THOMSON WTT6413I User manual

FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
Lavante-Séchante
Washer-Dryer

2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un Lave-linge TTHHOOMMSSOONNet nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il
soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits TTHHOOMMSSOONN, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vais-
selle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner
à votre nouveau lave-linge TTHHOOMMSSOONN.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap-
porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’uti-
lisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

3
SOMMAIRE
FR
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
• Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------------------4
• Economies d’énergie --------------------------------------------------------------------------5
• Protection de l’environnement------------------------------------------------------------5
• Description de votre appareil--------------------------------------------------------------6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Démontage des brides de transport --------------------------------------------------8
• Mise en place de votre appareil--------------------------------------------------------10
• Raccordements de votre appareil-----------------------------------------------------11
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
• Codes d’entretien des textiles ----------------------------------------------------------12
• Traitement des taches difficiles --------------------------------------------------------13
• Préparation de votre linge-----------------------------------------------------------------14
• Chargement de votre linge ---------------------------------------------------------------15
• Chargement des produits de lavage ------------------------------------------------16
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
• Description du tableau de commandes--------------------------------------------17
• Programmation d’un cycle de lavage -----------------------------------------------17
• Programmation d’un cycle de lavage avec séchage enchaîné--------19
• Programmation d’un cycle de séchage seul------------------------------------19
• Opérations possibles en cours de programme -------------------------------20
• Exemples de programmes----------------------------------------------------------------21
• Modification d’un programme de lavage------------------------------------------22
• Détails des programmes-------------------------------------------------------------------23
• Détails des options ---------------------------------------------------------------------------24
• Programme pour les essais comparatifs et normalisÉs------------------24
• Autres fonctions--------------------------------------------------------------------------------25
• Sécurités automatiques --------------------------------------------------------------------28
5 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage de la boîte à produits ------------------------------------------------------29
• Nettoyage du filtre de pompe -----------------------------------------------------------29
• Accès au fond de la cuve------------------------------------------------------------------30
• Nettoyage du filtre de séchage --------------------------------------------------------30
• Nettoyage de votre appareil--------------------------------------------------------------31
• Entretiens divers -------------------------------------------------------------------------------31
6 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR -----------------------------------------------------------32
7 / SERVICE APRÈS-VENTE---------------------------------------------------------------------------35

• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Important :
Cet appareil, destiné à un usage exclu-
sivement domestique, a été conçu pour
laver, rincer et essorer les textiles lavables
en machine.
Respectez impérativement les consignes sui-
vantes. Nous déclinons toute responsabilité
et garantie en cas de non respect de ces
recommandations pouvant entraîner des
dégâts matériels ou corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instruction
concernant l’utilisation de l’appareil.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformé-
ment au mode d’emploi, pour éviter des dom-
mages à votre linge et à votre appareil. Utilisez
seulement des produits de lavage et d’entre-
tien certifiés pour l’emploi dans les machines
à laver à usage domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à
l’aide de détachants, dissolvants et, en règle
générale, de tous produits inflammables ou à
fort pouvoir détonant, ne l’introduisez pas
immédiatement dans l’appareil (voir chapitre «
TRAITEMENT DES TACHES DIFFICILES »).
De même, il vous est fortement recommandé
de ne pas utiliser de solvants ou de produits
en bombe aérosol à proximité de votre lave-
linge et plus généralement d’appareils électri-
ques dans une pièce mal aérée (risque d’in-
cendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous
ne pouvez les résoudre grâce aux remèdes
que nous vous préconisons (voir chapitre «
INCIDENTS POUVANT SURVENIR »), faites
appel à un professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine
en cours de cycle (par exemple : pour ajouter
ou retirer du linge), suivant la phase dans
laquelle se trouve le programme (en lavage
essentiellement), prenez garde à la tempéra-
ture intérieure qui peut être très élevée (risque
de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil
doit être raccordé au réseau de distribution
d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne
doit pas être réutilisé.
Contrôlez à intervalles réguliers les tuyaux
d’alimentation en eau et d’évacuation, vous
pourrez ainsi empêcher les dégâts des eaux.
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa-
reil et éloignez les animaux domestiques.
— Les appareils usagés doivent immédiate-
ment être rendus inutilisables. Débranchez et
coupez le câble d’alimentation au ras de l’ap-
pareil. Fermez l’arrivée d’eau et enlevez le
tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutili-
sable.
••
Pour les machines séchantes :
— Retirez, avant le séchage, les doseurs pour
produits lessiviels en poudre ou liquides éven-
tuellement mis dans le tambour avec le linge.
La matière plastique dont ils sont faits ne sup-
porterait pas les températures du séchage.
— N’arrêtez jamais votre appareil avant la fin du
cycle de séchage, à moins que tous les arti-
cles ne soient retirés rapidement et étalés, de
telle sorte que la chaleur soit dissipée.

• PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
5
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contri-
buez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux pré-
vus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de col-
lecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
• ECONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire : par exemple pour des
vêtements de sport ou de travail très sales, etc …
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse température est suffisant pour
obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge
et respectez les conseils indiqués sur les paquets des produits lessiviels.
— Dès la fin du cycle de lavage, “-0-” ou “STOP” (selon le cas) s’affiche. Vous pouvez programmer
un autre cycle de lavage immédiatement. Sans intervention de votre part, cet affichage est main-
tenu pendant une heure. Après un délai d’une heure sans intervention de votre part, l’affichage
s’éteint automatiquement. Le produit consommera alors moins d’énergie. Pour réactiver l’affi-
cheur, il vous suffit d’appuyer sur une des touches. Toutefois, il est recommandé de sélectionner
la position “Arrêt” pour éteindre le produit.
••
Pour les machines séchantes :
— Si vous essorez à grande vitesse, l’humidité résiduelle sera faible, donc faible consommation
d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent être essorés avant le séchage.
— Le temps de séchage bien choisi aide aussi à économiser énergie et eau.
— Afin d’éviter des consommations d’eau et d’énergie inutiles, ne surséchez pas votre linge.

6
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
HH
II
Boîte à produits
Bouton de déverrouillage de
la boîte à produits
Filtre de séchage
JJ
II
HH
Fig. 02
Tableau de commande
Poussoir d’ouverture du couvercle
(reste verrouillé pendant le cycle)
Plinthe avant escamotable
(accès au filtre de vidange /
accès au bridage de transport)
Bride de transport avant
Verrous de démontage de la plinthe
Levier de mise sur roulettes
Pieds avant réglables en hauteur
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
AA
BB
GG
EE
DD
CC
FF
Fig. 01
JJ

7
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL (suite)
KK
LL
MM
NN
PP
OO
QQ
Tuyau de vidange
Cordon d’alimentation électrique
Pièce de bridage du cordon
d’alimentation
Bride de transport arrière
Cache des trous de bridage
Tuyau d’alimentation en eau
protégé (selon modèle)
Plaque signalétique
(Référence S.A.V)
QQ
PP
OO
NN
MM
LL
KK
Fig. 03

• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif
d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les
pièces qui servent à immobiliser la cuve de
votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites “de débridage” sont
nécessaires pour le bon fonctionnement de
votre appareil et le respect des normes en
vigueur en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées
dans leur totalité, cela pourrait causer des
dommages graves à votre appareil pendant
son fonctionnement.
Retirez préalablement la cale en polystyrène
expansé située sous le couvercle.
••
Bride de transport avant :
— Ouvrez en appuyant simultanément sur les
bossages se trouvant de part et d’autre de la
plinthe tout en tirant cette dernière vers
vous
(Fig. 04).
— Dévissez, à l’aide d’une clé de 10, la vis de
maintien de la bride “avant” en plastique
rouge
(Fig. 05).
— Retirez la bride “avant”
(Fig. 06).
— Bouchez le trou laissé par la bride à l’aide
du cache fourni
(Fig. 07).
— Reclippez la plinthe
(Fig. 07).
CC
BB
AA
Fig. 04
Fig. 05
BB
AA
Fig. 06
BB
Fig. 07
CC

9
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT (suite)
••
Bride de transport arrière :
— Dévissez les 2 vis et les quatre vis à
l’aide d’une clé à tube de 10 ou d’un tournevis
plat
(Fig. 08).
— Retirez la bride .
— Libérez le cordon électrique de la pièce
plastique qui le lie à la bride de transport.
— Bouchez les trous laissés par la bride à
l’aide des 2 caches restants
(Fig. 09)
et
HH
GG
FF
EEDD
revissez les 4 vis à leur emplacement
d’origine dans la carrosserie.
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver
toutes les pièces de bridage, car il faudra
obligatoirement les remonter si vous devez,
par la suite, transporter votre machine.
Toutes ces pièces ainsi que celles compo-
sant l’ensemble de votre machine sont faites
de matériaux recyclables. Il convient d’en
tenir compte lors de leur mise en décharge à
la fin de la vie de votre machine.
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil
a été minutieusement contrôlé ; il est donc
possible que vous constatiez la présence
d’un peu d’eau dans la cuve ou au niveau des
boîtes à produits.
Information :
Si vous voulez placer votre appareil
dans l’alignement de vos meubles, vous pou-
vez casser les crochets de fixations des
tuyaux.
Important :
Attention à ne pas écraser les tuyaux.
EE
DD
EE
EE
FF
GG
Fig. 08
Fig. 09
HH
AA

10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
••
Mise sur roulettes :
Votre appareil est équipé de roulettes esca-
motables qui vous permettent de le déplacer
facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter le
levier situé au bas de l’appareil, de la droite
jusqu’à l’extrémité gauche
(Fig. 10).
Important :
En fonctionnement, l’appareil ne doit
pas reposer sur ses roulettes : n’oubliez pas
de ramener le levier dans sa position initiale.
••
Mise à niveau :
Votre appareil est équipé de deux pieds régla-
bles placés à l’avant permettant de compen-
ser les inégalités du sol. Pour régler l’horizon-
talité et la stabilité de l’appareil, procédez
comme suit :
— Enlevez la plinthe
(cf Fig. 04, pages précé-
dentes).
— Mettez la machine sur roulettes
— Desserrez les 2 vis servant au blocage des
pieds à l’aide d’un tournevis TORX T20
(Fig.
11).
— Réglez les deux pieds à l’aide d’une clef
plate ou d’une pince pour réaliser la mise à
niveau.
— Remettez l’appareil sur ses pieds en rame-
nant le levier dans sa position initiale.
— Vérifiez la stabilité de la machine en
appuyant sur le couvercle en diagonale (sens
AA, puis sens BB)
(Fig. 12).
Aucun mouve-
ment de l’appareil ne doit être perceptible.
— Lorsque les réglages sont corrects, revis-
sez les 2 vis de blocage des pieds et reclip-
pez la plinthe.
••
Environnement :
Important :
Si vous placez votre machine à côté
d’un autre appareil ou d’un meuble, nous
vous conseillons de toujours laisser entre
eux un espace pour faciliter la circulation de
l’air.
Fig. 10
Conseil :
Nous vous déconseillons fortement
d’installer votre appareil :
— dans une pièce humide et mal aérée.
— dans un lieu où il pourrait être soumis à des
projections d’eau.
— sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez
l’éviter, prenez toutes les dispositions pour ne
pas gêner la circulation de l’air à sa base, afin
d’assurer une bonne ventilation des compo-
sants internes.
Fig. 12
AA
AA
BB BB
Fig. 11

11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• RACCORDEMENTS DE VOTRE APPAREIL
— Branchez le tuyau d’alimentation sur un robi-
net muni d’un embout fileté Ø 20 x 27 (3/4
BSP).
Vérifiez la présence du joint.
Arrivée d’eau :
— Pression d’eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
— Pression d’eau maxi : 1 MPa ou 10 bars
••
Alimentation électrique (Fig. 13) :
L’installation électrique doit être conforme à la
Norme NF C 15-100, en particulier pour la
prise de terre.
Nous ne pouvons pas être tenus pour res-
ponsable de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
Conseil :
Conseils pour l’installation électrique
de votre appareil :
— N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur
ou prise multiple
— Ne supprimez jamais la mise à la terre
— La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
••
Alimentation en eau froide (Fig. 13) :
— Raccordez le tuyau de vidange :
- soit de façon provisoire, sur un évier ou une
baignoire.
- soit de façon permanente, sur un siphon
ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un
siphon ventilé, veillez à ce que le raccorde-
ment ne soit pas étanche. En effet, pour évi-
ter tout refoulement d’eaux usées dans la
machine, il est vivement recommandé de
laisser libre passage à l’air entre le tuyau de
vidange de la machine et le conduit d’éva-
cuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra
être placée à une hauteur comprise entre 0,80
m et 1,10 m par rapport à la base de la
machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d’un lien afin d’éviter que
la crosse ne se dégage en cours de vidange
et provoque une inondation.
Important :
Votre appareil est conforme aux direc-
tives européennes 2006/95/CE (directive
basse tension) et 2004/108/CE (compatibi-
lité électromagnétique).
••
Evacuation des eaux usées (Fig. 13) :
Fig. 13
Pour les modèles équipés d’un
tuyau avec boîtier de sécurité :
position de montage indifférente
ou évacuation sur évier
1,10 m maxi
0,80 m mini
syphon ventilé
tuyau d’alimentation en
eau (différent suivant le
modèle)
évacuation sur
siphon ventilé

• CODES D’ENTRETIEN DES TEXTILES
12
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
FR
Conseil : Pour vous aider dans l’entretien de vos textiles, ceux-ci sont munis d’une éti-
quette résumant les informations nécessaires. Celles-ci sont exprimées en codes par les
symboles ci-dessous:
50
60
60
40
30
40
40
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
CHLORAGE
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
Lavage à la main seulement
Température maximum
: 40°C
(Certains appareils sont maintenant équipés
d’un programme qui permet de laver en
machine ce type de textiles)
Chlorage autorisé : dilué et à froid
200 °C
Réglage fort
150 °C
Réglage moyen
110 °C
Réglage doux
Tous solvants
usuels
Perchloréthylène
Essence minérale
- Action mécanique réduite
- Température de séchage réduite
- Pas d’addition d’eau
(Nettoyage en libre-service impossible)
Essence minérale
et solvant fluoré
F113
Séchage fort Séchage doux
Pas de lavage
Pas de séchge
en tambour
Pas de nettoyage
à sec, ni de
détachage aux
solvants
Pas de repassage
(pas de vapeur)
Pas de chlorage
- Action mécanique réduite
- Rinçage à température décroissante
- Essorage réduit
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique normale
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique très réduite
- Rinçage normal
- Essorage normal
- Action mécanique très réduite
- Rinçage normal
- Essorage réduit
LAVAGE
REPASSAGE
NETTOYAGE A SEC
SECHAGE EN TAMBOUR MENAGER
Température maximum : 95°C
Température maximum : 60 ou 50°C
Température maximum : 40°C
Température maximum : 30°C
Processus normal
95
95
cl
PF
A
P F
Important : Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de faire
un cycle de lavage ”COTON 90° sans prélavage”, sans linge et en utilisant une 1/2 dose de
votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les résidus de fabrication pouvant éventuellement
subsister dans la machine.

13
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
FR
• TRAITEMENT DES TACHES DIFFICILES
Conseil :
Les taches de transpiration, sang, fruit,
vin, chocolat, disparaissent généralement
avec les lessives contenant des éléments
biologiques, mais d'autres taches nécessi-
tent un traitement spécifique avant la mise en
machine. Faites d'abord un essai sur un
endroit peu visible du textile et rincez abon-
damment. Si vous appliquez un détachant,
commencez toujours par l'extérieur de la
tache pour éviter les auréoles.
BOUGIE : enlevez le maximum de la tache en
grattant. Mettez ensuite du papier absorbant
des deux côtés du tissu et passez un fer à
repasser sur la tache pour faire fondre le reste
de cire.
CAFÉ - THÉ :
— sur coton blanc : tamponnez la tache avec de
l’eau oxygénée* avant de procéder à un lavage
normal
— sur coton de couleur : tamponnez la tache
avec une solution d’eau vinaigrée (2 cuillérées
à soupe de vinaigre blanc pour ¼ de litre
d’eau) avant de procéder à un lavage normal
— sur la laine : tamponnez la tache avec un
mélange à parts égales d’alcool* et de vinaigre
blanc avant de laver l’article.
CAMBOUIS - GOUDRON : utilisez de l’Eau
Écarlate* ou, à défaut, étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis tampon-
nez avec de l'essence de térébenthine*.
CHEWING-GUM : refroidissez-le avec un gla-
çon. Dès qu'il est suffisamment dur, grattez-le
avec l'ongle. Enlevez l’auréole qui subsiste à
l’aide d’un produit dégraissant*.
CHOCOLAT - FRUIT - JUS DE FRUIT - VIN :
tamponnez la tache avec une solution d’eau
vinaigrée (2 cuillérées à soupe de vinaigre
blanc pour ¼ de litre d’eau). Rincez bien et
lavez normalement.
CRAYON A BILLE - FEUTRE : enlevez le maxi-
mum d’encre en tamponnant la tache avec un
papier absorbant. Placez un chiffon blanc pro-
pre derrière la tache et tamponnez la tache
avec un autre chiffon imbibé de vinaigre blanc
pour les fibres synthétiques et artificielles ou
d'alcool à 90* pour les autres fibres (si le tex-
tile le permet).
GRAISSE : saupoudrez immédiatement le tissu
avec du talc. Laissez sécher et brossez douce-
ment pour éliminer le talc. Puis tamponnez avec
un produit dégraissant du type essence miné-
rale*. Rincez et lavez normalement.
HERBE : tamponnez la tache avec du vinaigre
blanc ou de l'alcool à 90* (si le textile le permet)
puis rincez et procédez au lavage.
KETCHUP - SAUCE TOMATE : préparez une
solution avec un volume de glycérine pour un
volume d’eau chaude. Laissez tremper le linge
pendant une heure, puis procédez à un lavage
normal.
PEINTURE : ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le sol-
vant indiqué sur la boîte de peinture (eau, téré-
benthine*, white spirit*). Savonnez puis rincez.
PRODUITS DE MAQUILLAGE : posez la face
tachée du tissu sur un papier absorbant, puis
humectez l’envers du tissu avec de l’alcool à 90*
si l’article le permet et si la tache n’est pas
grasse. Dans le cas contraire, préférez un pro-
duit dégraissant (type trichloréthylène*).
ROUILLE : pour des taches légères, recouvrez
de sel, pressez du jus de citron sur le sel et lais-
sez reposer une nuit ; puis rincez abondamment
et faites un lavage. Pour des taches plus impor-
tantes utilisez un produit antirouille en suivant
très attentivement les conseils du fabricant.
SANG : trempez, le plus vite possible, l’article
taché dans de l’eau froide salée, puis procédez à
un lavage normal.
•Utilisation de produits détachants
Important :
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’ex-
plosion :
(*) si vous utilisez les produits préconisés dans
les recettes ci-dessus, prenez soin de rincer
abondamment votre linge avant de l’introduire
dans votre machine.
— si vous utilisez des détachants du commerce,
suivez très attentivement les conseils du fabri-
cant de ces produits.
Nous vous rappelons que, en général, les
taches traitées immédiatement s’éliminent faci-
lement. Par contre, les taches anciennes qui ont
été repassées ou séchées en tambour ména-
ger, ne peuvent plus être enlevées.

14
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRÉPARATION DE VOTRE LINGE
••
Le tri de votre linge :
Reportez-vous au tableau des codes d’entre-
tien des textiles pour trier votre linge et choisis-
sez le programme adapté aux étiquettes. Dans
le cas de charges mélangées, utilisez le pro-
gramme correspondant au linge le plus fragile.
Pour du linge neuf, prenez au préalable la pré-
caution de vérifier que le textile ne déteint pas
: voir "Le test couleur" ci-contre.
Tee-Shirt coton grande taille__________ 150 g
Torchon vaisselle __________________ 100 g
Nappe ____________________________ 250 g
Lingerie délicate ____________________ 50 g
Lainage synthétique enfant __________ 50 g
Chaussette ________________________ 20 g
Pyjama toile adulte ________________ 250 g
•Le test couleur :
Au premier lavage, un linge de couleur déteint
souvent, sauf s’il est garanti grand teint. Avant
de le mettre en machine, faites le test suivant :
— Prenez une partie non visible du linge
— Humectez-la d’eau chaude
— Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche
— Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le
laver normalement en machine.
— Si le linge déteint, lavez-le séparément en
machine ou à la main.
•Les charges de linge
Important : Pour un résultat optimum, ne surchargez pas excessivement votre tambour
et ne dépassez pas les charges maximales suivantes :
Coton / Couleurs __________________ 6 kg
Mixte ____________________________ 3 kg
Délicat / Laine ____________________ 2 kg
Poids moyen de quelques pièces de linge sec "peu épais"
Drap 1 place ________________ 400 à 500 g
Drap 2 places ____________________ 800 g
Taie d'oreiller ______________________ 200 g
Chemise de nuit légèr ______________ 150 g
Pantalon toile enfant________________ 120 g
Pantalon toile adulte ________________ 500 g
Chemise homme coton/polyester ____ 200 g
Poids moyen de quelques pièces de linge sec "épais"
Blue-jean adulte ____________ 800 g à 1 kg
Grande serviette éponge____________ 700 g
Petite serviette éponge ____________ 300 g
Pantalon jogging adulte ____________ 350 g
Pyjama éponge enfant ______________ 100 g
Peignoir de bain __________________ 1200 g
Sweat-shirt________________________ 250 g
Housse de couette ________________ 1500 g
•Vérification de votre linge avant lavage
Important : Le non respect des conseils suivants peut engendrer des dégâts graves,
voire irrémédiables (tambour détérioré, linge déchiré, etc…) et annulerait la garantie.
— Videz les poches : retirez tous les objets, tels que les briquets, les allumettes, etc ...
— Fermez les fermetures à glissières et à pression.
— Enlevez les crochets des voilages ou mettez vos voilages dans un filet de lavage.
— Retirez les boutons mal cousus, les épingles, les agrafes.
— Mettez les petites pièces de linge (rubans, pochettes, etc…) dans un filet de lavage.
— Retournez les textiles multicouches (sac de couchage, anorak...).
— Retournez les tricots, les textiles à décoration rapportée, les pantalons et les vêtements en maille.

15
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
FR
• PRÉPARATION DE VOTRE LINGE (suite)
• CHARGEMENT DE VOTRE LINGE
Fig. 15
AA
Les fibres qui composent votre linge sont de
nature et d’origine diverses ; leur comporte-
ment pendant le séchage est donc très varia-
ble.
D’une manière générale, tous les textiles lava-
bles en machine peuvent être séchés en tam-
bour ménager sauf :
— les laines, les soies, les voilages, les collants
ou les bas nylon
— les tissus plastifiés
— les chlorofibres (Thermolactyl * par exemple)
— les pièces de linge dotées de mousse plasti-
que, de caoutchouc ou d’armatures risquant
de se détacher
* : Marque déposée
— les articles volumineux (couettes, édredons,
etc ...)
— le linge non lavé et/ou non essoré
— le linge ayant subi des nettoyages avec des
produits chimiques.
Important :
Il faut toutefois éviter de sécher en
même temps les textiles légers et ceux qui
sont en coton épais, car le poids de ces der-
niers froisse les textiles plus légers.
Important :
Il est préférable de sécher séparément
les textiles non garantis grand teint.
•Vérification de votre linge avant séchage
Effectuez les opérations dans l’ordre suivant :
•Ouverture de la machine
— Vérifiez que la machine est hors tension.
— Appuyez sur le bouton poussoir situé à
l’avant de la machine. Le couvercle s’ouvre.
•Ouverture/Fermeture du tambour
— Ouvrez les portillons du tambour en
appuyant sur le poussoir situé sur le volet
avant
(Fig. 14).
— Pour les refermer, appuyez le portillon avant
vers le bas, puis rabattez le volet arrière par
dessus, jusqu’à ce que le verrouillage s’en-
clenche.
Important :
Pour un bon verrouillage, vérifiez que
le liseré bleu du poussoir est bien visible
(Fig. 15).
AA
Fig. 14
Les substances contenues dans les salissures, telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’es-
sence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire doivent être éliminées préalablement au
séchage dans votre appareil (par exemple à l’aide d’un programme de lavage à l’eau chaude appro-
prié, et avec une quantité supplémentaire de détergent).

16
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
FR
• CHARGEMENT DE VOTRE LINGE (suite)
• CHARGEMENT DES PRODUITS DE LAVAGE
Bac prélavage (poudre)
Bac lavage (poudre ou liquide)
Bac Javel
Bac Assouplissant
Lessive poudre
Lessive liquide
4
cl
3
2
1
Fig. 16
cl
•Dosage de la lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend de la
dureté de l’eau, du degré de salissure de
votre linge et de la quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de
dosage figurant sur l’emballage de vos pro-
duits de lavage.
Attention : les préconisations des fabricants
de lessive correspondent, dans la plupart des
cas, à un remplissage maximal du tambour.
Adaptez correctement votre dosage au poids
du linge introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage
excessif responsable de la génération de
mousse. Une surproduction de mousse peut
diminuer les performances de votre machine
et augmenter la durée de lavage ainsi que la
consommation d’eau.
•Lessives pour lainages et textiles
délicats
Pour le lavage de ces textiles, il est recom-
mandé d’utiliser une lessive appropriée (évi-
tez de mettre cette dernière directement sur
le tambour car certains de ces produits sont
agressifs pour le métal).
•Pour les machines séchantes :
En cas d’utilisation de produits assouplis-
sants, respectez les préconisations du fabri-
cant.
1 2 3 4
Important :
—
Le bac “LAVAGE” peut contenir les poudres et les liquides, toutefois, ne pas utiliser de lessive
liquide pour les programmes AVEC prélavage ou AVEC “départ différé” (suivant modèle).
—
Pour un remplissage correct des bacs à produits, mettez le couvercle dans sa position maxi-
male d’ouverture.
—
Ne dépassez par le niveau MAX.
•Introduction du linge
Pour des performances de lavage optimum, placez le linge, préalablement trié et déplié dans le
tambour, sans le tasser et en le répartissant uniformément. Mélanger les grosses et petites pièces
pour obtenir un essorage optimum, sans formation de balourd.
Important :
En fermant le tambour, veillez à ne pas coincer du linge entre les deux volets.
(Fig. 16)

• PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE LAVAGE
• DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDES
17
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
— Choisissez le programme de lavage correspondant le
mieux à la nature de votre linge en tournant le sélecteur de
programme .
Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre
que
“OFF”
met la machine sous tension.
AA
— Choisissez la température de lavage la mieux adaptée à
la nature de votre linge, à l’aide de la touche .
Nota : Pour faire un lavage à froid, modifiez la température
en sélectionnant
“0”
sur l’afficheur
.
11
BB
— Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage proposée, à
l’aide de la touche Essorage .
— Ou pour la fin de cycle : choisir un égouttage.
Le cycle se terminera alors par une vidange à 110 tr/min
sans essorage.
— Ou encore : un arrêt cuve pleine.
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’esso-
rage final.
CC
La machine affiche la vitesse
d’essorage la mieux adaptée
au programme choisi ainsi que
la durée du cycle correspondant
à une charge standard.
•Opérations à effectuer
Affichage
Nota : Toutes les touches sont sensitives ; elles ne s’enfoncent pas. Un simple toucher suffit.
Sélecteur de programme
Réglage température
Réglage vitesse essorage
Touches options et
Sélection Sécurité Enfants
Départ différé
Départ/Pause
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Afficheur température
Afficheur vitesse d’essorage
Voyant de verrouillage Sécurité
Enfants
Afficheur temps
Voyants de déroulement de cycle
55
44
33
22
11
Excel A45’
OFF
Cotton
Wool
Delicates
Mixed
Start
Pause
KG
6
6
1300 rpm
Flash 30'
Drying
Low
Drying
High
-
Remaining time
Prewash Intensive Rinse plusEasy Ironing
Delayed start
/
Drying time
Drying time
DRYING
AAFF
CCEEBBDD
1122334455
Fig. 17

18
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE LAVAGE (suite)
Voyant allumé : option sélectionnée
Voyant éteint : option non sélectionnée
La machine vous indique, pendant
toute la durée du programme, à
quelle phase le cycle se trouve...
... ainsi que le temps restant estimé
avant la fin de ce cycle.
•Opérations à effectuer (suite)
Affichage
— Mettez le sélecteur de programme sur la position
“OFF”.
Nota : Une annulation vous oblige, dans tous les cas, à tout
reprogrammer depuis le début.
Si vous avez annulé en cours de lavage, pour vidanger l’eau
si nécessaire, faites un programme “Essorage” en
règlant une vitesse adaptée.
AATous les afficheurs sont éteints.
•Annulation en cours de programmation, pen-
dant un lavage ou pendant une pause
Nota : Après l’essorage, votre lave-linge défoule le linge et
positionne automatiquement son tambour ouverture en
haut pour faciliter l’accès au linge. Cette opération dure au
maximum 3 minutes.
Ensuite, l’afficheur indique “StOP”, ce qui vous signale
que le cycle est terminé.
— Mettez le sélecteur de programme sur la position
“OFF”. Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer
votre linge.
AA
44
•Indication Fin de cycle
Drying time
Nota : Le choix
d’une option modifie
la durée du cycle.
— Choisissez si besoin les options à l’aide des touches
(voir chapitre “DÉTAILS DES OPTIONS”).
Information :
Vous pourrez sélectionner seulement les options
compatibles avec le programme choisi.
DD
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur la tou-
che “Départ/Pause” ...
Le voyant de déroulement de cycle s’allume.
Le programme démarre.
Nota : La durée affichée en début de programme est indi-
cative. Elle sera réajustée quelques minutes après le début
de cycle, après estimation de la charge de linge.
55
FF
2:10 = 2h10
(heure - minutes)
Affichage
Affichage
Remaining time
— Ou choisissez de différer le départ du programme en
appuyant sur les touches “Départ Différé” (+) ou (-)
(voir façon de procéder dans le chapître “AUTRES FONC-
TIONS - Départ différé”).
Vous pouvez choisir, soit :
- un départ automatique du programme en période
“Heures creuses”.
- un départ différé en sélectionnant la durée souhaitée.
EE
Delayed start
/
Drying time
Drying time
Delayed start
/
Drying time
Drying time
Une animation
matérialise la
période d’at-
tente précédent
le départ du
cycle (4 petits
segments tour-
nant sur eux-
mêmes).

• PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE SÉCHAGE SEUL
19
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• PROGRAMMATION D’UN CYCLE DE LAVAGE AVEC SÉCHAGE ENCHAÎNÉ
— Tournez le sélecteur de programme pour choisir
votre programme de séchage “Fort” ou “Doux” selon la
nature de votre charge de linge.
— Sélectionnez une durée de séchage à l’aide des touches
(+) ou (-)
.
EE
AA
— Programmez votre cycle de lavage (cf pages précéden-
tes).
— Sélectionnez l’option “Séchage” à l’aide de la touche
Option .
DD
•Opérations à effectuer
Affichage
Affichage
Le voyant “Séchage” s’allume.
•Opérations à effectuer
(Le voyant correspondant à
l’option “Séchage” s’allume)
Le temps affiché inclut le temps de
séchage estimé.
appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour relancer le
séchage. Si vous décidez de ne laisser qu’une petite
charge de linge, il vous faudra, au préalable, règler la durée
de séchage à l’aide des touches (+) ou (-) et relancer le
cycle en appuyant sur la touche “Départ/Pause”.
EE
FF
— Appuyez sur la touche “Départ/Pause” . Le cycle
démarre.
Important :
Pour pouvoir sécher correctement, la charge de
linge ne doit pas dépasser 4 kg.
Si la machine estime que la charge est trop importante pour
autoriser un séchage enchaîné, elle s’arrête à la fin du
lavage et vous l’indique par un chiffre “4” clignotant sur l’af-
ficheur . Dans ce cas, ajustez la charge de linge, et
22
FF
— Appuyez sur la touche “Départ/Pause” . Le cycle
démarre.
Nota : Assurez-vous au préalable :
- que le robinet d’eau est ouvert.
- que la charge de linge a été suffisamment essorée (au
minimum 1000 tr/min) et qu’elle n’excède pas un demi tam-
bour
.
Vous ne pouvez pas effectuer un séchage seul avec un
départ différé
FF
Drying time
Delayed start
/
Drying time
Drying time
Delayed start
/
Drying time
Votre appareil vous permet d’enchaîner un cycle de séchage à la suite d’un cycle de lavage avec
une détection automatique de la fin de séchage. Cette option se fait toujours en séchage FORT.
Nota : Les résultats obtenus peuvent varier quelque peu selon la nature de la charge de linge.
Si votre charge de linge est trop importante pour autoriser un séchage enchaîné, ou si vous ne sou-
haitez sécher qu’une partie de la charge, vous pouvez sélectionner un séchage seul pour sécher
en machine les articles souhaités, en ajustant la durée selon la nature et la quantité du linge.

20
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• OPÉRATIONS POSSIBLES EN COURS DE PROGRAMME
— Pendant le cycle ou pendant le départ différé, vous pou-
vez effectuer, si nécessaire, certaines modifications de pro-
gramme.
Pour connaître les modifications de programme possi-
bles, reportez-vous aux chapître “MODIFICATION D’UN
PROGRAMME DE LAVAGE”.
•Modification de programme en cours de cycle
— Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour interrom-
pre le cycle de lavage.
— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge.
Le temps de déverrouillage du couvercle est dépendant
de la température intérieure de la machine et peut pren-
dre, pour des raisons de sécurité, plusieurs minutes dans
le cas d’une interruption d’un lavage supérieure à 40°C.
— Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour conti-
nuer le cycle.
FF
FFLe décomptage du temps est
arrêté. Les voyants de déroulement
de cycle et de “Temps restant” cli-
gnotent alternativement.
Reprise du décomptage et les
voyants sont de nouveau “fixes”.
•Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle
(impossible pendant l’esssorage)
Affichage
— Afin d’éviter une modification intempestive de sélection
en cours de programme, vous avez la possibilité d’activer la
“Sécurité enfants”.
Pour cela, appuyez de façon simultanée sur les 2ème et
4ème touches d’options (le voyant “Cadenas”
s’allume).
Lorsque la “Sécurité enfants” est activée, les touches et la
sélection du programme sont verrouillées.
— Si vous désirez modifier votre programme, vous devez, au
préalable, désactiver la “Sécurité enfants”.
Pour cela, appuyez à nouveau de façon simultanée sur ces
2 mêmes touches, jusqu’à ce que le voyant “Cadenas”
s’éteigne.
Nota : Vous pouvez activer ou désactiver la “Sécurité
enfants” à tout moment. Il vous est, bien entendu, recom-
mandé de ne l’activer qu’après avoir effectué la program-
mation et lancé le cycle.
33
DD
•Sécurité enfants
Affichage
Affichage
Important : A la fin d’un cycle de séchage, pensez à nettoyer le filtre de séchage
(voir
façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL”).
Table of contents
Other THOMSON Washer Dryer manuals
Popular Washer Dryer manuals by other brands

Indesit
Indesit WDG 1295 Instructions for installation and use

Zanussi
Zanussi WD 802 user manual

Smeg
Smeg WDI12C instruction manual

Kenmore
Kenmore 24-inch wide laundry center washer-gas dryer Use and care guide

Indesit
Indesit WD 14 Instructions for installation and use

Kenmore
Kenmore 417.93702201 Repair parts list