Thomas Regout BalanceBox 400 User manual

Part nr. 902808-01
BalanceBox®
400 / 400H / 650
DE Allgemeine Sicherheitshinweise 2
EN General warning 3
IT Avviso generale 4
ES Advertencia general 5
FI Yleinen varoitus 6
FR Avertissement général 7
NL Algemene waarschuwing 8
PL Ostrzeżenie ogólne 9
SV Allmän varning 10
EL Γενική προειδοποίηση 11
RU Общее предупреждение 12

DE
1. Wie dieses Handbuch verwendet wird
1. Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
die BalanceBox® installieren.
2. Führen Sie die Tätigkeiten vollständig und in der
angegebenen Reihenfolge durch.
3. Die Garantie der BalanceBox® erlischt, wenn das
Produkt nicht richtig installiert oder in irgendeiner
Weise verändert wurde.
2. In diesem Handbuch verwendete Warnsymbole
Scharfe Kanten
Handschuhe tragen
Körperliche Belastung
Zwei Personen erforderlich
Verwicklungsgefahr
WARNUNG: Kann Personenverletzungen oder
Sachschäden verursachen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei der BalanceBox® handelt es sich um ein System, das die
Masse von sich vertikal bewegenden Anwendungen
ausgleicht, um deren vertikale Bewegung zu erleichtern.
Die BalanceBox® entspricht:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Allgemeine Warnung
Die Anwendung darf nur an der Ausgleichbox angebracht
bzw. von ihr entfernt werden, wenn sich die BalanceBox®
in der geschlossenen Position befindet. Die BalanceBox®
befindet sich unter starker Federspannung. Betreiben Sie
die BalanceBox® nur mit einer angemessen ausgeglichenen
und am Anwendungsrahmen angebrachten Anwendung.
Entfernen Sie keine Teile der BalanceBox®.
Lediglich die Endabdeckung lässt sich entfernen.
5. Montagezubehör
Das Montagezubehör ist nicht Teil des Lieferumfangs des
Produkts.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
6. Entsorgung der BalanceBox®
Die Federn sollten vor der Entsorgung der BalanceBox®
gelöst werden.
Sortieren Sie die BalanceBox®, das Zubehör und die
Verpackung für ein umweltfreundliches Recycling.
7. Copyright ©
Diese Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung seitens Regout Balance Systems B.V. &
Thomas Regout Inc. weder ganz noch auszugsweise mittels
Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf andere Weise kopiert
und/oder veröffentlicht werden.
Die Anweisungen in diesem Handbuch sind ursprünglich in
englischer Sprache verfasst.
8. Garantiebedingungen
Laden Sie die Garantiebedingungen von Regout Balance
Systems B.V. & Thomas Regout Inc. unter
www.heightadjustablemounts.com herunter und lesen Sie
sie.
9. Einstellung der Federn
•Stellen Sie nur die äußeren Federn ein:
•Stellen Sie die Höhe der äußeren Federn identisch ein.
•Vergewissern Sie sich, dass die Anwendung
ausgeglichen ist.
•Erhöhen Sie die Federspannung so stark wie möglich.
•Vergewissern Sie sich, dass sich die Anwendung nicht
nach oben bewegt.
Stellen sie niemals die inneren Federn ein!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
2/12

EN
1. How to use this manual
1. Read the manual carefully before you install the
BalanceBox®
2. Carry out the actions fully and in the given sequence
3. The BalanceBox® guarantee is voided if the product is
not correctly installed or modified in any way
2. Warning symbols used
Sharp edges
Wear gloves
Physical load
Two people required
Entanglement hazard
WARNING: Can cause personal injury or
equipment damage.
3. Intended use
The BalanceBox® is a system that compensates the mass of
vertically moving applications to ease vertical movement
of the application.
The BalanceBox® complies with:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. General warning
The application may only be attached to or removed from
the BalanceBox® when the BalanceBox® is in closed
position. The BalanceBox® is under strong spring force.
Only operate the BalanceBox® with an adequately
balanced application attached to the application frame.
Do not remove any parts of the BalanceBox®. Only the
finishing cover can be removed.
5. Mounting fittings
Mounting fittings are not included with the product.
Obtain advice from a specialist.
6. Disposal of the BalanceBox®
Springs should be unattached before disposal of the
BalanceBox®.
Sort the BalanceBox®, the accessories and the packaging
for environmentally friendly recycling.
7. Copyright ©
Nothing contained in this publication may be copied
and/or published by means of printing, photocopying,
microfilm or any other means, without prior written
permission from Regout Balance Systems B.V. & Thomas
Regout Inc.
The instructions in this manual are originally written in
English.
8. Guarantee terms and conditions
Download and read the Regout Balance Systems B.V. &
Thomas Regout Inc. guarantee terms and conditions at
www.heightadjustablemounts.com
9. Setting the springs
Adjust only the outer springs:
•Adjust the height of the outer springs equally
•Make sure that the application is balanced
•Increase the spring tension as much as possible
•Make sure that the application does not move up
Never adjust the inner springs!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
3/12

IT
1. Modalità d’uso del presente manuale
1. Leggere attentamente il presente manuale prima di
installare il BalanceBox®
2. Eseguire le operazioni complete rispettando la
sequenza fornita
3. La garanzia del BalanceBox® è invalidata se il prodotto
non viene correttamente installato o viene modificato
in qualsiasi modo
2. Simboli di attenzione utilizzati nel presente manuale
Bordi taglienti
Indossare guanti
Carico fisico
Sono richieste due persone
Rischio di schiacciamento
AVVERTENZA: Può causare lesioni personali o
danni al dispositivo.
3. Uso previsto
Il BalanceBox® è un sistema che compensa la massa delle
applicazioni in movimento verticale per facilitarne lo
spostamento verticale.
Il BalanceBox® è conforme con:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Avviso generale
È possibile collegare o scollegare l’applicazione dal
BalanceBox® quando quest’ultimo è in posizione di
chiusura. Il BalanceBox® è soggetto all’intensa forza di
spinta delle molle.
Utilizzare il BalanceBox® esclusivamente con
un’applicazione adeguatamente bilanciata collegata al
telaio dell’applicazione.
Non rimuovere alcun componente del BalanceBox®. È
possibile rimuovere solo il coperchio di finitura.
5. Raccordi di montaggio
I raccordi di montaggio non sono forniti con il prodotto.
Chiedere consiglio ad uno specialista.
6. Smaltimento del BalanceBox®
Le molle devono essere scollegate prima dello smaltimento
del BalanceBox®.
Separare BalanceBox®, accessori e imballaggio per un
riciclaggio ecocompatibile.
7. Copyright ©
È vietato copiare e/o pubblicare a mezzo stampa,
fotocopia, microfilm o con qualsivoglia altro metodo il
contenuto della presente pubblicazione, in tutto o in parte,
senza previo consenso scritto da parte di Regout Balance
Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
Le istruzioni originali del presente manuale sono state
redatte in inglese.
8. Termini e condizioni di garanzia
Scaricare e leggere i termini e le condizioni di
garanzia di Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout
Inc. dal sito www.heightadjustablemounts.com
9. Regolazione delle molle
Regolare solo le molle esterne:
•Regolare uniformemente le molle esterne. - Verificare
che l’applicazione sia bilanciata
•Aumentare la tensione sulle molle il più possibile
•Verificare che l’applicazione non si sposti verso l’alto
Non regolare mai le molle interne!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
4/12

ES
1. Cómo usar este manual
1. Lea el manual detenidamente antes de instalar el
BalanceBox®
2. Realice todas las acciones y en la secuencia indicada
3. La garantía del BalanceBox® queda anulada si el
producto no se instala correctamente o si se modifica
de modo alguno
2. Símbolos de advertencia utilizados en este manual
Bordes afilados
Llevar guantes
Carga física
Se necesitan dos personas
Riesgo de enredo
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones
personales o daños en el equipo.
3. Uso previsto
El BalanceBox® es un sistema que compensa la masa de
aplicaciones con movimiento vertical para facilitar dicho
movimiento de la aplicación.
El BalanceBox® es conforme con:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Advertencia general
La aplicación sólo puede fijarse o quitarse del BalanceBox®
cuando éste se encuentre en la posición cerrada. El
BalanceBox® está bajo una elevada fuerza de resorte.
Utilice el BalanceBox® únicamente con una aplicación
correctamente equilibrada, fijada al bastidor de la
aplicación.
No quite ninguna pieza del BalanceBox®.
Únicamente puede retirarse la cubierta de acabado.
5. Elementos de montaje
Los elementos de montaje no se incluyen con el producto.
Debe obtenerlos en un comercio especializado.
6. Desechado del BalanceBox®
Deben soltarse los resortes antes de desechar el
BalanceBox®.
Clasifique el BalanceBox®, los accesorios y el embalaje para
su reciclado de forma respetuosa con el medio ambiente.
7. Copyright ©
Ninguna parte de esta publicación puede copiarse y/o
publicarse mediante impresión, fotocopiado, microfilm o
cualquier otro medio, sin la autorización previa por escrito
de Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc. Las
instrucciones originales de este manual están escritas en
inglés.
8. Términos y condiciones de garantía
Puede descargar y leer los términos y condiciones de la
garantía internacional de Regout Balance Systems B.V. &
Thomas Regout Inc. en www.heightadjustablemounts.com
9. Ajuste de los resortes
Ajuste únicamente los resortes exteriores:
•Ajuste por igual la altura de los resortes exteriores
•Asegúrese de que la aplicación esté equilibrada
•Aumente la tensión de los resortes tanto como sea
posible
•Asegúrese de que la aplicación no se mueva hacia
arriba
¡Nunca deben ajustarse los resortes interiores!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
5/12

FI
1. Tämän oppaan käyttö
1. Lue opas huolellisesti ennen BalanceBox®in
asentamista
2. Suorita toimenpiteet kokonaan ja annetussa
järjestyksessä
3. BalanceBox®in takuu mitätöityy, jos tuote asennetaan
virheellisesti tai jos siihen tehdään muutoksia
2. Tässä oppaassa esiintyvät varoitusmerkit
Terävät reunat
Käytä suojakäsineitä
Fyysinen kuorma
Vaatii kaksi henkilöä
Kiinnijäämisvaara
VAROITUS: Voi aiheuttaa henkilövahingon tai
laitteiston vaurioitumisen
3. Käyttötarkoitus
BalanceBox® kompensoi pystysuorassa liikkuvien
järjestelmien massan sen pystysuoran liikuttamisen
helpottamiseksi.
BalanceBox® täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Yleinen varoitus
Järjestelmä voidaan liittää BalanceBox®iin tai poistaa siitä
vain silloin, kun BalanceBox® on suljetussa asennossa.
BalanceBox® on voimakkaan jousivoiman alainen. Käytä
BalanceBox®ia vain asianmukaisesti tasapainotetulla
järjestelmällä, joka on liitetty järjestelmän kehykseen.
Älä poista mitään BalanceBox®in osaa.
Ainoastaan päällyskansi voidaan irrottaa.
5. Liitososat
Liitososat eivät kuulu tuotteeseen.
Kysy lisätietoa alan ammattilaiselta.
6. BalanceBox®in hävittäminen
Jouset tulee irrottaa ennen BalanceBox®in hävittämistä.
Lajittele BalanceBox®, lisävarusteet ja pakkausmateriaalit
kierrätysastioihin niiden ympäristöystävällisen hävityksen
takaamiseksi.
7. Copyright ©
Mitään tämän julkaisun osaa ei saa kopioida ja/ tai julkaista
tulostamalla, kopioimalla, mikrofilmillä tai muilla tavoin
ilman erillistä kirjallista Regout Balance Systems B.V. &
Thomas Regout Inc. -yhtiön lupaa.
Tämän oppaan alkuperäiset tiedot ovat englanninkieliset.
8. Takuuehdot
Lataa ja lue Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout
Inc. -yhtiön takuuehdot osoitteessa
www.heightadjustablemounts.com
9. Jousien asetus
Säädä ainoastaan ulkoisia jousia:
•Säädä ulkoisten jousien korkeus tasaisesti. - Varmista,
että järjestelmä on tasapainossa
•Lisää jousen kireyttä mahdollisimman paljon
•Varmista, ettei järjestelmä liiku ylöspäin
Älää koskaan säädä sisäjousia!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
6/12

FR
1. Mode d’emploi de ce manuel
1. Lisez attentivement le manuel avant d’installer le
BalanceBox®
2. Exécutez complètement chaque action selon la
séquence indiquée
3. La garantie du BalanceBox® est annulée si le produit
est mal installé ou modifié de quelque manière que ce
soit
2. Symboles d’avertissement employés dans ce manuel
Bords tranchants
Portez des gants
Charge physique
Deux personnes nécessaires
Risque d’enchevêtrement
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou de
dégâts matériels.
3. Utilisation prévue
Le BalanceBox® est un système de compensation de la
masse des applications en mouvement vertical afin de
faciliter ce mouvement vertical.
Le BalanceBox® est conforme avec :
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Avertissement général
L’application peut uniquement être fixée sur le
BalanceBox® ou en être retirée si celui-ci est en position
fermée. Le BalanceBox® est soumis à une force de ressort
conséquente. Utilisez le BalanceBox® uniquement avec
une application bien équilibrée fixée à son châssis.
Ne retirez aucune pièce du BalanceBox®.
Seul le cache de finition peut être déposé.
5. Fixations de montage
Les fixations de montage ne sont pas fournies avec le
produit.
Obtenez l’avis d’un spécialiste.
6. Mise au rebut du BalanceBox®
Les ressorts doivent être détachés avant la mise au rebut
du BalanceBox®.
Triez le BalanceBox®, ses accessoires et l’emballage pour
un recyclage écologique.
7. Copyright ©
Aucun élément de cette publication ne saurait être copié
ou publié par impression, photocopie, microfilm ou tout
autre moyen sans la permission écrite préalable de Regout
Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
Les instructions de ce manuel sont rédigées à l’origine en
anglais.
8. Conditions de la garantie
Téléchargez et prenez connaissance des conditions de
garantie de Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout
Inc. à www.heightadjustablemounts.com
9. Réglages des ressorts
Réglez uniquement les ressorts extérieurs :
•Ajustez à l’identique la hauteur des ressorts extérieurs
•Assurez-vous que l’application est équilibrée
•Augmentez autant que possible la tension des ressorts
•Assurez-vous que l’application ne remonte pas
N’ajustez jamais les ressorts intérieurs!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
7/12

NL
1. Gebruik van deze handleiding
1. Lees voor het installeren van de BalanceBox® de
handleiding aandachtig door
2. Voer de handelingen volledig en in de aangegeven
volgorde uit
3. De BalanceBox®-garantie vervalt indien het product
niet op de juiste wijze is geïnstalleerd of op welke
wijze ook is gewijzigd
2. Waarschuwingssymbolen in deze handleiding
Scherpe randen
Draag handschoenen
Fysieke belasting
Twee mensen vereist
Beknellingsgevaar
WAARSCHUWING: Kan persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
3. Beoogd gebruik
De BalanceBox® is een systeem dat de massa van verticaal
bewegende applicaties compenseert om de verticale
beweging van de applicatie te versoepelen.
De BalanceBox® voldoet aan:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Algemene waarschuwing
De toepassing kan alleen op de BalanceBox® worden
aangebracht of van de BalanceBox® worden verwijderd
wanneer de BalanceBox® zich in gesloten positie bevindt.
De BalanceBox® staat onder sterke veerkracht.
Gebruik de BalanceBox® alleen wanneer een nauwkeurig
gebalanceerde applicatie op het applicatieframe is
aangebracht.
Verwijder geen onderdelen van de BalanceBox®.
Alleen de afwerkingsplaat kan worden verwijderd.
5. Montagestukken
Montagestukken zijn niet inbegrepen bij het product. Win
advies in bij een specialist.
6. Verwijderen van de BalanceBox®
Veren moeten voor het verwijderen van de BalanceBox®
worden verwijderd. Sorteer de BalanceBox®, de
accessoires en de verpakking voor milieuvriendelijke
recycling.
7. Copyright ©
Niets uit deze publicatie mag worden verveelvoudigd en/of
openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie,
microfilm of op welke andere wijze ook, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Regout
Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
De instructies in deze handleiding zijn oorspronkelijk in het
Engels geschreven.
8. Garantievoorwaarden
Download en lees de garantievoorwaarden van Regout
Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc. op
www.heightadjustablemounts.com
9. Instellen van de veren
Stel de buitenste veren af:
•Stel de hoogte van de buitenste veren gelijk af
•Zorg ervoor dat de applicatie gebalanceerd is. -
Verhoog de veerspanning zo veel mogelijk
•Zorg ervoor dat de applicatie niet omhoog beweegt
De binnenste veren nooit afstellen!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
8/12

PL
1. Jak korzystać z instrukcji
1. Przed instalacją urządzenia BalanceBox® należy
uważnie zapoznać się z instrukcją
2. Czynności należy wykonywać dokładnie, w podanej
kolejności
3. Gwarancja urządzenia BalanceBox® ulega
unieważnieniu w przypadku niewłaściwej instalacji lub
jakikolwiek modyfikacji produktu
2. Oznaczenia użyte w instrukcji
Ostre krawędzie
Wymagane rękawice ochronne
Duży ciężar
Wymagane są dwie osoby
Ryzyko zakleszczenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażenia ciała lub
uszkodzenia sprzętu.
3. Przeznaczenie
BalanceBox® to system, który, równoważąc ciężar
zamontowanych na nim elementów, ułatwia ich
przemieszczanie w pionie.
Urządzenie BalanceBox® jest zgodne z:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Ostrzeżenie ogólne
Montaż lub demontaż elementów na systemie
BalanceBox® można przeprowadzać tylko wtedy, gdy
znajduje się on w pozycji zamkniętej. Sprężyny systemu
BalanceBox® są bardzo silnie naprężone. Z urządzenia
BalanceBox® można korzystać tylko po odpowiednim
wyważeniu elementu na ramie.
Nie wolno demontować części systemu BalanceBox®. Tylko
osłona ozdobna może zostać zdjęta.
5. Elementy mocujące
Elementy mocujące nie zostały dołączone do zestawu.
Należy skontaktować się ze specjalistą.
6. Utylizacja urządzenia BalanceBox®
Przed utylizacją należy zdemontować sprężyny. Urządzenie
BalanceBox®, akcesoria i opakowanie należy odpowiednio
posortować, aby umożliwić przyjazny dla środowiska
recykling.
7. Copyright ©
Kopiowanie bądź publikowanie elementów zawartych w
tym dokumencie za pośrednictwem druku, fotokopii,
mikrofilmu lub innych środków bez wcześniejszej zgody od
firmy Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
jest zabronione Instrukcja została pierwotnie sporządzona
w języku angielskim.
8. Warunki gwarancji
Warunki gwarancji firmy Regout Balance Systems B.V. &
Thomas Regout Inc. można pobrać ze strony internetowej
www.heightadjustablemounts.com
9. Regulacja sprężyn
Regulacji podlegają tylko sprężyny zewnętrzne.
W tym celu należy:
•nadać jednakową długość sprężynom zewnętrznym
•upewnić się, że umieszczony element został
zrównoważony
•maksymalnie zwiększyć naprężenie sprężyn
•upewnić się, że element nie przesuwa się samoczynnie
do góry
Nie wolno regulować sprężyn wewnętrnych!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
9/12

SV
1. Hur du använder denna manual
1. Läs denna manual noggrant innan du installerar
BalanceBox®.
2. Genomför åtgärder till sin helhet och i den givna
sekvensen.
3. BalanceBox® garantin är förbrukad om produkten inte
är korrekt installerad eller modifierad på något sätt.
2. Varningssymboler som används i denna manual
Vassa kanter
Använd handskar
Fysisk belastning
Två personer krävs
Fara för intrasslande
VARNING: Kan orsaka personskador eller skador
på utrustning
3. Avsedd användning
BalanceBox® är ett system som kompenserar massan av
applikationer i vertikal rörelse för att underlätta vertikal
rörelse av applikationen.
BalanceBox® överensstämmer med:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Allmän varning
Applikationen får endast vara knuten till eller tas bort från
BalanceBox® när BalanceBox® är i stängt läge. BalanceBox®
är under stark fjäderkraft. Använd BalanceBox® endast
med en tillräckligt balanserad applikation som är knuten till
applikationsramen.
Ta inte bort någon del av till BalanceBox®. Endast locket
kan tas bort.
5. Monteringsbeslag
Monteringsbeslag följer inte med produkten. Få råd från
en specialist.
6. Bortskaffande av BalanceBox®
Fjädrarna bör tas loss lösa innan bortskaffande av
BalanceBox®.
Sortera BalanceBox®, tillbehören och förpackningen för
miljövänlig återvinning.
7. Copyright ©
Ingenting i denna publikation får kopieras och/ eller
publiceras genom tryckning, fotokopiering, mikrofilm eller
på annat sätt, utan skriftligt tillstånd från Regout Balance
Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
Instruktionerna i denna manual är ursprungligen skrivna på
engelska.
8. Garanti och villkor
Hämta hem och läs Regout Balance Systems B.V. & Thomas
Regout Inc. garantivillkor på
www.heightadjustablemounts.com
9. Inställning av fjädrar
Justera endast de yttre fjädrarna:
•Justera höjden på de yttre fjädrarna lika
•Se till att applikationen är balanserad
•Öka fjäderspänningen som mycket som det är möjligt
•Se till att applikationen inte rör sig uppåt
Justera aldrig de inre fjädrarna!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
10/12

EL
1. Τρόπος χρήσης αυτού του εγχειριδίου
1. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο προτού
εγκαταστήσετε το BalanceBox®
2. Εκτελέστε τις ενέργειες πλήρως και με την
αναφερόμενη αλληλουχία
3. Η εγγύηση του BalanceBox® ακυρώνεται εάν το
προϊόν δεν εγκατασταθεί σωστά ή τροποποιηθεί με
οποιοδήποτε τρόπο
2. Χρησιμοποιούμενα σύμβολα προειδοποίησης σε αυτό
το εγχειρίδιο
Αιχμηρές ακμές
Φοράτε γάντια
Φυσικό φορτίο
Απαιτούνται δύο άτομα
Κίνδυνος εμπλοκής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορεί να προκληθεί ατομικός
τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό.
3. Προοριζόμενη χρήση
Το BalanceBox® είναι ένα σύστημα το οποίο αντισταθμίζει
τη μάζα κάθετα κινούμενων εφαρμογών σε κάθε κάθετη
κίνηση της εφαρμογής.
Το BalanceBox® συμμορφώνεται με την:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Γενική προειδοποίηση
Η εφαρμογή μπορεί να προσαρτάται ή να απομακρύνεται
από το BalanceBox® μόνο όταν αυτό βρίσκεται στην
κλειστή θέση. Το BalanceBox® υπόκειται σε δυνατή ισχύ
ελατηρίου. Λειτουργείτε το BalanceBox® μόνο με μια
επαρκώς ισορροπημένη εφαρμογή προσαρτημένη στο
πλαίσιο εφαρμογής.
Μην απομακρύνετε οποιαδήποτε τμήματα του
BalanceBox®.
Μόνο το κάλυμμα τελειώματος μπορεί να αφαιρείται.
5. Εξαρτήματα εγκατάστασης
Τα εξαρτήματα εγκατάστασης δεν περιλαμβάνονται στο
προϊόν.
Ζητήστε συμβουλές από έναν ειδικό.
6. Απόρριψη του BalanceBox®
Τα ελατήρια πρέπει να έχουν απομακρυνθεί πριν από την
απόρριψη του BalanceBox®. Χωρίζετε το BalanceBox®, τα
αξεσουάρ και τη συσκευασία για μια φιλική προς το
περιβάλλον ανακύκλωση.
7. Copyright ©
Δεν επιτρέπεται να γίνεται αντιγραφή και/ ή
γνωστοποίηση κανενός από τα στοιχεία σε αυτή τη
δημοσίευση, μέσω εκτύπωσης, φωτοαντιγραφής,
μικροφίλμ ή οποιωνδήποτε άλλων μέσων, χωρίς
προηγούμενη έγγραφη έγκριση από την Regout Balance
Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
Οι πρωτότυπες οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο είναι στην
Αγγλική γλώσσα.
8. Όροι της εγγύησης
Κατεβάστε και διαβάστε τους Όρους της εγγύησης της
Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout Inc. στην
ιστοσελίδα www.heightadjustablemounts.com
9. Ρύθμιση των ελατηρίων
Ρυθμίστε μόνο τα εξωτερικά ελατήρια:
•Ρυθμίστε εξ ίσου το ύψος των εξωτερικών ελατηρίων
•Εξασφαλίστε ότι η εφαρμογή έχει αντισταθμιστεί
•Αυξήστε την ένταση ελατηρίου όσο περισσότερο
γίνεται
•Εξασφαλίστε ότι η εφαρμογή δεν κινείται προς τα
επάνω
Ποτέ μη ρυθμίζετε τα εσωτερικά ελατήρια!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
11/12

Thomas Regout Inc 1445 Londonderry Drive Woodstock 30188 GA USA Regout Balance Systems B.V. Industrieweg 40 6219NR Maastricht The Netherlands
RU
1. Использование данного руководства
1. Перед установкой системы Balancebox следует
внимательно изучить данное руководство.
2. Указанные действия следует выполнять полностью
и в определенной последовательности
3. Неправильная установка или любое изменение в
конструкции системы Balancebox ведет к
нарушению условий гарантийного обслуживания.
2. Предупредительные символы,
используемые в руководстве
Острые края
Следует носить перчатки
Физическая нагрузка
Работа выполняется двумя сотрудниками
Опасность наматывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Может привести к
травме или повреждению оборудования.
3. Назначение
Balancebox - это система, компенсирующая
массу вертикально перемещающихся деталей
и облегчающая их движение в вертикальном
направлении.
Система Balancebox соответствует требованиям:
•IEC 60950-1:2005, 2nd Edition, Am1:2009 + Am2:2013
•UL 60950-1, 2nd Edition, 2014-10-14
•CAN/CSA C22,2 No. 60950-1-07, 2nd Edition, 2014-10
4. Общее предупреждение
Деталь можно устанавливать на системе
Balancebox или снимать с нее только если
система Balancebox находится в закрытом
положении. В системе Balancebox установлены
очень сильно натянутые пружины.
Работать с системой Balancebox разрешается
только при условии, что деталь надлежащим
образом сбалансирована и установлена на
соответствующей раме.
Не снимайте никаких деталей системы Balancebox.
Снимать можно только внешний корпус с отделкой.
5. Установочный крепеж
Установочный крепеж не входит в комплект
продукта.
Следует проконсультироваться со специалистом.
6. Утилизация системы BalanceBox®
Перед утилизацией системы Balancebox следует
снять пружины.
Отсортируйте систему Balancebox, принадлежности
и упаковку для экологичной переработки.
7. Copyright ©
Ни одна из частей данного издания не подлежит
копированию и/или публикации посредством
печати, ксерокопирования, микрофильмирования
или любым другим способом без предварительного
письменного разрешения компании Regout Balance
Systems B.V. & Thomas Regout Inc.
Исходные инструкции в данном руководстве
были написаны на английском языке.
8. Условия гарантийного обслуживания
Условия международного гарантийного обслуживания
компании Regout Balance Systems B.V. & Thomas Regout
Inc. можно загрузить и
прочитать на сайте www.heightadjustablemounts.com
9. Настройка пружин
Регулировке подлежат только внешние пружины:
•Выполните одинаковую настройку высоты внешних
пружин
•Убедитесь, что деталь сбалансирована
•Увеличьте натяжение пружины насколько это
возможно
•Убедитесь, что деталь не двигается вверх
Не регулируйте внутренние пружины!
BalanceBox®400
BalanceBox®650
12/12
Other manuals for BalanceBox 400
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Scale manuals by other brands

Transcell Technology
Transcell Technology SPS-30 Operation manual

Henry Schein
Henry Schein 9008641 operating instructions

Rice Lake
Rice Lake Uni-9 Series Technical manual

Joycare
Joycare JC-1400 user manual

Avery Berkel
Avery Berkel FX210 Service instructions

Sartorius
Sartorius ME415S operating instructions