Thermaltake VO200M1W2N User manual

лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция
Armor REVO VO200M1W2N
Thermaltake
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

User's ManualBenutzerhandbuchMode demploiManual del usuarioManuale dellutenteManual do Utilizador kullanc elkitab(EEE Yönetmeliine Uygundur)
© 2012 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2012.01
All other registered trademarks belong to their respective companies.www.thermaltake.comTested To ComplyWith FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USE VO2000 Series
The legend is back
VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

Chapter 1. Product IntroductionSpecificationAccessoryWarning and Notice1.01.11.2010102ContentsChapter4 OtherToughpower/TR2/Litepower power supply series (optional)4.029Chapter 2. Installation Guide2.02.12.22.32.42.52.62.72.82.92.10Side Panels DisassemblyPower Supply Unit (PSU) InstallationMotherboard Installation5.25 Drives Installation3.5 Drive InstallationHDD InstallationHDD Docking StationPCI Card InstallationKeyboard & Mouse Security Lock UsageFan Speed & Light Control Operation240mm Radiator Installation0405060709101217181921Chapter3 Leads Installation GuideCase LED connectionUSB 2.0 connectionUSB 3.0 connectionAudio connection3.03.13.23.322222222SpecificationFigureParts NameQ'tyUsed forAccessoryTransparent WindowSide PanelI/O PortsStandard PS2 PSU (optional)Supports 1/2" ,3/8" ,1/4" water tube PSULCS UpgradableNet Weight9.6" x 9.6" (Micro ATX), 12" x 9.6" (ATX) (VO200M1W2N)(VO200M6W2N)Full TowerCase TypeExpansion SlotsMotherboardsSECCMaterialDrive BaysAccessibleHiddenCooling System Dimension(H*W*D)Model4 x 5.25, 1 x 3.5 (Converted from one 5.25 drive bay)6 x 3.5 or 2.51 x 3.5 or 2.5811.5 kg / 25.35 lb586x 254 x 552 mm( 23.1 x 10 x 21.7 inch)USB 3.0 x 2, USB 2.0 x 2, eSATA x 1, HD Audio x 1(support AC97 & HD Audio) HDD DockingFront (intake) : 200 x 200 x 30 mm Blue LED fan x 1 (600~800rpm, 13~15dBA)Rear (exhaust) : 140 x 140 x 25 mm Turbo fan x1 (1000rpm,16dBA)Top (exhaust) :200 x 200 x 30 mm Blue LED fan x1 (600~800rpm, 13~15dBA)140 x 140 x 25 mm or 120 x 120 x 25 mm (optional)Side (intake) :Plug&Play 200 x 200 x 30 mm fan x 1 (600~800rpm, 13~15dBA)Bottom (Intake) : 120 x 120 x 25 mm fan x1 (optional) 5.25" To 3.5" Cage5.25" To 3.5" Bay CoverAdapter CableBuzzerCable TieScrew #6-32*4.8mmScrew #6-32*6mmScrew M3*5mmStandoff #6-32Screw Ø3*5mmScrew Ø5*12mmScrew #6-32*35mm111110820243484For FDD/3.5"HDD/2.5"HDDFor FDDFor CPU Power Extension Cable For AlarmFor Settle CableFor Motherboard/HDDFor HDD/Motherboard/PCIFor ODD/FDD/2.5"HDD/RadiatorFor MotherboardFor 5.25" to 3.5"CageFor FanFor FanARMOR REVOARMOR REVO Snow Edition1VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

Warning and Notice
<180 mm<330 mm
Warning!!CPU Cooler Height Limitation: Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 180mm (7.1 inches) height.VGA (Add-on card) Length Limitation:Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 330mm (13 inches) length.Warnung!!CPU-Kühler Höhenbeschränkung:Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 180 mm (7,1 Zoll) Höhe nicht überschreitet.VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung:Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 330 mm (13,0 Zoll) Länge nicht überschreitet.Avertissement !Limite de hauteur du ventilateur de CPU :Vérifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 180 mm.Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA :Vérifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 330 mmPrecauciónLimitación de altura del refrigerador de CPU:Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 180 mm (7,1 pulgadas).Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional):Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 330 mm (13,0 pulgadas).Attenzione!Limitazione altezza dissipatore CPU:Assicurarsi che laltezza del dissipatore CPU NON superi 180 mm (7,1 pollici).Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 330 mm (13,0 pollici).Atenção!!Limite de altura para o dissipador do CPU:O limite de altura para o dissipador do CPU é 180 mm (7,1 polegadas).CPU CPU 180 mm (7.1 )VGA () VGA () 330 mm (13 )CPU CPU 180 mm7.1 VGA VGA 330 mm13 CPU:CPU180mmVGA:VGA330mm , ( ) 180 (7,1 ). VGA ( ), VGA ( ) 330 (13,0 ).CPU Soutucu Yükseklik Snrlamas:Lütfen CPU soutucunuzun yüksekliinin 180mmyi (7,1 inç) GEÇMEDNDEN emin olun.VGA (Eklenti kart) Uzunluk Snrlamas:Lütfen VGAnzn (Eklenti kart) uzunluunun 330mmyi (13,0 inç) GEÇMEDNDEN emin olun.Limite de comprimento para VGA (placa gráfica):O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 330 mm (13 polegadas).!! CPU: CPU 180 mm (7,1 ). VGA ( ): VGA ( ) 330 mm (13 ).!Uyar!!!! CPU: CPU 180 . (7.1 ) VGA (): VGA () 330 . (13 )23VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

Side Panels DisassemblyEnglish /Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panelDeutsch /Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das SeitenteilFrançais /Enlevez les vis à larrière du châssis et ouvrez le panneau latéralEspañol /Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateralItaliano /Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello lateralePortuguês/Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral / / / /Türkçe /Kasann arkasndaki vidalar çkarn ve yan paneli açn / / , English /Deutsch /Français /1. Placez lalimentation dans la position appropriée.2. Ajustez le pont de support de lalimentation dans la position appropriée et fixez lalimentation à laide des vis.Español /1. Instale la PSU en la ubicación correcta.2. Ajuste el puente de soporte de la PSU en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.1. Place the PSU in proper location.2. Adjust the PSU supporting bridge to the proper location and secure the PSU with screws.1. Platzieren Sie das Netzteil in der richtigen Position.2. Richten Sie die Stützbrücke für das Netzteil entsprechend aus und sichern Sie das Netzteil mit Schrauben.Power Supply Unit (PSU) Installation / / /Italiano / / / / /1. .2. .Türkçe /1. Posizionare la PSU in modo corretto.2. Regolare il ponticello di supporto della PSU nella posizione corretta e fissare la PSU con delle viti.Português/1. Coloque o PSU na sua devida posição.2. Ajuste a ponte de suporte do PSU para a devida posição e fixe o PSU com parafusos./1. .2. .1. 2. 1. 2. 1. PSU2. PSUPSU1. PSUyu, uygun konuma yerletirin.2. PSU destek köprüsünü uygun konuma ayarlayn ve PSUyu vidalarla sabitleyin. /1. PSU 2. PSU PSU 45VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

Motherboard InstallationEnglish /1.Lay down the chassis.2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.Deutsch /1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. Français /1.Posez à plat le châssis.2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.Español /1. Tumbe el chasis.2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.Italiano /1.Poggiare lo chassis.2.Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti.Português/1. Deixe a caixa.2. Instale a motherboard no local adequado e aparafuse./1. .2. . /1. 2. /1.2. /1. . 2. . /1. 2. Türkçe /1.Kasay yan yatrn.2.Ana kart uygun konuma takn ve vidalarla sabitleyin. /1.2.5.25 Drives InstallationEnglish /1. Remove the 5.25 drive bay cover.2. Slide the 5.25 device into the drive bay to lock the device.Note: Press the 5.25 tool-free mechanism to unlock the device.Deutsch /1. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Laufwerksschachts.2. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.Français /1. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".2. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la baie de lecteur.Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil de 5,25" pour déverrouiller le périphérique.Español /1. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".2. Meta el dispositivo de 5,25 en el hueco de la unidad para cerrar el dispositivo.Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de 5,25 para abrir el dispositivo.Italiano /1. Rimuovere il coperchio dellalloggiamento vano unità da 5,25.2. Fare scorrere il dispositivo da 5,25 nellalloggiamento dellunità per bloccare il dispositivo.Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25 per sbloccare il dispositivo.Português/1. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25".2. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da unidade, para bloquear o dispositivo.Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar ferramentas para desbloquear o dispositivo.67VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

3.5 Drive InstallationEnglish / . 1. Remove the 5.25 mesh cover. 3. 2. Secure the 3.5 device on the adapter by screws. 5,25, 3. Slide the adapter into free 5.25 bay, then mount 5,25 the 5.25 to 3.5 mesh cover to the front panel.3,5 .Deutsch /1. Entfernen Sie die Netzabdeckung des 5,25 Zoll /1. 5.25Laufwerksschachts. 2. 3.53.52. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf 3. 5.253.5dem Adapter. 3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25 Zoll Bucht, dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu 3,5 Zoll /Netzabdeckung an der Frontseitenkonsole.1. 5.252. 3.5 Français /3. 5.25 3.5 1. Retirez le couvercle grillagé de 5,25" 2. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide de vis. /3. Faites glisser ladaptateur dans une baie de 5,25" 1. 5.25" 2. 3.5 disponible, puis fixez le couvercle grillagé de 5,25" 3. 5.25vers 3,5" sur le panneau avant.5.253.5Español /1. Extraiga la tapa de malla de 5,25". 2. Fije el dispositivo de 3,5 en el adaptador con los /tornillos. 1. 3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25, a 5,25- . continuación monte la tapa de malla de 5,25 a 3,5 2. 3,5- en el panel frontal. . 3. Italiano /5,25- 1. Rimuovere il coperchio a maglie da 5,25. «5,25- 2. Fissare il dispositivo da 3,5 sulladattatore con 3,5- » .delle viti. 3. Fare scorrere ladattatore nel vano da 5,25 libero, Türkçe /quindi montare il coperchio a maglie da 5,25 a 3,5 1. 5,25" zgara kapan çkarn. sul pannello anteriore.2. 3,5 aygtn adaptöre vidalarla sabitleyin. 3. Adaptörü bo 5,25 bölmesinin içine kaydrn ve Português/daha sonra, 5,25 - 3,5 zgara kapan ön 1. Remova a cobertura de rede de 5,25". panele monte edin.2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com parafusos. 3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres e 1. 5.25" monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5" para o 2. 3.5" painel dianteiro.3. 5.25" / 5.25" 3.5" 1. 5,25. 2. 3,5 //1. 5,25.2. 5,25 .: " " 5,25 . /1. 5.252. 5.25: 5.255.255.25 /1. 5.252. 5.25: 5.255.255.25 /1. 5.252. 5.25: 5.25 /1. 5,25- .2. 5,25- .. 5,25- , .Türkçe /1. 5,25" sürücü bölmesi kapan çkarn.2. 5,25 aygtn kilitlemek için sürücü bölmesinin içine doru kaydrn.Not: Aygtn kilidini açmak için 5,25 araçsz mekanizmay bastrn.1. 5.25" 2. 5.25" : 5.25" /89VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

HDD InstallationEnglish /1.Press a latch to pull the tray out.2. Remove the locking clips then position the HDD in the tray and secure the HDD with the locking clips.3. Slide the tray back to the drive bay.Deutsch /1. Drücken Sie auf eine Lasche, um den Schacht herauszuziehen.2. Entfernen Sie die Halte-Clips, positionieren Sie dann die HDD in dem Schacht und befestigen Sie die HDD mit den Halte-Clips. 3. Schieben Sie den Schacht zurück in den Laufwerksschacht.Français /1. Appuyez sur un loquet pour enlever le boîtier.2. Enlevez les clips de verrouillage puis placez le disque dur dans le boîtier et fixez le disque dur avec les clips de verrouillage.3. Refaites glisser le boîtier dans la baie de lecteur.Español /1. Presione un pasador para extraer la bandeja.2. Extraiga los ganchos de bloqueo, coloque el disco duro en la bandeja y fíjelo con los ganchos de bloqueo.3. Vuelva a meter la bandeja en el hueco de la unidad.Italiano /1. Stringere un laccio per estrarre il vano.2. Rimuovere le clip di bloccaggio, quindi posizionare lHDD nel vano e fissarlo con le clip di bloccaggio.3. Fare scorrere il vano verso lalloggiamento dellunità.Português/1. Prima um trinco para puxar a bandeja para fora.2. Remova os clipes de bloqueio e posicione o disco rígido na bandeja. Prenda o disco rígido com os clipes de bloqueio.3. Deslize a bandeja de volta para a baía da unidade./1. .2. .3. . /1. 2. 23. /1. 2. 23. / 1. 2. HDDHDD3. /1. , .2. , .3. .Türkçe /1. Tepsiyi dar çekmek için bir mandala basn.2. Kilitleme klipsini çkarn ve HDDyi tepsinin içine yerletirip kilitleme klipsiyle sabitleyin.3. Tepsiyi tekrar sürücü bölmesinin içine kaydrn.1. 2. 3. /For 3.5" HDD: Secure 3.5" HDD from both side of the HDD tray by locking clips.For 2.5" HDD: Secure 2.5" HDD from the bottom of the HDD by screws.Locking clipsRemove this locking clip1011VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

HDD Docking StationEnglish /The top HDD Docking slot is embedded to enable ultra fast transfer (up to 3.0Gbps) of large data to a SATA hard disk without having to use an external storage enclosure. To ensure proper operation, please make sure the following settings are correct:- Ensure all required drivers are installed for your motherboard or SATA controller card.- Connect the SATA cable to an available SATA connector on the motherboard or SATA controller card.- Connect the power cable to power supply.- Ensure AHCI (Advanced Host Controller Interface) is enabled on your motherboard or SATA controller card. The AHCI enables for hotswap capability of the SATA hard drives without having to turn off the computer prior to connecting or disconnecting of the hard drive. Please follow instruction provided by your motherboard or SATA controller card to enable the AHCI function.If you are using a brand new hard drive, the hard drive will need to be initialized (formatted) before it is accessible. For more information on how to initialize (format) a new hard drive, please refer to the hard drive user manual or visit System running on Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143System running on Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079System running on Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Deutsch /Der obere Einführungsschlitz der HDD-Dockingstation ist eingelassen, um einen ultraschnellen Transfer (bis zu 3,0 GB/s) von umfangreichen Daten zur SATA-Festplatte zu ermögichen, ohne dafür ein externes Gehäuse verwenden zu müssen. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass die folgenden Einstellungen richtig sind:- Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Treiber für Ihr Mainboard oder SATA Controller-Karte installiert sind. - Verbinden Sie das SATA-Kabel mit einen freien SATA-Anschluss auf dem Mainboard oder der SATA Controller-Karte. - Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.- Stellen Sie sicher, dass AHCI (Advanced Host Controller Interface) auf dem Motherboard oder der SATA-Controller-Karte aktiviert ist. AHCI ermöglicht die "HotSwap"-Funktion der SATA-Festplatten, ohne dass Sie den Computer ausschalten müssen, bevor Sie die Festplatte anschließen oder entfernen. Bitte folgen Sie den Anweisungen Ihres Motherboards oder der SATA-Controller-Karte, um die AHCI-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie eine neue Festplatte benutzen, muss die Festplatte initialisiert werden (formatiert), bevor sie nutzbar ist. Weitere Informationen darüber, wie man eine neue Festplatte formatiert, entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch zur Festplatte oder besuchen Sie System läuft unter Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143System läuft unter Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079System läuft unter Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Français /La station daccueil verticale de disque dur est intégrée pour permettre le transfert ultra rapide (jusquà 3,0 Gbits/s) de données volumineuses vers un disque dur SATA sans devoir utiliser un boîtier de stockage externe. Pour assurer un bon fonctionnement, veuillez vérifier la justesse des paramètres suivants :- Vérifiez que tous les pilotes requis soient installés pour votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA.- Connectez le câble SATA à un connecteur SATA disponible sur la carte mère ou la carte contrôleur SATA.- Connectez le cordon dalimentation à lalimentation.- Vérifiez que le mode AHCI (Advanced Host Controller Interface) soit activé sur votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA. Le mode AHCI permet « léchange à chaud » des disques durs SATA sans devoir éteindre l'ordinateur avant de connecter ou de débrancher le disque dur. Veuillez suivre les directives de votre carte mère ou de votre carte contrôleur SATA pour activer la fonction AHCI.Si vous utilisez un disque dur neuf, il devra être initialisé (formaté) avant de devenir accessible. Pour plus d'informations sur comment initialiser (formater) un nouveau disque dur, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur du disque dur ou visitez Pour un système qui exécute Windows 7 : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Pour un système qui exécute Windows Vista : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Pour un système qui exécute Windows XP : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073Español /La ranura de acoplamiento de disco duro principal se aloja para facilitar la transferencia ultra rápida (hasta 3,0 Gbps) de muchos datos a un disco duro SATA sin tener que utilizar una cubierta de almacenamiento externa. Para garantizar un funcionamiento adecuado, asegúrese de que los siguientes ajustes son correctos:- Asegúrese de que están instalados todos los controladores necesarios para la placa base o la tarjeta controladora SATA.- Conecte el cable SATA a un conector SATA disponible de la placa base o la tarjeta controladora SATA.- Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía.- Asegúrese de que AHCI (Interfaz de controlador host avanzada) está activada en la placa base o la tarjeta controladora SATA. La AHCI activa la función "intercambio en caliente de los discos duros SATA sin tener que apagar el equipo antes de conectar o desconectar el disco duro. Siga las instrucciones proporcionadas por la placa base o la tarjeta controladora SATA para activar la función AHCI.Si utiliza un disco duro nuevo, éste necesitará inicializarse (formatearse) antes de acceder a él. Para obtener más información sobre cómo inicializar (formatear) un disco duro nuevo, consulte el manual del usuario del disco duro o visite Sistema ejecutado en Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema ejecutado en Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema ejecutado en Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Italiano /Lo slot HDD Docking superiore è integrato e consente un trasferimento ultraveloce (fino a 3,0 Gbps) di grandi quantità di dati in un disco rigido SATA senza dover usare alcun dispositivo di archiviazione interno. Per garantire il corretto funzionamento, verificare che le seguenti impostazioni siano corrette:- Verificare che siano installati tutti i driver richiesti per la scheda madre o la scheda del controller SATA.- Collegare il cavo SATA ad un connettore SATA disponibile nella scheda madre o nella scheda del controller SATA.- Collegare il cavo di alimentazione allalimentatore.- Verificare che linterfaccia AHCI (Advanced Host Controller Interface) sia abilitata sulla scheda madre o sulla scheda del controller SATA. Linterfaccia AHCI consente la funzionalità hotswap delle unità rigide SATA senza dovere spegnere il computer prima di collegare o scollegare il disco rigido. Seguire le istruzioni fornite per la scheda madre o la scheda del controller SATA per abilitare la funzione AHCI.Se si utilizza il disco rigido di una nuova marca, sarà necessario inizializzarlo (formattarlo) per renderlo accessibile. Per ulteriori informazioni sull'inizializzazione (formattazione) di un nuovo disco rigido, consultare il manuale utente del disco rigido oppure verificareil sistema in esecuzione su Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema in esecuzione su Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema in esecuzione su Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=10731213VO2000 SeriesARMOR Revo11/12/16A
32802(g/m) MARKETINGCHECKDESIGNPRODUCT GMPeipei125 mm176 mm

Português/O topo da ranhura da Estação base do disco rígido está integrado para permitir uma transferência ultra rápida (até 3.0Gbps) de grandes dados para um disco rígido SATA sem utilizar um disco de armazenamento externo. Para garantir o funcionamento correcto, certifique-se que as seguintes definições estão correctas:- Certifique-se que todos os drivers necessários estão instalados na sua motherboard ou placa de controlador SATA.- Ligue o cabo SATA a um conector SATA disponível na motherboard ou na placa de controlador SATA.- Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação.- Certifique-se que AHCI (Advanced Host Controller Interface) está activado na sua motherboard ou placa de controlador SATA. O AHCI permite a capacidade "hotswap" dos discos rígidos SATA sem ter de desligar o computador antes de ligar ou desligar o disco rígido. Siga as instruções fornecidas pela sua motherboard ou pela placa de controlador SATA para activar a função AHCI.Se estiver a utilizar um disco rígido novo pela primeira vez, o disco rígido terá de ser iniciado (formatado) antes de estar acessível. Para mais informações sobre como iniciar (formatar) um disco rígido novo, consulte o manual de utilizador do disco rígido ou visite Sistema a funcionar no Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Sistema a funcionar no Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Sistema a funcionar no Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073/ ( 3 Gbps) SATA . , :- SATA.- SATA SATA SATA.- .- AHCI (Advanced Host Controller Interface) SATA. AHCI (hotswap) SATA . SATA AHCI. , () . () , Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / SATA ( 3.0Gbps)- SATA - SATA SATA SATA - - SATA AHCI AHCI SATA SATA AHCI Windows 7 http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / SATA ( 3.0Gbps)- SATA - SATA SATA SATA - - SATA AHCI AHCI SATA SATA AHCI Windows 7 http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 /HDDSATA3.0Gbps- SATA -SATASATASATA --AHCI () SATA AHCISATA AHCISATA WebWindows 7:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079Windows XP:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073 / - ( 3,0 /) SATA . :- , SATA.- SATA SATA SATA.- .- , SATA AHCI (Advanced Host Controller Interface ). AHCI «» SATA . AHCI , SATA.1415