THOMSON PH30M01 User manual

Климатический
комплекс
Air complex
PH30M01
(RU) Инструкция по эксплуатации..................................2―21
(EN) Operating manual........................................................22―41
mythomson.com

Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас завыбор
климатического комплекса
Thomson!
Изделия Thomson объединяют
всебе технологичный продукт сэле-
гантным запоминающимся дизай-
ном и удобное интуитивно понятное
управление. С помощью климатиче-
ского комплекса Thomson в Вашем
доме всегда будет чистый и увлаж-
ненный воздух.
Просим Вас внимательно ознако-
миться с инструкцией по эксплуа-
тации прибора перед началом экс-
плуатации. После прочтения данной
инструкции у Вас не возникнет за-
труднений виспользовании изделия
Thomson. Данную инструкцию сле-
дует сохранить идержать влегкодо-
ступном месте.
Мы постоянно совершенствуем
свои изделия и оставляем за со-
бой право на внесение изменений,
не влияющих на функционирование
ибезопасность прибора.
This product has been manufactured and sold under the responsibility of ELKO Rus LTD. THOMSON and the THOMSON logo are trademarks of
Technicolor (S.A.) or its affiliates and are used under license by ELKO Rus LTD. Any other product, service, company, trade or product name and logo
referenced herein are neither endorsed nor sponsored by Technicolor (S.A.) or its affiliates.
2 Инструкция по эксплуатации

Меры предосторожности................................................................................... 4
Описание устройства............................................................................................8
Правила эксплуатации .......................................................................................10
Очистка и уход.......................................................................................................15
Ароматизация......................................................................................19
Устранение неполадок......................................................................................20
Технические данные..........................................................................................20
Утилизация..........................................................................................21
Гарантийный срок..................................................................................................21
Содержание
Сохраняйте кассовый чек, инструкцию по эксплуатации
и гарантийный талон до конца гарантийного срока эксплуатации.
Гарантийный талон, прилагаемый к прибору, при утере не
возобновляется. Модель и комплектация конкретной модели,
приобретенной Вами, может иметь отличия от изображений
в инструкции.
3Климатический комплекс

– Избегайте попадания посторонних предметов в корпус прибора. Прибо-
ром не могут пользоваться лица (в том числе и дети) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, атакже сот-
сутствием опыта инавыков. Исключение составляют случаи, когда такие
лица находятся под присмотром ибыли обучены безопасному пользова-
нию прибором лицом, ответственным заихбезопасность.
– Дети должны находиться под присмотром, для недопущения игры спри-
бором.
– Устройство предназначено только для бытового использования в жилых
помещениях, запрещается коммерческое использование и использова-
ние устройства в производственных зонах и рабочих помещениях.
– Входящие вобязанности пользователя очистка иобслуживание прибора
недолжны поручаться детям, которые находятся без присмотра.
– Нивкоем случае непогружайте прибор вводу для очистки.
– Температура воды не должна превышать 40 °С.
– Не ставьте прибор под прямые солнечные лучи. Рекомендуемые условия
эксплуатации – температура от 15 °С до 40 °С, относительная влажность
менее 80%.
– Не используйте прибор в слишком влажных помещениях, таких как ван-
ная комната, сауна и т. д.
– Не ставьте прибор в помещениях рядом с компьютерами или чувствитель-
ным электронным оборудованием.
– Не используйте прибор на открытом воздухе.
– Добавляйте эфирные масла только в предназначенную для этого капсулу!
– Добавление ароматических веществ в воду может привести к изменению
цвета пластика или повреждению прибора. Использование подобных до-
бавок в резервуаре для воды снимает гарантийные обязательства с про-
изводителя и продавца.
– Не устанавливайте прибор на проходе или в других местах, где его могут
задеть, опрокинуть и т.п.
– Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
– Вслучае повреждения вилки или шнура питания для ихзамены обрати-
тесь вслужбу технической поддержки.
– Всегда отключайте прибор от электрического питания, если оставляете
его без присмотра, атакже перед его сборкой, разборкой или очисткой.
Меры предосторожности
Вданной инструкции содержатся правила техники безопасности, меры пре-
досторожности и правила эксплуатации, соблюдение которых позволит из-
бежать травмирования или материального ущерба. При несоблюдении этих
правил все гарантийные обязательства аннулируются. Изготовитель ненесет
ответственности за ущерб, полученный вследствие несоблюдения требова-
ний инструкции поприменению.
4 Инструкция по эксплуатации

– Этот прибор предназначен для очистки и увлажнения воздуха. Любое
другое использование считается ненадлежащим, и, следовательно,
может привести к непрогнозируемым последствиям. Изготовитель
ненесет ответственности заущерб, полученный врезультате исполь-
зования прибора непоназначению.
– Вода в резервуаре для воды не пригодна для питья. Запрещается пить
эту воду, а также добавлять ее в корм животным и использовать для
полива растений.
– Не разбирайте фильтрующие элементы, если это не предусмотрено
данной инспекцией, и не давайте их детям.
– Перед выполнением любых действий поочистке ознакомьтесь сдан-
ной инструкцией.
Опасно!
Прибор работает отэлектрического тока, который может стать причиной
электрического поражения. Прикосновение кпроводам, находящимся под
напряжением, или кихчастям может привести ксерьезным повреждениям
или даже смерти! Поэтому придерживайтесь следующих правил безопас-
ности:
– Во избежание поражения электрическим током и/ или риска возгорания
избегайте попадания на включенный прибор воды, других жидкостей
или огнеопасных растворителей.
– Во избежание поражения электрическим током и/или риска возгорания
запрещается очищать корпус прибора, за исключением резервуара
для воды и камеры увлажнения, водой или другими жидкостями или
(огнеопасными) растворителями.
– Запрещается распылять легковоспламеняющиеся вещества, такие как
инсектициды или духи, вблизи прибора.
– Некасайтесь прибора или блока питания мокрыми частями тела.
– Убедитесь в наличии постоянного свободного доступа к электричес-
кой розетке, потому что только вэтом случае можно быстро вытащить
вилку при необходимости.
– При необходимости вытащить вилку из розетки беритесь только
за саму вилку; Ни в коем случае не тяните за шнур, поскольку так
можно его повредить.
– Для полного отключения прибора выньте вилку из электрической
розетки.
– В случае поломки прибора не пытайтесь его чинить самостоятельно.
Выключите прибор, извлеките вилку изрозетки иобратитесь вслужбу
технической поддержки.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты и элементы упаков-
ки) вместах, недоступных для детей.
5Климатический комплекс

Опасность травм!
– Поскольку в данном приборе присутствуют подвижные элементы, не раз-
бирайте прибор до его выключения и полной остановки вентилятора.
– Избегайте попадания посторонних предметов и частей тела в корпус при-
бора во время его работы.
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопровождать прибор
ивслучае передачи его другому владельцу.
Неоткрывайте корпус прибора. При прикосновении ктоковедущим соеди-
нениям и/или изменении электрической и механической конфигурации есть
опасность поражения электрическим током.
– Перед включением прибора осмотрите егонапредмет видимых повреж-
дений. Неиспользуйте поврежденный прибор.
– Ремонт прибора должен выполняться только уполномоченным специа-
листом или сервисной службой. Неквалифицированный ремонт может
повлечь существенную опасность для пользователя. Вследствие неква-
лифицированного ремонта, гарантийное обслуживание прибора будет
невозможным.
– Храните прибор вдали от воздействия погодных условий, например, до-
ждя, мороза или прямых солнечных лучей. Не используйте прибор вне
помещения.
– Никогда непогружайте прибор, адаптер и шнуры питания или штепсель-
ные вилки вводу или другие жидкости.
– Непроводите чистку прибора или егопринадлежностей впосудомоечной
машине.
– Незаливайте в резервуар для воды любые отличные отводы жидкости,
или иные предметы.
– Незаливайте воду в резервуар для воды свыше максимальной отметки.
– Недержите прибор зашнур питания.
– Храните прибор, адаптер икабель питания внедоступном для детей ме-
сте.
– Претензии любого рода заущерб или травму, вызванные использовани-
ем прибора непо назначению непринимаются. Риск такого повреждения
несет исключительно владелец прибора.
– Производитель не несет ответственности за повреждения или травмы,
возникшие врезультате несоблюдения руководства поэксплуатации, ис-
пользования прибора вцелях, непредусмотренных егопредназначени-
ем, непрофессионального ремонта, внесения неразрешенных изменений
или использования непредусмотренных запасных частей.
– Убедитесь, что напряжение сети, указанное на паспортной табличке на
приборе, соответствует параметрам местной электросети.
– Перед использованием прибора размотайте ираспрямите шнур питания.
– Установите прибор на твердую влагостойкую устойчивую поверхность.
6Инструкция по эксплуатации

– Отключайте прибор отэлектросети вследующих случаях:
– Перед заполнением резервуара для воды.
– Перед тем, как снимать какие-либо части сустройства или устанавли-
вать какие-либо части наустройство.
– Перед чисткой или обслуживанием.
– Когда прибор работает неправильно.
– После использования прибора.
– Слейте воду изрезервуара для воды, если прибор неиспользуется дол-
гое время.
– Если адаптер или шнур питания поврежден, ондолжен быть заменен про-
изводителем, его сервисным агентом или лицом саналогичной квалифи-
кацией, чтобы избежать любой опасности.
– Непозволяйте детям касаться прибора или шнура питания вовремя ра-
боты.
– Не используйте и не ставьте прибор на влажную или горячую поверх-
ность.
– Некладите шнур наострый край предметов.
– Непытайтесь открыть основной корпус или демонтировать какие-либо ча-
сти устройства, внутри нет деталей, подлежащих обслуживанию.
– Не рекомендуется использовать аксессуары, не входящие в комплект.
Это может быть опасно, иэтого следует избегать.
– Не ставьте прибор на горячий газ, электрическую горелку или рядом
сними, атакже внагретую духовку.
– Во избежание попадания конденсата на прибор не устанавливайте его не-
посредственно под кондиционером.
– Перед включением прибора убедитесь, что все фильтры установлены
правильно.
– Используйте только оригинальные фильтры Thomson, разработанные для
данной модели. Использование других фильтров не рекомендуется.
– Не используйте прибор, если в помещении применялся дымовой инсекти-
цид, а также в местах, где присутствуют масляный туман, горящие куриль-
ницы и газообразные химические отходы.
– Если прибор не используется в течение длительного периода времени, на
фильтрах могут скопиться бактерии. Проверяйте фильтры после длитель-
ных периодов простоя. Если фильтры сильно загрязнены, замените их.
– Прибор не нейтрализует угарный газ (CO2) и радон (Rn). Прибор нель-
зя использовать в качестве защитного устройства в случае возгорания
или аварийного выброса химических веществ. Если функция увлажнения
не использовалась в течение долгого времени, очистите резервуар для
воды и камеру увлажнения с помощью воды и губки.
7Климатический комплекс

Описание устройства
1. Сменный фильтр-картридж для
очистки воды
2. Воздушные каналы
3. Резервуар для воды
4. Поплавок клапана долива воды
5. Световая шкала индикации
(панель управления)
6. Ручка (шаттл) управления
7. Камера увлажнения
8. Поплавок датчика уровня воды.
9. Корпус климатического
комплекса
10. Крышка отсека ароматизации
11. Контейнер для ароматических
масел
12. Крышка резервуара для воды
13. Сменный многоступенчатый
воздушный фильтр
14. Штекер адаптера питания
15. Сетевой адаптер питания
16. Нижняя крышка
17. Фиксирующий винт нижней
крышки
1
2
9
7
8
3
10
11
12
13
15
16
17
6
5
4
14
8 Инструкция по эксплуатации

Комплектация прибора:
Индикация ошибок:
Климатический комплекс, фильтр-картридж для очистки воды, многоступен-
чатый воздушный фильтр, сетевой адаптер питания, инструкция по эксплуата-
ции, гарантийный талон и документация.
Мигающий красный индикатор: Климатический
комплекс находится в режиме ожидания.
Непрерывно горящие три красных индикатора:
Отсутствует или неправильно установлен
резервуар для воды.
Мигающий оранжевый индикатор: Низкий
уровень воды в резервуаре. Увлажнение
остановлено.
Ошибка датчика уровня воды. Непрерывно
горящий красным индикатор: Низкий уровень
воды в резервуаре.
9Климатический комплекс

Правила эксплуатации
1. Удалите с прибора все защитные
пленки, наклейки и другие упако-
вочные материалы.
2. Выберите безопасную и устой-
чивую поверхность с легкодо-
ступным источником питания и
оставьте минимальное рассто-
яние не менее 40 см. с каждой
стороны прибора. (рис. 1)
3. Снимите крышку резервуара для
воды. (рис. 2)
4. Извлеките фильтр-картридж
для воды (рис. 3). Поместите
фильтр для воды в любую
подходящую емкость с водой,
заполните емкость водой так, что
бы вода полностью покрывала
фильтр-картридж, и оставьте
фильтр-картридж замачиваться
на 8 часов.
5. После предварительного зама-
чивания, установите фильтр-кар-
тридж для воды в резервуар
прибора.
Подготовка прибора к работе
(рис. 1)
(рис. 2)
(рис. 3)
Внимание! Во избежание поврежде-
ния прибора, при заливе воды избе-
гайте попадания воды в воздушные
каналы. (рис. 4)
10 Инструкция по эксплуатации

6. Налейте воду в резервуар для
воды до отметки MAX, избегая
попадания воды в отверстия
воздуховода (рис.4)
7. Установите крышку резервуара
для воды на место, совместив
метки на верней части воздушно-
го канала. (рис. 5)
8. Подключите штекер сетевого
адаптера питания в гнездо при-
бора. (рис. 6)
9. Вставьте сетевой адаптер пита-
ния в розетку. (рис. 7)
Климатический комплекс Thomson создан в компактном корпусе с примене-
нием уникальных современных технологий и оснащен удобным и интуитивно
понятным управлением, благодаря чему Вы легко можете настроить необхо-
димую скорость очистки воздуха и требуемый уровень влажности.
Для более эффективной работы прибора:
– Используйте предварительно очищенную от крупных включений воду.
– Своевременно заменяйте расходные материалы:
– Фильтр-картридж для воды – 1 раз в 1,5 – 2 месяца (зависит от каче-
ства воды).
– Многоступенчатый воздушный фильтр раз в шесть месяцев. (срок
службы может уменьшиться при сильном загрязнении воздуха и не-
правильной эксплуатации прибора)
Советы и рекомендации
(рис. 4)
(рис. 5)
(рис. 6)
(рис. 7)
11Климатический комплекс

Заполнение резервуара для воды
1. Снимите крышку резервуара для
воды. (рис. 1)
2. Налейте воду в резервуар для
для воды (рис.2) до отметки MAX
(рис.3), избегая попадания воды
в отверстия воздуховода.
3. Установите крышку резервуара
для воды на место, совместив
метки на верней части воздушно-
го канала. (рис. 4)
(рис. 1)
(рис. 4)
(рис. 2)
(рис. 3)
MAX
12 Инструкция по эксплуатации

Включение прибора и установка скорости очистки воздуха
1. Убедитесь, что прибор подклю-
чен к источнику питания и верх-
ний индикатор мигает красным
светом. (рис. 1)
2. Нажмите и удерживайте в тече-
ние трех секунд ручку (шаттл)
управления. (рис. 2). Прибор
включится и начнет работу, ин-
дикторы загорятся синим цветом,
информируя о текущей скорости
очистки воздуха. (рис. 3)
(рис. 1)
(рис. 2)
(рис. 3)
(рис. 4)
Примечание. При первом вклю-
чении прибор установит скорость
очистки воздуха на 50%.
3. Для установки необходимой ско-
рости очистки поверните шаттл
по часовой стрелке (увеличивая)
или против часовой стрелки
(уменьшая), ориентируясь на
горящие индикаторы. (рис. 4)
Примечание. Через пять секунд по-
сле последнего действия, загорится
зеленый индикатор, указывающий
на текущий уровень влажности.
(рис.5)
(рис. 5)
13Климатический комплекс

1. Для перехода в режим предуста-
новки уровня влажности одно-
кратно нажмите на ручку (шаттл).
Индикаторы загорятся зеленым,
показывая текущий предуста-
новленный уровень влажности.
(рис.1)
2. Для предустановки необходимо-
го уровня влажности поверните
ручку (шаттл) по часовой (уве-
личивая) или против часовой
(уменьшая) стрелки, ориенти-
руясь на горящие индикаторы.
(рис.2)
3. Для перехода в режим установки
скорости очистки воздуха одно-
кратно нажмите на ручку (шаттл).
(рис.3)
Предустановка уровня влажности
(рис. 1)
(рис. 3)
(рис. 2)
Примечание. Через пять секунд
после последнего действия, прибор
автоматически перейдет в режим
установки скорости очистки воздуха
(рис.4).
(рис. 4)
14 Инструкция по эксплуатации

Замена фильтра-картриджа для воды
1. Извлеките новый фильтр-кар-
тридж для воды из упаковки.
Поместите его в подходящую
емкость и заполните емкость
водой пока она не перекроет
фильтр-картридж. Оставьте
фильтр-картридж замачиваться
на 8 часов.
2. Снимите крышку резервуара для
воды (рис. 1).
3. Снимите резервуар для воды и
слейте воду (рис. 2).
4. Извлеките отработавший ресурс
фильтр-картридж для воды из
резервуара (рис. 3). При необ-
ходимости промойте резервуар
под проточной водой с помощью
мягкой губки и просушите его.
(рис. 1)
(рис. 2)
(рис. 3)
Очистка и уход
Примечание. Если на шкале ин-
дикации часто возникает ошибка
низкого ровня воды (мигает желтый
индикатор), но вода в резервуаре
присутствует. Это говорит о необхо-
димости замены фильтра-картриджа
для воды.
15Климатический комплекс

1. Установите резервуар для воды
на место, совместив метки на
задней части прибора. (рис. 4)
2. Установите предварительно
замоченный фильтр-картридж
для воды в резервуар прибора
(рис. 5).
3. Налейте воду в резервуар для
для воды (рис.6) до отметки MAX
(рис.7), избегая попадания воды
в отверстия воздуховода.
4. Установите крышку резервуара
для воды на место, совместив
метки на верней части воздушно-
го канала. (рис. 8)
5. Установите крышку резервуара
для воды на место, совместив
метки на верхней части воздуш-
ного канала.
(рис. 4)
(рис. 8)
(рис. 5)
(рис. 6)
(рис. 7)
MAX
16 Инструкция по эксплуатации

Очистка и замена многоступенчатого воздушного
фильтра
1. Отключите прибор из розетки.
2. Снимите резервуар для воды.
(рис. 1) и слейте воду из камеры
увлажнения и протрите ее мяг-
кой салфеткой.
3. Переверните корпус прибора и
установите на ровную поверх-
ность.
4. Открутите против часовой стрел-
ки фиксирующий винт нижней
крышки (рис. 2), и снимите ниж-
нюю крышку.
5. 7. Извлеките многоступенчатый
воздушный фильтр. При сильном
загрязнении замените его или
проведите очистку.(рис. 3)
Угольный фильтр
Для поглощения мелких
пылевых частиц, неприят-
ных запахов, аэрозолей,
продуктов горения и
газовых смесей.
HEPA 13
Очищает воздух на
99,95%, задерживая
частицы вплоть до 0,06
микрон.
Предварительный
фильтр
Очищает воздух от
крупной пыли и мусора,
продлевая срок службы
HEPA-фильтра.
(рис. 1)
(рис. 2)
(рис. 3)
17Климатический комплекс

1. Для очистки предварительного
фильтра от пыли и крупных ча-
стиц, воспользуйтесь пылесосом
с мягкой насадкой. (рис. 4)
2. Установите новый или очищен-
ный фильтр в корпус прибора.
(рис. 5)
3. Установите нижнюю крышку, со-
вместив метки на задней стороне
прибора. (рис. 6)
4. Закрутите фиксирующий винт
нижней крышки по часовой
стрелке до упора. (рис. 7)
5. Преверните прибор и установите
на ровную поверхность.
6. Установите резервуар для воды
на место, совместив метки на
задней части прибора. (рис. 8)
(рис. 4)
(рис. 5)
(рис. 6)
(рис. 7)
(рис. 8)
18 Инструкция по эксплуатации

Использование контейнера для ароматических масел
Обслуживание контейнера для ароматических масел
1. Слегка повернув, откройте и
снимите крышку контейнера для
ароматических масел (рис. 1).
2. Используя пипетку, капните
несколько капель в контейнер
для ароматических масел (рис. 2).
Закройте крышку контейнера и
используйте прибор в обычном
режиме.
1. При смене типа ароматического
масла, или если контейнер для
ароматических масел загрязнен
— слегка повернув, откройте и
снимите крышку контейнера для
ароматических масел (рис. 3).
2. Извлеките контейнер для аро-
матических масел. Промойте его
теплой водой с нейтральным
моющим средством и установите
на место.
Ароматизация
(рис. 1)
(рис. 2)
(рис. 3)
19Климатический комплекс

Технические данные
Вес и размеры даны приблизительно. Поскольку мы постоянно стремимся улучшить
нашу продукцию, мы можем изменять технические характеристики и дизайн без
предварительного уведомления.
Модель PH30M01
Входное напряжение адаптера питания 220-240 В~ 50/60 Гц
Выходное напряжение адаптера питания 24,0 В 2 А
Мощность 36 Вт
Воздухообмен 250 м3/час
Производительность по увлажнению 350 мл/час
Резервуар для воды 4,2 л
Габариты прибора (мм) В x Ш x Г 411 х 255 х 255
Вес нетто 4,0 кг
Устранение неполадок
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Прибор не работает. Прибор не подключен
к электросети.
Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его. При необхо-
димости, обратитесь в сервисный
центр.
Мигает желтый индикатор. Из
прибора не идет пар.
Низкий уровень воды в резервуаре
для воды.
Залейте воду в резервуар для воды.
Горят три красных индикатора.
Прибор не работает.
Не установлен, или не правильно
установлен резервуар для воды.
Снимите резервуар для воды и
установите его, совместив метки на
задней поверхности прибора.
Мигает желтый индикатор. Из
прибора не идет пар, но вода в
резервуаре есть.
Засорился фильтр для воды. Замените фильтр для воды. (см.
«Очистка и Уход»).
Из прибора не идет пар, но вода в
резервуаре есть.
Предустановленный уровень
влажности ниже фактического.
Увеличьте предустановленный
уровень влажности (см.
«Предустановка уровня
влажности»).
Слабый поток воздуха. Установлена низкая скорость
очистки воздуха или засорился
воздушный фильтр.
Увеличьте скорость очистки
воздуха (см. «Включение прибора
и установка скорости очистки
воздуха») или замените воздушный
фильтр (см. «Включение прибора
и установка скорости очистки
воздуха»).
20 Инструкция по эксплуатации
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Air Cleaner manuals