BDA CAMARGUE User manual

INSTALLATIONSGUIDE
1.7.2019
DIGITAL BATHROOM SCALE

E-mail: customerservice@bda living.com
www.bda living.com
Tack för att du har köpt en BDA produkt. Av
säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom denna installations-
och bruksanvisning noggrant innan du installerar och
använder produkten. Vi har försökt packa och transportera
allt på det bästa möjliga sätt men om du hittar någon skadad
del eller om en del saknas behöver du inte gå tillbaka till
butiken där du köpte varan. För den snabbaste lösningen
kontakta oss direkt!
Tak fordi du har købt et BDA produkt. Af
sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig om at læse denne
installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du
installerer og anvender produktet. Vi har forsøgt at pakke og
transportere produktet på den bedst mulige måde, men hvis
der mangler dele i kassen eller nogle dele er skadet, bør du
ikke gå tilbage til butikken hvor du har købt produktet. For
den hurtigste løsning kontakt os direkte!
Takk for at du har kjøpt et BDA-produkt. Av
sikkerhetsgrunner ber vi deg om å lese denne monterings- og
bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker produktet.
Vi har forsøkt å emballere og transportere alt på best mulig
måte, men om du finner en skadet del eller om noe mangler,
trenger du ikke å dra tilbake til butiken der du kjøpte
produktet. Ta kontakt med oss direkte, så finner vi den
raskeste løsningen!
Kiitos, että ostit BDA-tuotteen. Turvallisuussyistä
pyydämme sinua ystävällisesti lukemaan tarkkaan tämän
asennus- ja käyttöohjeen huolellisesti ennen tuotteen
asentamista ja käyttöä. Olemme yrittäneet pakata ja
kuljettaa kaiken parhaallamahdollisella tavalla, mutta jos
jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneet, sinun ei
tarvitse palauttaa tuotetta kauppiaallesi, vaan ottaa asian
nopeuttamiseksi yhteyttä suoraan meihin!
Täname, et ostsite BDA toote. Me palume teid
ohutuse kaalutlustel enne toote paigaldamist ja kasutamist
lugeda tähelepanelikult seda paigaldus- ja kasutusjuhendit.
Me püüdsime pakkida ja transportida parimal viisil, aga kui te
leiate vigastatud osi või kui mõni osa puudub, ei pea te
minema tagasi poodi, kust toote ostsite. Kiireima lahenduse
huvides võtke meiega otse ühendust!
Þakka þér fyrir að hafa keypt vöru frá BDA. Af
öryggisástæðum biðjum við þig um að lesa vandlega þessar
leiðbeiningar um uppsetningu og notkun áður en varan er sett
upp og notuð. Við leitumst við að búa um og flytja vöruna
með sem bestum hætti en ef þú hefur orðið var við skemmda
eða tapaða hluti þarftu ekki að fara aftur til baka í búðina þar
sem þú keyptir vöruna. Fljótlegast er að hafa samband við
okkur beint!
Thank you for purchasing a BDA product. For
safety reasons we ask you to read this installation and
operating instructions carefully before installing and using
this product. We tried to pack and transport everything in
the best possible way but if you find any damaged parts or if
a part is missing, you don't need to go back to the store
where you purchased the product. For the quickest solution,
contact us directly!
Vielen Dank, dass Sie ein BDA-Produkt gekauft
haben. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Montage-
und Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie dieses
Produkt montieren und verwenden. Wir haben uns bemüht,
alles so gut wie möglich zu verpacken und zu transportieren.
Falls Sie trotzdem feststellen sollten, dass Teile beschädigt
sind, oder falls ein Teil feashlt, brauchen Sie nicht in das
Geschäft zurückzugehen, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Die schnellste Lösung ist, dasSie sich direkt an uns wenden!
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit BDA.
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de lire
attentivement les présentes instructions d'installation et
d'utilisation avant d'installer et d'utiliser ce produit. Nous avons
essayé d'emballer et de transporter ce produit aussi bien que
possible, mais si des parties ont été endommagées ou
manquent, vous n'êtes pas obligés de retourner au magasin
dans lequel vous l'avez acheté ; pour faire au plus vite,
contactez-nous directement!
Bedankt voor de aanschaf van ons BDA produkt. Om
veiligheidsredenen verzoeken we u om deze installatie- en
gebruikshandleiding zorgvuldig door te nemen voordat u het
produkt installeerd of gebruikt. Het produkt is met zorg
verpakt en getransporteerd, maar indien u toch beschadigde
onderdelen hebt ontvangen of indien u een onderdeel mist,
hoeft u geen contact op te nemen met de winkel waar u ons
produkt hebt aangeschaft. Voor de snelste oplossing kunt u
rechtstreeks met ons contact opnemen!
Děkujeme za zakoupení produktu značky BDA. Z důvodů
bezpečnosti Vás žádáme o podrobné přečtení veškerých
instrukcí uvedených v této příručce před započetím instalace a
použitím výrobku. Výrobek jsme se snažili zabalit a dopravit tou
nejlepší možnou cestou, pokud však zjistíte že jsou některé
části poškozeny nebo chybí, není třeba celý výrobek vracet do
místa nákupu. Pro nejrychlejší řešení kontaktujte prosím
neprodleně naše reklamační oddělení na níže uvedeném e-mailu!
Zahvaljujemo se vam za nakup BDA izdelka. Zaradi
varnostnih ukrepov vas prosimo, da pred uporabo izdelka
preberete navodila za montažo in uporabo. Trudimo se, da so
izdelki brezhibni, vendar če boste odkrili, da je kakšen del
poškodovan ali kakšen del manjka, vam ni potrebno ponovno
obiskati poslovalnice v kateri ste izdelek kupili. Lahko se
obrnete direktno na nas.
Hvala Vam na kupnji proizvoda marke BDA. Iz sigurnosnih
razloga, pažljivo pročitajte upute za postavljanje i korištenje prije
postavljanja i korištenja proizvoda. Potrudili smo se zapakirati i
isporučiti sve na najbolji mogući način, ali ukoliko primjetite da
su neki dijelovi oštećeni ili da nedostaju, ne morate ići natrag u
trgovinu gdje ste kupili proizvod. Za najbrže rješenje, obratite se
izravno nama.

12
3
1. Elektrod
2. LCD skärm
3. Härdat glas
4. Baerifack
5. Knapp enhetesbyte
VARNING
PRODUKTINFORMATION
Min.kapacitet
Max. kapacitet
Enhet
Indelning
Strömförsöjning
Systemkrav
Produktstorlek
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA baeri
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Använd inte denna enhet om:
- Du är gravid.
- Du har pacemaker eller anna intern medicinsk
utrustning.
- Du är akut eller kroniskt sjuk eller tar medicine som
påverkar dina vaennivåer. Noggranhet av dessa
paenter har inte verifierats.
Demontera inte vågen eersom fel hantering kan
orsaka skada. Sg inte på vågen när din Kropp eller
föer är blöta.
1. Placer vågen på en hård, torr och pla yta.
2. Vid vägning, vänligen stå på mien av vågen för
a hålla den balancerad. För a säkerställa
noggranhet placera vänster fot på vänster
elektroder och höger fot på höger elektroder.
3. Ytan på skalan är gjord av härdat glas, Undvik a
slå på skalan med tunga eller skarpa föremål.
4. Använd inte vågen i vaen eller frätande vätskor.
5. Vänligen använd en mjuk handduk alt trasa och
neutralt rengöringsmedel för a undvika
eventuella skador på vågen.
6. När baerierna är tomma skall de kasseras för
a förhindra a frätande läckage I vågen.
INSTÄLLNING AV VÅGEN
1. Avlägsna skyddsplasten och placera vågen på en
hård, torr och plan yta. Vänta lls skalan visar "0".
2. Standardenhet är kilogram. Om du vill byta enhet,
tryck på knappen för växling av enhet under vågen.
3. Vågen stänger av sig automatsikt om ingen
använder den.
Hämta och installera appen genom a scanna
QR-koden med din telefon eller genom a gå ll
adressen nedan:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Du kan också ladda ned appen “OKOK Internaonal”
från Google Playstore eller Apple App Store

ANVÄNDA APPEN
Starta applikaonen, registrera dig som ny användare och fyll in din personliga informaon. Tryck på "Pair
Bluetooth Scale" för a ansluta din telefon med vågen.
Säkerställ a Bluetooth funkonen är påslagen i din telefon!
Klicka på "Go"- knappen för a starta mätningen av din kropp. När mätningen är klar kan du avläsa resultatet
på skärmen.
FELSÖKNING
Vågens LCD-skärm visar “Err”.
-För mycket vikt på vågen.
Vågens LCD- skärm visar “Lo”.
-Styrkan i baerierna är låg.
Vågens LCD-skärm visar “C”.
-Vågen auto – zero, vänta lls vågen har återgå ll
normal dri.

12
3
1. Elektroder
2. LCD display
3. Hærdet glas
4. Baeri
5. Opladning af enhed
ADVARSEL
PRODUKT INFORMATION
Min. vægt
Max. vægt
Enheder
Nøjagghed
Enheden bruger
Systemet kræver
Produktstørrelse
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA baerier
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Brug ikke denne vægt hvis:
- Du er gravid.
- Har pacemaker eller anden medicinsk apperat
indopereret.
- Du er kronisk syg og får medicin mod væske i
kroppen da dee giver en unøjagge måling.
Skil ikke vægten ad, da forkert brug kan medføre
skader. Træd ikke op på vægten, når kroppen eller
fødder er våde.
1. Sl vægten på en hård, tør og flad overflade.
2. Ved vejning stå midt på vægten for at bevare
balancen, for en nøjagg måling placer venstre
fod på venstre elektrode og højre fod på højre
elektrode.
3. Vægtens overflader er laver af hærdet glas, undgå
at slå på vægten med tunge og skarpe genstande.
4. Undgå at pue vægten under vand eller ætsende
væsker.
5. Rengør vægten med en blød klud og brug et
neutral rengøringsmiddel for at undgå at vægten
går i stykker.
6. Når baerierene er afladet, skal de afmonteres for
at undgå udslip af baerisyre.
OPSÆTNING AF VÆGTEN
1. Fjern beskyelsesfilmen og placere vægten på en
hård, tør og flad overflade. Vent l vægten viser 0
i displayet.
2. Vægten måler i kilo gram. Hvis du ønsker at ændre
dee tryk på ”unit change” knappen på
undersiden af vægten.
3. Vægten slukker automask når den ikke er i brug.
Download og installer appen ved at scanne QR koden
med din telefonen eller brug adressen nedenunder:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Du kan downloade appen – “OKOK internaonal“
i Google Playstore eller i Apple App Store.

VED BRUG AF APPEN
Start appen, registrer ny bruger og indtast dine personlige data. Tryk – ”pair bluetooth scale” for at lslue
din mobiltelefon med vægten.
Skire dig at bluetooth er tændt på telefonen
og er synlig for andre enheder!
Tryk på ”Go” knappen for at starte måling, når den er afsluet kan du modtage resultatet på din mobil.
FEJLMELDING
LCD skærmen på vægten viser ”Err”.
-For stor belastning på vægten.
LCD skærmen på vægten viser ”Lo”.
-Lavt baeri- udski baerier.
LCD skærmen på vægten viser ”C”.
-Vægtens auto-zero vent l vægten automask
genstarter og start forfra.

12
3
1. Elektroder
2. LCD-skjerm
3. Herdet glass
4. Baeri
5. Laderenhet
ADVARSEL
PRODUKTINFORMASJON
Min. vekt
Maks. vekt
Enheter
Nøyakghet
Enheten bruker
Systemet krever
Produktstørrelse
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA baerier
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Ikke bruk denne vekten hvis:
- Du er gravid.
- Har pacemaker eller andre medisinske klager
implantert.
- Du er kronisk syk og får medisiner for væske i
kropp som dee gir en unøyakg måling.
Ikke demonter vekten fordi feil bruk kan oppstå
skader. Ikke tråkk på vekten når kroppen eller
føene er våte.
1. Legg vekten på en hard, tørr og flat overflate.
2. Når du veier, stå midt i vekten for å oppreholde
balanse, for et nøyakg målsted igjen
fot på venstre elektrode og høyre fot på høyre side
elektrode.
3. Veklatene er laget av herdet glass, unngås
å slå vekten med tunge og skarpe gjenstander.
4. Unngå å legge vekt under vann eller etsende
væsker.
5. Rengjør skalene med en myk klut og bruk en
nøytral vaskemiddel for å unngå vekt
brekkasje.
6. Ta ut baeriene når baeriene er utladet
for å unngå utslipp av baerisyre.
SETT OPP VEKTEN
1. Fjern beskyelsesfilmen og legg vekten på en
hard, tørr og flat overflate. Vent l vekten viser 0
i displayet.
2. Vekten måler i kilo. Hvis du vil endre
dee trykker du på enhetens endringsknapp på
undersiden av vekten.
3. Vekten slår seg av automask når den ikke er i bruk.
Last ned og installer appen ved å skanne QR-koden
med telefonen din eller bruk adressen nedenfor:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Du kan laste ned appen - "OKOK Internaonal"
i Google Playstore eller i Apple App Store.

NÅR DU BRUKER APPEN
Start appen, registrer en ny bruker og skriv inn dine personlige data. Trykk på - "par bluetooth skala" for å
koble l din mobiltelefon med vekten.
Skjær deg selv at Bluetooth er på telefonen
og er synlig for andre enheter!
Trykk på "Gå" -knappen for å begynne å måle, når du er ferdig kan du moa resultatet på mobilen din.
FEILSØKING
Skalaens LCD-skjerm viser "Err".
-To mye vekt på skalaen.
Skalaens LCD-skjerm viser "Lo".
Baerikraen er lav. By baerier.
Skalaens LCD-skjerm viser "C".
-Skala auto-null. Vent l skalaen har returnert l
normal dri.

12
3
1. Elektrodi
2. LCD-näyö
3. Karkaistu lasi
4. Paristokotelo
5. Painoyksikön vaihto
VAROITUS
TUOTTEEN TIEDOT
Min. paino
Maks. paino
Miayksikkö
Jako
Virtalähde
Laieistovaamukset
Tuoeen koko
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA paristot
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Älä käytä tätä laitea jos:
- Olet raskaana.
- Sinulla on sydämentahdisn, tai jokin muu sisäinen
lääkeeteellinen laite.
- Olet akuus tai kroonises sairas tai käytät
lääkkeitä, jotka vaikuavat veden määrään. Näiden
polaiden lukemien tarkkuua ei ole vahvisteu.
Älä pura vaakaa, sillä vääränlainen käsiely voi
aiheuaa vammoja. Älä astu vaa'alle, jos kehosi tai
jalkasi ovat märät.
1. Aseta vaaka kovalle, kuivalle ja tasaiselle alustalle.
2. Punnitessasi kannaaa seistä tasaises vaa'alla,
joa se pysyy tasapainossa. Tarkkuuden varmista-
miseksi aseta vasen jalka vasemmalle elektrodille
ja oikea jalka oikealle elektrodille.
3. Vaa'an pinta on valmisteu karkaistusta lasista.
Vältä lyömästä lasia terävillä tai painavilla esineillä.
4. Älä upota vaakaa veteen tai syövyävään
nesteeseen.
5. Käytä pehmeää pyyheä ja neutraalia
puhdistusainea välääksesi vauriot vaa'alle.
6. Kun paristot ovat tyhjiä, ota ne pois ja hävitä,
syövyävien vuotojen estämiseksi.
VAA’AN ASENNUS
1. Poista suojamuovi ja aseta vaaka kovalle, kuivalle ja
tasaiselle pinnalle. Odota, kunnes LCD-näytössä
lukee "0".
2. Oletusmiausyksikkö on kilogramma. Jos haluat
vaihtaa yksikön, paina yksikönmuutospainikea
vaa’an alla.
3. Vaaka sammuu automaases, jos kukaan ei käytä
sitä.
Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi
puhelimellasi tai menemällä alla olevaan
osoieeseen:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Voit myös ladata sovelluksen ”OKOK Internaonal”
Google Playstoresta tai Apple App Storesta.

SOVELLUKSEN KÄYTTÖ
Aloita sovellus, rekisteröi uusi käyäjä ja anna henkilökohtaiset edot. Napsauta "Pair Bluetooth Scale"
-painikea yhdistääksesi sen matkapuhelimesi kanssa.
Varmista, puhelimesi Bluetooth on kytkey päälle!
Aloita miaaminen napsauamalla "Go"-painikea. Kun miaus on tehty, voit tarkastella tuloksia näytöltä.
ONGELMANRATKAISU
Vaa’an LCD-näytössä lukee "Err".
-Liikaa painoa vaa’alla.
Vaa’an LCD-näytössä lukee "Lo".
-Paristojen teho on alhainen.
Vaihda paristot.
Vaa’an LCD-näytössä lukee "C".
-Vaa’an nollaus. Odota kunnes vaaka on palautunut
normaaliin toimintaan.

12
3
1. Elektrood
2. LCD-ekraan
3. Karastatud klaas
4. Patareipesa
5. Ühikute vahetamise nupp
HOIATUS
TOOTE TEAVE
Min. mõõtekaal
Maksimaalne mõõtekaal
Ühikud
Jaotus
Toide
Süsteeminõuded
Toote suurus
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA patarei
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Ärge kasutage seda seadet, kui teie kohta kehb
mõni järgnevast:
- Te olete rase.
- Teil on südamesmulaator või mõni muu sisemine
meditsiiniseade.
- Te olete akuutselt või krooniliselt haige või võtate
ravimeid, mis mõjutavad teie vedelikutaset. Nende
patsiende puhul pole näitude täpsust kontrollitud.
Ärge võtke kaalu osadeks, sest selle vale käsitsemine
võib põhjustada vigastusi. Ärge astuge kaalule, kui
teie keha või jalad on märjad.
1. Asetage kaal kõvale, kuivale ja tasasele pinnale.
2. Kaalumisel ajal seiske kaalu keskel, et hoida seda
tasakaalus. Täpsuse tagamiseks asetage vasak jalg
vasakpoolsetele ja parem jalg parempoolsetele
elektroodidele.
3. Kaalu pind on valmistatud karastatud klaasist.
Välge kaalu löömist raskete või teravate
esemetega.
4. Ärge kastke kaalu vee ega söövitavatesse
vedelikesse.
5. Võimalike kahjustuste välmiseks kasutage kaalu
puhastamiseks ainult pehmet lappi ja neutraalset
puhastusvahendit.
6. Kui patareid saavad tühjaks, võtke need välja ja
kõrvaldage, et välda söövitava lekke teket kaalu
sees.
KAALU SEADISTAMINE
1. Eemaldage kaitsev plastkiht ja asetage kaal kõvale,
kuivale ja tasasele pinnale. Oodake, kuni ekraanile
kuvatakse „0“.
2. Vaikemõõtühik on kilogramm. Kui soovite ühikut
muuta, vajutage ühikute vahetamise nuppu, mis
asub kaalu all.
3. Kaal lülitab ennast kasutamise lõpetamisel
automaatselt välja.
Laadige rakendus alla ja installige, selleks skannige
oma telefoniga QR-koodi või minge järgmisele
aadressile:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Teise võimalusena võite rakenduste poest Google
Playstore või Apple App Store laadida alla rakenduse
OKOK Internaonal.

RAKENDUSE KASUTAMINE
Käivitage rakendus, registreerige uus kasutaja ja sisestage oma isikuandmed. Mobiiltelefoni kaaluga
ühendamiseks kõpsake „Pair Bluetooth Scale“.
Veenduge, et teie telefonil on Bluetooth-ühendus
sisse lülitatud!
Oma keha mõõtmise alustamiseks vajutage nuppu „Go“. Kui mõõtmine on valmis, saate tulemused ekraanil
üle vaadata.
VEAOTSING
Kaalu LCD-ekraanile kuvatakse „Err“.
-Kaalul asub liiga suur raskus.
Kaalu LCD-ekraanile kuvatakse „Lo“.
-Patarei laetuse tase madal. Vahetage patareid.
Kaalu LCD-ekraanile kuvatakse „C“.
-Kaalu automaatne nullimine. Oodake, kuni kaal on
naasnud tavapärasesse töörežiimi.

12
3
1. Rafskaut
2. LCD skjá
3. Hert gler (þykkt 6 mm)
4. Ralaðahólf
5. Skipta um breyngu á einingum
VIÐVÖRUN
UPPLÝSINGAR UM VÖRU
Mín. getu
Max. getu
Einingar
Deild
Aflgjafi
Kerfis kröfur
Vara stærð
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA ralöður
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Ekki nota þea tæki ef:
- Þú ert barnshafandi.
- Þú hefur gangráð eða annan innri
lækningatæki.
- Þú ert með bráðan eða langvarandi veikindi eða tekur
lyf sem hafa áhrif á vatnsborð þi. The
Nákvæmni lesa fyrir þessa sjúklinga hefur ekki verið
staðfest.
Ekki taka í sundur mælikvarðann, sem rangt
meðhöndlun getur valdið meiðslum. Ekki sga á
mælikvarða þegar þinn Líkami eða fætur eru blaur.
1. Setjið mælikvarða á harða, þurra og flata yfirborð.
2. Þegar þú vegur skaltu standa á miðju
mælikvarða l að halda jafnvægi. Til að tryggja
nákvæmni, seu vinstri fæ á vinstri rafskautum
og hægri fæ á hægri rafskautunum.
3. Yfirborð mælikvarða er úr hertu gleri.
Vinsamlegast forðastu að hylja mælikvarðið með
þungum eða skörpum hlur.
4. Dýfðu ekki mælikvarða í vatni eða ætandi
vökva.
5. Vinsamlegast notaðu mjúkan loka og hlutlausan hreinsiefni l að forðast
hugsanleg skemmdir á mælikvarða.
6. Þegar ralöðurnar eru tómir skaltu taka þær
út og fargaðu l að koma í veg fyrir ætandi leka í
mælikvarða.
SETJA UPP SKINNINN
1. Fjarlægðu hlífðar plast og seu kvarðann á a
harður, þurr og fla yfirborð. Bíddu þar l
mælikvarða sýnir "0".
2. Sjálfgefið mælieining er kílógramm. Ef þú vilt
Breyu einingunni, ýu á hnappinn fyrir breyngu
á einingunni undir mælikvarða.
3. Skala mun slökkva sjálfvirkt ef enginn notar það.
Hlaða niður og seu upp forrið með því að skanna
QR Kóðaðu með símanum, eða með því að fara á
neangið fyrir neðan:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Þú getur líka só forrið "OKOK Internaonal" frá
Google Playstore eða Apple App Store.

NOTKUN APP
Byrja forrið, skráðu nýja notanda og sláðu inn persónuupplýsingar þínar. Smelltu á "Par Bluetooth Scale" l að
tengjast farsímanum þínum með kvarðanum.
Gakktu úr skugga um að kveikt sé á Bluetooth í símanum þínum!
Smelltu á "Go" -knúinn l að byrja að mæla líkama þinn. Þegar mæling er lokið er hægt að skoða
niðurstöðurnar á skjár.
BILANAGREINING
LCD skjá Skala sýnir "Err".
-Too mikið þyngd á mælikvarða.
LCD skjá Skala sýnir "Lo".
-Baery máur er lágt. Skiptu um ralöður.
LCD skjá skjásins sýnir "C".
-Skala sjálfvirkt-núll. Bíddu þar l mælikvarði hefur
skilað l eðlilegra aðgerða.

12
3
1. Electrode
2. LCD display
3. Tempered glass (thickness 6 mm)
4. Baery compartment
5. Unit change buon
WARNING
PRODUCT INFORMATION
Min. capacity
Max. capacity
Units
Division
Power supply
System requirements
Product size
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA baeries
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Do not use this device if:
- You are pregnant.
- You have a pacemaker or any other internal
medical device.
- You are acutely or chronically ill or taking
medicaons that affect your water levels. The
accuracy of readings for these paents has not been
verified.
Do not disassemble the scale, as incorrect handling
may cause injury. Do not step on the scale when your
body or feet are wet.
1. Place the scale to a hard, dry and flat surface.
2. When weighing, please stand on the middle of the
scale to keep it balanced. In order to ensure
accuracy, place le foot on the le electrodes and
right foot on the right electrodes.
3. Surface of the scale is made from tempered glass.
Please avoid hing the scale with heavy or sharp
objects.
4. Do not immerse the scale in water or corrosive
liquids.
5. Please use a so close and neutral cleaner to avoid
potenal damage to the scale.
6. When the baeries are empty, please take them
out and dispose to prevent corrosive leakage in
the scale.
SETTING UP THE SCALE
1. Remove protecve plasc and place the scale on a
hard, dry and flat surface. Wait unl the scale
displays "0".
2. Default measuring unit is kilogram. If you want to
change the unit, press the unit change buon
under the scale.
3. Scale will power off automacally if no one uses it.
Download and install the app by scanning the QR
code with your phone, or by going to the address
below:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
You can also download the app “OKOK Internaonal”
from Google Playstore or Apple App Store.

USING THE APP
Start the applicaon, register new user and input your personal details. Click "Pair Bluetooth Scale" to connect
your mobile phone with the scale.
Make sure that Bluetooth is turned ON in your phone!
Click "Go"-buon to start measuring your body. When measurement is done, you can review the results on the
screen.
TROUBLESHOOTING
Scale's LCD display shows "Err".
-Too much weight on scale.
Scale's LCD display shows "Lo".
-Baery power is low. Replace baeries.
Scale's LCD display shows "C".
-Scale auto-zero. Wait unl scale has returned
to normal operaon.

12
3
1. Elektrode
2. LCD-Anzeige
3. Gehärtetes Glas
4. Baeriefach
5. Einheitenwechseltaste
WARNUNG
PRODUKTINFORMATION
Mindestkapazität:
Maximalkapazität:
Einheiten:
Teilung:
Stromversorgung:
Systemanforderungen:
Produktgröße:
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA Baerien
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn:
- Sie schwanger sind.
- Sie einen Herzschrimacher oder ein anderes
internes medizinisches Gerät haben.
- Sie akut oder chronisch krank sind oder
Medikamente einnehmen, die Ihren Wasserhaushalt
beeinflussen. Die Genauigkeit der Messwerte für
diese Paenten wurde nicht überprü.
Nehmen Sie die Waage nicht auseinander, da eine
falsche Handhabung zu Verletzungen führen kann.
Stellen Sie sich nicht auf die Waage, wenn Ihr Körper
oder Ihre Füße nass sind.
1. Stellen Sie die Waage auf eine harte, trockene und
ebene Oberfläche.
2. Stellen Sie sich beim Wiegen bie in die Mie der
Waage, so dass Sie das Gleichgewicht halten. Um
die Genauigkeit zu gewährleisten, setzen Sie den
linken Fuß auf die linken Elektroden und den
rechten Fuß auf die rechten Elektroden.
3. Die Oberfläche der Waage besteht aus
gehärtetem Glas. Bie vermeiden Sie es, schwere
oder scharfe Gegenstände auf die Waage zu
stellen.
4. Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder
ätzende Flüssigkeiten.
5. Verwenden Sie ein weiches Tuch und einen
neutralen Reiniger, um mögliche Schäden an der
Waage zu vermeiden.
6. Wenn die Baerien leer sind, nehmen Sie sie
heraus und entsorgen Sie sie, um ein Auslaufen
und Korrosion in der Waage zu verhindern.
EINSTELLEN DER WAAGE
1. Enernen Sie den Plaskschutz und stellen Sie die
Waage auf eine harte, trockene und ebene
Oberfläche. Warten Sie bis die Waage „0“ anzeigt.
2. Die Standardmaßeinheit ist Kilogramm. Wenn Sie
die Einheit ändern möchten, drücken Sie die
Einheitentaste unter der Skala.
3. Die Waage schaltet sich automasch aus, wenn
sie nicht verwendet wird.
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie,
indem Sie den QR-Code mit Ihrem Telefon scannen
oder die folgende Adresse aufrufen:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Sie können die App „OKOK Internaonal“ auch im
Google Playstore oder im Apple App Store
herunterladen.

VERWENDUNG DER APP
Starten Sie die Anwendung, registrieren Sie einen neuen Benutzer und geben Sie Ihre persönlichen Daten ein.
Klicken Sie auf „Pair Bluetooth Scale“, um Ihr Mobiltelefon mit der Waage zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth in Ihrem
Telefon eingeschaltet ist!
Klicken Sie auf „Go“, um die Messwerte Ihres Körpers zu erfassen. Nach Abschluss der Messung können Sie die
Ergebnisse auf dem Bildschirm überprüfen.
FEHLERBEHEBUNG
Das LCD-Display der Waage zeigt „Err“.
- Die Waage ist überlastet.
Das LCD-Display der Waage zeigt „Lo“.
- Die Baerieleistung ist niedrig. Ersetzen Sie die
Baerien.
Das LCD-Display der Waage zeigt „C“.
- Automasche Nullskalierung. Warten Sie, bis die
Waage wieder normal funkoniert.

12
3
1. Elektrode
2. LCD-scherm
3. Gehard glas
4. Baerijvak
5. Eenheid seleceknop
WAARSCHUWING
PRODUCT INFORMATIE
Min. gewicht
Max. gewicht
Eenheid
Min. eenheid
Stroomvoorziening
Systeem eisen
Product grooe
3 kg
180 kg
kg/lb/st
0.1 kg
2xAAA baerijen
Android 4.3/IOS 7.0/Bluetooth 4.0
28 x 28 x 1,9 cm
45
Gebruik dit apparaat niet indien:
- U zwanger bent.
- U een pacemaker of enig ander inwendig medisch
apparaat hebt.
- Chronisch ziek bent of medicijnen gebruikt die uw
waterhuishouding beïnvloeden. De nauwkeurigheid
van de mengen voor deze paënten is niet
geverifieerd.
Demonteer de weegschaal niet, een verkeerde
demontering kan letsel veroorzaken. Ga nooit op de
weegschaal staan indien je voeten of lichaam nat zijn.
1. Zet de weegschaal op een harde, droge en vlakke
ondergrond.
2. Ga bij het wegen in het midden van de weegschaal
staan zodat het evenwicht bewaard wordt. Voor
de grootst mogelijk nauwkeurigheid zet je
linkervoet op de linker elektrodes, en je
rechtervoet op de rechter elektrodes.
3. De weegschaal is gemaakt van gehard glas.
Vermijd daarom dat de weegschaal wordt geraakt
door een hard- of een scherp voorwerp.
4. Dompel de weegschaal niet onder in water of
bijtende vloeistoffen.
5. Om schoon te maken gebruik een zachte handdoek
en een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen want die kunnen
schade aan de weegschaal veroorzaken.
6. Wanneer die baerijen leeg zijn, verwijder deze
dan zo snel mogelijk om corrosie in de weegschaal
te voorkomen.
DE WEEGSCHAAL INSTELLEN
1. Verwijder de plasc beschermingsfolie en zet de
weegschaal op een harde, droge en vlakke
ondergrond. Wacht tot er een “0” op het scherm
verschijnt.
2. De standaard mengseenheid is een kilogram.
Indien je dit wilt veranderen, druk dan op de
eenheid seleceknop aan de onderkant van de
weegschaal.
3. De weegschaal gaat automasch uit indien deze
niet gebruikt wordt.
Download en installeer de app via het scannen van
de QR code, of door naar het onderstaande
webadres te gaan:
hp://www.tookok.cn/OKOK1_3/ScaleOfficial/app/
app_down_internaonal.html
Je kunt de app “OKOK Internaonal” ook
downloaden via de Google Playstore of the Apple
App Store.

DE APP GEBRUIKEN
Start de APP en registreer je als nieuwe gebruiker. Voer je persoonlijke gegevens. Klik daarna op “Pair
Bluetooth Scale” om je mobiel met de weegschaal te verbinden.
Zorg ervoor de Bluetooth funce op jouw mobiel is ingeschakeld.
Klik op de “Go” knop om met het wegen te kunnen beginnen. Als de meng klaar is, worden de resultaten op
je mobiel weergegeven.
FOUTMELDINGEN
Op het LCD-scherm van de weegschaal staat “Err”.
-Er is te veel gewicht op de weegschaal.
Op het LCD-scherm van de weegschaal staat “Lo”.
-De baerijen zijn leeg. Vervang de baerijen.
Op het LCD-scherm van de weegschaal staat “C”.
-Weegschaal gaat automasch weer naar nul. Wacht
tot de weegschaal weer normaal funconeert.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: