Texas GT1200 User manual

GT1200
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S- Denmark Version 23.1
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung

2
Sikkerhedssymboler / Warning symbols / Warnsymbole
Sikkerhedssymbole
r
Warning symbols Warnsymbole
Advarsel:
Sikkerhedsinformation
omkring situationer der kan
ende i personskade
Warning:
Safety information about
hazards that can result in
personal injury
Warnung:
Sicherheitsinformationen zu
Gefahren, die zu Verletzungen
führen können
Læs betjeningsvejledningen
grundigt før maskinen
benyttes.
Please read the user manual
carefully before operating the
machine.
Die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchlesen, bevor
das Gerät verwendet wird.
Brug altid sikkerhedsbriller samt
høreværn Wear safety goggles and ear
protection Schutzbrille und Gehörschutz
tragen.
Brug arbejdshandsker. Use work gloves.
Arbeitshandschuhe tragen.
Udsæt ikke udstyret for regn/vand
og opbevar det indendørs. Do not expose the equipment to
rain/water and store it indoor.
Das Equipment keinem
Regen/Wasser aussetzen und im
Gebäude lagern.
Hold afstand til personer,
børn og dyr Keep distance to other
people, children and animals Abstand von anderen Personen,
Kindern und Tieren halten.
Advarsel:
Risiko for flyvende objekter Warning:
Risk of flying objects
Warnung:
Es besteht Gefahr von
herumfliegenden Objekten.
Brug skridsikre sko Use shoes with non-skid soles
Schuhe mit rutschfesten Sohlen
tragen
Brug Sikkerhedstøj Wear safety clothes Tragen Sie Sicherheitskleidung
Udsæt ikke for temperaturer over 45
grader Do not expose to temperatures
above 45 degrees C. Keinen Temperaturen über 45 °C
aussetzen.
Skal genbruges Must be recycled Ist zu recyceln
Udsæt ikke udstyret for ekstrem
varme eller ild Do not expose the equipment to
extreme heat or fire Das Equipment weder extremer
Hitze noch einem Feuer aussetzen.
Bortskaffelse af elektriske produkter
må ikke ske sammen med
almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske
produkter skal medbringes til det
lokale genbrugs-
center og bortskaffes på korrekt vis
der.
Waste electrical products must
not be disposed of with the
household waste.
This tool should be taken to your
local recycling center for safe
treatment.
Elektroabfälle dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Dieses Werkzeug muss zur sicheren
Entsorgung in Ihr lokales
Recyclingzentrum gebracht werden.

3
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen
Illustratione
r
Illustrations
A
bbildungen
Fig
1

4

5
DK - Original brugsanvisning
Sikkerhedssymboler..................................................... 2
Illustrationer.................................................................. 3
1. Sikkerhed................................................................. 5
2. Identifikation af maskine og dele.............................. 5
3. Udpakning og montering.......................................... 5
4. Batteri....................................................................... 6
5. Opladning................................................................. 6
6. Beklædning.............................................................. 6
7. Betjening af maskinen.............................................. 6
8. Tips og råd............................................................... 6
10. Vedligeholdelse...................................................... 6
11. Opbevaring............................................................. 6
12. Specifikationer........................................................ 6
13. Reklamationsretten og generelle betingelser......... 7
EU Overensstemmelseserklæring.............................. 14
1. Sikkerhed
Sådan læses manualen
Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, især
sikkerhedsadvarsler markeret med symbolet:
Disse giver nærmere oplysninger eller yderligere
oplysninger om, hvad der allerede er blevet sagt, med
henblik på at forhindre beskadigelse af maskinen. Men
manglende overholdelse kan også resultere i risiko for
alvorlig personskade eller død for sig selv eller andre.
Generelle sikkerhedsforskrifter
Ved arbejde med maskinen bør
sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs
brugsanvisningen grundigt inden du starter din
maskine. Vær sikker på, at du omgående kan stoppe
maskinen i tilfælde af uheld.
De advarsler, forholdsregler og instruktioner, der er
beskrevet i denne brugsanvisning, kan ikke dække alle
de forhold eller situationer, der kan opstå. Brugeren må
derfor anvende sin sunde fornuft og udvise forsigtighed
ved anvendelse af maskinen.
Sikkerhed i arbejdsområdet
•Brug kun maskinen i opryddede og oplyste
områder.
•Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige
omgivelser, hvor der findes brandbare væsker,
gasser eller støv.
•Den, der betjener maskinen, er ansvarlig for
personer og dyr i arbejdsområdet. Hold børn og
andre personer, samt dyr mindst 5 meter borte fra
arbejdsområdet.
Brug og pleje af maskinen
•Maskinen må ikke bruges til andet arbejde end det,
der er beskrevet i brugsanvisningen.
•Brug kun godkendt tilbehør og originale
reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan
medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig.
Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden
skade, som forårsages pga. montering af uoriginale
dele.
•Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller
anden fagkyndig instruere dig i brugen.
•Kontroller altid før anvendelse, at bolte og
møtrikker er spændte, at de bevægelige dele
fungerer korrekt, samt at beskyttelsesanordninger
er intakte og korrekt monteret. Få beskadigede
dele repareret inden maskinen tages i brug.
•Udsæt ikke maskinen for fugtige omgivelser ved
opbevaring og anvend den ikke i regnvejr.
•Brug ikke magt ved anvendelse af værktøjet. Brug
det rette værktøj til opgaven.
•Hold trimmer hovedet rent for omviklet græs og
ukrudt.
•Opbevar maskinen udenfor børns rækkevidde.
•Batteriet skal altid fjernes fra maskinen når:
1. Vedligeholdelse og rengøring foretages
2. Maskinen opbevares uden opsyn
•Under transport skal hovedafbryderen være slået
fra.
2. Identifikation af maskine og dele
Se Fig. 1
1. Tænd/sluk knap
2. Sikkerhedskontakt
3. Indbygget batteri
4. Skaft
5. Motorhus
6. Beskyttelsesskærm
7. Trimmerhoved
8. Støttehjul
9. Plantebeskytter
10. Fronthåndtag
11. Håndtag
12. Lader
13. Indikatorlys
14. Plastik strips (x 12)
15. Trimmersnøre (x12)
3. Udpakning og montering
1. Pak produktet ud og placer alle dele på en flad,
stabil flade.
2. Fjern al emballage.
3. Sikre at alle dele er skadefrie. Skulle nogle dele
mangle eller have taget skade, kontakt da straks
forhandleren.
Brug af et mangelfuldt produkt kan medføre skade
på personer og ejendom.
4. Sikre at alle tilbehørsdele og værktøjer for samling
og brug er til stede, dette inkluderer personlig
beskyttelse.
Forbinde håndtag med motorhus (Ill. A)
•Monter skaftet (4) ind i hullet i håndtaget (3).
•Sæt den anden ende af skaftet i hullet i motorhuset
Motorenhed (5). Begge sider af forbindelsesrøret
har en styrerille i bunden og en fjederstyret lås.
•Sørg for låseknap A er kommet i hak.
Monter beskyttelsesskærm (Ill. B)
•Placer åbningen på beskyttelsesskærmen (6) på
trimmerhovedet (7) - Sørg for, at rillen på
beskyttelsesskærmen er på linje med låseikonet på
siden af motorenheden (5).
•Hold motorenheden og drej beskyttelsesdækslet
mod uret indtil du mærker den klikker på plads.
Indsætte/udskifte snøre / plastik strips (Ill. C)
•Hold i den nederste del af trimmerhovedet (7).
•Drej og løsn bunddækslet (B) mod uret.

6
Brug af trimmersnøre (Ill. D):
•Skub et stykke trimmersnøre (15) gennem
åbningen på bundskruen (C) - Bemærk at
trimmersnøren skal være centreret.
•Trimmersnøren skal have en tykkelse på 1 mm og
en max længde på 19 cm
•Fastgør bunddækslet (B) igen med uret
Brug af plastik strips (Ill. E):
•Skub en plastik strip (14) gennem åbningen af
bundskruen (C) fra hver side. Bemærk at stoppet
på plastik stripsen skal være på ydersiden af
skærehovedet.
•Plastik stripsene må max have en længde på
12 cm
•Fastgør bunddækslet (B) igen med uret
4. Batteri
Batteri er indbygget i maskinen og kan ikke fjernes.
Advarsel: Forsøg aldrig at skille batteriet ad, kortslutte
det eller udsætte det for ekstrem varme/ild, da det kan
medføre personskade og permanent skade på batteriet!
Batteriets kapacitet er ikke fuld opladet ved levering.
Opladning
•Brug kun den originale lader* med
art. nr. 451516
•Før batteriet tages i brug første gang, anbefales
det at lade på batteriet helt op.
Vigtigt: For at beskytte batteriet mod total afladning, vil
maskinen standse, når batteriet næsten er fladt.
Maskinen må ikke startes igen efter automatisk
standsning, da det kan beskadige batteriet. Batteriet
skal oplades, inden arbejdet fortsættes.
5. Opladning
Se illustration F
Fuld opladning af batteri tager cirka 3-4 timer.
•Brug kun den dertilhørende originale lader*
•Opladeren skal opbevares tørt og lunt (mellem 10-
25 grader) og må kun bruges indendørs. Den
tilsluttes en almindelig 230V stikkontakt.
•Før batteriet tages i brug første gang, anbefales
det at lade batteriet helt op.
•Overfladen på batteriet kan blive varmt under
opladning. Dette er helt normalt.
•Batteri og lader må ikke tildækkes under opladning.
Vigtigt: Opladeren slår selv fra, når batteriet er fuldt.
Det anbefales dog ikke at lade på batteriet i mere end
24 timer.
Før vinteropbevaring bør batteriet lades helt op og stå
lunt imellem 10-20 grader. Oplad batteriet mindst hver
3. måned. Sørg for at holde ventilationsåbninger rene
og fri for snavs.
Opbevar opladeren indendørs ved temperatur mellem
5-25 grader.
6. Beklædning
Ved arbejde med maskinen er tætsiddende arbejdstøj,
solide arbejdshandsker, høreværn, sikkerhedsbriller og
støvler med skridsikre såler, påbudt.
7. Betjening af maskinen
Start/Stop (Ill. G)
For at starte produktet, trykkes først på
sikkerhedskontakten (1), så tænd/sluk knappen (2).
Stop ved at slippe tænd/sluk knappen.
Skære kanter (fig. H)
•Når produktet bruges til kantskæring, skubbes
plantebeskytteren (9) ned mod skærehovedet.
•Hvis du bruger produktet på hjørner og kanter, kan
du føre støttehjulet (8) langs kanten med et let
pres.
8. Tips og råd
Trimning.
Hold trimmerhovedet lige over jorden i et lille vinkel.
Det er enden af trimmersnøren der gør arbejdet. Lad
snøren arbejde I sin egen hastighed. Forsøg ikke at
tvinge snøren ind i områder der skal trimmes.
Klipning.
Trimmere er ideel til at klippe græs, som ikke kan nås
med en normal plæneklipper. Hold trimmernsnøren
parallelt med Jorden, når der klippes. Undgå at presse
trimmerhovedet mod Jorden, da det kan ødelægge
græsplænen og trimmerhovedet.
Undgå at trimmerhovedet konstant kommer i kontakt
med underlaget, da det kan skade og giver ekstra slid
på trimmerhovedet.
10. Vedligeholdelse
•Rengør kunststofhuset og dele med en blød børste
og en fugtig klud. Anvend ikke aggressive midler
eller opløsningsmidler.
•Undgå helt at der trænger vand ind i maskinen.
11. Opbevaring
Trimmeren skal opbevares tørt og utilgængeligt for
børn.
12. Specifikationer
Model GT1200
Batteri type Lithium Ion
Batteri volt 12V
Kapacitet 1.3 Ah
Klippebredde 19 cm
Motoreffekt 8000 min-1
Nettovægt 1,0 kg

7
13. Reklamationsretten og generelle betingelser
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er
gældende i 2 år for private i Danmark og i EU. Maskiner
solgt til erhvervsbenyttelse har 1 års garanti.
Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs.
fabrikationsfejl eller materiale- og funktionsfejl.
Forbehold og krav
Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE
omfattet af reklamationsretten.
Sliddele, hvor der IKKE garanteres for holdbarheden
over 12 måneder:
•Beskyttelsesskærm
•Nylon snøre og plastik strips
•Batteri: Hvis batteriet ikke er opbevaret korrekt
(frostfrit og oplades hver 3. måned) garanteres der
kun for 6 måneders holdbarhed.
Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller mangler
opstået som følge af:
•Manglende service og vedligeholdelse
•Konstruktionsmæssige ændringer
•At maskinen har været udsat for ydre påvirkning
•At maskinen er blevet misligholdt eller overbelastet
•Montering/anvendelse af uoriginale reservedele
•Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for
Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert
tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Din købskvittering er gældende som garantibevis,
hvorfor den altid bør gemmes.
Husk: Ved anmodning om garanti reparation eller hjælp
til reservedele, skal Art. no. (f.eks. 90063XXX), årgang
og serienummer altid oplyses. Det kan findes på
CE-mærket som sidder på maskinen.
*Vi forbeholder os ret til ændringer og tager forbehold
for evt. trykfejl.

8
GB - Original instructions
Warning symbols.......................................................... 2
Illustrations................................................................... 3
1. Safety....................................................................... 8
2. Identification of the machine and components......... 8
3. Unpacking and assembly......................................... 8
4. Battery...................................................................... 9
5. Charger.................................................................... 9
6. Clothing.................................................................... 9
7. Use........................................................................... 9
8. Tips and advices...................................................... 9
10. Maintenance......................................................... 10
11. Storage................................................................. 10
12. Specifications....................................................... 10
13. Warranty terms and conditions............................. 10
EC Declaration of conformity...................................... 14
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can
be found on our website www.texas.dk If you
find the part numbers yourself, this will facilitate
more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your
dealer.
1. Safety
How to read the manual
Please read this instruction manual carefully, especially
the safety warnings marked with the symbol:
When using the product, the safety instructions must be
closely followed. Read this manual carefully before
starting the machine. Make sure that you know how to
stop and switch off the engine in case of accident. All
instructions regarding safety and maintenance of the
machine are for your own safety.
The warnings, precautions and instructions given in this
manual, cannot cover all situations that the product can
be placed in. The user must therefore present common
sense and caution when using the product.
Safety in the work area
•Only use the product in clean and well lit areas
•Do not use the product in areas with explosive
danger or where there is flammable fluids, gas or
dust present.
•The person that uses the machine is responsible to
other persons in the work area. Never use the
machine when others, especially children or
animals are near.
•This machine is an electric product. It is therefore
important, that it ever comes in contact with water
or is used in wet surroundings.
Use and maintenance of the product
•This machine must not be used for other work than
as described in this manual.
•Only use original spare parts. Mounting of non-
approved parts may lead to increased risk and are
therefore not legal. Any liability is renounced for
accidents or other damage that has happened due
to the use of unauthorised parts.
•Before using the machine, the dealer or other
qualified person should instruct you in the use of
the machine.
•Minors may not work the machine.
•The machine may only be lent to people who know
how to work the machine. This manual should
follow the machine under all circumstances.
•The machine may only be used by persons who
are rested, well and fit. If the work is tiring, frequent
brakes should be made. Do not use the machine
under influence of alcohol.
•Always check before start, that all bolts and nuts
are tigthened.
•Always wear eye protection when using the
machine.
•Keep the trimmer head clean and free from
wrapped grass or weed.
•Keep children and other persons at a distance of at
least 5 metres from the work area.
•The battery should always be removed when:
1. maintenance is made.
2. the machine is left unattended
•During transport, the main switch must be switched
off.
2. Identification of the machine and components
See Fig. 1
1. Safety lock
2. On/off switch
3. Built-in battery
4. Shaft
5. Motorhousing
6. Protection guard
7. Trimmerhead
8. Support wheel
9. Flower guard
10. Front handle
11. Rear handle
12. Charger
13. Indicator light
14. Plastic straps (x 12)
15. Nylon line (x 12)
3. Unpacking and assembly
1. Unpack all parts and lay them on a flat, stable
surface.
2. Remove all packing materials and shipping
devices, if applicable.
3. Make sure the delivery contents are complete and
free of any damage. If you find that parts are
missing or show damage do not use the product
but contact your dealer. Using an incomplete or
damaged product represents a hazard to people
and property.
4. Ensure that you have all the accessories and tools
needed for assembly and operation. This also
includes suitable personal protective equipment.
Connect handle to motor housing (Ill. A)
•Fit the shaft (4) into the hole in the handle (3).
•Insert the other end of the shaft into the hole in the
motor housing Motor unit (5). Both sides of the
connecting tube have a guide groove at the bottom
and a spring-operated lock.
•Make sure locking button A is engaged.

9
Mount protective guard (Illustration B)
•Place the opening of the guard (6) on the trimmer
head (7) - Make sure the groove on the guard is
aligned with the lock icon on the side of the motor
housing (5).
•Hold the motorhousing and turn the protective
cover counter-clockwise until you feel it click into
place.
Insert/replace nylon line/plastic straps (Ill. C)
•Hold the lower part of the trimmer head (7).
•Turn and loosen the bottom cover (B) counter-
clockwise.
Using trimmer cord (Ill. D):
•Push a piece of nylon line (15) through the opening
on the bottom screw (C). Note that the nylon cord
must be centered.
•The nylon line must have a thickness of 1 mm and
a maximum length of 19 cm
•Reattach the bottom cover (B) clockwise
Use of plastic straps (Ill. E):
•Push a plastic strap (14) through the opening of the
bottom screw (C) from each side. Note that the
stop on the plastic strip must be on the outside of
the cutting head.
•The plastic straps must have a maximum length of
12 cm
•Reattach the bottom cover (B) clockwise
4. Battery
Battery is built into the machine and cannot be
removed.
Warning: Do not try to disassemble, short circuit or put
it to extreme heat or fire, as it can cause serious inquiry
and permanent damage to the battery!
The battery is not fully charged when delivered.
Charging
•Only use the original charger with
art. no. 451516
•Before the battery is being used the first time, it is
recommended to fully charge it first.
Important: To protect the battery from total
discharge, the machine will stop, when the battery is
nearly empty.
The machine must not be started up again after
automatic shutdown, as it can damage the battery.
The battery must be recharged before the work can
continue.
5. Charger
Se illustration F
A full charge takes around 3-4 hours.
•Only use the original charger.
•Keep the charger in a dry and warm environment
(10-25 degrees C) and only use it indoor. It should
be connected to a normal 230V AC socket.
•Before the battery is being used the first time, it is
recommended to charge it fully.
•The surface of the battery can become warm
during charging. This is normal.
•Do not cover battery or charger during charging.
Allow free ventilation of air.
Important: The charger will stop, when the battery is
full. However, it is not recommended to leave the
battery in charger for more than 24 hours.
Before winter storage, the battery should be fully
charged and kept warm at 10-20 degrees C. Charge it
every 3 months. Make sure to keep ventilation holes
clean and free from dirt.
Store the charger indoor between 5-25 degrees C.
6. Clothing
When using the machine, wear tight-fitting work clothes,
strong working gloves, hearing protectors, safety
goggles and boots with non-skid soles
7. Use
Start/stop (Ill. G)
To start the machine first press the safety lock (1) and
then the on/off switch (2) Stop the machine by releasing
the on/off switch.
Cutting edges (Ill. H)
•When using the product for edging, push the flower
guard (9) down towards the cutting head.
•If you use the product on corners and edges, you
can guide the support wheel (8) along the edge by
applying slight pressure.
8. Tips and advices
Trimming.
Hold the trimmer head just above the ground at an
angle. It is the end of the line that does the work. Let
the line work at its own pace. Never press the line into
the area to be cut.
Cutting.
The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to
reach using a normal lawn mower. Keep the line
parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the
trimmer head against the ground as this can ruin the
lawn and damage the tool.
Do not allow the trimmer head to constantly come into
contact with the ground during normal cutting, as this
can cause damage and wear to the trimmer head.

10
10. Maintenance
•Clean the housing and other parts with a soft brush
and a moist cloth. Never use aggressive cleansers
or solvents.
•Prevent water from getting into the machine.
11. Storage
Store the trimmer dry and unavailable for children.
12. Specifications
Model GT1200
Battery type Lithium Ion
Battery voltage 12V
Capacity 1.3 Ah
Cutting width 19 cm
Engine effect 8000 min-1
Net weight 1.0 kg
13. Warranty terms and conditions
The warranty period is 2 years for private end users in
EU countries. Products sold for commercial use, only
have a warranty period of 1 year.
The warranty covers material and/or fabrication faults.
Restrictions and requirements
Normal wear and replacement of wearing parts are
NOT covered by the warranty.
Wearing parts, which are NOT covered for more than
12 months:
•Cutting guard
•Nylon line/plastic straps
•Battery: If the battery is not stored correct (frost-
free and recharged every 3 months), the durability
is only guaranteed for 6 months.
The warranty does NOT cover damages/faults
caused by:
•Lack of service and maintenance
•Structural changes
•Exposure to unusual external conditions
•If the machine has been improperly used or
overloaded
•Use of unoriginal spare parts.
•Other conditions where Texas cannot be held
responsible.
Whether a case is a warranty claim or not is
determined in each case by an authorized service
center. Your receipt is your warranty note, why it
should always be kept safe.
REMEMBER: The purchase of spare parts as well as
any request for warranty repair, art. number (e.g.
90063XXX), year and serial number should always be
informed.
* We reserve the right to change the conditions and
accept no liability for any misprints.

11
DE - Originalanleitung
Warnsymbole............................................................... 2
Abbildungen................................................................. 3
1. Sicherheit............................................................... 11
2. Identifizierung des Geräts und der Komponenten.. 11
3. Auspacken und Montage........................................ 11
4. Akku....................................................................... 12
5. Ladegerät............................................................... 12
6. Verwenden............................................................. 13
7. Kleidung................................................................. 12
8. Tipps und Ratschläge............................................. 13
10. Wartung................................................................ 13
11. Lagerung.............................................................. 13
12. Spezifikationen..................................................... 13
13. Garantiebedingungen und -bestimmungen.......... 13
EU Konformitätserklärung.......................................... 14
Ersatzteile
Ersatzteilzeichnungen für das jeweilige Produkt
finden Sie auf unserer Website www.texas.dk.
Wenn Sie die Teilenummern selbst finden, wird
dadurch ein schnellerer Service ermöglicht.
Für den Kauf von Ersatzteilen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1. Sicherheit
Die Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, insbesondere die mit dem Symbol
gekennzeichneten Sicherheitswarnungen:
Bei Verwendung des Produkts sind die
Sicherheitsanweisungen genauesten zu befolgen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Start
des Geräts sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Sie
wissen, wie Sie den Motor im Falle eines Unfalls
stoppen und ausschalten. Alle Sicherheits- und
Wartungsanweisungen für das Gerät dienen Ihrer
eigenen Sicherheit.
Die Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung können nicht alle
Situationen abdecken, die bei Verwendung des
Produkts auftreten können. Der Benutzer muss daher
bei der Verwendung des Produkts gesunden
Menschenverstand und Vorsicht walten lassen.
Sicherheit im Arbeitsbereich
•Verwenden Sie das Produkt nur in sauberen und
gut beleuchteten Bereichen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in
explosionsgefährdeten Gefahrenbereichen oder in
Bereichen, in denen entflammbare Flüssigkeiten,
Gase oder Staubpartikel vorhanden sind.
•Die Person, die das Gerät nutzt, ist verantwortlich
für den Schutz anderer in dem Arbeitsbereich
befindlicher Personen. Verwenden Sie das Gerät
niemals, wenn sich andere, insbesondere Kinder
oder Tiere, in der Nähe befinden.
•Dieses Gerät ist ein elektrisches Produkt. Es ist
daher wichtig, dass es niemals in Kontakt mit
Wasser kommt oder in nasser Umgebung
verwendet wird.
Verwendung und Wartung des Produkts
•Dieses Gerät darf nur für die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten
verwendet werden.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Die
Montage nicht genehmigter Teile kann zu einem
erhöhten Risiko führen und ist daher nicht
rechtmäßig. Es wird keinerlei Haftung für Unfälle
oder andere Schäden übernommen, die infolge der
Verwendung von nicht genehmigten Teilen
geschehen bzw. auftreten.
•Vor der Verwendung des Geräts muss der Händler
oder eine andere qualifizierte Person Sie in der
Verwendung des Geräts unterweisen.
•Minderjährige dürfen das Gerät nicht verwenden.
•Das Gerät darf nur an Personen ausgeliehen
werden, die über das notwendige Wissen zum
korrekten Umgang mit dem Gerät verfügen. Diese
Bedienungsanleitung muss unter allen Umständen
mit dem Gerät aufbewahrt werden.
•Das Gerät darf nur von Personen verwendet
werden, die ausgeruht, gesund und in guter
Verfassung sind. Wenn die Arbeit ermüdend ist,
sollten häufigere Pausen eingelegt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter
Alkoholeinfluss stehen.
•Überprüfen Sie immer vor dem Start, ob alle
Schrauben und Muttern festgezogen sind.
•Tragen Sie stets eine Schutzbrille, wenn Sie das
Gerät verwenden.
•Halten Sie den Trimmerkopf stets sauber und frei
von umwickeltem Gras oder Unkraut.
•Halten Sie Kinder und andere Personen
mindestens 5 m vom Arbeitsbereich fern.
•Der Akku sollte immer entfernt werden, wenn
1. Wartungsarbeiten ausgeführt werden.
2. das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird.
•Während des Transports muss sich der
Hauptschalter in der Stellung „Off“ (Aus) befinden.
2. Identifizierung des Geräts und der Komponenten
Siehe Fig. 1
1. Sicherheitsverriegelung
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Eingebaute Batterie
4. Verbindungsrohr
5. Motoreinheit
6. Schutzhaube
7. Schneidkopf
8. Führungsrolle
9. Kantenführung
10. Zusatzhandgriff
11. Handgriff
12. Ladegerät
13. Ladekontrollleuchte
14. Kunststoffbänder (x 12)
15. Trimmerfaden (x 12)
3. Auspacken und Montage
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
legen Sie sie auf eine ebene, stabile Oberfläche.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und
etwaige Transportsicherungen.
3. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile
vorhanden und nicht beschädigt sind. Wenn Sie
feststellen, dass Teile fehlen oder beschädigt sind,
verwenden Sie das Gerät nicht, sondern

12
kontaktieren Sie Ihren Händler. Die Verwendung
eines unvollständigen oder beschädigten Produkts
stellt eine Gefahr für Personen und andere
Sachwerte dar.
4. Stellen Sie sicher, dass alle für die Montage und
den Betrieb des Geräts benötigten Zubehörteile
und Werkzeuge vorhanden sind. Dies schließt
auch geeignete persönliche Schutzausrüstung ein.
Handgriff mit Motoreinheit
verbinden (Abb. A)
•Stecken Sie das Verbindungsrohr (4) in die
Aufnahme des Handgriff (3).
•Stecken Sie die andere Seite des
Verbindungsrohres in die Aufnahme der
Motoreinheit (5) - beide Seiten des
Verbindungsrohres sind
mit einer Nut sowie einem federgeführten
Verriegelungsknopf A versehen.
•Stellen Sie sicher, dass der Verriegelungsknopf A
eingerastet ist.
Schutzhaube montieren (Abb. B)
•Setzen Sie die Öffnung der Schutzhaube (6)
auf den Schneidkopf (7) auf.
- Achten Sie darauf, dass die Nut der
Schutzhaube in einer Linie mit dem
Schlosssymbol auf der Seite der
Motoreinheit (5) ist.
•Halten Sie die Motoreinheit fest und drehen
Sie die Schutzhaube gegen den Uhrzeigersinn
bis sie spürbar einrastet.
•Zum entfernen lösen Sie die Schutzhaube im
Uhrzeigersinn und nehmen Sie diesem vom
Schneidkopf ab.
Trimmerfaden / Kunststoffbänder
einsetzen /austauschen (Abb. C)
•Halten Sie den unteren Teil des Schneidkopfes (7)
fest.
•Drehen und lösen Sie die Schneidkopfschraube (B)
gegen den Uhrzeigersinn.
Verwendung von Trimmerfäden (Abb. D):
•Schieben Sie einen Trimmerfaden (15) durch die
Öffnung der Antriebsschraube (C).
Beachten Sie das der Trimmerfaden mittig
ausgerichtet sein muss.
•Der Trimmerfaden muss eine Dicke von 1 mm und
eine maximale Länge von 19 cm haben
•Setzen Sie die Schneidkopfschraube wieder auf
und ziehen sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Verwendung von Kunststoffbänder (Abb. E):
•Schieben Sie von jeder Seite ein Kunststoffband
(14) durch die Öffnung der Antriebsschraube (C).
Beachten Sie das der Anschlag des Kunststoffband
am Schneidkopf außen anliegen muss.
•Die Kunststoffbänder dürfen maximal eine Länge
von haben 12 cm
•Setzen Sie die Schneidkopfschraube wieder auf
und ziehen sie diese im Uhrzeigersinn fest.
4. Akku
Der Akku ist in die Maschine eingebaut und kann
nicht entfernt werden.
Warnung: Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen
oder kurzzuschließen, bzw. setzen Sie ihn weder
extremer Hitze noch Feuer aus, da es andernfalls zu
schwerwiegenden Verletzungen oder einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus kommen kann!
Der Akku ist bei Lieferung nicht vollständig geladen.
Laden
•Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät mit der
Art.-Nr. 451516
•Es wird geraten, den Akku vor der ersten
Verwendung vollständig aufzuladen.
Wichtig: Zum Schutz des Akkus vor Tiefenentladung
stoppt das Gerät, wenn der Akku fast leer ist.
Das Gerät darf nach einer automatischen
Abschaltung nicht wieder gestartet werden.
Andernfalls kann der Akku beschädigt werden. Der
Akku muss vor dem Fortsetzen der Arbeit aufgeladen
werden.
5. Ladegerät
Siehe Abbildung F.
Ein vollständiges Aufladen dauert ca. 3-4 Stunden.
•Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät.
•Bewahren Sie das Ladegerät an einem trockenen und
warmen Ort (10-25 °C) auf und verwenden Sie es nur in
geschlossenen Räumen. Es darf nur an eine normale
230-V-AC-Steckdose angeschlossen werden.
•Es wird geraten, den Akku vor der ersten
Verwendung vollständig aufzuladen.
•Die Oberfläche des Akkus kann sich während des
Ladevorgangs erwärmen. Dies ist normal.
•Decken Sie den Akku oder das Ladegerät während
des Ladevorgangs nicht. Achten Sie auf eine freie
Luftzirkulation.
Wichtig: Das Ladegerät stoppt, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Es wird jedoch nicht
empfohlen, den Akku länger als 24 Stunden im
Ladegerät zu belassen.
Vor der Wintereinlagerung sollte der Akku vollständig
aufgeladen werden. Halten Sie den Akku während
dieses Zeitraums auf einer Temperatur von 10-20 °C
und laden Sie ihn alle 3 Monate. Achten Sie darauf,
dass die Belüftungsöffnungen sauber und schmutzfrei
sind.
Bewahren Sie das Ladegerät in geschlossenen
Räumen bei einer Temperatur zwischen 5-25 °C auf.
6. Kleidung
Tragen Sie während des Betriebs des Geräts eng
anliegende Arbeitskleidung, Arbeitshandschuhe aus
kräftigem Stoff, Gehörschutz, Schutzbrille und Stiefel
mit rutschfesten Sohlen.

13
7. Verwenden
Start/stop (Abb. G)
Um die Maschine zu starten, drücken Sie zuerst den
Sicherheitsschalter (1), dann den Ein-/Ausschalter (2).
Stoppen Sie durch Loslassen der Ein-/Aus-Taste.
Kanten schneiden (Abb. H)
•Wenn Sie das Produkt zum Kanten schneiden
verwenden, drücken Sie die Kantenführung (9)
nach unten in Richtung des Schneidkopfs.
•Wenn Sie das Produkt an Ecken und Kanten
verwenden können Sie die Führungsrolle (8)
mittels leichten Druck der Kante entlang führen.
8. Tipps und Ratschläge
Trimmen.
Halten Sie den Trimmerkopf direkt über den Boden
und neigen Sie ihn. Das Gras wird vom Fadenende
abgeschnitten. Lassen Sie den
Faden in eigenem Takt arbeiten. Drücken Sie den
Fadenkopf niemals in den zu schneidenden Bereich.
Mähen.
Der Freischneider ist das optimale Gerät zum Mähen
an Stellen, die mit einem normalen Rasenmäher
schwer zugänglich sind. Halten Sie den Faden beim
Mähen parallel zum Boden. Vermeiden Sie es, den
Trimmerkopf auf den Boden zu drücken, weil dadurch
der Rasen und das Gerät beschädigt werden können.
Achten Sie darauf, dass der Trimmerkopf beim
normalen Mähen nicht
ständig den Boden berührt. Dies könnte zu einer
Beschädigung und Abnutzung des Trimmerkopfs
führen.
10. Wartung
•Reinigen Sie das Gehäuse und andere Teile mit
einer weichen Bürste und einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungs-
oder Lösungsmittel.
•Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät
eindringt.
11. Lagerung
Bewahren Sie den Freischneider trocken und außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
12. Spezifikationen
Modell GT1200
Akkutyp Lithium-Ionen-Akku
Akku-
Bemessungsspannung 12V
Kapazität 1,3 Ah
Schnittbreite 19 cm
Motorleistung 8000 min-1
Nettogewicht 1,0 kg
13. Garantiebedingungen und -bestimmungen
Der Garantiezeitraum beträgt in EU-Ländern für private
Endabnehmer zwei (2) Jahre. Bei Produkten, die zur
kommerziellen Nutzung verkauft werden, beträgt der
Garantiezeitraum hingegen nur ein (1) Jahr.
Die Garantie deckt Material- und/oder
Herstellungsmängel ab.
Beschränkungen und Anforderungen
Normale Abnutzung und der Austausch von
Verschleißteilen sind NICHT von der Garantie
abgedeckt.
Folgende Verschleißteile sind NICHT für mehr als 12
Monate von der Garantie abgedeckt:
•Schneidschutzvorrichtung
•Trimmerfaden und Kunststoffbänder
•Akku: Wird der Akku nicht ordnungsgemäß
gelagert (d. h. frostfrei und alle 3 Monate geladen),
kann die Haltbarkeit nur für 6 Monate garantiert
werden.
Die Garantie deckt KEINE Schäden/Mängel ab, die
verursacht wurden durch:
•fehlende Service- und Wartungsarbeiten
•strukturelle Änderungen
•Einsatz unter ungewöhnlichen externen
Bedingungen
•unsachgemäße Verwendung oder Überlastung des
Geräts
•die Nutzung von anderen als Original-Ersatzteilen
•andere Bedingungen, für die Texas nicht
verantwortlich gemacht werden kann
Ob es sich um einen Garantiefall handelt, wird von
einem autorisierten Service-Center von Fall zu Fall
entschieden. Ihr Beleg ist Ihr Garantieschein, daher
sollten Sie diesen stets sicher aufbewahren.
DENKEN SIE DARAN: Bei der Bestellung von
Ersatzteilen und etwaigen Anfragen hinsichtlich einer
Garantiereparatur sind die Artikelnummer (z. B.
90063XXX), das Jahr und die Seriennummer
bereitzustellen.
* Wir behalten uns das Recht vor, die Bedingungen zu
ändern, und übernehmen keinerlei Verantwortung für
etwaige Druckfehler.

14
EU Overensstemmelseserklæring DK
EC Declaration of conformit
y
GB
EU Konformitätserklärung DE
Fabrikant • Manufacturer • Hersteller
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • erklärt hiermit, dass der folgende
Græstrimmer batteri • Grass trimmer battery • Akku-Freischneider
GT1200
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the
machine directive and subsequent modifications • den Spezifikationen der Geräterichtlinie und
nachfolgenden Abänderungen entspricht
2006/42/EC - 2014/30/EU - 2014/35-EU - 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder •
Conforms with the following standards • den folgenden Normen entspricht
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14: 2019+A15:2021, EN 50636-2-91:2014,
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2: 2021, EN IEC 61000-3-2: 2019+A1: 2021
EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019+A2: 2021, EN IEC 63000: 2018
LwA: 95 dB(A) LpA: 57.6 dB(A)
Vibrations Ah: 1.047m/s2
Texas Andreas Petersen A/S Responsible for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk
28.11.2022
Johnny Lolk
Managing Director

15

16
Table of contents
Languages:
Other Texas Trimmer manuals

Texas
Texas 90067089 User manual

Texas
Texas CG 250 E User manual

Texas
Texas GTE 850 User manual

Texas
Texas KR52M User manual

Texas
Texas HT 245 User manual

Texas
Texas BC358D User manual

Texas
Texas HTG 360 Li User manual

Texas
Texas GTL 260 User manual

Texas
Texas Smart Hedge 200 User manual

Texas
Texas GTX 260 User manual

Texas
Texas ET 18 Li User manual

Texas
Texas SH18Li User manual

Texas
Texas HT 260 User manual

Texas
Texas BC43ES User manual

Texas
Texas GT1800Li User manual

Texas
Texas BC335D User manual

Texas
Texas BC 300 User manual

Texas
Texas Pro Trim 100 User manual

Texas
Texas BCX 260 User manual

Texas
Texas GTA 18 User manual