THOMSON M135 User manual

Dynamic Microphone
Microphone dynamique
Dynamisches Mikrofon
M135 / M135D
Operating Instruction
Moded'emploi
Bedienungsanleitung

ON
OFF
ON
OFF
Pic. 3
Pic. 1
ON
OFF
Pic. 2b MC
ON
OFF
Pic. 2a HiFi

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Thomson product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of the Notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•M135/M135D microphone
•Permanently attached 3 m microphone cable,
3.5 mm mono jack
•3.5 – 6.3 mm mono jack adapter
•This operating instruction
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
•As with all electrical devices, this device should be
kept out of the reach of children.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
•Do not modify the device in any way. Doing so
voids the warranty.
4. Startup and Operation
•Ensure that the microphone is switched off (Pic. 1).
•Connect the 3.5 mm mono jack plug with your
terminal device’s microphone input (Pic. 2a). If
your terminal device has a 6.3 mm jack input for
microphones, use the included 6.3 mm mono jack
adapter (Pic. 2b).
•Switch on the microphone (Pic. 3).
Note - A FewTips
•Always position your microphone so that it is as
close to and as directly connected to the audio
source as possible.
•Hold your microphone as still as possible to
prevent interference and wind noise.
•Check the functionality and the transmitted
volume (sound check) before using the
microphone.
•In case of feedback (loud screeching)
immediately switch off the microphone using
the integrated on/off switch. Then eliminate
the cause of the feedback, e.g. by reducing the
volume of the speakers or the input sensitivity
(gain or pad, where applicable) of your
microphone input, and/or moving somewhat
behind your speaker(s) before switching the
microphone back on.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com

3
8. Technical Data
Impedance 600 Ohm
Sensitivity -76 dB-SPL (1kHz)
Weight 220 g
Frequency 70 Hz - 13 kHz
Length of Cable 3 m
Design Dynamic
Connection 3,5 mm
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Characteristic Unidirectional
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.

4
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de
pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le
au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication concernant les remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Microphone M135/M135D
•Câble de microphone à connexion xe ; longueur :
3 m, jack mono 3,5 mm
•Adaptateur 3,5mm vers jack mono 6,3mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
•Assurez-vous que le microphone est hors tension
(Pic. 1).
•Branchez le jack mâle mono 3,5mm à l‘entrée
microphone de votre appareil
(Pic. 2a)
. Utilisez
l‘adaptateur jack mono 6,3 mm fourni dans le cas où
votre appareil dispose d‘une entrée jack 6,3 mm pour
microphone
(Pic. 2b)
.
•Mettez le microphone sous tension (Pic. 3).
Remarque - conseils
•Essayez de diriger le microphone le plus
directement vers la source sonore et le plus
près possible.
•Tenez le microphone le plus calmement possible
an d‘éviter les interférences et bruits de vent.
•Avant d‘utiliser le microphone, faites un test
de fonctionnement et de transmission du
volume (soundcheck).
•En cas d‘effet larsen (siement fort), mettez
immédiatement le microphone hors tension
à l‘aide de l‘interrupteur. Éliminez l‘origine
de l‘effet larsen (diminuez le volume des
haut-parleurs, la sensibilité d‘entrée au
niveau de l‘entrée microphone - gain ou pad,
si disponible - et/ou placez le microphone à
l‘arrière de votre/vos haut-parleur(s), etc.) avant
de remettre votre microphone sous tension.
5. Soins et entretien
•Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com

5
8. Caractéristiques techniques
Impédance 600 Ohm
Sensibilité -76 dB-SPL (1kHz)
Poids 220 g
Fréquence 70 Hz - 13 kHz
Longueur du câble 3 m
Modèle Dynamique
Connexion 3,5 mm
Adaptateur 3,5 mm / 6,3 mm
Caractéristiques Unidirectionnel
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant
enn le recyclage des produits ainsi que les batteries,
le consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

6
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson
Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit
und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben
Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Hinweisen
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mikrofon M135/M135D
•fest angebrachtes Mikrofonkabel 3m Länge,
3,5mm Monoklinke
•Adapter 3,5mm auf 6,3mm Monoklinke
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
•Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ausgeschaltet
ist
(Pic. 1)
.
•Verbinden Sie den 3.5mm Monoklinkenstecker
mit
dem Mikrofoneingang ihres Endgerätes (Pic. 2a).
Verfügt ihr Endgerät über einen 6,3mm Klinken-
eingang für Mikrofone, verwenden Sie den
beiliegenden 6,3mm Monoklinkenadapter (Pic. 2b).
•Schalten Sie das Mikrofon ein (Pic. 3).
Hinweis - Einige Tipps
•Richten Sie ein Mikrofon immer möglichst
direkt und nah auf die Schallquelle.
•Halten Sie ein Mikrofon immer möglichst ruhig,
um Stör- und Windgeräusche zu vermeiden.
•Machen Sie vor dem Einsatz des Mikrofons
eine Prüfung der Funktion und der
übertragenen Lautstärke (Soundcheck).
•Schalten Sie bei Rückkopplungen (lautes
Pfeifen) sofort das Mikrofon mit dem eingebau-
ten Ein-/Ausschalter aus! Beheben Sie dann die
Ursache der Rückkopplungen, z.B. reduzieren
Sie die Lautstärke der Lautsprecheranlage,
die Eingangsempndlichkeit (Gain oder Pad,
wenn vorhanden) Ihres Mikrofoneingangs und/
oder treten Sie mit dem Mikrofon etwas hinter
Ihre(n) Lautsprecher, bevor Sie das Mikrofon
wieder einschalten.
5. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Gewährleistungsausschluß
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
DBedienungsanleitung

7
8. Technische Daten
Impedanz 600 Ohm
Empndlichkeit -76 dB-SPL (1kHz)
Gewicht 220 g
Frequenz 70 Hz - 13 kHz
Kabellänge 3 m
Ausführung Dynamisch
Anschluss 3,5 mm
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Charakteristik Niere
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Thomson. Tómese tiempo y léase
primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de avisos
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Micrófono M135/M135D
•Cable de micrófono jo de 3 m de longitud,
jack mono de 3,5 mm
•Adaptador jack mono de 3,5 mm a 6,3 mm
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
•No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
•Asegúrese de que el micrófono está apagado
(Pic. 1).
•Conecte el jack mono de 3,5 mm a la entrada de
micrófono de su terminal (Pic. 2a). Si su terminal
incorpora una entrada de micrófono para jack de
6,3 mm, utilice el adaptador para jack mono de
6,3 mm adjunto (Pic. 2b).
•Encienda el micrófono (Pic. 3).
Nota - Algunos consejos
•Siempre dirija el micrófono hacia la fuente
de sonido de la forma más directa y cercana
posible.
•Sostenga el micrófono con rmeza para evitar
interferencias o ruidos producidos por el viento.
•Pruebe el funcionamiento del micrófono y el
volumen transmitido (prueba de sonido) antes
de la utilización del mismo.
•En caso de acoplamiento (pitidos muy
altos), apague inmediatamente el micrófono
mediante el interruptor incorporado on/off. A
continuación, corrija la causa del acoplamiento,
p. ej. reduciendo el volumen del equipo de
altavoces, la sensibilidad de entrada (Gain o
Pad, de estar disponibles) de la entrada de
micrófono y/o sitúese ligeramente por detrás
del altavoz/los altavoces antes de volver a
encender el micrófono.
5. Mantenimiento y cuidado
•Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com

9
8. Datos técnicos
Impedancia 600 Ohm
Sensibilidad -76 dB-SPL (1kHz)
Peso 220 g
Frecuencia 70 Hz - 13 kHz
Longitud del cable 3 m
Modelo Dinámico
Conexión 3,5 mm
Adaptador 3,5 mm / 6,3 mm
Patrón de captación
Unidireccional
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como
pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de recogida comunales o a devolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio
ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Микрофон M135/M135D
•встроенный микрофонный кабель 3 м,
моноразъем 3,5 мм
•Переходник (разъем 3,5 мм - моноразъем
6,3 мм
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
•Беречь от грязи, влаги и перегрева.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
•Не давать детям!
•Не ронять. Беречь от сильных ударов.
•Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Ввод в эксплуатацию и работа
•Выключите микрофон (Pic. 1).
•Моноштекер 3,5 мм вставьте в микрофонный
вход устройства (Pic. 2a). Если устройство
оснащено микрофонным гнездом 6,3 мм,
воспользуйтесь переходник 6,3 мм (Pic. 2b).
•Включите микрофон (Pic. 3).
Примечание - Советы
•Микрофон следует по возможности
направлять на источник звука.
•Во избежание помех и шумов от ветра не
трясите микрофон.
•Перед началом работы проверьте
функциональность микрофона и передачу
звука.
•Вслучае возникновения обратной связи
(громкий свист) немедленно выключите
микрофон. Перед тем как снова включать
микрофон, устраните причину обратной связи
(уменьшите громкость громкоговорителей,
чувствительность, отойдите дальше от
громкоговорителей и т.д.).
5. Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в
сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

11
8. Технические характеристики
Сопротивление 600 Ohm
Чувствительность -76 dB-SPL (1kHz)
Вес 220 g
Частота 70 Hz - 13 kHz
Длина кабеля 3 m
Исполнение Динамический
Подключение 3,5 mm
Переходник 3,5 mm / 6,3 mm
Характеристика
Однонаправленный
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также
батареи запрещается утилизировать с обычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после
их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione delle avvertenze
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Microfono M135/M135D
•cavo microfono sso lunghezza 3m, jack mono
3,5mm
•Adattatore jack mono da 3,5mm a 6,3mm
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
4. Messa in esercizio e funzionamento
•Accertarsi che il microfono sia spento (Pic. 1).
•Collegare il jack mono da 3,5mm all‘ingresso
microfono del terminale (Pic. 2a). Se il terminale
dispone di un ingresso jack da 6,3mm per i
microfoni, utilizzare l‘adattatore jack mono da
6,3mm in dotazione (Pic. 2b).
•Accendere il microfono (Pic. 3).
Avvertenza - Alcuni consigli
•Dirigere il microfono sempre il più vicino
possibile alla fonte sonora.
•Tenere il microfono in modo da evitare rumori
dovuti a interferenze o al vento.
•Prima di utilizzare il microfono, effettuare
un controllo del funzionamento e del volume
(sound check).
•Se si sente un schio forte, spegnere
immediatamente il microfono dall‘interruttore
on/off integrato! Rimuovere la causa del schio,
per es. ridurre il volume dell‘altoparlante, la
sensibilità d‘ingresso (gain o pad, se presenti)
del microfono e/o posizionarsi con il microfono
un po‘ più indietro rispetto all‘altoparlante
prima di riaccendere il microfono.
5. Cura e manutenzione
•Pulire questo prodotto solo con un panno umido
e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com

13
8. Dati tecnici
Impedenza 600 Ohm
Sensibilità -76 dB-SPL (1kHz)
Peso 220 g
Frequenza 70 Hz - 13 kHz
Lunghezza cavo 3 m
Versione Dinamico
Attacco 3,5 mm
Adattatore 3,5 mm / 6,3 mm
Caratteristica
Unidirezionale
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori
sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi
elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo
prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando,
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van
Thomson
heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende
aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een
goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan
ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van aanwijzingen
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Microfoon M135/M135D
•vast aangebrachte microfoonkabel 3m lengte,
3,5mm audio-monostekker
•adapter 3,5mm op 6,3mm audio-mono
•Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Inbedrijfstelling en werking
•Controleer of de microfoon is uitgeschakeld (Pic. 1).
•Sluit de 3,5mm mono-audiostekker op de
microfooningang van uw eindtoestel aan (Pic. 2a).
Indien uw eindtoestel over een 6,3mm audio-
ingang voor microfoons beschikt, dan dient u
de meegeleverde 6,3mm mono-audioadapter te
gebruiken (Pic. 2b).
•Schakel de microfoon in (Pic. 3).
Aanwijzing - enkele tips
•Richt een microfoon naar mogelijkheid direct
op en dichtbij de geluidsbron.
•Houd een microfoon altijd zo rustig mogelijk
vast teneinde storende en windgeluiden te
voorkomen.
•Controleer voor het gebruik van de microfoon
of deze goed functioneert en hoe het geluid
wordt overgebracht (soundcheck).
•Schakel bij rondzingen (luide uittoon)
direct de microfoon met de ingebouwde In/
Uit-schakelaar uit! Neem dan de oorzaak van
het rondzingen weg, bijv. de geluidssterkte
van de luidsprekerinstallatie reduceren, de
ingangsgevoeligheid (Gain of Pad, indien
aanwezig) van de microfooningang reduceren
en/of verplaats uzelf met de microfoon
enigszins achter uw luidsprekers voordat u de
microfoon weer inschakelt.
5. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com

15
8. Technische specificaties
Impedantie 600 Ohm
Gevoeligheid -76 dB-SPL (1kHz)
Gewicht 220 g
Frequentie 70 Hz - 13 kHz
Kabellengte 3 m
Uitvoering Dynamic
Aansluiting 3,5 mm
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Kenmerk
Unidirectioneel
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu: Ten gevolge van de invoering van de
Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet
met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik
in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan
de bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. της Thomson! Διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση των υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Μικρόφωνο M135/M135D
•Σταθερά τοποθετημένο καλώδιο μικροφώνου
μήκους 3m, ίσιο στερεοφωνικό βύσμα 3,5mm
•Προσαρμογέας 3,5mm σε ίσιο μονοφωνικό βύσμα
6,3mm
•Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση καινα το
χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και
να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν
τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
4. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
•Βεβαιωθείτε πως το μικρόφωνο είναι
απενεργοποιημένο (Pic. 1).
•Συνδέστε το ίσιο μονοφωνικό βύσμα 3,5mm στην είσοδο
μικροφώνου της συσκευής σας (Pic. 2a). Αν η συσκευή
διαθέτη είσοδο ίσιου βύσματος 6,3mm για μικρόφωνα,
χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα ίσιου
μονοφωνικού βύσματος 6,3mm (Pic. 2b).
•Ενεργοποιήστε το μικρόφωνο (Pic. 3).
Υπόδειξη - Μερικές συμβουλές
•Ευθυγραμμίστε το μικρόφωνο όσο πιο άμεσα
καικοντά στην πηγή ήχου γίνεται.
•Κρατάτε το μικρόφωνο πάντα όσο πιο σταθερά
γίνεται για να αποφύγετε παράσιτα και
θορύβους του ανέμου.
•Πριν τη χρήση του μικροφώνου ελέγξτε τη
λειτουργία και την έντασή του (Soundcheck).
•Αν υπάρχουν μικροφωνισμοί (δυνατό σφύριγμα)
απενεργοποιήστε το μικρόφωνο κατευθείαν
μέσω του ενσωματωμένου γενικού διακόπτη!
Αντιμετωπίστε την αιτία των μικροφωνισμών,
π.χ. μειώστε την ένταση των ηχείων, την
ευαισθησία της εισόδου (gain ή pad, αν
υπάρχουν) του μικροφώνου και/ή πηγαίνετε με
το μικρόφωνο λίγο πίσω από τα ηχεία πριν το
ενεργοποιήσετε ξανά.
5. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση: www.hama.com

17
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύνθετη αντίσταση 600 Ohm
Ευαισθησία -76 dB-SPL (1kHz)
Βάρος 220 g
Συχνότητα 70 Hz - 13 kHz
Μήκος καλωδίου 3 m
Φωνικό Δυναμικό
Σύνδεση 3,5 mm
Προσαρμογέας 3,5 mm / 6,3 mm
Μορφή
Μονοκατευθυντικό
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν
τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής
τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία
πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον
κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,
gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie informacji
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Mikrofon M135/M135D
•przymocowany na stałe kabel mikrofonowy o
długości 3 m, z wtykiem jack mono 3,5 mm
•przejściówka 3,5 mm na wtyk jack mono 6,3 mm
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem i stosować go tylko w suchych
pomieszczeniach.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
•Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
4. Uruchomienie i obsługa
•Sprawdzić, czy mikrofon jest wyłączony (Pic. 1).
•Połączyć wtyk jack mono 3,5 mm z wejściem
mikrofonowym urządzenia końcowego (Pic. 2a).
Jeżeli urządzenie końcowe posiada wejście
mikrofonowe jack 6,3 mm użyć dołączonej
przejściówki jack mono 6,3 mm (Pic. 2b).
•Włączyć mikrofon (Pic. 3).
Wskazówki - kilka wskazówek
•Zawsze kierować mikrofon możliwie jak
najbliżej i bezpośrednio na źródło dźwięku.
•Zawsze trzymać mikrofon stabilnie, aby uniknąć
zakłóceń i odgłosów wiatru.
•Przed użyciem mikrofonu sprawdzić jego
działanie i głośność transmitowanych sygnałów
(kontrola dźwięku).
•Wprzypadku sprzężenia zwrotnego (głośne
gwizdy) natychmiast wyłączyć mikrofon
wbudowanym wyłącznikiem zasilania!
Usunąć przyczynę sprzężenia zwrotnego, np.
zredukować poziom głośności głośników,
czułość wejściową (wzmacniacz lub pad, jeżeli
są na wyposażeniu) wejścia mikrofonowego
i/lub ustawić się z mikrofonem nieco za
głośnikami przed ponownym włączeniem
mikrofonu.
5. Czyszczenie
•Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nie należy używać
żadnych silnych i agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com

19
8. Dane techniczne
Impedancja 600 Ohm
Czułość -76 dB-SPL (1kHz)
Waga 220 g
Częstotliwość 70 Hz - 13 kHz
Długość kabla 3 m
Wersja Dynamiczny
Podłączanie 3,5 mm
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Charakterystyka
kierunkowa
Jednokierunkowy
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub
do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić
środowisko!
Other manuals for M135
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Microphone manuals