THOMSON RT222 User manual

INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pourfonctionnercorrectement,l’appareildoitêtreéquipédespilesprévuesà
ceteffet.
• Seuleslespilesdutyperecommandédoiventêtreutilisées.
• Lespilesdoiventêtremisesenplaceenrespectantlesensdepolarité.
• Lesbornesdespilesnedoiventpasêtremisesencourt-circuit.
• Nepasmélangerdespilesneuvesetdespilesusagées.
• Nepasmélangerdespilesalcalines,despilesstandard(carbone-zinc),des
batteriesrechargeables(nickel-cadmium).
• Nepasrechargerlespilesnitenterdelesouvrir.Nepasjeterlespilesaufeu.
• Remplacertouteslespilesenmêmetempspardespilesneuvesidentiques
entreelles.
• Retirerlespilesencasdenon-utilisationprolongée.
• Sileliquidequisortdelapileentreencontactaveclesyeuxoulapeau,laver
lazoneatteinteimmédiatementetminutieusementàl’eauclaireetconsulterun
médecin.
Pourrespecterl’environnement,nepasjeterlespilesusagéesauxdéchets
ménagers.Lesdéposeraucentredetridelalocalitéoudansuncollecteur
prévuàceteffet.
DESCRIPTIF
1.BoutonVolume/Marche/Arrêt
2.Boutondesélectiondefréquences
3.Afchagedesfréquencesradio
4.Haut-parleur
5.Antennetélescopique
6.SélecteurdebandeFM/MW
7.Prisepouralimentationsecteur
8.Compartimentàpiles
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancherlecordond’alimentationsecteurdanslaprise(7)àl’arrièrede
l’appareil.
• Puisbrancherlecordond’alimentationdansuneprisesecteur.
Alimentation par piles
• Retirezlecacheducompartimentàpiles(8)enlefaisantglisserverslebas.
• Insérez4pilesdetypeLR6(AA/UM3)de1,5Venrespectantlesensdela
polaritéindiqué.
• Replacezlecache(8).
CetappareilcomportelesymboleDEEE(Déchetd’EquipementElectriqueetElec-
tronique)signiantqu’enndevie,ilnedoitpasêtrejetéauxdéchetsménagers,
maisdéposéaucentredetridelalocalité.Lavalorisationdesdéchetspermetde
contribueràpréservernotreenvironnement.
ThisappliancebearstheWEEEmark(WasteofElectricandElectronicEquipment)
signifyingthat,attheendofitslifecycle,itshouldnotbedisposedofwithhouse-
holdwaste,butatarecyclingcentre.Therecyclingofwastecontributestothe
conservationofourenvironment.
DiesesGerätträgtdasSymbolEEEG(EntsorgungElektrischerundElektronischer
Geräte),dasbedeutet,dassesamEndeseinerLebensdauernichtindenHausmüll
geworfenwerdendarf,sondernbeiderSondermüllsammelstellederGemeinde
abgegebenwerdenmuss.
DieAbfallverwertungerlaubt,einenBeitragzumSchutzunsererUmweltzuleisten.
EsteaparatollevaelsímboloDEEE(DesechodeEquipoEléctricoyElectrónico)
quesignicaquealtérminodelavigenciadeldispositivonodebedesecharseéste
conlosresiduosdomésticos,antesbiendepositarseenelcentrodeselecciónde
lalocalidad.Lavalorizacióndelosresiduoscontribuyeenpreservarnuestromedio
ambiente.
QuestoapparecchiohailsimboloRAEE(RiutidiApparecchiatureElettricheed
Elettroniche)ilchesignicacheanevita,nondeveesseregettatoassiemeairiuti
domestici,maportatoallalocalediscarica.Lavalorizzazionedeiriutipermettedi
contribuireallaprotezionedell’ambiente.
Lireattentivementtouteslesinstructionsdelaprésentenotice,enrespectant
lesconsignesd’utilisationetdesécurité.Conservercettenoticeetenaviserles
utilisateurspotentiels.
CARACTERISTIQUES
• Gammesdefréquences:FM:87,5à108MHz;MW:525à1620kHz
• Alimentation:230-240V50-60Hzou4pilesLR6(AA/UM3)de1,5V
CONSIGNES DE SECURITE
• Cetappareilestconformeauxnormesenvigueurrelativesàcetypedeproduit.
• Cetappareilestconçupourfonctionneravecleréseauélectriquelocalouavec
despiles.
• ATTENTION : Ne pas ouvrir l’appareil. Risque de choc électrique.
• Coneztoutentretienàuntechnicien.
• Conserveztoujoursvotreappareilàl’écartdetoutliquideetde
températuresextrêmes.Cetappareilestdestinéàêtreutilisésousun
climattempéré.
• Eloignezl’appareildessourcesdechaleur(radiateurs,plaquesde
cuissonélectriquesouàgaz...).
• L’appareilnedoitjamaisêtreexposéàdesinltrationsouàdeséclaboussures
d’eauetaucunobjetcontenantduliquide,telqu’unvase,nedoitêtreposésur
l’appareil.
• Neplacezjamaisdesourceincandescente,tellequ’unebougieallumée,prèsde
l’appareil.
• Veillezàassureruneventilationsufsanteetnecouvrezpaslesoricesde
ventilationsavecdesobjetstelsquedesjournaux,desnappes,desrideaux...
• Respectezunedistanceminimalede5cmautourdel’appareilpourassurerune
ventilationsufsante.
• Laplaquesignalétiquesetrouveaudosdel’appareil.
• Lacheducordonsecteursertdedispositifdedéconnexionetdoitrester
facilementexploitable.Pourdéconnectercomplètementl’appareilde
l’alimentationélectrique,lacheducordonsecteurdoitêtreentièrement
débranchéedelaprisemurale.Lachenedoitpasêtrebloquéeetdoitêtre
facilementaccessibleencoursd’utilisation.
• Nemettezpasvotreradiodessusouàproximitéd’appareilssusceptiblesde
provoquerdesinterférencesélectromagnétiques(téléviseursparexemple),au
risqued’altérerleson.
UTILISATION DE LA RADIO
• TournezleboutonVolume/Marche/Arrêt(1)verslebaspourallumerl’appareil.
Unléger«clic»estaudiblelorsquevousmettezlaradioenmarche.
• Réglezlesélecteurdebande(6)surFMouMWpoursélectionnerlagammede
fréquences.
• Sélectionnezlastationderadiodésiréeentournantleboutondesélectionde
fréquences(2).
• AjustezleniveauduvolumeavecleboutonVolume/Marche/Arrêt(1).
• Pouréteindrel’appareil,tournezleboutonVolume/Marche/Arrêt(1)verslehaut
jusqu’àentendreunléger«clic».
Pour améliorer la réception radio:
• EnmodeFM,déployezl’antennetélescopique(5).Modiezlaposition,la
longueuretl’inclinaisondel’antenneand’obtenirlameilleurequalitéde
réception.
• EnmodeMW,tournezl’appareilsurlui-mêmeand’orienterl’antenneinterneet
obtenirlaréceptionoptimale.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancherl’appareilavantdelenettoyer.
• Oterlestracesdedoigtetdepoussièreàl’aided’unchiffondoux
légèrementhumide.Nepasutiliserdeproduitsabrasifsoudedissolvants
susceptiblesd’endommagerlasurfacedel’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou un
quelconque liquide.
• Encasdenon-utilisationprolongée,débrancherl’appareiletretirerles
piles.
FR EN
Carefullyreadtheinstructionsofthismanual,respectingrecommendationsforuse
andsafety.Keepthisdocumentandtellpotentialusersaboutit.
CHARACTERISTICS
• Frequencyranges:FM:87.5to108MHz;MW:525to1620kHz
• Powersupply:230-240V50-60Hzor4LR6(AA/UM3)1.5Vbatteries
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Thisappliancecomplieswiththestandardsinforceforthistypeofproduct.
• Thisapplianceisdesignedtooperatewiththelocalelectricitymainssupplyand
withbatteries.
• CAUTION: Do not open the unit. Risk of electric shock.
• Referallservicingtoqualiedpersonnel.
• Makesurethatyoukeepyoursetawayfromwaterandextremetemperatures.
Theapparatusshallbeusedinmoderateclimates.
• Keeptheradioawayfromheatsources(radiators,electricorgashobs,
etc.).
• Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashingandthatnoobjects
lledwithliquids,suchasvases,shallbeplacedontheapparatus.
• Nonakedamesources,suchaslightedcandles,shouldbeplacednearthe
apparatus.
• Theventilationshouldnotbeimpededbycoveringtheventilationopeningswith
items,suchasnewspapers,table-cloths,curtains...
• Ensureaminimumdistanceof5cmaroundtheapparatusforsufcient
ventilation.
• Themarkingplateislocatedontherearoftheunit.
• Mainsplugisusedasthedisconnectdeviceanditshallremainreadilyoperable.
Tobecompletelydisconnectedthepowerinput,themainsplugoftheapparatus
shallbedisconnectedfromthemainscompletely.Themainsplugshouldnotbe
obstructedorshouldbeeasilyaccessedduringintendeduse.
• Donotputyourradioontopoforclosetoappliancesthatarelikelytocreate
electromagneticinterference(televisionsetsforexample),asthiscouldaffect
thesound.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• Theproductmustbeequippedwiththeappropriatebatteriesinordertofunction
properly.
• Onlyrecommendedbatteriesshouldbeused.
• Polaritymustberespectedwheninsertingbatteries.
• Thebatteriesshouldbeinsertedinsuchawayastoavoidanyshortcircuit.
• Donotmixusedandnewbatteries.
• Donotmixalkaline,standard(carbon-zinc)andrechargeable(nickel-cadmium)
batteries.
• Donotrechargeortrytoopenthebatteries.Donotthrowthebatteriesinthe
re.
• Replaceallbatteriesatthesametimewithidenticalbatteries.
• Removethebatterieswhenunusedforalongtime.
• Iftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,wash
theareaimmediatelyandcarefullywithclearwaterandconsultadoctor.
Inordertorespecttheenvironment,donotthrowusedbatteriesoutwith
householdwaste.Disposeofthematyournearestrecyclingcentreorata
usedbatterycollectionpoint.
DESCRIPTION
1.Volume/On/Offknob
2.Frequencyselectorknob
3.Radiofrequencydisplay
4.Speaker
5.Telescopicaerial
6.FM/MWbandselector
7.Mainspowersocket
8.Batterycompartment
POWER SUPPLY
Mainspowersupply
•Plugthemainspowercordintothesocket(7)atthebackoftheradio.
•Thenplugthepowercordintoamainssocket.
Battery power supply
• Removethebatterycompartment(8)coverbyslidingitdownwards.
• Insert4LR6(AA/UM3)1.5Vbatteries,takingcaretorespectthepolarity
indicated.
• Putthecover(8)backinplace.
USING THE RADIO
• TurntheVolume/On/Offknob(1)downwardstoswitchtheradioon.Youwillhear
aslight“click”whenyouswitchtheradioon.
• Setthebandselector(6)toFMorMWtoselectthefrequencyrange.
• Selecttherequiredradiostationbyturningthefrequencyselector(2).
• AdjustthevolumewiththeVolume/On/Offknob(1).
• Toswitchtheapplianceoff,turntheVolume/On/Offknob(1)upwardsuntilyou
hearaslight“click”.
To improve radio reception:
• InFMmode,deploythetelescopicaerial(5).Adjustitsposition,lengthandangle
togetthebestreceptionquality.
InMWmode,turntheradiotoorienttheinternalaerialandgetthebestpossible
reception.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplugtheequipmentbeforecleaningit.
• Removengerprintsanddustwithasoftandslightlydampcloth.Do
notuseabrasiveproductsorsolventsthatmaydamagetheequipment’s
surface.
ATTENTION: Never immerse the equipment into water or any other
liquid.
• Ifitisnotusedforalongtime,unplugtheequipmentandremovethe
batteries.
FR DEEN ES
RADIOPORTABLE
PORTABLERADIO
KOFFERRADIO
RADIOPORTÁTIL
RADIOPORTATILE
RT222/RT223
RADIO PORTABLE RT222/RT223 PORTABLE RADIO RT222/RT223
1
5
3
4
2
6
7
8
DE
LesenSieaufmerksamdieAnleitungendieserGebrauchsanweisungund
berücksichtigenSiedieVerwendungs-undSicherheitshinweise.BewahrenSiedie
GebrauchsanweisungaufundinformierenSieeventuelleandereBenutzerüber
ihrenAufbewahrungsort.
EIGENSCHAFTEN
• Frequenzband:UKW:87,5bis108MHz;MW:525bis1620kHz
• Stromversorgung:230-240V50-60Hzoder4LR6-Batterien(AA/UM3)von1,5V
SICHERHEITSHINWEISE
• DiesesGerätentsprichtdenfürdiesenProdukttypgeltendenNormen.
• DiesesGerätwurdezumBetriebaufdemörtlichenStromnetzodermittels
Batterienentwickelt.
• ACHTUNG : Öffnen Sie das Gerät nicht. Stromschlaggefahr.
• LassenSiealledurchzuführendenWartungsarbeitenvonqualiziertem
Fachpersonaldurchführen.
• SchützenSieIhrGerätimmervorFlüssigkeitenundextremen
Temperaturen.DiesesGerätistzurVerwendungingemäßigten
Klimazonenbestimmt.
• AndasGerätdürfenkeineFlüssigkeitentropfenoderspritzen,undesdürfen
keinemitFlüssigkeitengefülltenGegenständewieVasendaraufgestelltwerden.
• SetzenSienieeineoffeneFlammewiezumBeispieleinebrennendeKerze
nebendasGerät.
• DieBelüftungdesGerätesdarfnichtdadurchbeeinträchtigtwerden,dassSie
dieBelüftungsöffnungenmitGegenständen,wiez.BZeitungen,Tischdecken,
Vorhängenusw.abdecken.
• StellenSiesicher,dassumdasGerätherumeinMindestabstandvon5cmfrei
bleibt,damitfüreineausreichendeBelüftunggesorgtwird.
• DasTypenschildbendetsichaufderRückseitedesGeräts.
• DerSteckerdesNetzkabelsdientalsTrennvorrichtungundmussimmerleicht
zugänglichsein.UmdasGerätvollkommenvonderStromversorgungzu
trennen,mussderSteckerdesNetzkabelsvölligausderSteckdosegezogen
werden.DerSteckerdarfnichtverklemmtseinundmussbeiderBenutzung
immerleichtzugänglichsein.
• SetzenSieIhrRadionichtaufoderindieNähevonGeräten,die
elektromagnetischeStörungenverursachenkönnen(z.B.Fernseher),dadies
demKlangschadenkönnte.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Damitesrichtigfunktioniert,mussdasGerätmitdafürvorgesehenenBatterien
ausgestattetsein.
• EsdürfennurBatteriendesempfohlenenTypsverwendetwerden.
• DieBatterienmüssenunterEinhaltungderPolaritäteingesetztwerden.
• DiePolederBatteriendürfennichtkurzgeschlossenwerden.
• KeineneuenundaltenBatterienmischen.
• KeinealkalinenBatterien,Standardbatterien(Zink-Kohle)undauadbare
Batterien(Nickel-Cadmium)mischen.
• Batteriennichtwiederauadenoderversuchen,siezuöffnen.Batteriennichtins
Feuerwerfen.
• AlleBatteriengleichzeitigmitneuenidentischenBatterienersetzen.
• BatterienbeilängeremNichtgebrauchausdemGerätentfernen.
• WenndieausderBatterieauslaufendeFlüssigkeitdieAugenoderdieHaut
berührt,diesesofortundsorgfältigmitvielWasserwaschenundeinenArzt
aufsuchen.
ZumSchutzderUmweltdieverbrauchtenBatteriennichtindenHausmüll
werfen.DieBatterienbeiderSondermüllsammelstellederGemeindeabgeben
oderineinemBatteriesammelbehälterentsorgen.
BESCHREIBUNG
1. EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf
2. Frequenz-Wahlknopf
3. Anzeige der Funkfrequenzen
4. Lautsprecher
5. Teleskopantenne
6. Frequenzband-Wahlschalter UKW/MW
7. Netzanschlussstecker
8. Batteriefach
STROMVERSORGUNG
Netzanschluss
• VerbindenSiedasNetzanschlusskabelmitderBuchse(7)aufder
Geräterückseite.
• VerbindenSieanschließenddasNetzanschlusskabelmiteinerSteckdose.
Stromversorgung mittels Batterien
• EntfernenSiedenDeckeldesBatteriefachs(8)indemSieihnnachunten
schieben.
• LegenSie4BatteriendesTypsLR6(AA/UM3)von1,5Vein,berücksichtigenSie
dabeidieangegebenePolarität.
• SetzenSiedenDeckel(8)wiederauf.
BENUTZEN DES RADIOS
• DrehenSieaufdenEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)nachunten,umdasGerät
einzuschalten.EinleisesKlickenertönt,wennSiedasRadioanschalten.
• SchaltenSiedenFrequenzband-Wahlschalter(6)aufUKWoderMW,umein
Frequenzbandzuwählen.
• WählenSiedengewünschtenRadiosender,indemSiedenFrequenzwahlknopf
(2)drehen.
• StellenSiedieLautstärkemitdemEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)ein.
• DrehenSieaufdenEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)nachoben,biseinleises
Klickenertönt,umdasGerätauszuschalten.
UmdenRadioempfangzuverbessern:
ZiehenSieimUKW-ModusdieTeleskopantenne(5)aus.ÄndernSiedieStellung,
dieLängeunddieNeigungderAntenne,bisSiediegewünschteEmpfangsqualität
erhalten.
DrehenSieimMW-ModusdasGerätumseineeigeneAchse,umdieinterne
AntenneauszurichtenunddenbestmöglichenEmpfangzuerhalten.
PFLEGE UND REINIGUNG
• ZiehenSiedenNetzstecker,bevorSiedasGerätreinigen.
• EntfernenSieFingerspurenundStaubmitHilfeeinesweichen,
leichtangefeuchtetenTuchs.BenutzenSiekeineScheuermitteloder
Lösungsmittel,diedieOberächedesGerätsbeschädigenwürden.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
• FallsSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,ziehenSieden
NetzsteckerundnehmenSiedieBatterienausdemGerät.
KOFFERRADIO RT222/RT223
IT

INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pourfonctionnercorrectement,l’appareildoitêtreéquipédespilesprévuesà
ceteffet.
• Seuleslespilesdutyperecommandédoiventêtreutilisées.
• Lespilesdoiventêtremisesenplaceenrespectantlesensdepolarité.
• Lesbornesdespilesnedoiventpasêtremisesencourt-circuit.
• Nepasmélangerdespilesneuvesetdespilesusagées.
• Nepasmélangerdespilesalcalines,despilesstandard(carbone-zinc),des
batteriesrechargeables(nickel-cadmium).
• Nepasrechargerlespilesnitenterdelesouvrir.Nepasjeterlespilesaufeu.
• Remplacertouteslespilesenmêmetempspardespilesneuvesidentiques
entreelles.
• Retirerlespilesencasdenon-utilisationprolongée.
• Sileliquidequisortdelapileentreencontactaveclesyeuxoulapeau,laver
lazoneatteinteimmédiatementetminutieusementàl’eauclaireetconsulterun
médecin.
Pourrespecterl’environnement,nepasjeterlespilesusagéesauxdéchets
ménagers.Lesdéposeraucentredetridelalocalitéoudansuncollecteur
prévuàceteffet.
DESCRIPTIF
1.BoutonVolume/Marche/Arrêt
2.Boutondesélectiondefréquences
3.Afchagedesfréquencesradio
4.Haut-parleur
5.Antennetélescopique
6.SélecteurdebandeFM/MW
7.Prisepouralimentationsecteur
8.Compartimentàpiles
ALIMENTATION
Alimentation sur secteur
• Brancherlecordond’alimentationsecteurdanslaprise(7)àl’arrièrede
l’appareil.
• Puisbrancherlecordond’alimentationdansuneprisesecteur.
Alimentation par piles
• Retirezlecacheducompartimentàpiles(8)enlefaisantglisserverslebas.
• Insérez4pilesdetypeLR6(AA/UM3)de1,5Venrespectantlesensdela
polaritéindiqué.
• Replacezlecache(8).
CetappareilcomportelesymboleDEEE(Déchetd’EquipementElectriqueetElec-
tronique)signiantqu’enndevie,ilnedoitpasêtrejetéauxdéchetsménagers,
maisdéposéaucentredetridelalocalité.Lavalorisationdesdéchetspermetde
contribueràpréservernotreenvironnement.
ThisappliancebearstheWEEEmark(WasteofElectricandElectronicEquipment)
signifyingthat,attheendofitslifecycle,itshouldnotbedisposedofwithhouse-
holdwaste,butatarecyclingcentre.Therecyclingofwastecontributestothe
conservationofourenvironment.
DiesesGerätträgtdasSymbolEEEG(EntsorgungElektrischerundElektronischer
Geräte),dasbedeutet,dassesamEndeseinerLebensdauernichtindenHausmüll
geworfenwerdendarf,sondernbeiderSondermüllsammelstellederGemeinde
abgegebenwerdenmuss.
DieAbfallverwertungerlaubt,einenBeitragzumSchutzunsererUmweltzuleisten.
EsteaparatollevaelsímboloDEEE(DesechodeEquipoEléctricoyElectrónico)
quesignicaquealtérminodelavigenciadeldispositivonodebedesecharseéste
conlosresiduosdomésticos,antesbiendepositarseenelcentrodeselecciónde
lalocalidad.Lavalorizacióndelosresiduoscontribuyeenpreservarnuestromedio
ambiente.
QuestoapparecchiohailsimboloRAEE(RiutidiApparecchiatureElettricheed
Elettroniche)ilchesignicacheanevita,nondeveesseregettatoassiemeairiuti
domestici,maportatoallalocalediscarica.Lavalorizzazionedeiriutipermettedi
contribuireallaprotezionedell’ambiente.
Lireattentivementtouteslesinstructionsdelaprésentenotice,enrespectant
lesconsignesd’utilisationetdesécurité.Conservercettenoticeetenaviserles
utilisateurspotentiels.
CARACTERISTIQUES
• Gammesdefréquences:FM:87,5à108MHz;MW:525à1620kHz
• Alimentation:230-240V50-60Hzou4pilesLR6(AA/UM3)de1,5V
CONSIGNES DE SECURITE
• Cetappareilestconformeauxnormesenvigueurrelativesàcetypedeproduit.
• Cetappareilestconçupourfonctionneravecleréseauélectriquelocalouavec
despiles.
• ATTENTION : Ne pas ouvrir l’appareil. Risque de choc électrique.
• Coneztoutentretienàuntechnicien.
• Conserveztoujoursvotreappareilàl’écartdetoutliquideetde
températuresextrêmes.Cetappareilestdestinéàêtreutilisésousun
climattempéré.
• Eloignezl’appareildessourcesdechaleur(radiateurs,plaquesde
cuissonélectriquesouàgaz...).
• L’appareilnedoitjamaisêtreexposéàdesinltrationsouàdeséclaboussures
d’eauetaucunobjetcontenantduliquide,telqu’unvase,nedoitêtreposésur
l’appareil.
• Neplacezjamaisdesourceincandescente,tellequ’unebougieallumée,prèsde
l’appareil.
• Veillezàassureruneventilationsufsanteetnecouvrezpaslesoricesde
ventilationsavecdesobjetstelsquedesjournaux,desnappes,desrideaux...
• Respectezunedistanceminimalede5cmautourdel’appareilpourassurerune
ventilationsufsante.
• Laplaquesignalétiquesetrouveaudosdel’appareil.
• Lacheducordonsecteursertdedispositifdedéconnexionetdoitrester
facilementexploitable.Pourdéconnectercomplètementl’appareilde
l’alimentationélectrique,lacheducordonsecteurdoitêtreentièrement
débranchéedelaprisemurale.Lachenedoitpasêtrebloquéeetdoitêtre
facilementaccessibleencoursd’utilisation.
• Nemettezpasvotreradiodessusouàproximitéd’appareilssusceptiblesde
provoquerdesinterférencesélectromagnétiques(téléviseursparexemple),au
risqued’altérerleson.
UTILISATION DE LA RADIO
• TournezleboutonVolume/Marche/Arrêt(1)verslebaspourallumerl’appareil.
Unléger«clic»estaudiblelorsquevousmettezlaradioenmarche.
• Réglezlesélecteurdebande(6)surFMouMWpoursélectionnerlagammede
fréquences.
• Sélectionnezlastationderadiodésiréeentournantleboutondesélectionde
fréquences(2).
• AjustezleniveauduvolumeavecleboutonVolume/Marche/Arrêt(1).
• Pouréteindrel’appareil,tournezleboutonVolume/Marche/Arrêt(1)verslehaut
jusqu’àentendreunléger«clic».
Pour améliorer la réception radio:
• EnmodeFM,déployezl’antennetélescopique(5).Modiezlaposition,la
longueuretl’inclinaisondel’antenneand’obtenirlameilleurequalitéde
réception.
• EnmodeMW,tournezl’appareilsurlui-mêmeand’orienterl’antenneinterneet
obtenirlaréceptionoptimale.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancherl’appareilavantdelenettoyer.
• Oterlestracesdedoigtetdepoussièreàl’aided’unchiffondoux
légèrementhumide.Nepasutiliserdeproduitsabrasifsoudedissolvants
susceptiblesd’endommagerlasurfacedel’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou un
quelconque liquide.
• Encasdenon-utilisationprolongée,débrancherl’appareiletretirerles
piles.
FR EN
Carefullyreadtheinstructionsofthismanual,respectingrecommendationsforuse
andsafety.Keepthisdocumentandtellpotentialusersaboutit.
CHARACTERISTICS
• Frequencyranges:FM:87.5to108MHz;MW:525to1620kHz
• Powersupply:230-240V50-60Hzor4LR6(AA/UM3)1.5Vbatteries
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Thisappliancecomplieswiththestandardsinforceforthistypeofproduct.
• Thisapplianceisdesignedtooperatewiththelocalelectricitymainssupplyand
withbatteries.
• CAUTION: Do not open the unit. Risk of electric shock.
• Referallservicingtoqualiedpersonnel.
• Makesurethatyoukeepyoursetawayfromwaterandextremetemperatures.
Theapparatusshallbeusedinmoderateclimates.
• Keeptheradioawayfromheatsources(radiators,electricorgashobs,
etc.).
• Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashingandthatnoobjects
lledwithliquids,suchasvases,shallbeplacedontheapparatus.
• Nonakedamesources,suchaslightedcandles,shouldbeplacednearthe
apparatus.
• Theventilationshouldnotbeimpededbycoveringtheventilationopeningswith
items,suchasnewspapers,table-cloths,curtains...
• Ensureaminimumdistanceof5cmaroundtheapparatusforsufcient
ventilation.
• Themarkingplateislocatedontherearoftheunit.
• Mainsplugisusedasthedisconnectdeviceanditshallremainreadilyoperable.
Tobecompletelydisconnectedthepowerinput,themainsplugoftheapparatus
shallbedisconnectedfromthemainscompletely.Themainsplugshouldnotbe
obstructedorshouldbeeasilyaccessedduringintendeduse.
• Donotputyourradioontopoforclosetoappliancesthatarelikelytocreate
electromagneticinterference(televisionsetsforexample),asthiscouldaffect
thesound.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• Theproductmustbeequippedwiththeappropriatebatteriesinordertofunction
properly.
• Onlyrecommendedbatteriesshouldbeused.
• Polaritymustberespectedwheninsertingbatteries.
• Thebatteriesshouldbeinsertedinsuchawayastoavoidanyshortcircuit.
• Donotmixusedandnewbatteries.
• Donotmixalkaline,standard(carbon-zinc)andrechargeable(nickel-cadmium)
batteries.
• Donotrechargeortrytoopenthebatteries.Donotthrowthebatteriesinthe
re.
• Replaceallbatteriesatthesametimewithidenticalbatteries.
• Removethebatterieswhenunusedforalongtime.
• Iftheliquidcontainedinthebatteriescomesincontactwitheyesorskin,wash
theareaimmediatelyandcarefullywithclearwaterandconsultadoctor.
Inordertorespecttheenvironment,donotthrowusedbatteriesoutwith
householdwaste.Disposeofthematyournearestrecyclingcentreorata
usedbatterycollectionpoint.
DESCRIPTION
1.Volume/On/Offknob
2.Frequencyselectorknob
3.Radiofrequencydisplay
4.Speaker
5.Telescopicaerial
6.FM/MWbandselector
7.Mainspowersocket
8.Batterycompartment
POWER SUPPLY
Mainspowersupply
•Plugthemainspowercordintothesocket(7)atthebackoftheradio.
•Thenplugthepowercordintoamainssocket.
Battery power supply
• Removethebatterycompartment(8)coverbyslidingitdownwards.
• Insert4LR6(AA/UM3)1.5Vbatteries,takingcaretorespectthepolarity
indicated.
• Putthecover(8)backinplace.
USING THE RADIO
• TurntheVolume/On/Offknob(1)downwardstoswitchtheradioon.Youwillhear
aslight“click”whenyouswitchtheradioon.
• Setthebandselector(6)toFMorMWtoselectthefrequencyrange.
• Selecttherequiredradiostationbyturningthefrequencyselector(2).
• AdjustthevolumewiththeVolume/On/Offknob(1).
• Toswitchtheapplianceoff,turntheVolume/On/Offknob(1)upwardsuntilyou
hearaslight“click”.
To improve radio reception:
• InFMmode,deploythetelescopicaerial(5).Adjustitsposition,lengthandangle
togetthebestreceptionquality.
InMWmode,turntheradiotoorienttheinternalaerialandgetthebestpossible
reception.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplugtheequipmentbeforecleaningit.
• Removengerprintsanddustwithasoftandslightlydampcloth.Do
notuseabrasiveproductsorsolventsthatmaydamagetheequipment’s
surface.
ATTENTION: Never immerse the equipment into water or any other
liquid.
• Ifitisnotusedforalongtime,unplugtheequipmentandremovethe
batteries.
FR DEEN ES
RADIOPORTABLE
PORTABLERADIO
KOFFERRADIO
RADIOPORTÁTIL
RADIOPORTATILE
RT222/RT223
RADIO PORTABLE RT222/RT223 PORTABLE RADIO RT222/RT223
1
5
3
4
2
6
7
8
DE
LesenSieaufmerksamdieAnleitungendieserGebrauchsanweisungund
berücksichtigenSiedieVerwendungs-undSicherheitshinweise.BewahrenSiedie
GebrauchsanweisungaufundinformierenSieeventuelleandereBenutzerüber
ihrenAufbewahrungsort.
EIGENSCHAFTEN
• Frequenzband:UKW:87,5bis108MHz;MW:525bis1620kHz
• Stromversorgung:230-240V50-60Hzoder4LR6-Batterien(AA/UM3)von1,5V
SICHERHEITSHINWEISE
• DiesesGerätentsprichtdenfürdiesenProdukttypgeltendenNormen.
• DiesesGerätwurdezumBetriebaufdemörtlichenStromnetzodermittels
Batterienentwickelt.
• ACHTUNG : Öffnen Sie das Gerät nicht. Stromschlaggefahr.
• LassenSiealledurchzuführendenWartungsarbeitenvonqualiziertem
Fachpersonaldurchführen.
• SchützenSieIhrGerätimmervorFlüssigkeitenundextremen
Temperaturen.DiesesGerätistzurVerwendungingemäßigten
Klimazonenbestimmt.
• AndasGerätdürfenkeineFlüssigkeitentropfenoderspritzen,undesdürfen
keinemitFlüssigkeitengefülltenGegenständewieVasendaraufgestelltwerden.
• SetzenSienieeineoffeneFlammewiezumBeispieleinebrennendeKerze
nebendasGerät.
• DieBelüftungdesGerätesdarfnichtdadurchbeeinträchtigtwerden,dassSie
dieBelüftungsöffnungenmitGegenständen,wiez.BZeitungen,Tischdecken,
Vorhängenusw.abdecken.
• StellenSiesicher,dassumdasGerätherumeinMindestabstandvon5cmfrei
bleibt,damitfüreineausreichendeBelüftunggesorgtwird.
• DasTypenschildbendetsichaufderRückseitedesGeräts.
• DerSteckerdesNetzkabelsdientalsTrennvorrichtungundmussimmerleicht
zugänglichsein.UmdasGerätvollkommenvonderStromversorgungzu
trennen,mussderSteckerdesNetzkabelsvölligausderSteckdosegezogen
werden.DerSteckerdarfnichtverklemmtseinundmussbeiderBenutzung
immerleichtzugänglichsein.
• SetzenSieIhrRadionichtaufoderindieNähevonGeräten,die
elektromagnetischeStörungenverursachenkönnen(z.B.Fernseher),dadies
demKlangschadenkönnte.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Damitesrichtigfunktioniert,mussdasGerätmitdafürvorgesehenenBatterien
ausgestattetsein.
• EsdürfennurBatteriendesempfohlenenTypsverwendetwerden.
• DieBatterienmüssenunterEinhaltungderPolaritäteingesetztwerden.
• DiePolederBatteriendürfennichtkurzgeschlossenwerden.
• KeineneuenundaltenBatterienmischen.
• KeinealkalinenBatterien,Standardbatterien(Zink-Kohle)undauadbare
Batterien(Nickel-Cadmium)mischen.
• Batteriennichtwiederauadenoderversuchen,siezuöffnen.Batteriennichtins
Feuerwerfen.
• AlleBatteriengleichzeitigmitneuenidentischenBatterienersetzen.
• BatterienbeilängeremNichtgebrauchausdemGerätentfernen.
• WenndieausderBatterieauslaufendeFlüssigkeitdieAugenoderdieHaut
berührt,diesesofortundsorgfältigmitvielWasserwaschenundeinenArzt
aufsuchen.
ZumSchutzderUmweltdieverbrauchtenBatteriennichtindenHausmüll
werfen.DieBatterienbeiderSondermüllsammelstellederGemeindeabgeben
oderineinemBatteriesammelbehälterentsorgen.
BESCHREIBUNG
1. EIN-/AUS-/Lautstärkeknopf
2. Frequenz-Wahlknopf
3. Anzeige der Funkfrequenzen
4. Lautsprecher
5. Teleskopantenne
6. Frequenzband-Wahlschalter UKW/MW
7. Netzanschlussstecker
8. Batteriefach
STROMVERSORGUNG
Netzanschluss
• VerbindenSiedasNetzanschlusskabelmitderBuchse(7)aufder
Geräterückseite.
• VerbindenSieanschließenddasNetzanschlusskabelmiteinerSteckdose.
Stromversorgung mittels Batterien
• EntfernenSiedenDeckeldesBatteriefachs(8)indemSieihnnachunten
schieben.
• LegenSie4BatteriendesTypsLR6(AA/UM3)von1,5Vein,berücksichtigenSie
dabeidieangegebenePolarität.
• SetzenSiedenDeckel(8)wiederauf.
BENUTZEN DES RADIOS
• DrehenSieaufdenEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)nachunten,umdasGerät
einzuschalten.EinleisesKlickenertönt,wennSiedasRadioanschalten.
• SchaltenSiedenFrequenzband-Wahlschalter(6)aufUKWoderMW,umein
Frequenzbandzuwählen.
• WählenSiedengewünschtenRadiosender,indemSiedenFrequenzwahlknopf
(2)drehen.
• StellenSiedieLautstärkemitdemEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)ein.
• DrehenSieaufdenEIN-/AUS-/Lautstärkeknopf(1)nachoben,biseinleises
Klickenertönt,umdasGerätauszuschalten.
UmdenRadioempfangzuverbessern:
ZiehenSieimUKW-ModusdieTeleskopantenne(5)aus.ÄndernSiedieStellung,
dieLängeunddieNeigungderAntenne,bisSiediegewünschteEmpfangsqualität
erhalten.
DrehenSieimMW-ModusdasGerätumseineeigeneAchse,umdieinterne
AntenneauszurichtenunddenbestmöglichenEmpfangzuerhalten.
PFLEGE UND REINIGUNG
• ZiehenSiedenNetzstecker,bevorSiedasGerätreinigen.
• EntfernenSieFingerspurenundStaubmitHilfeeinesweichen,
leichtangefeuchtetenTuchs.BenutzenSiekeineScheuermitteloder
Lösungsmittel,diedieOberächedesGerätsbeschädigenwürden.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
• FallsSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,ziehenSieden
NetzsteckerundnehmenSiedieBatterienausdemGerät.
KOFFERRADIO RT222/RT223
IT

Note:Lescaractéristiquesetledesigndecetappareilpeuventêtremodiéssans
préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge
nécessaires.
Note: Unit design and specications are subject to change without notice. The
manufacturerreservestherighttomakethenecessaryimprovements.
Anmerkung: Die Eigenschaften und das Design dieses Geräts können ohne
Vorankündigunggeändertwerden,daderHerstellersichdasRechtvorbehält,die
ihmnötigscheinendenVerbesserungeneinzuführen.
Nota : Las características y el diseño de este aparato pueden ser modicados
sinavisoprevio,elfabricantesereservaelderechodehacermejorasquejuzgue
necesarias.
Nota:lecaratteristicheeildesigndiquestoapparecchiopossonoesseremodicati
senzapreavviso;ilfabbricantesiriservaildiritto diapportareimiglioramentiche
riterrànecessari.
1
5
3
4
2
6
7
8
Leadetenidamentetodaslasinstruccionesincluidasenelpresentemanual,
respetandolasindicacionesdeusoydeseguridad.Guardeelpresentemanuale
informedeelloalosposiblesusuarios.
CARACTERÍSTICAS
• Gamasdefrecuencias:FM:87,5a108MHz;MW:525a1620kHz
• Alimentación:230-240V50-60Hzó4pilasLR6(AA/UM3)de1,5V
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Esteaparatocumpleconlasnormasvigentesqueregulanestetipode
producto.
• Esteaparatoestáconcebidoparafuncionarconlareddesuministroeléctrico
localoconpilas.
• ATENCIÓN : No abra el aparato. Riesgo de electrocución.
• Encasodeavería,póngaseencontactoconpersonalcualicado.
• Conservesiempresuaparatoalejadodecualquierlíquidoydelastemperaturas
extremas.Esteaparatoestádestinadoaserusadoenunclimatemplado.
• Elaparatonodebeexponersealagua,ynosedebencolocarsobreelmismo
objetosquecontenganliquidos,comojarrones.
• Nocoloquenuncacercadelaparatounafuenteincandescente,comopor
ejemplounavelaencendida.
• Nosedebeimpedirlaventilacióncubriendolasaberturasdeventilacióncon
cualquierobjeto,comoperiódicos,manteles,cortinas,etc.
• Asegúresedemantenerunadistanciamínimade5cmalrededordelaparato
paraquelaventilaciónseasuciente.
• Laplacadeidenticaciónestásituadaenlapartetraseradelaparato.
• Lachadelcabledealimentaciónsirvecomodispositivodedesconexióny
debepermaneceramano.Paradesconectarcompletamenteelaparatode
alimentacióneléctrica,lachadelcabledealimentacióndebeestartotalmente
desconectadadelatomamural.Lachanodebeestarbloqueadaydebetener
accesofácildurantelautilización.
• Nocoloquesuradioencimanienlascercaníasdeaparatosquepuedan
provocarinterferenciaselectromagnéticas(porejemplo,televisores),yaque
correelriesgodealterarelsonido.
Información sobre las pilas (no incluidas)
• Paraquefuncionecorrectamente,elaparatodebeestarprovistodelaspilas
previstasaesteefecto.
• Sóloutilicelaspilasdeltiporecomendado.
• Coloquelaspilasensusitiorespetandolapolaridad.
• Losterminalesdelaspilasnodebenponerseencortocircuito.
• Sustituyatodaslaspilasalmismotiempoporpilasnuevasidénticas.
• Nomezclepilasalcalinas,pilasnormales(carbono-cinc),ypilasrecargables
(níquel-cadmio).
• Norecarguelaspilasniintenteabrirlas.Noechelaspilasalfuego.
• Nomezclelaspilasnuevasconpilasyausadas.
• Retirelaspilasdelaparatoencasodenoutilizarloduranteunlargotiempo.
• Siellíquidoquesaledelapilaentraencontactoconlosojosolapiel,lavela
zonaafectadainmediatayminuciosamenteconaguayconsulteconunmédico.
Pararespetarelmedioambiente,nodesecharlaspilasusadascon
lasbasurasdomésticas.Depositarlasenelcentrodeseleccióndela
localidadoenuncolectorprevistoaesteefecto.
DESCRIPTIVO
1. Botón Volumen/Encendido/Apagado
2. Botón de selección de frecuencias
3. Visualización de las frecuencias de radio
4. Altavoz
5. Antena telescópica
6. Selector banda FM/MW
7. Toma para alimentación de red
8. Compartimento de pilas
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de red
• Conectarelcabledealimentaciónderedenlatoma(7)delapartetraseradel
aparato.
• Acontinuación,enchufeelcabledealimentaciónenunatomadered.
Alimentación a pilas
• Retirelatapadelcompartimentodepilas(8)deslizándolahaciaabajo.
• Introduzca4pilasdetipoLR6(AA)de1,5V,respetandoelsentidodepolaridad
indicado.
• Vuelvaacolocarlatapa(8).
USO DE LA RADIO
• GireelbotónVolumen/Encendido/Apagado(1)haciaabajoparaencenderel
aparato.Seescuchaunligero“clic”cuandoenciendelaradio.
• Ajusteelselectordebanda(6)enFMoMWparaseleccionarlagamade
frecuencias.
• Seleccionelaemisoraderadiodeseadagirandoelbotóndeselecciónde
frecuencias(2).
• AjusteelniveldelvolumenconelbotónVolumen/Encendido/Apagado(1).
• Paraapagarelaparato,gireelbotónVolumen/Encendido/Apagado(1)hacia
arribahastaqueescucheunligero«clic».
Paramejorarlarecepciónderadio:
EnmodoFM,desplieguelaantenatelescópica(5).Modiquelaposición,la
longitudylainclinacióndelaantenaparaobtenerlamejorcalidadderecepción.
EnmodoMW,gireelaparatosobresimismoparaorientarlaantenainternay
obtenerlarecepciónóptima.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufeelaparatoantesdelimpiarlo.
• Eliminelasmarcasdededosydepolvoconunpañosuave,ligeramente
húmedo.Noutiliceproductosabrasivosnidisolventesquepuedandañar
lasuperciedelaparato.
ATENCIÓN: No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Encasodequenovayaautilizarelaparatoduranteunperiododetiempo
prolongado,desenchúfeloyretirelaspilasdelaparato.
ES RADIO PORTÁTIL RT222/RT223
Leggereattentamentetuttelepresentiistruzioni,rispettandoleistruzioniperl’uso
elasicurezza.Conservarequesteistruzioniperl’usoeinformarneipotenziali
utilizzatori.
CARATTERISTICHE
• Gammedifrequenze:FM:da87,5a108MHz;MW:da525a1620kHz
• Alimentazione:230-240V50-60Hzo4pileLR6(AA/UM3)da1,5V
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Questoapparecchioèconformeallenormeinvigorerelativeaquestotipodi
prodotto.
• L’apparecchioèprogettatoperfunzionareconlareteelettricalocaleoconpile.
• ATTENZIONE : Non aprire l’apparecchio. Rischio di scossa
elettrica.
• Fareseguirelamanutenzionedauntecnicospecializzato.
• Nonesporrel’apparecchioatemperatureestremeedevitareilcontatto
coniliquidi.Questoapparecchioèdestinatoall’usoinunclima
temperato.
• L’apparecchionondev’essereespostoagoccioliiospruzzi,néglisideve
appoggiaresopraunqualsiasioggettoriempitodiliquido,comeadesempioun
vasodaori.
• Nonavvicinarel’apparecchioanessunafonteincandescente,adesempiouna
candelaaccesa.
• Laventilazionenormaledell’apparecchionondeveesserebloccatainnessun
casocoprendolebocchettediventilazioneconoggetticomegiornali,coperte,
tende,ecc.
• Prevedereunadistanzaminimadi5cmattornoall’apparecchio,garantendocosì
unaventilazionesufciente.
• Latarghettadatièsituatasulretrodell’apparecchio.
• Laspinadelcavodellacorrenteservecomedispositivodidisconnessionee
deveesserefacilmenteutilizzabile.Perscollegarecompletamentel’apparecchio
dallacorrenteelettrica,laspinadelcavodellacorrentedeveessere
completamentefuoridallapresaamuro.Laspinanondeveesserebloccatae
deveesserefacilmenteaccessibiledurantel’uso.
• Noncollocarelaradiosopraovicinoadapparecchichepotrebberoprovocare
interferenzeelettromagnetiche(qualiitelevisori)e,quindi,comprometternela
qualitàdelsuono.
Informazioni sulle pile (non fornite)
• Perfunzionarecorrettamente,l’apparecchiodeveesseremunitodelleapposite
pile.
• Usaresolopiledeltiporaccomandato.
• Inserirelepilerispettandolacorrettapolarità.
• Icontattidellepilenondevonoesseremessiincortocircuito.
• Nonusareassiemepilenuoveepilescariche.
• Nonusareassiemepilealcaline,pilestandard(carbonio-zinco),pilericaricabili
(nickel-cadmio).
• Nonricaricarelepilenétentarediaprirle.Nongettarelepilenelfuoco.
• Sostituiretuttelepilenellostessomomentoconpilenuoveidentichetraloro.
• Toglierelepilesel’apparecchiononvieneusatoperlunghiperiodiditempo.
• Sedallapiladovessefuoriuscireilliquidoedentrareincontattocongliocchio
lapelle,lavareimmediatamenteeafondolazonainteressataconacquapulitae
consultareunmedico.
Rispettal’ambiente,nongettarelepileusateconiriutidomestici,
maportalenellalocalediscaricaogettalenell’appositoraccoglitoredi
smaltimento.
DESCRIZIONE
1. Manopola Volume/On/Off
2. Manopola di selezione delle frequenze
3. Visualizzazione delle frequenze radio
4. Altoparlante
5. Antenna telescopica
6. Selettore di banda FM/MW
7. Presa per alimentazione di rete
8. Vano pile
ALIMENTAZIONE
Alimentazione di rete
• Inserireilcavodialimentazionenellapresa(7)situatasulretrodell’apparecchio.
• Collegareilcavodialimentazioneadunapresaamuro.
Alimentazione a pile
• Aprireilcoperchiodelvanopile(8)slandoloversoilbasso.
• Inserire4pileditipoLR6(AA/UM3)da1,5Vrispettandolepolaritàindicate.
• Richiudereilcoperchio(8).
UTILIZZO DELLA RADIO
• GirarelamanopolaVolume/On/Off(1)versoilbassoperaccendere
l’apparecchio.L’accensionedellaradioèsegnalatadaunleggero«clic».
• Regolareilselettoredibanda(6)suFMoMWperselezionarelagammadi
frequenze.
• Selezionarelastazioneradiodesideratagirandol’appositamanopoladi
selezionedellefrequenze(2).
• RegolareilvolumemediantelamanopolaVolume/On/Off(1).
• Perspegnerel’apparecchio,girarelamanopolaVolume/On/Off(1)versol’alto,
nchénonsiavverteunleggero«clic».
Permigliorarelaricezioneradio:
InmodalitàFM,estrarrel’antennatelescopica(5).Regolarelaposizione,la
lunghezzael’inclinazionedell’antennanoadottenereunaqualitàdiricezione
ottimale.
InmodalitàMW,girarel’apparecchiosusestessoperorientarel’antennainterna,
noadottenereunaqualitàdiricezioneottimale.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegarel’apparecchioprimadipulirlo.
• Leimpronteelapolveredevonoessererimosseconunpannomorbido
leggermenteinumidito.Nonutilizzareprodottiabrasiviosolventisuscettibili
didanneggiarelasuperciedell’apparecchio.
IMPORTANTE : Mai immergere l’apparecchio in acqua o in un qualunque
liquido.
• Incasodinonutilizzoprolungato,scollegarel’apparecchioeritirarnelepile
dell’apparecchio.
IT RADIO PORTATILE RT222/RT223
estunemarquecommercialedeTECHNICOLOR S.A.
utiliséesouslicencepar:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
dulundiaujeudi(de9hà18h)etlevendredi(de9hà15h30)
0825 745 770
N°Azur
Tarif France Métropolitaine, depuis un poste fixe 0.15€/min
www.thomsonaudiovideo.eu
isatrademarkofTECHNICOLOR S.A.usedunderlicenseto:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
MondaytoThursday(from9amto18pm)andFriday(9amto3:30p.m.)
N°Azur
(+33)0825 745 770
callrateaccordingtooperator
www.thomsonaudiovideo.eu
isteineHandelsmarkederTECHNICOLOR S.A.unter
Lizenznutzungdurch:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-Frankreich
MontagbisDonnerstag(von9bis18Uhr)undFreitag(9.00bis03.30Uhr)
N°Azur
(+33)0825 745 770
www.thomsonaudiovideo.eu
esunamarcacomercialdeTECHNICOLOR S.A.utilizada
bajolicenciapor:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France-Francia
Delunesajueves(de9a18h)yviernes(9a15:30)
N°Azur
(+33)0825 745 770
deacuerdoconlallamadaaoperadoratasa
www.thomsonaudiovideo.eu
èunmarchiocommercialediTECHNICOLOR S.A.utilizzato
sulicenzada:
ParsonsInternationalFrance-19BoulevardAlbertEinstein
77420ChampssurMarne-France
LunediaGiovedi(dalle9alle18)eVenerdì(9:00-3:30)
N°Azur
(+33)0825 745 770
SecondoPerchiamarel’operatoretasso
www.thomsonaudiovideo.eu
Table of contents
Other THOMSON Portable Radio manuals

THOMSON
THOMSON RT440 User manual

THOMSON
THOMSON RT231 Instruction manual

THOMSON
THOMSON RT234L User manual

THOMSON
THOMSON RK300CDU User manual

THOMSON
THOMSON RCD203U User manual

THOMSON
THOMSON RT300 User manual

THOMSON
THOMSON RT250 User manual

THOMSON
THOMSON RT260 User manual

THOMSON
THOMSON RT225DAB User manual

THOMSON
THOMSON RT300 User manual