Thomas Renegade Pro Series Manual

OWNER’S MANUAL and OPERATING INSTRUCTIONS for
TG-400HST
1419 ILLINOIS AVE., SHEBOYGAN, WI 53082 USA 800-558-7721
Performance, portability, and reliability makes the RENEGADE TG-400HST
Series our nest, most convenient gas powered compressors. They are ideal
for use in applications requiring a heavy-duty compressed air source in areas
where an electrical connection is not available.
• 4.0 HONDA OHV GASOLINE ENGINE
• WOBL PISTON COMPRESSOR
• PERMA-LUBE™ COMPRESSOR DESIGN
• 4 GALLONS AIR STORAGE
• 5.1 CFM @ 100 PSI
Part No. 642515 Rev Q 09/07 ©2007 Gardner Denver Thomas Inc.,
Printed in U.S.A. All Rights Reserved

2
SPECIFICATIONS
Air Displacement.................................................................12 CFM (340 LPM)
Air Delivery........................5.1 CFM @ 100 PSI..............152 LPM @ 690 kPa)
Safety Valve Setting...........................................................145 PSI (1000 kPa)
Engine Idle Speed................................................................2000 ± 150 RPM
Engine Run Speed...............................................................3450 ± 150 RPM
Automatic Control...........................................Continuous Run Unloader Valve
....................Unloads @ 135 PSI (930 kPa).........Loads @ 115 PSI (795 kPa)
Engine Oil-Recommended..................................See Engine Owner’s Manual
Air Tank Capacity, ............................................................................ 4 Gallons
Unit Weight................................................................................70 lbs. (32 kg)
Unit Dimensions LxWxH (in)........20 X 19 X 19 (cm).................51 X 49 X 49
Compressor Type.........................Oilless Compressor, Perma-Lube™ Design
Pump-Up Time............................................................. Approximately 1.5 Min.
Recovery Time .........................................................Approximately 8 ±5 Sec.
Regulator Connection Size................................................................1/4 - NPT
CFM = Cubic Feet Per Minute kPa = kilopascals PSI = Pounds Per Square Inch
RPM = Revolutions Per Minute LPM = Liters Per Minute
TABLE OF CONTENTS
Page #
Specications................................................................... 2
Safety First........................................................................ 3
Set-Up................................................................................ 4
Maintenance...................................................................... 5
Compressor Illustration and Parts List........................... 6
Tank Illustration and Parts List ....................................... 8
French Language Instructions......................................... 9
Compressor Troubleshooting......................................... 10
Spanish Language Instructions...................................... 15
Limited Warranty............................................................... 20

3
1. The compressor should be located in a dry, clean,and well ventilated area.
2. Inspect before use for signs of damage. Do not use if a deciency is found.
Contact your nearest service center for replacement parts. Never operate
a damaged unit.
3. Do not tamper with safety valve as it has been factory set. Any
adjustment of this valve could cause serious injury.
4. Compressed air must never be aimed at anyone because it can cause serious
injury. Keep children away. WEAR EYE PROTECTION.
5. All air compressors generate heat under normal operating conditions. To
avoid serious burns, never touch the air compressors during or immediately
after operation.
6. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
7. Before servicing, cleaning, or removal of any part, stop engine and relieve
air pressure.
8. This system produces 135 PSI. To avoid rupture and injury, do not operate this
compressor with components rated less than 135 PSI working pressure.
9. Keep hands, feet, hair, and loose clothing away from any moving parts on
engine, and compressors.
10. Do not tamper with the engine speed or air/fuel mixture. These items have
been factory set.
If warranty service or repairs are needed, contact your nearest authorized
service center. If one does not exist contact the factory. Unauthorized
repairs or teardown of the unit will void the factory warranty.
Read and understand the information in this owner’s
manual and the engine owner’s manual before
operating.
This symbol points out important safety instructions which
if not followed could endanger the personal safety and/or
property of yourself and others.
SAFETY FIRST

4
SETUP
NOTE: The engine is shipped without oil. Add oil before use. It is recommended
that you change the oil as described in your engine owner’s manual maintenance
schedule. Always check the oil level before starting engine. (See engine owner’s
manual for oil and fuel recommendations.)
STARTING ENGINE
1. Turn fuel valve to the “ON” position.
2. Flip the engine switch to the “ON” position.
3. Place foot on base, grasp starter handle, and start engine as you would a
lawn mower. Use choke if necessary.
STARTING ENGINE AGAINST PRESSURIZED TANKS
MANUAL UNLOADER VALVE
1. Move to “UNLOAD” position
2. Start engine
3. Return to “PRESSURIZE” position
When STARTING the engine with air pressure in the tanks (i.e. after refueling,
etc.), manually unload the compressors by moving the valve to the “UNLOAD”
position, starting the engine, and then moving the valve back to the “Pressurize”
position. This allows the compressors to turn freely (exhaust to atmosphere)
without the back pressure of the tanks. To clean vent, remove the nut containing
screen and lter with a 11/16”hex wrench. Hold under running tap water with
nut toward faucet. Shake out excess water and reinstall.
OPERATION
The engine will start with the control lever in the “FAST’ position and will
compress air until the tank pressure reaches 135 PSI. When the tank pressure
reaches 135 PSI, the unloader valve will automatically actuate the throttle
control causing the engine to run at idle speed, and vent the compressed air
to atmosphere. When the tank pressure drops to 115 PSI, the unloader valve
will reactuate the throttle control, causing the engine to run at high speed, and
redirect the compressed air to the tank.
WARNING: Before using air tools or accessories, check manufacturer’s
maximum pressure rating. Maximum pressure rating must be above 135
PSIG.
STOPPING
1. Flip the engine switch to the “OFF’ position.
2. Release air from tank.
3. Drain water from both tanks.
4. Turn fuel valve to “OFF” position.
5. Drain excess gas if compressor is to be stored indoors. (see engine owners
manual).
UNLOAD
PRESSURIZE

WARNING: To avoid risk of tank failure during use, drain tank after each
use or every four (4) operating hours to prevent condensation build up and
corrosion inside tanks. To drain tank, slowly and carefully turn and open drain
ttings, tip unit towards drain, and allow water to drain out.
NOTE: When draining tank, watch for debris (rust particles). If there appears to
be debris in the water, contact your dealer for possible tank replacement.
WARNING: Do not weld on the air tanks of this compressor. Welding on the
air compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely
hazardous condition. Welding on the tank in any manner will void the warranty. If
warranty service or repairs are needed contact your nearest authorized service
center. If one does not exist contact the factory. Unauthorized service of the
unit will void the factory warranty.
MAINTENANCE
AIR FILTER -COMPRESSORS
Inspect compressor air lters regularly. Clean lter with soap and water as
necessary. If lter becomes clogged or damaged, replace it.
WARNING: Never clean air lter with a ammable liquid or solvent.
Explosive vapors may accumulate in the air tank and cause an explosion,
resulting in serious injury or death.
CAUTION: Do not operate air compressor without air lter.
CONTROL VALVE
The control valve is preset at the factory to load at 115 psi and unload at 135
psi and should not require adjustment. If adjustment is necessary the unload
pressure is adjusted by slightly turning the pressure adjusting nut (9/16”
Hex) while holding the locking nut (5/8” Hex). Turn clockwise to increase, and
counterclockwise to decrease the unload pressure. Changing the differential (the
difference between the load and unload pressure) is accomplished by holding
the locknut (7/8” Hex) closest to the body of the valve (so it does not move)
then turning the (3/4” Hex) nut next to it very slightly clockwise to increase the
differential, and counterclockwise to decrease it.
ENGINE
Refer to engine owner’s manual for proper maintenance procedures.
CAUTION: Disconnect spark plug wire before servicing engine or
compressors.
ENGINE WARRANTY AND REPAIRS
Engine adjustments, repairs, and warranty service are to be handled through
your engine manufacturer’s authorized service centers. They are listed in your
telephone book yellow pages under “ENGINES, GASOLINE”.
5

6
FOR SERVICE AND PARTS
For service contact the dealer from whom you purchased the
compressor. To order parts visit our website, www.thomasairpac.
com or call our Customer Service Center at 1-800-848-7735.
* Denotes parts included
in Service Kit 1915

7
COMPRESSOR ILLUSTRATION AND PARTS LIST
Key Part No. Description Qty.
1 643316 Engine - Honda 4.0 1
2 669243-540 Housing - Black 1
3 625397 Screw 5/16”-24 x .63” Hex Hd 4
4 626275 Key Square - 3/16” x 1” 1
5 627247 Spring 1
6 666433 Ecc, Brg, Rod & Sleeve Assy 1
7 625008 Set Screw 5/16”-18 Hex 2
*8 626183 Piston Cup 1
9 626190 Cup Retainer 1
*10 625170 Screw 1/4”-20 x .88” Flt Hd 2
*11 618193 Cylinder Sleeve 1
12 626387 Spacer 1
13 662658 Deector - Cover 1
14 625192 Screw #10-24 x .5” Pan 7
15 638745 Fan - 7 Blade 6.0” CCW 1
Key Part No. Description Qty.
16 626274 Washer 1
17 626035 Lockwasher 1
18 625275 Screw 5/16”-24 x .88 Hex Wsh 1
19 662405 Front Cover 1
*20 623075 O-ring 1
21 625278 Screw 10-32 x .38 T-20 Flt Hd 2
*22 617497 Valve Restraint 2
*23 662563 Flapper Valve 2
*24 662826 Valve Plate - Acrylic Coat 1
*25 625171 Screw 1/4”-20 x 1.25 Hex Wsh 5
*26 623082 O-ring Gasket 1
27 662545 Head 1
28 625646 Screw #10-24 x 7/8” Trx Hd 2
*29 664142 Filter 1
30 664141 Cover-Filter 1
31 625198 Screw 10-24 7/8” 1

8
TANK ILLUSTRATION AND PARTS LIST
Key Part No. Descrip ion Qty.
11 638927 Throt le Control 1
12 625823 Screw Compressor to Base 4
13 638975 Safety Valve 1
14 625406 Screw, Zinc Plated 4
15 624654 Bumper-Rec W/Washer 4
16 626831 Nut 5/16” 18Hex Flange 4
17 617677 Drain Cock Assembly 2
18 624765 Elbow - Street 3/8” NPT 1
19 615937 Hose 13.75” 1
Key Part No. Description Qty.
1 604229 Hand Grip 1
2 669502-540 Tank Assembly - Black 1
3 641133 Air Regulator 1
4 624925 Fitting 1
5 638262 Pressure Gauge 2
6 624275 Elbow Fit ing - Female 1
7 638825 Unloader Valve 1
8 626831 Nut 5/16”-18 Hex Flange 4
9 624961 Elbow - 3/16” 1
10 615881 Tube - Throttle 1
1
16
19
2
2
1
7
5
13
11
1
9
6
5
4
3
O CO S OR
5

9
ATTENTION: Veuillez lire attentivement ce manuet d’utilisation avant de
vous servir de ce compresseur d’air.
1. Le compresseur doit être utilisé dans un endroit sec, pro et bien aéré.
2. Avant l’emploi, examiner le tuyau, la che et le l électrique pour repére
tous signes de déterioration. Ne pas utiliser l’appareil en cas de défaut de
fonctionnement ou de matériel. Addressez-vous au service entretien le plus
proche pour obtenir des pieces de rechange. Ne jamai sutiliser un appareil
défectueux.
3. Ne pas modier la pression de la soupape de sûreté: elle aété reglée
en usine. Tout autre réglage pourrait entráiner un risque de blessure
grave.
4. L’air comprimé ne doit jamais être pointé sur une personne, car il peut
entráiner des blessures graves. Eloigner les enfants de l’endroit de travail.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
5. Tous les compresseurs d’air produisent de la chaleur, même dans des
conditions de fonctionnement normales. An d’éviter les brûlures, ne jamais
toucher le compresseur d’air pendant ou tout de suite aprés utilisation.
6. AVANT D’UTILISER, DE NETTOYER OU DE RETIRER TOUT ACCESSOIRE,
DEBRANCHER L’APPAREIL ET REDUIRE LA PRESSION.
7. CE SYSTEME PEUT PRODUIRE 9,5 kg/cm2(135 PSI). POUR EVITER
TOUTE RUPTURE POUVANT ENTRAINER DES BLESSURES, NE PAS
UTILISER CETTE POMPE AVEC DES ACCESSOIRES PREVUS POUR
UNE PRESSION INFERIEURE A 9,5 kg/cm2 (135 psi) (Y COMPRIS MAIS
NON LIMITE AUX PISTOLETS A PEINTURE.TUYAUX ET RACCORDS
DESTUYAUX.
8. Ne faites jamais marcher le moteur à l’intérieur ou dans endroits mal aérés.
Le moteur laisse échapper de l’oxyde de carbone, un gaz mortel sans odeur.
9. Gardez mains, pieds, cheveux et vêtements ottants à distance des parties
mobiles du moteur et du compresseur.
10.Ne changez pas la vitesse du moteur et ne touchez pas aux controôes de
mélange d’air/carburant. Ceux-ci out été réglés en usine.
• MOTEUR À ESSENCE DE 4,0 CV
• RÉSERVOIR D’AIR DE 4 GAL.
• 5.4 CFM @100 PSI
• CONCEPTION PERMA-LUBE™
PRECAUTIONS D’EMPLOI

10
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Engine won’t start Out of gasoline Refuel
Oil level low Add oil
Switch is in off position Turn switch to “ON”
Fuel valve is in off position Turn valve to “ON”
Engine ooded Turn off choke and pull starter until excess fuel is removed
Bad spark plug Replace spark plug
No spark Check spark across plug gap
Engine air lter, wet, clogged or dirty Inspect and replace if needed, lter should be clean and dry
Defective low oil sensor switch Check by disconnecting the wires of the sensor. See authorized
engine service center for repairs
Recoil starter pulls very hard Air pressure in the tank/s Move hand unloader to “UNLOAD” position while starting
Compressor won’t build pressure Air leak Use a solution of soapy water to nd leak
Hand unloader in “UNLOAD” position Move to “LOAD” position
Worn piston cup and/or sleeve Remove head and valve plate to inspect, replace if needed
Broken apper valve Remove head and valve plate to inspect, replace if needed
Engine won’t return to high speed Resistance in throttle control Clean and lubricate the cable casing and control cylinder
Resistance in throttle linkage Loosen friction nut on the throttle linkage of the engine
Safety valve blows open and engine
won’t return to idle Control valve set incorrectly
With compressor running, adjust control valve by loosen the won’t
return to idle 9/16” hex while holding the 5/8” jam hex. Loosen
slowly-1/8 turn at a time
Compressor slow to recover Air leak Use a solution of soapy water to nd leak
Engine run speed too low Turn run speed adjustment screw (CCW)-See engine manual
Control valve set incorrectly Refer to Control Valve section for instructions to set correctly
Throttle cable out of adjustment Adjust throttle cable by removing the attachment screw and turning
the attachment clip (clip is threaded)
Worn piston cup and/or sleeve Remove head and valve plate to inspect. Replace if needed
Resistance in throttle control Clean and lubricate the cable casing and control cylinder
Resistance in throttle linkage Loosen friction nut on the throttle linkage of the engine
Compressor recovers fast Control valve set incorrectly Refer to Control Valve section or instructions to set correctly
Air tanks full of water Drain water from tanks
Throttle cable out of adjustment Adjust throttle cable by removing the attachment screw and turning
the attachment clip (clip is threaded)
TROUBLESHOOTING GUIDE

11
For service contact the dealer from whom you purchased the compressor. To order parts visit our website, www.thomasairpac.com or
call our Customer Service Center at 1-800-848-7735.
Control Valve Setting Instructions
The control valve is preset at the factory to load at 115 psi and unload at 135 psi and should not require adjustment.
If adjustment is necessary, the unload pressure is adjusted by slightly turning the pressure adjusting nut (9/16” Hex) while holding the
locking nut (5/8” Hex). Turn clockwise to increase and counterclockwise to decrease the unload pressure.
Changing the differential (the difference between the load and unload pressure) is accomplished by holding the locknut (7/8” Hex) closest
to the body of the valve, then turning the differential nut (3/4” Hex) very slightly. Turn clockwise to increase and counterclockwise to
decrease the differential.
Excessive vibration Engine speed out of adjustment Adjust run speed to 3450 rpm +/- 150 rpm
Adjust idle speed to 2200 rpm +/- 150 rpm
Resistance in throttle control Clean and lubricate the cable casing and control cylinder
Resistance in throttle linkage Loosen friction nut on the throttle linkage of the engine
Throttle cable out of adjustment Adjust throttle cable by removing the attachment screw and turning
the attachment clip (clip is threaded)
Loose engine bolts Thighten bolts that connect engine to base plate of tank
Engine quits Oil level low Add oil
Too much oil in engine Place on level surface, check oil level, drain if necessary
Engine idle speed too low Adjust idle speed to 2200 rpm +/- 150 rpm
Resistance in throttle control Clean and lubricate the cable casing and control cylinder
Resistance in throttle linkage Loosen friction nut on the throttle linkage of the engine
Incorrect cut-in/cut-out pressure Control valve set incorrectly Refer to Control Valve section of instructions to set correctly
Spark plugs wet or fouled Engine idle speed too low Adjust idle speed to 2200 rpm +/- 150 rpm
Engine run with choke on Set choke to run position when engine is running
Engine idles for long periods
Increase idle speed to 2200 rpm +/- 150 rpm or replace spark plug
with a spark plug that is one heat range “otter”- see authorized
engine service center
Engine speed uctuates Engine is running out of fuel Refuel

12
Performance mobilité et abilité font de RENEGADE®TG-400 le meilleur
et le plus commode de nos compresseurs à moteur essence. Idéal dans les
applications exigeant une source d’air comprime très puissante dans des lieux
où n’y a pas d’électricité.
Ce symbole . . . =
Ce symbole est là pour indiquer d’importantes instructions de sécurité qui
peuvent mettre en danger votre sécurité et celle des autres ainsi que votre
propriété et/ou celle des autres si elles ne sont pas suives. Lire et comprendre
les informations se trouvant dans ie manuel de l’utilisateur et dans ie manuel
du moteur avant de faire marcher cet appareil.
Lire et comprendre les informations se trouvant dans ie manuel de l’utilisateur
et dans ie manuel du moteur avant de faire marcher cet appareil.
AVANT LA MISE EN ROUTE
NOTE: Le moteur est expédié sans huile. Mettez de l’huile avant de l’utiliser.
II vous est recommandé de changer l’huile comme indiqué dans le calendrier
d’entretien de votre manuel du moteur. Toujours vérier le niveau d’huile avant de
mettre en route le moteur. (Voir le manuel du moteur pour les recommandations
en matière d’huile et de carburant).
DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Ouvrez la valve de carburant (ON).
2. Mettre la clé de contact du moteur sur “ON” (marche).
3. Placer le pied sur la base de la machine, prendre la poignée
du démarreur et demarrer le moteur comme vous le (eriez
avec une tondeuse.
DÉMARRAGE DU MOTEUR CONTRE LES RÉSERVOIRS RESSURISÉS
VALVE MANUELLE DU DECHARGEUR
1. Mettre sur “UNLOAD” (Décharger)
2. Mettre en route le moteur
3. Revenir sur “PRESSURIZE“ (Pressuriser)
“UNLOAD” = Décharger
“PRESSURIZE” = Pressuriser
Lorsque VOUS DÉMARREZ le moteur avec de la pression
d’air dans les réservoirs (par exemple, après avoir fait le plein,
etc. . . . ), déchargez manuellement les compresseurs en met-
tant la valve sur “UNLOAD” (Décharger), en démarrant le moteur et ensuite en
remettant la valve sur “PRESSURE” (Pression). Cela permet aux compresseurs
de tourner librement (évacuation à l’air libre) sans la pression des réservoirs.
FONCTIONNEMENT
Le moteur démarrera avec le levier de contrôle sur FAST (Rapide) et comprimera
l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne 135 PSI. Lorsque la pression
du réservoir atteint 135 PSI, la valve du déchargeur activera automatiquement
la commande de l’accelerateur mettant le moteur au ralenti et éventera l’air
comprimé dans l‘atmosphere. Lorsque la pression du réservoir tombe à 115 PSI,
la valve du déchargeur activera la commande d’accélératuer, ce qui fera tourner
le moteur à vitesse élevée et redirigera l’air comprimé dans le réservoir.
Décharger
Pressuriser

13
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser des outils ou des accessoires à air comprimé,
vérier la pression maximum mentionnée par le fabricant. Cette pression maximum doit
être supérieure à 135 PSIG.
POUR ARRETER LE MOTEUR
1. Mettre la clé de contact sur “OFF” (Arrêt).
2. Relácher l’air du réservoir.
3. Vidanger l’eau des deux réservoirs.
4. La valve du combustible du tour à “FERMÉ” place.
5. Vidanger l’excés d’essence, si le compresseur doit être remisé à l’intérieur d’un
bâtiment (voir ie manuel du moteur).
AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de panne de réservoir pendant l’usage,
vidanger le réservoir après chaque utilisation ou toutes les quatre (4) heures de
marche pour empêcher l’apparition de condensation et de corrosion à l’intérieur des
réservoirs.
Pour vidanger un réservoir, tourner lentement et soigneusement les bouchons de
vidange. Incliner la machine du côté de la vidange et laissez l’eau sortir.
REMARQUE: Lorsque vous vindangez un réservoir, regardez si des débris sortent de
celui-ci. Si c’est le cas, contactez votre concessionnaire pour éventuellement remplacer
le réservoir.
AVERTISSEMENT: Ne pas faire de soudure sur les réservoirs à air de ce
compresseur. Le fait de souder-sur ce compresseur peut réduire sérieusement la
résistance du réservoir et provoquer une condition extrêmement dangereuse. Toute
soudure effectuée sur les réservoirs annulera la garantie. Si un entretien ou des
réparations sont nécessaires pendant la garantie, contactez votre concessionnaire agréé
le plus proche. S’il n’y en a pas, contactez l’usine. Tout modication non-autorisée de la
machine annule la garantie d’usine.
ENTRETIEN
FILTRE ÀAIR -COMPRESSEURS
Inspecter régulièrement les ltres à air du compresseur.
Nettoyer le ltre avec du savon et de l’eau selon les besoins.
Éliminez l’excès d’humidité du ltre et laissez-le sécher
avant de le remettre en place. Si le ltre se bouche ou est
endommagé, le remplacer.
AVERTISSEMENT: Ne jamais nettoyer un ltre à air avec un liquide inammable
ou du solvant. Des vapeurs explosives peuvent s’accumuler dans le réservoir d’air et
causer une explosion, avec, pour conséquences, de graves blessures ou la mort.
ATTENTION: Ne pas faire marcher le compresseur sans ltre à air.

14
MOTEUR
Se reporter au manuel du moteur pour les procédures correctes
d’entretien.
REMARQUE: Débranchez ie l de la bougie avant de faire l’entretien
du moteur, de la courroie ou des compresseurs.
GARANTIE ET REPARATIONS DU MOTEUR
Les réglages, réparations et service de garantie du moteur doivent être
effectués par les centres de service agréés du fabricant du moteur.
Vous en trouverez la liste dans votre annuaire téléphonique à la rubique
“Moteur à essence”.
SPÉCIFICATIONS
Déplacement d’air................................................... 12 CFM (340 LPM)
Débit d’air.....................5.1 CFM à 100 PSI..........................(152 LPMà
690 kPa)
Reglage de la valve de securite ............................ 145 PSI (1000 kPa)
Vitesse de ralenti du moteur ............................. 2000 ± ou - 150 RPM
Vitesse de marche du moteur............................ 3450 ± ou - 150 RPM
Commando automatique .... Valve de déchargeur en marche continue
.......Décharge à 135 PSI (930 kPa)..........Charge à 115 PSI (795 kPa)
Hulle de moteur recommandée .................... Voir ie manuel du moteur
Volume des réservoirs d’air ................................................... 4 gallons
Poids de la machine ...................................................... 70 Ibs. (32 kg)
Dimensions Long. x larg. x haut. (pouces) ...................... 20 X 19 X 19
(cm) ......................................51 X 49 X 49
Type de compresseur ................................
.............. Compresseur sans huile
......................................................Conception Perma lube™
Temps de pompage ............................................ 90 ± ou-5 secondes
Temps de récupération ....................................... 8 ± ou - 5 secondes
Dimension de la connexion du régulateur ............... 1/4 de pouce NPT
CFM = Pieds cubiques par minute
LPM = Litres par minute
PSI = Livres par pouce carré
kPa = kilopascals
RPM = Tours par minute

15
PRECAUCION: Antes de operar el compressor de aire, lea este
manual del propietario y asegurese de comprender la informacion aqui
contenida.
1.EI compresor debe ubicarse en una zona seca, limpia y bien
ventilada.
2. Inspeccione el compressor antes de su uso. No se use si se
encuentra una deciencia o senales de dano. Contacte a su centro
de servicio mas cercano para obtener partes de repuesto.
3. El ajuste de la valvula de alivio de seguridad ha sido jado en la
fábrica. No lo altere. Los ajustes de esta valvula pueden provocar
lesiones graves.
4. El ujo de aire comprimido no debe dirigirse a ninguna persona
porque puede provocar lesiones graves. No permitaque se acerquen
los niños. UTILICE PROTECTORES PARA LOS OJOS.
5.Todos los compresores de aire generan calor, aun bajo condiciones
de operación normales. Para evitar quemaduras graves no toque el
cabezal ni los componentes del escape del compresor durante la
operación o inmediatamente después de ella.
6. Nunca opere el motor en interiores o areas con poca ventilacion.
Los gases de escape del motor contienen monoxido de carbono, un
gas inodoro y letal.
7. Antes del servicio, la limpieza o el desmontaje de cualquier pieza,
ague la unidad y alivie la presion.
8. Este sistema puede producir hasta 9,5 kg/cm2 (135 psi). Para evitar
rupturas de componentes y lesiones, no opere la unidad con accesorios
cuya presion nominal de trabajo sea inferior a 9,5 kg/cm2(135 psi).
9. Mantenga las manos, pies, cabello y ropa oja alejados de las piezas
en movimiento del compresor y de la máquina.
10. No altere la velocidad del motor o la mezcla de aire-combustible.
Esos parametros han sido jados de fabrica.
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

16
Si se requieren reparaciones o servicio de garantia, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano. Si no dispone de
un centro, póngase en contacto con la fábrica. Las reparaciones, o
el desmontaje de la unidad sin autorización anularán la garantía de
fábrica.
• MAQUINA DE GASOLINA DE 4.0 CABALLOS DE FUERZA
• 4 GALONES DE ALMACENAMIENTO DE AIRE (H)
• 5.1 CFM A 100 PSI
• COMPRESOR DE PISTONES WOB-L®
• DISEÑO PERMA-LUBE™
El rendimiento, la transportabilidad y la seguridad hacen del RENEGADE
TG-400 nuestro mejor y mas conveniente compresor operado con
gasolina. Es ideal para usarse en aplicaciones que requieran de una
fuente de aire comprimido de alto poder donde una conexión eléctrica
no se encuentra disponible.
Este simbolo señala importantes instrucciones de seguridad las
cuales si no se siguen, pueden, poner en peli gro la seguridad personal
y/o las pertenencias de usted y otros. Lea y entienda la información en
este manual del propietario y el manual del propietario de la máquina
antes de ponerse en operación.
Lea y entienda la información en este manual del propietario y el manual
del propietario de la máquina antes de ponerse en operación.
PREPARACION
NOTA: La máquina ha sido enviada sin aceite. Agréguele aceite antes
de usarla. Se recomienda que cambie el aceite como se describe en
el plan de mantenimiento del manual del propietario de la máquina.
Siempre cheque el nivel del aceite antes de echar a andar la máquina.
(Vea el manual del propietario de la máquina sobre recomendaciones
para aceite y combustible.)
PARA ARRANCAR LA MÁQUINA
1. Ponga la válvula de combustible en ON (encendido).
2. Mueva el interruptor de la máquina a la posición de“ENCENDIDO”
(ON, en inglés).
3. Coloque el pie en la base, sujete el mango de arranque y arranque
la máquina como si arrancara una segadora de pasto.

17
PARA ARRANCAR LA MÁQUINA CONTRA
TANQUES PRESURIZADOS
VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL
1. Mueva a la posición de “DESCARGAR” (UNLOAD, en inglés)
2. Arranque la máquina
3. Regrese a la posición de
“PRESURIZAR” (PRESSURIZE, en inglés)
Cuando ARRANQUE la máquina con aire a presión en los tanques (por ejemplo,
después de cargar combustible, etc), descargue los compresores manualmente
moviendo la válvula a la posición de “DESCARGAR”, arranque la máquina y
luego regrese la valvula a la posición de “PRESION” (PRESSURE, en inglés).
Esto permite que los compresores den vueltas libremente (con escape a la
atmósfera) sin la contrapresion de los tanques).
OPERACION
La máquina arrancará con la palanca de control en la posición de “RAPIDO”
(Fast, en inglés) y comprimirá el aire hasta que la presión del tanque alcance
135 PSI. Cuando la presión del tanque alcanza 135 PSI, la válvula de descarga
automáticamente activará el control de la impulsión, lo que causará que la
máquina corra a una velocidad en vacío y ventile el aire comprimido a la
atmósfera. Cuando la presión del tanque disminuye a 115 PSI, la válvula de
descarga reactivará el control de la impulsión, lo que causará que la máquina
corra a alta velocidad y dirija el aire comprimido al tanque.
PRECAUCION: Antes de usar herramientas de aire o accesorios, revise
la clasicación de presión máxima del fabricante. La clasicación de presión
máxima deberá de estar por arriba de 135 PSIG.
PRESURIZAR
DESCARGAR

18
APAGADO
1. Mueva el interrupter de la máquina a la posición de “APAGADO” (OFF, en inglés).
2. Saque el aire del tanque.
3. Drene el agua de ambos tanques.
4. Gire la valvula de combustible a la posicion de “APAGADO” (OFF in Ingles).
5. Drene el exceso de gasolina si el compresor se va a almacenar en un lugar interior
(vea el manual del propietario de la máquina).
PRECAUCION: Para evitar el riesgo de falla del tanque durante su uso, drene el
tanque después de cada vez que se use o cada cuatro (4) horas de operación para
evitar el acumulamiento de condensacion y la corrosión dentro de los tanques.
Para drenar el tanque, abra las valvulas de drenaje despacio y con cuidado. Incline la
unidad hacia la valvula y espere hasta que el agua salga del tanque.
NOTA: Cuando drene el tanque, tenga cuidado con desechos (partículas de óxido). Si
parece que hay desechos en el agua, comuníquese con su distribuidor para la posibilidad
de reemplazar el tanque.
PRECAUCION: No solde en los tanques de aire de este compresor. El soldar
en el tanque compresor de aire puede dañar severamente la resistencia del tanque y
causar una situación extremadamente peligrosa. El soldar en el tanque de cualquier
manera nulicará la garantía. Si necesita servicio de garantîa o si necesita reparaciones,
comuníquese con su centro de servicio autorizado mas cercano. Si no existe alguno,
comuníquese con la fábrica. El desmantelamiento de launidad no autorizado nulicará
la garantía de fabrica.
MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE -COMPRESORES
Inspeccione los ltros de aire del compresor regularmente.
Limpie el ltro con agua y jabón cuando sea necesario.
Apriete el ltro para eliminar el exceso de humedad y deje
que se seque antes de volverlo a instalar.Si el ltro se tapa
o se daña, cámbielo.
VALVULA DE CONTROL
La valvula de control es jada de fabrica para cargar el tanque a 115 psi y para descargar
a 135 psi, y no debe requerir ajuste. Si ajuste es necesario. la presion de descarga es
ajustada al girar ligeramente la tuerca de ajuste de presion (9/16” hexagonal) mientras se
sostiene la tuerca de seguridad (5/8” hexagonal). Gire en el sentido de las manecillas del
reloj para incrementar y en sentido opuesto para disminuir presion de carga. El cambio
del diferencial (la diferencia entre la presion de carga y descarga) se logra sosteniendo
la tuerca de seguridad (7/8” hexagonal) cerca del cuerpo de la valvula (para que no se
mueva), despues girando la tuerca (3/4” hexagonal) muy despacio en sentido de las
manecillas del reloj para disminuirlo.

19
PRECAUCION: Nunca limpie el ltro de aire con un solvente o líquido inamable.
Se pueden acumular vapores explosives en el tanque de aire y causar una explosión,
lo queresulta en serias heridas o la muerte.
PRECAUCION: No opere el compresor de aire sin el ltro de aire.
MAQUINA
Consulte el manual del propietario de la máquina para los procedimientos de
mantenimiento apropiados.
NOTA: Desconecte el cable de la bujía antes de dar servicio a la máquina o a los
compresores.
GARANTIA DE LA MAQUINA YREPARACIONES
Los ajustes de la máquina, reparaciones y servicio de garantía se deben manejar
por medio de sus centros de servicio autorizados del fabricante de su máquina.
Están enlistados en la sección amarilla de su directorio telefónico bajo “máquinas,
gasolina”.
ESPECIFICACIONES
Desplazamiento de Aire ............................................................... 12 CFM (340 LPM)
Rendimiento de Aire .................... 5.1 CFM a 100 PSI.............. (152 LPM a 690 kPa)
Ajuste de la Válvula de Seguridad ................................................145 PSI (1000 kPa)
Velocidad de Marcha en Vacío de la Máquina ................................. 2000 ± 150 RPM
Velocidad de Marcha de la Máquina ................................................ 3450 ± 150 RPM
Control Automático ................................. Válvula descargadora de Marcha Continua
............................ Descarga a 135 PSI (930 kPa)
....................................Carga a 115 PSI (795 kPa)
Aceite para Máquina-Recomendado ................................... Consulte el Manual del
Propietario de la Máquina
Capacidad delTanque deAire ......................................................................4 Galones
Peso de la Unidad ................................................................................ 70 Ibs (32 kg)
Dimensiones de la Unidad LxAxA ...............................(in) .....................20 X 19 X 19
(cm) ...................51 X 49 X 49
Tipo de Compresor .................................................................... Compresor sin Aceite
Diseño PermaLube™
Tiempo de Bombeo ........................................................................................ 1. 5 Min
Tiempo de Recuperación............................................................................ 8 ± 5 Seg
Tamaño de la Conexión del Regulador .......................................................... 1/4 NPT
CFM = Pies Cúbicos Por Minuto RPM = Revoluciones por Minuto
LPM = Litros Por Minuto kPa =kilopascales
PSI = Libras Por Pulgada Cuadrada

OWNER’S MANUAL and OPERATING INSTRUCTIONS for
TG-400HST
1419 ILLINOIS AVE., SHEBOYGAN, WI 53082 USA 800-558-7721
Performance, portability, and reliability makes the RENEGADE TG-400HST
Series our nest, most convenient gas powered compressors. They are ideal
for use in applications requiring a heavy-duty compressed air source in areas
where an electrical connection is not available.
• 4.0 HONDA OHV GASOLINE ENGINE
• WOBL PISTON COMPRESSOR
• PERMA-LUBE™ COMPRESSOR DESIGN
• 4 GALLONS AIR STORAGE
• 5.1 CFM @ 100 PSI
Part No. 642515 Rev Q 09/07 ©2007 Gardner Denver Thomas Inc.,
Printed in U.S.A. All Rights Reserved
Thomas Products Division
C/O Customer Service
1419 Illinois Avenue
Sheboygan, Wisconsin 53081
Phone: (800) 848-7735
Fax: (920) 451-6307
www.thomasairpac.com
Limited Warranty
The Gardner Denver Thomas, Inc. Compressor is warranted to you, the original
purchaser, for a period of one year from date of original purchase to be free from
defects in material and workmanship. If during the specied warranty period you
believe the purchased product or any part thereof has such a defect, you must return
the product or part during such period, with proof of purchase and at your cost, to the
nearest authorized service center (consult the list of service centers enclosed with the
product) for repair, or replacement of the defective part. If you do not know the location
of the nearest service center, contact Gardner Denver Thomas, Inc. at the address
below for instructions. If the product or part is found to have been defective in material
or workmanship, it will be repaired or replaced (as deemed necessary by the repair
center), free of charge, and returned to the purchaser at the purchaser’s cost. If the
repair work must be done at the Gardner Denver Thomas, Inc. factory, transportation
costs of the product or part, to and from the factory, must be paid by the purchaser.
The warranty shall not apply to any compressor, which in Thomas’ judgement has
been subject to misuse, negligence or accident, or which has been operated from an
inadequate power supply. All wearing and consumable parts are excluded under the
terms of this warranty. This warranty shall not apply to compressors that require oil for
operation, which have been operated with oil levels below that specied by Gardner
Denver Thomas, Inc.
THE MANUFACTURER LIMITS THE DURATION OF THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY TO THE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE,
AND OTHERWISE DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO
THE PRODUCT AND IT’S PARTS INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Thomas’ total liability for any and all claims, damages, losses and injuries arising out of
or relating to any breach of warranty shall not exceed the purchase price of the product.
IN NO EVENT WHETHER IN CONTRACT, OR TORT, OR OTHERWISE SHALL
THOMAS BE LIABLE FOR LIQUIDATED, INDIRECT, EXEMPLARY, INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EXPENSES OR COSTS, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO: (1) LOSS OF PROFITS, BUSINESS, OR GOODWILL; (2)
LOSS OF USE OF EQUIPMENT OR FACILITIES; OR (3) LOSS RESULTING FROM
UNUSABLE MACHINERY OR FACILITY DOWNTIME, HOWSOEVER CAUSED AND
EVEN IF THE POTENTIAL FOR SUCH DAMAGES WAS DISCLOSED AND/OR
KNOWN.
The remedy provided in this Limited Warranty for defective product is purchaser’s
sole and exclusive remedy, subject to your state law. Further, this Warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights, which may vary, from state
to state.
If you believe warranty service is needed, contact your nearest authorized service
center. If one does not exist in your area, please contact the manufacturer:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Engine manuals by other brands

Yanmar
Yanmar 6CH-WDTE Operation manual

Nord Drivesystems
Nord Drivesystems PMSM Manual with installation instructions

Siemens
Siemens SIMOTICS FD 1MN1 operating instructions

Nidec
Nidec LEROY-SOMER LSPX Series Commissioning and maintenance guide

Rowley
Rowley R-Tec Automation RTMLDSS50 manual

Stihl
Stihl 4-MIX Troubleshooting and repair instructions