijelovi frižidera postavljeni na odgovarajući način.
Savjeti
• Tokom rada, naročito u ljetnim mjesecima, kućište
frižidera može da emituje toplotu nastalu usljed zračenja
kondenzatora, što predstavlja uobičajeni fenomen.
• Kondenzacija: kondenz će se formirati na spoljašnjim
površinama i zaptivkama na vratima zamrzivača pri uslovima
visokog stepena vlage u prostoriji. U pitanju je normalni
fenomen, a kondenz se može obrisati suhom krpom.
• Zujanje: U toku rada, kompresor će zujati, posebno prilikom
uključivanja ili isključivanja.
INFORMACIJE U VEZI SA UŠTEDOM ENERGIJE
Energetska upozorenja
1. Uređaji za rashlađivanje mogu postati nepouzdani
tokom rada (moguće otapanje sadržaja ili razvijanje
previsoke temperature u odjeljku za smrznutu hranu)
ukoliko se tokom dužeg vremenskog perioda drže
na temperaturama nižim od vrijednosti radnog
temperaturnog opsega navedenog za dati uređaj za
rashlađivanje.
2. Gazirana pića ne treba držati u odjeljcima ili komorama
za zamrzavanje ili u odjeljcima ili komorama sa niskim
temperaturnim vrijednostima, dok određene proizvode,
poput leda, ne treba konzumirati kada su pretjerano
hladni;
3. Neophodno je povesti računa da se prilikom čuvanja bilo
kog tipa hrane koja se drži u zamrzivaču ili odjeljcima ili
komorama za zamrzavanje hrane, a posebno komercijalne
brzo smrznute hrane, ne prekorači rok trajanja preporučen
od strane proizvođača hrane.
4. Neophodno je preduzeti mjere predostrožnosti
radi sprječavanja nepotrebnog rasta temperature
unutar smrznute hrane prilikom otapanja uređaja za
rashlađivanje, poput uvijanja smrznute hrane u nekoliko
slojeva novinske hartije.
ODRŽAVANJE
Zamjena unutrašnjeg osvjetljenja
Zamjenu sijalice treba da obave stručne osobe.
Oprez prilikom rukovanja / prenošenja
Vašeg uređaja
Prilikom prenošenja, uređaj pridržavajte oko bočnih strana
ili za osnovu. Uređaj ni pod kojim uslovima ne treba podizati
držeći ga za ivice gornje površine.
Servisiranje
Servisiranje uređaja treba da obavi ovlašteno tehničko lice,
koje će tom prilikom koristiti isključivo originalne rezervne
dijelove. Popravku uređaja ni pod kojim uslovima ne
pokušavajte da obavljate sami. Popravke koje obavljaju osobe
bez iskustva za rezultat mogu imati povređivanje ili ozbiljan
kvar. Obratite se kvalifikovanom tehničkom licu.
Isključivanje uređaja tokom dužeg
vremenskog perioda
Kada uređaj ne upotrebljavate tokom dužeg vremenskog
perioda, isključite ga iz struje, ispraznite ga od hrane i očistite,
a vrata djelimično otvorite kako biste spriječili stvaranje
neprijatnih mirisa.

18
BiH/CG
ODLAGANJE
Stari uređaji i dalje imaju određenu rezidualnu vrijednost. Primjenom načina odlaganja kojim se štiti životna sredina omogućit
ćete ponovno iskorištavanje i upotrebu vrijednih sirovina. Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u okviru Vašeg uređaja i
izolacioni materijali zahtjevaju primjenu posebnih procedura za odlaganje. Prije nego što ga odložite, uvjerite se da nijedna cijev
na zadnjem dijelu uređaja nije oštećena. Ažurirane podatke o opcijama za odlaganje Vašeg starog uređaja i ambalaže novog
uređaja možete dobiti u kancelarijama Vaših lokalnih vlasti.
Prilikom odlaganja starog uređaja, slomite sve stare brave ili kvake i uklonite vrata kao mjeru predostrožnosti.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka ukazuje da u EU ovaj proizvod ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom iz
domaćinstva. Kako biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi nastalu
nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali održivu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Molimo Vas da svoj polovni uređaj vratite putem
sistema za vraćanje i prikupljanje otpada ili da kontaktirate prodavnicu u kojoj ste proizvod
kupili. Ovim putem se proizvod može reciklirati na način bezbjedan po životnu sredinu.
Za dodatne informacije, kontaktirajte svoje lokalne vlasti ili prodavnicu u kojoj ste proizvod kupili.
5. Porast temperature unutar smrznute hrane tokom ručnog
otapanja, održavanja ili čišćenja može da skrati njen rok
trajanja.
6. Ključeve za vrata ili poklopce opremljene ključaonicama
i ključevima je važno držati van domašaja djece i
dalje od uređaja za rashlađivanje, kako bi se spriječilo
zaključavanje djece unutar uređaja.
7. Držanje otvorenih vrata tokom dužih vremenskih perioda
može da dovede do značajnog porasta temperature
unutar odjeljaka uređaja.
8. Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne dijelove odvodnih sistema.
9. Očistite posude za vodu ukoliko ih niste koristili tokom
vremenskog perioda od 48 h; ukoliko tokom vremenskog
perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja, isperite
sistem za protok vode povezan na dovod vode.
10. Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim
posudama kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili
kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
11. Ukoliko će uređaj za rashlađivanje biti prazan tokom
dužeg vremenskog perioda, isključite ga, odledite,
očistite i osušite, a zatim ostavite vrata uređaja otvorenim
kako biste spriječili razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Klasa Simbol Opseg ambijentalne temperature °C
Prošireno umjerena SN + 10 do + 32
Umjerena N+ 16 do +32
Suptropska ST + 16 do + 38
Tropska T+ 16 do + 43
Tabela 1. Klimatske klase
Prošireno umjerena: „ovaj uređaj za rashlađivanje je namjenjen za upotrebu pri ambijentalnim temperaturama koje se kreću u
opsegu od 10°C do 32°C”;
Umjerena: „ovaj uređaj za rashlađivanje je namjenjen za upotrebu pri ambijentalnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
16°C do 32°C“;
Suptropska: „ovaj uređaj za rashlađivanje je namjenjen za upotrebu pri ambijentalnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
16°C do 38°C“;
Tropska: „ovaj uređaj za rashlađivanje je namjenjen za upotrebu pri ambijentalnim temperaturama koje se kreću u opsegu od
16°C do 43°C“;

19
HR
SIGURNOSNA UPOZORENJA
• OVAJ uređaj je namjenjen za upotrebu u domaćinstvima
i sličnom okruženju poput kuhinja za osoblje u
prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruženju;
poljoprivrednih domaćinstava i hotela, motela i ostalih
objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja na raspolaganje
klijentima; objekata koji pružaju uslugu noćenja sa
doručkom; keteringa i u slične neprodajne namjene.
• NIJE predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući
djecu) sa umanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim
ukoliko su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ukoliko im je pomenuta osoba pružila
objašnjenje u vezi sa upotrebom uređaja.
• Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni da se ne
igraju uređajem.
• UKOLIKO je kabal za napajanje oštećen, potrebno je da
njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov ovlašteni serviser
ili lica sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegao nastanak
opasnosti.
• NEMOJTE držati eksplozivne supstance poput aerosol boca
sa zapaljivim potisnim gasom u ovom uređaju.
• UREĐAJ je potrebno iskopčati iz utičnice nakon upotrebe, a
prije njegovog korisničkog održavanja.
• UPOZORENJE: Povedite računa da ventilacioni otvori ne
budu blokirani unutar ugradbenog dijela ili ugradbene
konstrukcije za uređaj.
• UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanička sredstva ili
druge postupke za ubrzavanje procesa otapanja, ukoliko
nisu preporučeni od strane proizvođača.
• UPOZORENJE: Ne oštećujte instalacije za rashladno
sredstvo.
• UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar
odjeljaka za držanje hrane ovog uređaja, osim ukoliko su u
pitanju tipovi uređaja preporučeni od strane proizvođača.
• UPOZORENJE: Frižider odložite u skladu sa lokalnim
propisima jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivi
eksplozivni gas i rashladno sredstvo.
• UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja, uvjerite se
da kabal za napajanje nije pritisnut ili oštećen.
• UPOZORENJE: Nemojte postavljati prenosive produžne
kablove sa više utičnica ili prenosive akumulatore iza uređaja.
• NE upotrebljavajte produžne kablove ili neuzemljene (sa
dva kraka) adaptere.
• OPASNOST: Rizik od zatvaranja djece unutar uređaja. Prije
nego što odbacite svoj stari frižider ili zamrzivač:
- Skinite vrata.
-Ostavite police unutar uređaja kako djeca ne bi mogla da
se lako uvuku unutra.
• PRIJE nego što se započne sa postupkom instalacije nekog
pratećeg elementa, frižider je potrebno iskopčati sa izvora
napajanja.
• RASHLADNO sredstvo i pjenušavo sredstvo ciklopentan,
koji se upotrebljavaju u okviru frižidera, su zapaljivi.
• Stoga, prilikom odlaganja frižidera, držite ga dalje od izvora
plamena i, umjesto da ga odložite sagorjevanjem, predajte
ga nekoj od specijalizovanih kompanija za recikliranje
sa odgovarajućim kvalifikacijama kako bi se omogućilo
njegovo ponovno iskorištenje, jer ćete na taj način spriječiti
štetne efekte po životnu sredinu ili druge opasnosti.
• ZA EN standard: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca
starosti od 8 ili više godina i osobe sa umanjenim fizičko-
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni
u bezbijedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje
njegova upotreba nosi. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju da obavljaju čišćenje i korisničko održavanje
uređaja bez nadzora. Djeca starosti od 3 do 8 godina mogu
stavljati hranu u ili je uzimati iz uređaja za rashlađivanje.
• KAKO biste izbjegli kontaminiranje hrane, pridržavajte se
sljedećih uputstava:
- Dugo držanje vrata uređaja otvorenim može da dovede do
značajnog rasta temperature unutar odjeljaka uređaja.
- Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne dijelove odvodnog sistema.
- Očistite posude za vodu ukoliko ih niste koristili tokom
vremenskog perioda od 48 h; ukoliko tokom vremenskog
perioda od 5 dana niste uzimali vodu iz uređaja,
isperite sistem za protok vode povezan na dovod vode.
(napomena 1)
- Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u odgovarajućim
posudama kako ove namirnice ne bi došle u dodir sa ili kako
ne bi kapale po ostaloj hrani.
- Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dvije zvjezdicama
pogodni su za držanje prethodno smrznute hrane, za
držanje ili pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
(napomena 2)
- Odjeljci označeni jednom , sa dvije , sa tri
ili četiri zvjezdice nisu pogodni za zamrzavanje
svježe hrane. (napomena 3)
- Ukoliko će uređaj za rashlađivanje biti prazan tokom dužeg
vremenskog perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite,
a zatim ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste spriječili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
- Kod uređaja koji nemaju odjeljak označen sa četiri
zvjezdice: ovaj uređaj za rashlađivanje nije pogodan za
zamrzavanje namirnica. (napomena 4)
Napomene 1, 2, 3, 4: Provjerite da li su navedene informacije
primjenjive na tipove odjeljaka Vašeg proizvoda.
• ZA samostojeće uređaje: nije predviđeno da se ovaj uređaj
za rashlađivanje upotrebljava kao ugradbeni uređaj.
• PREDVIĐENO je da svaki postupak zamjene ili održavanja
LED lampica obavlja proizvođač, njegov ovlašteni serviser
ili lice sa sličnim kvalifikacijama. Lampica pripada klasi G
energetske efikasnosti.
Upozorenje: rizik od požara / zapaljivi materijali

20
HR
INSTALACIJA
Lokacija
Promjena smjera otvaranja vrata (opcionalno)
Potreban alat: Križni odvijač / ravni odvijač / Šestokutni ključ
1. Uklonite poklopac sa gornje šarke.
Poklopac za gornju šarku
Prilikom izbora lokacije za Vaš uređaj, uvjerite se da je
podloga ravna i čvrsta, kao i da je provjetrenost u prostoriji
dobra. Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini izvora
topline, npr. štednjaka, bojlera ili radijatora. Također,
izbjegavajte direktno izlaganje suncu, jer ovo može dovesti
do povećane potrošnje električne energije. Izuzetno niske
sobne temperature također mogu prouzrokovati loš rad
uređaja. Ovaj uređaj nije namjenjen za korištenje u garažama,
kao ni za postavljanje na otvorenom. Ne prekrivajte uređaj.
Prilikom postavljanja, provjerite da li je sa obje strane uređaja
ostavljen razmak širine 10 cm, kao i 10 cm od zadnje i 30 cm
od gornje površine uređaja. Na ovaj način ćete omogućiti
cirkuliranje hladnog zraka oko vinske vitrine i poboljšati
efikasnost postupka hlađenja.
2. Pomoću križnog odvijača, uklonite vijke kojima je
pričvršćena gornja šarka.
3. Premjestite gornju šarku i gornji graničnik za vrata, kao i
nosač vrata na drugu stranu.
A. Uklonite maticu zajedno sa nosačem. Skinite podlošku, a
zatim premjestite osovine na drugu stranu i pričvrstite ih.
B. Skinite graničnik za vrata
C. Molimo Vas da pripremite drugi graničnik za vrata i da
ga vijcima pričvrstite za vrata
Vijci (tri)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tesla Refrigerator manuals

Tesla
Tesla Larder RS0900H User manual

Tesla
Tesla RC3400FHX1 User manual

Tesla
Tesla RM6400FMX1 User manual

Tesla
Tesla RD2101EH User manual

Tesla
Tesla RS2400H1 User manual

Tesla
Tesla RC4200FMX User manual

Tesla
Tesla RB5210FHX User manual

Tesla
Tesla RB5201FMXE User manual

Tesla
Tesla RI2700M1 User manual

Tesla
Tesla RS0400MB User manual

Tesla
Tesla RD2400ME User manual

Tesla
Tesla RS0903M1 User manual

Tesla
Tesla RB5101FHX1 User manual

Tesla
Tesla RC3200FHX User manual

Tesla
Tesla RC2600HXE User manual

Tesla
Tesla RS0903M User manual

Tesla
Tesla Larder RS0900H User manual

Tesla
Tesla RS0901H User manual

Tesla
Tesla RF5200FMA User manual

Tesla
Tesla RS2400H User manual