ThermoUp Dry User manual

1
RU
• Устройство прибора
• Комплект поставки
• Монтаж и подключение
• Устройство прибора
• Комплект поставки
• Монтаж и подключение
• Если поврежден кабель питания, он должен быть заменен
производителем или авторизованной сервисной службой или
другим квалифицированным специалистом, во избежание
серьезных травм.
• Прибор должен быть установлен с соблюдением
существующих местных норм и правил эксплуатации
электрических сетей.
• После установки прибора электрическая вилка должна
находиться в доступном месте.
• Класс мощности обогревателя (указан на паспортной
табличке) основан на проведенных испытаниях под
определенной нагрузкой.
• В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть
допущены опечатки.
• Если после прочтения инструкции у Вас останутся вопросы
по эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или
в специализированный сервисный центр для получения
разъяснений.
• На изделии присутствует паспортная табличка, на которой
указаны технические характеристики и другая полезная
информация о приборе.
ВНИМАНИЕ!
ОСТОРОЖНО!
Требования, несоблюдение которых может привести к тяжелой травме или серьезному
повреждению оборудования.
Требования, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или летальному
исходу.
2
4
4
6
8
10
12
13
14
14
15
15
16

2
RU
ВВЕДЕНИЕ
Полотенцесушители ThermoUp Dry — современный подход к организации комфорта. Удобство использования,
экологичность и стильная эстетика — три базовых преимущества нашего инновационного продукта.
Функциональность полотенцесушителя обеспечивается за счёт быстрого нагрева стеклянной панели и эргономичного
расположения рейгингов/крючков для полотенец. Безопасность эксплуатации подтверждена европейским сертификатом с
классом защиты IP54.
Полотенцесушители ThermoUp Dry работают по принципу длинноволнового инфракрасного излучения. Поверхность
стеклянной панели быстро и плавно нагревается до 90 °С (нижняя часть полотенцесушителя ThermoUp Dry Double до 60 °С,
а ThermoUp Dry Side Mini до 50 °С) и начинает испускать электромагнитные волны в диапазоне от 3 мкм до 1 мм, несущие
тепловую энергию.
Тепловые лучи полотенцесушителя обогревают:
• влажные текстильные изделия на рейлинге, что приводит к усиленному испарению влаги;
• расположенные рядом предметы, которые за счёт вторичной передачи тепла нагревают воздух.
Уважаемый покупатель!
Спасибо, что купили полотенцесушитель ThermoUp!
Комфорт Экологичность Экономичность
Полотенцесушители ThermoUp Dry не
сжигают кислород, нагреваются без
неприятного запаха и постороннего
звука. Производство продукции не
наносит вред окружающей среде,
отходы отправляются на вторичную
переработку.
За счет использования инфракрасно-
го длинноволнового излучения нагрев
не требует больших затрат электро-
энергии: вы экономите на оплате элек-
тричества и рационально используете
природные ресурсы.
Панель полотенцесушителя ThermoUp
быстро нагревается, а расположение
рейлингов/крючков рассчитано таким
образом, чтобы не препятствовать
циркуляции тёплого воздуха для безо-
пасной сушки текстильных изделий.

3
RU
ВВЕДЕНИЕ
БезопасностьФункциональность Практичность
В инновационной линейке ThermoUp присутствуют полотенцесушители
трёх видов:
• С одной зоной нагрева - ThermoUp Dry Side
• С двумя зонами нагрева - ThermoUp Dry Double
• ThermoUp Dry Side Mini
Инновационный продукт может
использоваться как для сушки тек-
стильных изделий, так и в качестве
источника дополнительного тепла.
Стеклянная панель выглядит стильно
и презентабельно.
Устройство снабжено надежной и
простой системой управления. Не
требует сложного ухода и расходных
материалов. Имеет длительный срок
эксплуатации – более 15 лет.
Панель полотенцесушителей
ThermoUp Dry обладает повышенной
ударопрочностью за счёт закален-
ного стекла и структуры триплекса.
Электробезопасность обеспечивает-
ся пылевлагозащитой блока управле-
ния и системой защиты от перегрева.

4
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Таблица 1. Технические данные полотенцесушителей ThermoUp Dry
1. Полотенцесушитель является электрическим прибором
и его необходимо оберегать от ударов, попадания
пыли и влаги.
2. Запрещается пользоваться полотенцесушителем, если
нагревательная панель или провод питания имеют
механические повреждения.
3. Прибор может использоваться детьми от 8 лет и старше
и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, если они находятся
под контролем лица, ответственного за их безопасность
или были проинструктированы по безопасному
использованию прибора и понимают возможные
опасности. В остальных случаях, исполь-зование
полотенцесушителя детьми и уязвимыми лицами
возможно только под наблюдением взрослых. Дети не
должны играть с прибором.
4. Дети до 3 лет не должны допускаться к прибору, если
нет постоянного наблюдения за ними. Чтобы исключить
опасность для маленьких детей прибор должен
устанавливаться так, чтобы высота от пола до нижнего
рейлинга/крючка для сушки полотенец была не менее
600 мм.
5. Дети от 3 до 8 лет не должны подключать, регулировать
и чистить прибор или производить его обслуживание.
6. Полотенцесушители должны располагаться с учетом
требований к монтажу, указанных в соответствующем
разделе данной инструкции.
7. Шнур питания не должен соприкасаться с горячими
поверхностями полотенцесушителя.
8. Не размещайте вблизи полотенцесушителя (на
расстоянии менее 1 м) легкодеформируемые предметы,
легковоспламеняющиеся и взрывчатые вещества,
а также емкости со сжиженными газами (бытовые
аэрозольные баллончики).
Название Размер,
мм Масса,
кг Мощность,
Вт Напряжение,
ВСила тока, А Max. to нагрева
стеклянной панели, оС
1030x670х8
16 600-700 220-230 2.7 90
1450x440х8
15 420/190 220-230 2.7 60/90
200x1350x9
8140 220-230 0,6 45

5
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
9. Во избежание поражения электрическим током
всегда до упора вставляйте вилку от провода питания
полотенцесушителя в электрическую розетку.
Вынимайте провод питания из электрической розетки,
держась за вилку электроприбора. Запрещается тянуть
за сам провод.
10. Полотенцесушитель преднозначен исключительно для
сушки текстильных изделий, намокших в результате
стирки или попадания воды (а не других жидкостей).
Все текстильные изделия перед размещением на
полотенцесушителе должны быть тщательно отжаты и с
них не должна стекать вода.
11 . Не размещайте на полотенцесушителе текстильные
изделия общим весом более 4 кг независимо от
модели.
12. Не накрывайте полотенцесушитель во время его
работы, для сушки текстильных изделий используйте
специальные рейлинги/крючки.
13. Термоэлемент полотенцесушителя ThermoUp Dry
нагревается во время работы до температуры 50-
90 градусов (в зависимости от модели). Старайтесь
избегать длительного контакта с прибором во время
его работы. Не рекомендуется оставлять включенный
полотенцесушитель без присмотра.
14. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
15. Отсоединяйте прибор от электрической сети, когда он
не используется, и перед тем, как его мыть.
16. Удостоверьтесь, что прибор полностью остыл, прежде
чем убирать его в упаковку для длительного хранения.
17. Не разбирайте прибор самостоятельно.
18. Не вносите изменения в конструкцию
полотенцесушителя (кроме присоединения
дополнительный рейлингов для сушки полотенец)!
Любые изменения приводят к потере гарантии.
19. В случае нарушения правильной работы прибора
обратитесь в ближайший к вам авторизованный
сервисный центр производителя для консультации и
ремонта.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание перегрева полотенцесушитель не накрывать!
ВНИМАНИЕ!
Полотенцесушитель не должен использоваться, если стеклянные панели повреждены!
ВНИМАНИЕ!
Прибор не снабжён устройством контроля комнатной температуры. Не используйте прибор
в маленьких помещениях, если они заняты людьми, не способными самостоятельно покинуть
помещение и они не находятся под постоянным присмотром.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель не несет ответственности за вред, нанесённый жизни, здоровью или
имуществу потребителя, вызванный несоблюдением правил монтажа и эксплуатации
изделия.

6
RU
УСТРОЙСТВО ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Дистанционные держатели - 4 шт.
*Рейлинги для полотенец
Электрический шнур
Термоэлемент (стекло)
нагревается до 90°С
Коробка с кнопкой включения
Рисунок 1. Полотенцесушитель ThermoUp Dry Side
Устройство прибора
Комплект поставки
1. Полотенцесушитель;
2. Съёмный рейлинг для сушки полотенец с комплектом
креплений;
3. Комплект дистанционных держателей для крепления
прибора к стене (4 шт);
4. Руководство по эксплуатации и гарантийный талон.
*Рейлинги для полотенец приобретаются отдельно.

7
RU
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Рисунок 2. Монтаж полотенцесушителя ThermoUp Dry Side
Закрепите при помощи фиксаторов (второй
части дистанционных держателей) полотенце-
сушитель на стене.
Прикрепите рейлинги для полотенца к прибору :
– при помощи шестигранника закрепите 1 держатель
рейлинга (без штанги) на край полотенцесушителя;
– вставьте штангу рейлинга в держатели;
– закрепите второй держатель на край полотенце-
сушителя.
56
220
В комплекте с полотенцесушителем
поставляются держатели для фиксации
прибора на стене. Для разных стен идут
различные крепежные приспособления.
Подберите подходящие для Ваших стен
шурупы, дюбели, саморезы и т. п.
(не входят в комплект).
Достаньте прибор из коробки.
1 2
Выберите место для размещения обогревателя
на стене, руководствуясь рекомендациями по
установке и нанесите разметку для крепежа при
помощи прилагаемого трафарета. Отверстия
трафарета размечены на дне упаковочной
коробки полотенцесушителя.
Просверлите на стене размеченные отверстия
и закрепите основания четырёх дистанционных
держателей.
3 4

8
RU
УСТРОЙСТВО ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Дистанционные держатели - 4 шт.
*Рейлинги для полотенец
Термоэлемент (стекло) 90°С
Термоэлемент (стекло) 60°С
Электрический шнур
Коробка с 2-мя кнопками включения
(1 - для верхнего обогрева стекла, 2 -
для нижнего обогрева)
Рисунок 3. Полотенцесушитель ThermoUp Dry Double
Устройство прибора
Комплект поставки
1. Полотенцесушитель;
2. Съёмный рейлинг для сушки полотенец с комплектом
креплений;
3. Комплект дистанционных держателей для крепления
прибора к стене (4 шт);
4. Руководство по эксплуатации и гарантийный талон.
* Рейлинги для полотенец приобретаются отдельно.

9
RU
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Рисунок 4. Монтаж полотенцесушителя ThermoUp Dry Double
Закрепите при помощи фиксаторов (второй
части дистанционных держателей) полотенце-
сушитель на стене.
Прикрепите рейлинги для полотенца к прибору :
– при помощи шестигранника закрепите 1 держатель
рейлинга (без штанги) на край полотенцесушителя;
– вставьте штангу рейлинга в держатели;
– закрепите второй держатель на край полотенце-
сушителя.
56
220
В комплекте с полотенцесушителем
поставляются держатели для фиксации
прибора на стене. Для разных стен идут
различные крепежные приспособления.
Подберите подходящие для Ваших стен
шурупы, дюбели, саморезы и т. п.
(не входят в комплект).
Достаньте прибор из коробки.
1 2
Выберите место для размещения обогревателя
на стене, руководствуясь рекомендациями по
установке и нанесите разметку для крепежа при
помощи прилагаемого трафарета. Отверстия
трафарета размечены на дне упаковочной
коробки полотенцесушителя.
Просверлите на стене размеченные отверстия
и закрепите основания четырёх дистанционных
держателей.
3 4

10
RU
УСТРОЙСТВО ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Дистанционные держатели - 4 шт.
Термоэлемент (стекло) 45°С
Крючки
Электрический шнур
Коробка с 1 кнопкой включения
Рисунок 5. Полотенцесушитель ThermoUp Dry Side Mini
Устройство прибора
Комплект поставки
1. Полотенцесушитель;
2. Комплект дистанционных держателей для крепления
прибора к стене (4 шт);
3. Комплект крючков для полотенец (2 шт.);
4. Упаковочная коробка с трафаретом для монтажа;
5. Руководство по эксплуатаци и гарантийный талон.

11
RU
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ
Рисунок 6. Монтаж полотенцесушителя ThermoUp Dry Side Mini
Достаньте прибор из коробки.
1
Выберите место для размещения обогревателя
на стене, руководствуясь рекомендациями
по установке и нанесите разметку для крепежа
при помощи прилагаемого трафарета.
Отверстия трафарета размечены на дне
упаковочной коробки полотенцесушителя.
3
Просверлите на стене размеченные
отверстия и закрепите основания четырех
дистанционных держателей.
4
В комплекте с полотенцесушителем поставляются
держатели для фиксации прибора на стене.
Для разных стен идут различные крепежные
приспособления. Подберите подходящие
для Ваших стен шурупы, дюбели, саморезы и т. п
2
Прикрепите крючки для полотенец к прибору.
56
220
Закрепите при помощи фиксаторов
(второй части дистанционных держателей)
полотенцесушитель на стене. Включите шнур в розетку.

12
RU
1. Прибор следует крепить к стене только в положении,
предусмотренном конструкцией. Запрещается
устанавливать полотенцесушитель горизонтально
или в перевёрнутом положении. Во избежание
неравномерного распределения нагрузки на
дистанционные держатели, прибор необходимо
устанавливать исключительно на ровную поверхность
и строго параллельно полу (используйте строительный
уровень и специальный трафарет для разметки мест
крепления держателей к стене).
2. Полотенцесушитель должен быть установлен так,
чтобы он и его составные части (выключатель, провод
питания), а также мокрое полотенце, были недоступны
лицам, находящимся в ванне или под душем. Расстояние
от источника воды до прибора должно составлять более
600 мм.
3. Убедитесь, что прибор будет закреплен на стене
недалеко от источника тока, что позволит подключать
его напрямую, без удлинителей. Запрещается
располагать полотенцесушитель непосредственно
под розеткой во избежание ее нагрева. Необходимо
исключить контакт провода с нагревательной
поверхностью полотенцесушителя.
4. Расстояние от полотенцесушителя до других предметов
мебели и штор должно быть не менее 20 см.
5. Если Вы планируете использовать полотенцесушитель в
качестве обогревателя, учитывайте, что угол наиболее
эффективного излучения для обогрева составляет
120°С, а предметы, которые вы хотите обогреть в
первую очередь должны находиться не далее 3 м
от передней панели полотенцесушителя. Обратите
внимание, что использование полотенцесушителя
ThermoUp Dry Side Mini в качестве обогревателя
неэффективно
Полотенцесушители ThermoUp Dry можно использовать не только для сушки текстильных изделий, но и для обогрева
ванных комнат и других помещений, в том числе с повышенной влажностью. Для наиболее эффективного и безопас-
ного использования прибора необходимо соблюдать следующие рекомендации:
ВНИМАНИЕ!
Полотенцесушитель относится к приборам II класса электробезопасности, поэтому для его
подключения в ванных комнатах необходимо использовать влагозащищенные электрические
розетки, подключённые к индивидуальному разделяющему трансформатору или защищённые
устройством защитного отключения, номинальный ток срабатывания которого не превышает 30 мА.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

13
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ, ХРАНЕНИЕ, ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
Полотенцесушители ThermoUp Dry не требуют специального
обслуживания.
Термоэлемент прибора следует периодически протирать
мягкой тряпкой или влажной губкой. Не используйте
абразивные моющие порошки, пасты, металлические щетки и
другие твердые предметы.
Необходимо регулярно проверять исправность и целостность
кабеля питания.
Срок эксплуатации прибора составляет более 10 лет при
условии соблюдения правил по установке и эксплуатации.
• температура окружающего воздуха от -50°С до +70°С;
• относительная влажность воздуха до 80% при
температуре +25°С;
• хранить обогреватель следует в заводской упаковке.
Прибор необходимо оберегать от ударов, попадания
пыли и влаги.
По истечению срока службы прибор должен подвергаться
утилизации в соответствии с нормами, правилами
и способами, действующими в месте утилизации.
Отсутствует
излучаемое тепло
• Проверьте положение кнопки включения/выключения прибора и её
исправность.
• Проверьте наличие напряжения в сети и целостность кабеля питания,
при необходимости замените неисправный кабель.
• Обратитесь к уполномоченному дилеру для выполнения профессиональной
диагностики и ремонта прибора.
Температура нагреваемых
поверхностей ниже должного
уровня
• Обратитесь к уполномоченному дилеру для выполнения профессиональной
диагностики и ремонта прибора.

14
RU
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1. Гарантия действительна только по предъявлению
оригинала документов, подтверждающих факт покупки.
2. Гарантийный срок изделия исчисляется с даты продажи,
указанной в гарантийном талоне, заверенным
штампом продавца или в кассовом чеке. При
отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового
чека с датой продажи) гарантийный срок изделия
исчисляется со дня его изготовления.
3. Все претензии по внешнему виду и комплектности
изделия должны быть предъявлены Продавцу при
покупке изделия.
4. В случае неисправности прибора по вине
производителя покупатель в праве обратиться
к Продавцу. Ответственность за неисправность
прибора по вине организации, проводившей
установку (монтаж) прибора, ложится на монтажную
организацию. В данном случае необходимо обратиться
к организации, проводившей установку (монтаж)
прибора.
5. В конструкцию, комплектацию или технологию изго-
товления изделия, с целью улучшения его технических
характеристик, могут быть внесены изменения. Такие
изменения вносятся в изделие без предварительного
уведомления покупателей и не влекут обязательств
по изменению/улучшению ранее выпущенных изделий.
6. Настоящая гарантия не даёт права на возмещение
и покрытие ущерба, произошедшего в результате
переделки изделия без предварительного письменного
согласия производителя с целью приведения его
в соответствие с местными техническими стандартам
и нормами безопасности.
7. Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не
более 45 дней. В случае, если во время устранения
недостатков товара станет очевидным, что они не
будут устранены в определенный соглашением сторон
срок, стороны могут заключить соглашение о новом
сроке устранения недостатков товара.
Производитель гарантирует исправную работу полотенцесушителя в течение 3 лет с момента покупки. Если в течение
гарантийного срока в изделии обнаружатся дефекты в работе по вине производителя, Продавец, указанный
в свидетельстве о продаже, бесплатно отремонтирует это изделие или заменит его на приведённых ниже условиях.
• внесения изменений в конструкцию изделия
со стороны покупателя;
• неправильной эксплуатации, использования
изделия не по назначению или не в соответствии
с руководством производителя по эксплуатации
и обслуживанию, а также установки или
эксплуатации изделия с нарушением технических
стандартов и норм безопасности;
• наличия на изделии механических повреждений
(сколов, трещин и т.д.), воздействий на изделие
чрезмерной силы, химически агрессивных веществ,
высоких температур, повышенной влажности/
запыленности, концентрированных паров, если
что-либо из перечисленного стало причиной
неисправности изделия;
• ремонта, произведённого не уполномоченными
на то сервисными центрами или дилерами;
• несчастных случаев, удара молнии, затопления,
пожара и иных причин, находящихся вне контроля
производителя, которые причинили вред изделию;
• дефектов, полученных во время транспортировки
прибора заказчиком (за исключением случаев,
когда она производится уполномоченными
дилерами или производителем);
• дефектов системы, в которой использовалось
данное изделие;
• эксплуатации при повышенном напряжении
(более 10% от номинального) и влажности более
80% при температуре +25 °С.
Настоящая гарантия недействительна в случае:

15
RU
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ, СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРОДАЖЕ
«Тест Сертификация»
ООО «Система сертификационной протекции»
Адрес: РФ, 109542, Россия, г. Москва, проспект Рязанский,
д. 86/1, стр. 1., этаж 2, пом. 212, ком 1A
Тел. +7 (967) 003-79-62
E-mail: [email protected]
ТР ТС 004/2011
ТР ТС 020/2011
ГОСТ IEC 60335-1-2015 (Часть 1)
ГОСТ IEC 60335-2-30-2013 (Часть 2-30)
ГОСТ 30805.14.1-2013
ГОСТ 30805.14.2-2013
ГОСТ 30804.3.2-2013
ГОСТ 30804.3.3-2013
No ЕАЭС RU C-RU.НA75.В.02027/22
Серия RU No0376461
Срок действия: с 08.04.2022 г. по 07.04.2027 г.
ООО «КЛВ ЛАБ»
121205, Россия, г. Москва, территория Сколково
инновационного центра, улица Нобеля, дом 7, этаж 4
помещение 47, рабочее место 5.
Организация-продавец
Адрес
Дата продажи Подпись продавца
М. П.
.: 1909604727E/L19/46044
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Date of issue 2019-11-25 Expire date 2024-11-24
EN 60335-2-43:2003 + A1:2006 +
A2:2009
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2018
TUV NORD Baltik LLC
Reg № 40003121062
3 Saremas Street, Riga, Latvia, LV 1005
Phone: +371-67370391
E-mail: [email protected]
www.tuv-nord.lv

16
RU
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Заполняется продавцом Остается в сервисном центре
Модель
Дата продажи
Организация-продавец
Модель
Дата поступления
в СЦ для ремонта
Характер неисправности
Дата передачи
в СЦ для ремонта
Дата получения из СЦ
Адрес клиента
М. П.
ФИО клиента
Телефон клиента
Прибор получил, претензий не имею
заполняется при необходимости доставки прибора после ремонта
дата и подпись клиента
Заполняется продавцом
Модель
Дата продажи
Организация-продавец
Дата передачи
в СЦ для ремонта
Дата получения из СЦ
М. П.
Остается в сервисном центре
Модель
Дата поступления
в СЦ для ремонта
Характер неисправности
Адрес клиента
ФИО клиента
Телефон клиента
Прибор получил, претензий не имею
заполняется при необходимости доставки прибора после ремонта
дата и подпись клиента

17
EN
Introduction
Technical data
Safety Measures
Towel dryer ThermoUp Dry Side
• Towel dryer design
• What’s included in the set
• Installation and connectionе
Towel dryer ThermoUp Dry Double
• Towel dryer design
• What’s included in the set
• Installation and connectionе
Towel dryer ThermoUp Dry Side Mini
Installation recommendations
Operation, storage, and maintenance
Possible malfunctions and solutions
Warranty obligations
Warranty Card
TABLE OF CONTENTS
18
19
20
22
24
26
28
29
29
30
31
31
32
INCORPORATED SYMBOLS
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service center or another qualied
person to avoid serious injury.
• The heater must be installed in compliance with existing local
codes and regulations for electrical network operation.
• After installing the heater, the plug must be accessible at all times.
• The heater power class (as indicated on the nameplate) is based
on tests carried out under a specic load.
• There might be typos and printing errors in the manual.
• If after reading the manual you still have questions regarding the
device, please contact the seller or a specialized service center.
• The device has a nameplate, which provides technical data as
well as other useful information about the device.
NOTE
WARNING!
CAUTION!
Failure to comply with these requirements may result in severe injury or device damage.
Failure to comply with these requirements may result in severe injury or death.

18
EN
INTRODUCTION
ThermoUp Dry is the modern approach to comfort. Ease of use, eco-friendliness, and stylish aesthetics are the three basic
advantages of our innovative product.
The fast heating of the glass panel and the ergonomic arrangement of the towel rails/hooks ensure ThermoUp Dry’s functionality.
Safe operation is conrmed by the European certicate with IP54 protection class.
ThermoUp Dry towel warmers operate on the principle of longwave infrared radiation. The surface of the glass panel heats up
quickly and smoothly to 90 °C (la partie inférieure de ThermoUp Dry Double chauffe jusqu’à 60 °C, et ThermoUp Dry Side Mini
chauffe jusqu’à 50 °C) and starts emitting electromagnetic waves in the range from 3 μm to 1 mm, carrying thermal energy.
The heat beams of the device heat up:
• Wet textile products on the railing, which leads to increased evaporation of moisture;
• Objects located next to each other that heat the air through secondary heat transfer.
Dear customer!
Thank you for purchasing the ThermoUp Dry towel warmer!
Comfort Environmental Compatibility Cost effectiveness
INTRODUCTION
ThermoUp Dry towel warmers do not burn
oxygen; they heat up without emitting odor
or sound. The production of ThermoUp Dry
is environmentally friendly, and waste is
recycled.
By using infrared long-wave radiation,
heating does not require a lot of energy:
the product saves money on electricity
and uses natural resources rationally.
ThermoUp Dry warms up quickly. The
position of the rails/hooks is designed
to allow warm air to circulate for safe
drying of textiles.

19
EN
INTRODUCTION
Safety
Functionality Practicality
The innovative ThermoUp Dry product line includes three types of
towel rails:
• With one heating zone - ThermoUp Dry Side
• With two heating zones - ThermoUp Dry Double
• ThermoUp Dry Side Mini
This innovative product can be used both
for drying textiles and as a source of
additional heat. The glass panel looks
stylish and appealing.
The device is equipped with a reliable
and simple control system. It does not
require complicated and time-consuming
maintenance. It has a long service life of
over 15 years.
ThermoUp Dry’s panel has increased
impact resistance due to tempered
glass and triplex structure. Dust and
moisture protection of the control unit
ensure electrical safety and serve as a
protection system against overheating.

20
EN
TECHNICAL DATA
SAFETY MEASURES
GENERAL
TECHNICAL DATA
Tabelle 1. Technical data heated towel rails ThermoUp Dry
1. The towel warmer is an electric device and should be
protected from shock, dust, and moisture.
2. It is forbidden to use the towel dryer if the heating panel or
power cord is mechanically damaged.
3. The device can be used by kids older than 8 years of age
and people with mental and physical disabilities in case
they are in the presence of the person responsible for them
and their safety, or if they have been instructed on how
to use the device safely and they understand the possible
dangers that may occur if the device is used in an improper
way. In all other cases, kids and people with disabilities
should use the device only with the supervision of an adult.
Kids must not play with the device.
4. Children under age of 3 years should not be allowed in the
appliance unless they are constantly supervised. In order
to avoid danger to small children, the appliance should be
installed so that the height from the oor to the lower towel
drying rail/hook is at least 600 mm.
5. Children from 3 to 8 years should not connect, adjust,
clean, or use the device.
6. The device should be placed in accordance with the
installation requirements specied in the Installation and
connection section of this manual.
7. The power cord must not come into contact with hot
surfaces of the device.
Name Size, mm Weight, kg Power, W Voltage, V Current, A Max. toof glass panel
heating, оС
ThermoUp Dry Side
1030x670х8
16 600-700 220-230 2.7 90
ThermoUp Dry Double
1450x440х8
15 420/190 220-230 2.7 60/90
ThermoUp Dry Side Mini
200x1350x9
8140 220-230 0,6 45
Table of contents
Other ThermoUp Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Anvil
Anvil PWK0007 R04 Installation, Operation and Care Manual

WISH
WISH Mini Food Warmer Heating Plate user manual

A3 Baby & Kids
A3 Baby & Kids Soozly user manual

Navien
Navien COMFORT MATE EQH-20WUS installation instructions

Bartscher
Bartscher 114267 Original instruction manual

Broil King
Broil King 1480 Use & care manual