THOMSON RT225DAB User manual

SCAN - SCAN + SLEEP
12 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
DAB/PLL RADIO FM PORTABLE
RT225DAB
INSTRUCTIONS
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR

- FR 1 -
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
L'éclair avec la pointe de èche dans un triangle indique la présence dans l’appareil
d’éléments à haute tension non-isolés, d’une puissance sufsante pour constituer un
risque de décharge électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui
accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
Instructions importantes de sécurité
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements.
• Respectez toutes les instructions.
• Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures et aucun objet rempli
de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
• Les appareils de classe I doivent être branchés à une prise électrique reliée à la terre.
• La prise à laquelle est branché l'appareil doit rester accessible pendant l'utilisation.
• Pour débrancher l'appareil, retirez complètement son câble de la prise. La prise ne doit pas être
obstruée et doit rester accessible pendant l'utilisation.
• Si un témoin lumineux est allumé, cela indique que l'appareil est branché à l'alimentation. Si les témoins
lumineux sont éteints, cela indique que l'appareil est complètement débranché de l'alimentation.
INFORMATIONS RELATIVES AUX PILES (applicables uniquement si des piles sont incluses)
• La polarité doit être respectée en insérant les piles.
• Les piles doivent être insérées de manière à éviter un court-circuit.
• Ne mélangez pas les nouvelles piles avec des vieilles.
• N’utilisez pas en même temps des piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive telle que des rayons du soleil ou des ammes.
• Retirez les piles si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatement et soigneusement à l'eau fraîche et consultez un médecin.
• Le produit/télécommande peut contenir une pile bouton :
ATTENTION !
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES :
N’avalez pas la/les piles. Risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile ou des piles. Si une
pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort.

- FR 2 -
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable.
Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez d’utiliser le produit. Si jamais une
pile était ingérée, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION :
Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’est pas correctement remplacée ou si l’appareil n’est pas
utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Double isolation
Courant continu
Courant alternatif
Utiliser exclusivement en intérieur
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
Conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio
applicables au sein de la communauté européenne.
Cet appareil comporte cette étiquette.

- FR 3 -
Alimentation par piles :
• Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil.
Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car
cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil.
• Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N'utilisez jamais différents types de
piles ensemble.
• Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatement et soigneusement à l'eau fraîche et consultez un médecin.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Câble de chargement USB
• Notice d’utilisation
Description du produit
SCAN - SCAN + SLEEP
12 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
1
12 13 14
11
10
2
3
4
5
6
8
9
7
1) Bouton BALAYAGE+
2) Bouton BALAYAGE-
3) ENCEINTE
4) Bouton PRÉRÉGLER
5) Bouton INFO/MENU
6) Bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL
7) ÉCRAN
8) Bouton « 2 » (Station préréglée 2)/
LUMINOSITÉ
9) Bouton « 3 » (Station préréglée 3)/
RÉPÉTITION D'ALARME
10) Bouton VEILLE/FONCTION
11) Bouton BALAYAGE/MODE
12) Bouton VOLUME-/ALARME 1
13) Bouton CONFIRMER/HORLOGE
14) Bouton VOLUME+/ALARME 2

- FR 4 -
18
17
15
16
15) PRISE DE CASQUE/ÉCOUTEURS
16) PRISE D’ENTRÉE CC
17) ANTENNE
18) COMPARTIMENT DES PILES
Démarrer l'appareil/Introduction
• Choisissez un endroit approprié pour l'appareil tel qu'une surface sèche, plane et antidérapante sur
laquelle il est facile d'utiliser l'appareil.
• Vériez que l'appareil est sufsamment ventilé.
• Retirez le lm protecteur de l'écran s'il est encore présent.
Alimentation
• Branchez le câble USB à l'arrière de l'appareil.
Insérer les piles (non fournies)
1) Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2) Insérez 4 x piles AAA. Veuillez vous assurer de la polarité correcte (voir au fond du compartiment
des piles) !
3) Refermez le compartiment des piles.
ATTENTION :
• Les piles peuvent fuir et laisser échapper de l'acide sulfurique. Retirez la pile si la radio n'est pas
utilisée pendant longtemps.
• Différents types de piles ou des piles neuves et des piles usées ne doivent pas être utilisées
ensemble.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Ramenez les piles usées dans des centres de
tri ou chez votre vendeur.
AVERTISSEMENT :
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Danger
d’explosion !
Allumer/éteindre l'appareil
• Appuyez sur le bouton VEILLE/FONCTION pour allumer l'appareil.
• Pour éteindre le produit, restez appuyé(e) sur le bouton VEILLE/FONCTION pendant environ 3
secondes.

- FR 5 -
Régler l’horloge
L'appareil doit être en mode veille pour régler l'horloge.
1) Activez le mode de réglage de l'horloge : Restez appuyé(e) sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE
pendant 3 secondes. « Set 24 hour » commence à clignoter à l'écran.
2) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir entre le format 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer. Les chiffres des heures
commencent à clignoter.
3) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton CONFIRMER/
HORLOGE pour conrmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
4) Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer les minutes.
Remarque : Si le produit est débranché de l'alimentation, l'horloge doit être à nouveau réglée.
Régler l'alarme
L'appareil doit être en mode veille pour régler l'alarme.
1) Activer le mode de réglage de l'alarme : Restez appuyé(e) sur le bouton VOLUME-/ALARME 1
pendant 3 secondes.
2) Vous pouvez utiliser le bouton BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des modes de
l'alarme : SONNERIE/DAB/FM.
Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
3) Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer la station. (disponible uniquement en
modes DAB et FM.)
4) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton VOLUME-/
ALARME 1 pour conrmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
5) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton
VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
6) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler le volume de l'alarme. Appuyez sur le
bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
7) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler la durée. Appuyez sur le bouton VOLUME-/
ALARME 1 pour conrmer.
8) Une fois l'alarme réglée, le symbole d'alarme s'afchera à l'écran.
Pour régler l'heure de la deuxième alarme, répétez chacune des étapes ci-dessus en appuyant sur le
bouton VOLUME+/ALARME 2.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 ou VOLUME+/ALARME 2 pour éteindre l'alarme.
Répétition d'alarme
L'alarme, une fois qu'elle retentit automatiquement, peut être interrompue pendant 9 minutes en
appuyant sur le Bouton « 3 » (Station préréglée 3)/RÉPÉTITION D'ALARME.
Utilisation
Sélection de mode
Appuyez brièvement sur le bouton VEILLE/FONCTION pour naviguer entre les modes : FM/DAB.
Contrôle du volume
Le volume se contrôle facilement à l'aide des boutons VOLUME-/ALARME 1 et VOLUME+/ALARME 2.
Fonction sommeil
Restez appuyé(e) sur le bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL pour entrer dans la fonction
sommeil. Appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL pour régler la
minuterie de sommeil par durées de 10 minutes entre 120 minutes et 10, 5 minutes ou ARRÊT.
ANTENNE
Pour une réception optimale, dépliez complètement l'antenne et ajustez son orientation.

- FR 6 -
Varier la luminosité
Restez appuyé(e) sur le bouton « 2 » (Station préréglée 2)/LUMINOSITÉ pour régler la luminosité de
l'écran.
Sauvegarder des stations
L'appareil vous permet de sauvegarder vos stations préférées par le biais des 3 boutons numérotés.
Bouton « 1 » (Station
préréglée 1)/SOMMEIL
Bouton « 2 » (Station
préréglée 2)/LUMINOSITÉ
Bouton « 3 » (Station
préréglée 3)/RÉPÉTITION
D'ALARME
Écouter la radio FM
1) Sélectionnez le mode RADIO à l'aide du bouton VEILLE/FONCTION jusqu'à ce que « FM »
s'afche à l'écran.
2) Pour la réception FM : Dépliez complètement l'antenne télescopique. Ajustez sa position pour
améliorer la réception.
3) Deux options s'offrent à vous pour rechercher et prérégler des stations de radio.
• Balayage automatique :
Important ! Toute station préréglée sera écrasée.
Restez appuyé(e) sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 3 secondes. Le système balaye
toute la bande de fréquence pour détecter des stations de radio. Toute station détectée sera préréglée
de la plus basse à la plus haute fréquence.
• Balayage manuel des stations :
Appuyez brièvement sur les boutons BALAYAGE+ et BALAYAGE- jusqu'à ce que vous trouviez la
station recherchée. Si vous restez appuyé(e) sur l'un des boutons, l'appareil recherchera la station
suivante ou précédente.
• Stations préréglées :
1) Restez appuyé(e) sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 2-3 secondes pour démarrer
le préréglage automatique.
2) L'écran afchera le numéro de séquence mémorisée et les stations seront automatiquement
préréglées sous ce numéro de séquence (Remarque : chaque numéro de séquence correspond à
1 station préréglée dans le processus de préréglage automatique.)
3) Une fois toutes les stations automatiquement préréglées, appuyez sur le bouton STATIONS
PRÉRÉGLÉES pour choisir une station.
4) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir la station.
5) Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
• Préréglage manuel
1) Utilisez le balayage automatique ou manuel jusqu'à ce que vous trouviez la station recherchée.
2) Appuyez sur le bouton BALAYAGE/MODE.
3) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir la station préréglée.
4) Appuyez sur le bouton HORLOGE/CONFIRMER pour conrmer.
• Stations préréglées préférées
Appuyez sur les boutons de sélection directe (1-3) pour écouter la station préréglée 1, 2 ou 3.
• Afchage d'informations
Appuyez sur le bouton INFO/MENU pour afcher des informations sur la station FM.
• Menu FM
En mode FM, restez appuyé(e) sur le bouton INFO/MENU pour entrer dans le menu FM. Appuyez
sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des menus FM suivants et conrmez avec le
bouton CONFIRMER/HORLOGE :
- Paramètres de balayage : sélectionnez l'option souhaitée pour la recherche de stations
automatique.
• Toutes les stations : rechercher toutes les stations pouvant être reçues. Avec cette option, la
recherche s'arrête également sur les stations au signal faible.

- FR 7 -
• Stations au signal puissant uniquement : seules les stations bien reçues sont détectées.
- Réglage audio : sélectionner MONO ou STÉRÉO pour la réception FM.
- Système
• Heure
• Langue
• Réinitialisation
• Version SW
Écouter les stations DAB
Sélectionnez le mode DAB à l'aide du bouton VEILLE/FONCTION jusqu'à ce que « DAB » s'afche
à l'écran.
La radio fera automatiquement un balayage complet des stations DAB+. La liste des stations est
ensuite sauvegardée, évitant ainsi de balayer à nouveau la bande au prochain allumage de la radio.
Une fois le balayage terminé, les stations sont sauvegardées par ordre alphabétique. La première
station disponible sera entendue.
REMARQUE :
• S'il n'y a aucune réception DAB+, ajustez la position de l'appareil ou de l'antenne. Restez appuyé(e)
sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 3 secondes pour lancer une nouvelle recherche.
Stations préréglées préférées
Appuyez sur les boutons de sélection directe (1-3) pour écouter la station préréglée 1, 2 ou 3.
Menu DAB
Restez appuyé(e) sur le bouton INFO/MENU pour sélectionner le menu de la radio DAB. Appuyez sur
BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des menus DAB suivants et conrmez avec le bouton
CONFIRMER/HORLOGE :
- Balayage complet
La radio fera automatiquement un balayage complet des stations DAB+.
- Réglage manuel
Sélectionnez une fréquence à l'aide des boutons BALAYAGE+ ou BALAYAGE-. Appuyez sur le bouton
CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
- DRC
Le compresseur DRC élimine ou ajoute le degré d'adaptation requis pour pallier les différences
de gamme dynamique entre les stations.
Sélectionnez une option à l'aide des boutons BALAYAGE+ ou BALAYAGE-. Appuyez sur le bouton
CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles à l'écran.
• DRC élevé : DRC activé ; réglage par défaut recommandé pour les environnements bruyants.
• DRC bas : DRC est réglé sur 50 % du niveau normal.
• DRC éteint : DRC est désactivé.
- Filtrage
Il se peut que vous ne receviez plus certaines stations après un balayage ou un changement de
position. Cette fonction vous permet de supprimer ces stations de la liste de réception. Sélectionnez
« YES » et conrmez à l'aide du bouton CONFIRMER/HORLOGE.
- Système
• Heure
• Langue
• Réinitialisation
• Version SW

- FR 8 -
Prise de casque/écouteurs
Pour écouter de la musique en privé, utilisez un casque ou des écouteurs muni d'un embout stéréo
de 3,5 mm que vous brancherez à la prise située à l'arrière de l'appareil. Aucun son ne sortira alors
de l'enceinte.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
N’immergez pas l'appareil dans de l’eau.
• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
• Toute marque sur la surface peut être essuyée avec un chiffon légèrement humide sans aucun
additif.

- FR 9 -
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et pour l'environnement.
• An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type RT225DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu

SCAN - SCAN + SLEEP
12 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
DAB/PLL FM PORTABLE RADIO
RT225DAB
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE.
EN

- EN 1 -
WARNINGS AND PRECAUTIONS
The lightning bolt with an arrowhead within a triangle indicates the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
Important safety instructions
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
• Do not expose the unit to dripping or splashing and make sure that no objects lled with liquids, such
as vases, are placed on it.
• Class I appliances must be connected to the mains socket outlet with a protective-earth connection.
• The mains plug connects the device and should remain operable during use.
• To disconnect the unit from the mains, the plug should be fully disconnected from the mains socket
outlet. The mains plug should not be obstructed and should be easily accessible during use.
• When a power indicator light is on, it indicates the unit is connected to the mains supply. When the
light is off, it indicates the unit is fully disconnected from the mains supply.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (applicable only if batteries included)
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not expose the battery to excessive heat such as sunshine or re.
• Remove the batteries when they have not been used for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, immediately and carefully
wash the affected area with clear water and consult a doctor.
• The product/ remote control may contain a coin/button type battery:
WARNING :
This product has not been manufactured to be used by people (including children) whom physical or
mental capacities are reduced, or people without experience except if they are under the responsibility
of somebody who is able to read and follow the instructions properly. Children must use this product
under the supervision of an adult.
WARNING CONCERNING BATTERIES :
Don’t swallow batteries. Risk of chemical burning. This product contains one or several batteries. If a battery
is swallowed, it can cause within less than 2 hours severe internal damages and death. Keep new and old
batteries away from children and vulnerable people. If the compartment of batteries can’t be closed correctly,
please don’t use the product any longer. If a battery is swallowed, please go and see a doctor immediately.

- EN 2 -
IMPORTANT REMARKS :
Risk of explosion if the battery/ies is/are not replaced correctly or if the product is not used for a long
time with batteries left inside.
Replace old batteries by an identical or similar models.
double insulation
direct current
alternating current
Symbol indoor use
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the Europe
Community.
This apparatus includes this label.
Battery power:
• Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove
the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to
the batteries and subsequently damage to your set.
• Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
• Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the like.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor.

- EN 3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• USB charging cable
• Instruction manual
Overview of the Components
SCAN - SCAN + SLEEP
12 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
1
12 13 14
11
10
2
3
4
5
6
8
9
7
1) SCAN+ button
2) SCAN- button
3) SPEAKER
4) PRESET button
5) INFO / MENU button
6) “HOT-KEY 1(Preset station 1) / SLEEP” button
7) DISPLAY
8) HOT-KEY 2 (Preset station 2) / DIMMER button
9) HOT-KEY 3 (Preset station 3) / SNOOZE button
10) STANDBY / FUNCTION button
11) SCAN / MODE button
12) VOLUME - / ALARM 1 button
13) ENTER / CLOCK button
14) VOLUME + / ALARM 2 button

- EN 4 -
18
17
15
16
15) HEADPHONES JACK
16) DC IN JACK
17) ANTENNA
18) BATTERY DOOR
Start-up of the device/introduction
• Select a suitable location for the device, such as a dry, at, non-slip surface on which it is easy to
operate the machine.
• Ensure that the device is sufciently ventilated.
• Remove the protective lm from the display if it is still present.
Power Supply
• Connect the USB cable on the back of the unit.
Inserting the Batteries (not supplied)
1) Open the lid of the battery compartment.
2) Insert 4 x AAA batteries. Please ensure that the polarity is correct (see the oor of the battery
compartment)!
3) Then close the battery lid.
CAUTION:
• Batteries can leak and lose battery acid. When not using the system for a long period of time,
remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Do not dispose of batteries with household waste. Return old batteries to the respective collection
facilities or your dealer.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like. Danger of
explosion!
Turning device on/ off
• Press the “STANDBY / FUNCTION” button to turn the device on.
• To turn off the product, press and hold the “STANDBY / FUNCTION” button for approx. 3 seconds.

- EN 5 -
Setting the clock
The system must be in standby mode in order to set the clock.
1) Activate clock setting mode: Press and hold “ENTER / CLOCK” button for 3 seconds. “Set 24 hour”
starts blinking on the display.
2) Press “SCAN+” or “SCAN-” to choose between 12-hour/ 24-hour format. Press “ENTER / CLOCK”
button to conrm. The hour indicator starts blinking.
3) Press “SCAN+” or “SCAN-” to set the hour. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm. The minute
indicator starts blinking.
4) Press the “ENTER / CLOCK” button to conrm the minute.
Note: If the product is disconnected from power, the clock setting needs to be reset.
Setting Alarm
The system must be in standby mode in order to set the alarm.
1) Activate alarm setting mode: Press and hold “VOLUME- / ALARM 1” button for 3 seconds.
2) You can use the “SCAN+” or “SCAN-” buttons to choose one of the Alarm mode: BUZZER / DAB / FM.
Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
3) Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm the channel. (Only available in DAB & FM Alarm mode.)
4) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the hour. Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
The minute indicator starts blinking.
5) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the minutes. Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
6) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the Alarm volume. Press “VOLUME- / ALARM 1” button
to conrm.
7) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the Duration. Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
8) Once you completed the alarm setting an alarm symbol will appear on the display.
To set the second alarm time, repeat each of the above steps with the “VOLUME+ / ALARM 2” button.
Deactivate the alarm
Press “VOLUME- / ALARM 1” or “VOLUME+ / ALARM 2” button to turn off the alarm.
Snooze
The automatically set alarm function can be switched off for 9 minutes with the “HOT-KEY 3 (Preset
station 3) / SNOOZE” button.
Operation
Mode selection
Press the “STANDBY / FUNCTION” button shortly to switch between the modes: FM / DAB.
Volume control
The volume can be easily controlled by “VOLUME- / ALARM 1” & “VOLUME+ / ALARM 2” buttons.
Sleep function
Press and hold the “HOT-KEY 1(Preset station 1) / SLEEP” button to enter the sleep function. Press
“HOT-KEY 1(Preset station 1) / SLEEP” button shortly to adjust the sleep timer in 10 minutes steps
from 120 minutes to 10 and 5 to OFF.
ANTENNA
For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust.
Dimmer function
Press and hold the “HOT-KEY 2(Preset station 2) / DIMMER” button to adjust display lightness.
Favourites memory direct selection
The device allows you to store your favourite stations as presets, either via its 3 front panel mounted ‘hot-keys’
“HOT-KEY 1(Preset station 1)
/ SLEEP”
“HOT-KEY 2(Preset station 2)
/ DIMMER”
“HOT-KEY 3(Preset station 3)
/ SNOOZE”

- EN 6 -
Listening to the FM Radio
1) Select the RADIO mode with the “STANDBY / FUNCTION” button, until “FM” is shown in the display.
2) For FM reception: Completely extend the telescopic antenna. Change its position to improve the
reception.
3) There are two options to search for and preset radio stations.
• Automatic scan:
Important! Any preset radio stations will be overridden.
Press and hold the “SCAN / MODE” button for approx.3 seconds. The system scans the entire
frequency band for radio stations. Any stations found will be preset from lowest to highest frequency.
• Manual scan for audio stations:
Briey press the “SCAN+” & “SCAN-” buttons, until you have found the radio station which you are
looking for. If you keep one of the buttons pressed down, the device will search to the previous,
respectively next radio station.
• Preset station:
1) Press and hold the “SCAN / MODE” button on unit for about 2-3 seconds to start the automatic
preset process.
2) Display will show the memory sequence number and radio stations will be automatically preset
into the sequence number (Note: Each sequence number means 1 preset station while during
automatic preset process.)
3) Once all the stations were automatic preset, press the “PRESET” button to choose preset stations.
4) Press “SCAN+” or “SCAN-” button to choose the radio station.
5) Press “ENTER / CLOCK” to conrm.
• Manual Preset
1) Use the Automatic scan or Manual scan, until you have found the radio station which you are
looking for.
2) Press “SCAN / MODE” button.
3) Press “SCAN+” or “SCAN-” button to choose the preset station.
4) Press “CLOCK / ENTER” button to conrm.
• Favourite Station Presets
Press one of the direct selection buttons(hot keys) (1 - 3) to play the Preset station 1, 2 or 3.
• Info display
Press the “INFO / MENU” button to show the FM information.
• FM Menu
In FM mode, press and hold the “INFO / MENU” button to enter the FM menu. Press “SCAN+” or
“SCAN-” buttons to choose the following FM menus and conrm with “ENTER / CLOCK” button:
- Scan setting: Select the desired option for automatic station search.
• All stations: Search for all stations that can be received. In this case, station search also stops
for weak stations.
• Strong stations only: Only clear stations are searched.
- Audio setting: Select the MONO or STEREO for FM reception.
- System
• Time
• Language
• Factory Reset
• SW version
Listening to the DAB
Select the DAB mode with the “STANDBY / FUNCTION” button, until “DAB” is shown in the display.
The radio will automatically do a full scan of DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating
the need for another full scan when the radio is turned on next time. When the scan is complete, the
stations are stored in alphabetical order. The rst available station will be played back.

- EN 7 -
NOTE:
• If there is no DAB+ reception at any time, change the position of the unit or adjust the antenna. Press
and hold the “SCAN / MODE” button for approx. 3 seconds to start a new search.
Favourite Station Presets
Press one of the direct selection buttons(hot keys) (1 - 3) to play the Preset station 1, 2 or 3.
DAB Menu
Press and hold “INFO / MENU” button to select the DAB radio menu. Press “SCAN+” or “SCAN-”
buttons to chose the following DAB menus and conrm with “ENTER / CLOCK” button:
- Full scan
The radio will automatically perform a full scan of DAB+ stations.
- Manual tune
Select a frequency with “SCAN+” or “SCAN-” button. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm.
- DRC
Dynamic Range Control removes or adds the degree of adaptation, required for the differences
in dynamic range between stations.
Select an options with “SCAN+” or “SCAN-” button. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm.
Following options are available on the display:
• DRC high: DRC turned on; default setting recommended for noisy environments.
• DRC low: DRC is set to half the normal level.
• DRC off: DRC is turned off.
- Prune
It may be that you can no longer receive some stations after a station scan or change of location. With
this function you can delete these stations from the reception list. Select “YES” and conrm with the
“ENTER / CLOCK” button.
- System
• Time
• Language
• Factory Reset
• SW version
Headphone socket
To listen to music privately, use headphones with a 3.5 stereo jack plug and connect to the headphones
socket on the back of the system. The speakers will then be muted.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Do not immerse the device in water.
• Always remove the mains plug before cleaning the machine.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.

- EN 8 -
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
• Take them to a collection point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
• In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the RT225DAB type complies
with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben
Interactive.
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu

SCAN - SCAN + SLEEP
12 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
DAB / PLL RADIO PORTÁTIL FM
RT225DAB
INSTRUCCIONES
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Portable Radio manuals

THOMSON
THOMSON RT300 User manual

THOMSON
THOMSON RT222 User manual

THOMSON
THOMSON RT300 User manual

THOMSON
THOMSON RT234L User manual

THOMSON
THOMSON RT440 User manual

THOMSON
THOMSON RT231 Instruction manual

THOMSON
THOMSON RT250 User manual

THOMSON
THOMSON RK300CDU User manual

THOMSON
THOMSON RCD203U User manual

THOMSON
THOMSON RT260 User manual