Thorlux Lighting Vandalux User manual

21LFT21894 Issue 5 PN 2218E Dec 19
1
2
KY 13328
key for tamper-
resistant screws
1
Vandalux
IP43
IP22
IP40
IP20
IP23
IP44
IP50
IP53
IP54
IP54
IP55
IP60
IP65
IP66
IP67
IP68
III
IP40
D
IK10
IP42
IP64
IP30
IP56
2
CEILING - plafond - Decke
FLOOR - étage - Boden
45˚ ✔
✘
178
178
238
680/1250/1600 (+24mm for Smart versions)
86
680/1250/1600 (+24mm for Smart versions)
239
Surface Mount
Corner Mount
LUMINAIRES - Leuchten
- Apparecchi - Armaturer
- Luminarias - Armaturen
- Oprawy oświetleniowe
INFILL SECTIONS - Sections pleines
- Verbindungselemente
- Sezioni inll - Lläggssektioner
- Seccion de relleno - Afdekstukken
- Fyll seksjoner - Segmenty wypełniające
LUMINAIRES - Leuchten
- Apparecchi - Armaturer
- Luminarias - Armaturen
- Oprawy oświetleniowe
INFILL SECTIONS - Sections pleines
- Verbindungselemente
- Sezioni inll - Lläggssektioner
- Seccion de relleno - Afdekstukken
- Fyll seksjoner - Segmenty wypełniające
LENGTH KG
SURFACE
1600 13.8
CORNER
1600 12.2
GB - Do not stare at operating lamp. May be harmful
to the eyes.
FR - Ne pas xer la lampe en fonctionnement.
DE - Vermeiden Sie den direkten Blick auf die Lampe
während diese in Betrieb ist.
IT - Si prega di non guardare dentro la lampada accesa.
SE - Titta inte direkt in i lampan, detta kan skada
ögonen.
ES - No mirar a la lampara durante su funcionamiento.
Puede causar daños en los ojos.
NL - Kijk niet in werkende lichtbron. Kan schadelijk
zijn voor de ogen.
NO - Stir ikke på lyskildene da dette kan skade øynene.
PL - Proszę nie wpatrywać się we włączoną żarόwkę.
To może być niebezpieczne dla wzroku.
& AutoTest + 0.7kg
Smart & SmartScan + 0.1kg
i
~
_
~
_
1
i

21LFT21894 Issue 5 PN 2218E Dec 19
1
2
4. MOUNTING OPTIONS
3
IP 65
Conduit Box
- Boitier d’alimentation - Abzweigdose
- Kopplingsbox - Caja de registro - Kabeldoos
- Koblingsboks - Skrzynka przewodowa
IP 65
Conduit Box
- Boitier d’alimentation - Abzweigdose
- Kopplingsbox - Caja de registro - Kabeldoos
- Koblingsboks - Skrzynka przewodowa
CORNER MOUNT KIT
(OPTIONAL EXTRA)
x4
x4
x4
CORNER MOUNT KIT FIXING CENTRES (SEE TABLE)
31
13
LUMINAIRE LENGTH CENTRES
680mm 636mm
680mm SMART 660mm
1250mm 1208mm
1250mm SMART 1232mm
1600mm 1558mm
1600mm SMART 1582mm
1
3
2
4
5
IP 65
IP 65
Conduit Entry
Conduit Entrée - Kabeleinführung
- Kabelgenomföring - Entrada de conducto
- kabelwartels - Kable gjennomføring
- Otwór wlotowy
SURFACE MOUNT
CORNER MOUNT

21LFT21894 Issue 5 PN 2218E Dec 19
x4/per PCB
5
GB - Take care when handling the LED board.
FR -Manipulez les LEDs avec précaution.
DE -LED Platine mit Sorgfalt behandeln.
IT -Maneggiare accuratamente la piastrina LED.
SE -Var försiktig med hanteringen av LED panelen.
ES -Tenga precaucion en el manejo de la placa LED.
NL -Wees voorzichtig met het hanteren van de LED printplaat.
NO -Vær varsom ved håndtering av LED brett.
PL -Proszę ostrożnie obchodzić się z panelem LED.
2
33
x2/per PCB
4
3
x2/per PCB
5
x4/per PCB
1
1
1
2
8 9
1
2
7
N
L
Permanent Live
Constant de phase
Dauer strom
Permanent in tensione
3 Amp2 x 3
Amp
LN
Mains In -
alimentation -
Netzspannung
220-240V
50Hz
N
L
Permanent Live
-
Constant
de phase
-
Dauer strom
To Gear Tray -
accès au boitier
d'alimentation -
Zu Geräteträger
5
Max. 2 x 2.5mm
V/Hz =
Scanlight
& AutoTest
+-
N
N
3 Amp
3 Amp
N
Max. 2 x 2.5mm
V/Hz =
& AutoTest
Motionline
-+ 12V d.c.
i
Surface Smart
21LFT 19200
+-
N
3 Amp
3 Amp
6b. Smart/SmartScan
Max. 2 x 2.5mm
V/Hz =
Scanlight
& AutoTest
+-
N
N
3 Amp
3 Amp
N
Max. 2 x 2.5mm
V/Hz =
& AutoTest
Motionline
-+ 12V d.c.
i
Surface Smart
21LFT 19200
+-
N
3 Amp
3 Amp
6a. L N
Mild Soap
Savon Doux
Milde Seife
Sapone Delicato
Mild Tvål
Jabón Suave
Milde Zeep
Mild Såpe
Delikatne Mydło
+
H2O

21LFT21894 Issue 5 PN 2218E Dec 19
GB - Operation and Maintenance
Failed lamps/light sources should be
replaced promptly
or the circuit switched o
to avoid possible damage
to control gear.
Continual operation at mains voltages in
excess of the rated voltage will reduce lamp
and expected gear life.
Cover xing screws should be greased at each
lamp change for ease of future maintenance.
Use silicone based grease only. Oil based greases
will cause damage to the plastic material.
The
Vandalux
uses plastic components
in its
construction and when installed in environments
containing chemicals, degradation may occur.
Please contact our Technical Department for
advice.
Modications
Thorlux products should not be modied. Any
modication may render the product unsafe
and will invalidate any Safety/Approval marks.
Thorlux will not accept any responsibility
for any
modied products or for any damage caused as
a result of their modication.
Important-Safety
Before carrying out any servicing on
this luminaire, ensure that the mains
supply is fully isolated.
Disconnect luminaire before
insulation testing of the
installation.
SE - Drift och Underhåll
Icke fungerande lampor/
ljuskällor skall bytas omgående
alternativt stängas av för att undvika
skador på driftdon. Varaktig
användning vid högre nätspänning än
godkänd kommer att medföra kortare
livslängd på ljuskälla och driftdon.
Vandalux innehåller komponenter
tillverkade av plast och vid användning
i miljöer som innehåller vissa kemikalier
kan nedbrytning uppstå. Vänligen
kontakta vår tekniska avdelning för råd
vid dessa omständigheter.
Modieringar
Thorlux produkter får inte modieras
då detta kan göra produkten osäker
och medför att garantier med mera
inte gäller.
Thorlux tar inget ansvar för modierade
produkter eller skador som kan uppstå
som ett resultat av modieringarna.
Viktig säkerhetsinformation
Innan någon service utförs av
armaturen, säkerställ att
nätspänningen är bortkopplad/
isolerad från armaturen. Koppla
ifrån armaturen innan
isolationsprovning.
FR - Fonctionnement et Maintenance
Les lampes défectueuses doivent être
remplacées rapidement, ou l’alimentation cou-
pée, pour éviter l’usure prématurée du ballast.
Un fonctionnement
continu à des tensions secteur
dépassant la tension
nominale réduira la durée de
vie prévue de
la lampe et de l’appareil de
commande.
Les vis de xation de couvercle doivent être
lubriées à chaque changement de lampe pour
faciliter tout travail de maintenance à venir.
Utilisez uniquement une graisse à
base de
silicone. Les graisses à base d’huile endommagent
la matière plastique.
Des composants en plastique ont été intégrés
dans la construction du Vandalux, et une
certaine détérioration peut survenir lorsqu’il est
installé dans des environnements contenant
des produits chimiques. Veuillez contacter notre
Département Technique pour obtenir de plus
amples informations.
Modications
Les produits Thorlux ne doivent pas être modiés.
Toute modication peut compromettre la sécurité
du produit et annuler les marques de sécurité /
homologation. Thorlux refusera toute responsabilité
pour des produits modiés ou pour tout dommage
entraîné par une modication.
Important-Sécurité
Avant d’eectuer des réparations sur ce
luminaire, vériez que l’alimentation
secteur est coupée.
Débranchez le luminaire avant
d’eectuer un essai d’isolement
de l’installation.
DE - Betrieb und Wartung
Fällt eine Lichtquelle aus, sollte diese
umgehend ersetzt werden bzw. der Stromkreis
abgeschaltet werden, um Schäden an den
Betriebsgeräten zu vermeiden.
Bei
fortlaufendem Betrieb mit einer Netzspannung
,
die Nennspannung übersteigt, nimmt die
erwartete Lebensdauer der Lampe und des
Geräts ab.
Die Befestigungsschrauben der Abdeckung
sollten bei jedem Auswechseln von Lampen
eingefettet werden, um eine spätere Wartung zu
erleichtern. Verwenden Sie nur Silikonfett.
Schmierfett auf Ölbasis beschädigt das
Kunststomaterial.
Vandalux-Produkte enthalten
Kunststoteile;
bei einer Installation in
Umgebungen, die
Chemikalien enthalten, ist ein
Qualitätsverlust
nicht auszuschließen. Unsere Technische
Abteilung berät Sie gerne.
Änderungen
Thorlux-Produkte sollten nicht geändert werden.
Jegliche Änderungen können die Produktsicherheit
beeinträchtigen und machen Sicherheits-/
Genehmigungskennzeichnungen ungültig.
Thorlux übernimmt keine Verantwortung für
modizierte Produkte bzw. für Schäden, die
durch Produktänderungen verursacht werden.
Wichtiger Sicherheitshinweis
Stellen Sie vor Durchführen von
Wartungsarbeiten an diesem
Beleuchtungskörper sicher, dass
die Netzstromversorgung
vollständig isoliert ist.
Trennen Sie den Beleuchtungskörper
von der Stromversorgung, bevor Sie
die Isolierung der Anlage testen.
IT - Funzionamento e manutenzione
Quando le lampadine si guastano,
sostituirle immediatamente oppure
spegnere
il circuito per evitare danni possibili
all’ingranaggio
di comando. Una tensione
continuamente in
eccesso di quella stipulata
farà ridurre l’anticipata
vita della lampadina
e dell’ingranaggio.
Le viti di ssaggio della copertura devono essere
ingrassate ogni volta che si cambia
la lampadina,
per facilitare la manutenzione
futura. Usare
soltanto un grasso a base di silicio, dato che
i grassi a base d’olio potranno danneggiare il
materiale di plastica.
Il
Vandalux
è stato costruito con componenti
di
plastica e, se installato in ambienti che contengono
sostanze chimiche, si può notare un degradamento.
Per ulteriori consigli si prega di contattare il
nostro reparto tecnico.
Modiche
I prodotti Thorlux non devono essere modicati,
dato che qualsiasi modica potrebbe rendere il
prodotto insicuro e invalidare ogni segno di
sicurezza/approvazione.
Thorlux non accetta nessuna responsabilità per
prodotti modicatie per danni causati quale
risultato delle modicheapportate agli stessi.
Importante - Sicurezza
Prima di eseguire la manutenzione, assi
curarsi chela rete elettrica sia
completamente isolata.
Scollegare il prodotto prima di eseguire
il test d’isolamento dell’installazione.
ES - Funcionamiento y
Mantenimiento
El fallo de lampara/ fuente de luz debe
ser sustituido inmediatamente o el
circuito apagado para evitar posibles
daños en la Fuente de alimentacion. El
funcionamiento continuado con
tensiones superiores a la tensión
nominal reducirá la vida util de la
lampara y de la Fuente de
alimantacion.
Vandalux emplea componentes de
plastico en su estructura y por tanto si
se instala en entornos que contengan
agentes quimicos puede deteriorarse.
Por favor pongase en contacto con
nuestro departamento Tecnico si
requiere asesoramiento.
Modicaciones
Los productos de Thorlux no deben ser
modicados. Cualquier modicacion
puede hacer que el producto sea
inseguro y anulara cualquier marca de
seguridad / aprobación.
Thorlux no se hara responsible de
ningun product modicado ni por los
daños causados por dichos productos
como resultado de dicha manipulacion.
Importante-Seguridad
Antes de llevar a cabo ningun
servicio de mantenimiento asegurese
de que la luminaria no este
alimentada. Desconecte la luminaria
antes de realizar la prueba de
aislamiento de la instalacion.
NL - Gebruik en onderhoud
Defecte lichtbron snel of
spanningsloos vervangen om schade
aan de elektrische aansturing te
voorkomen. Aanhoudend gebruik op
hogere spanning als de aangegeven
nominale spanning beperkt de
levensduur van de lichtbron en de
elektrische aansturing.
De Vandalux bevat plastic
onderdelen in zijn behuizing. Bij
gebruik in een omgeving met
chemische stoen kan chemische
afbraak plaatsvinden. Neem contact
op met onze Technische afdeling voor
advies.
Wijzigingen
Thorlux producten mogen niet
gewijzigd worden. Wijzigingen kunnen
er toe leiden dat het product onveilig
voor gebruik raakt en hierdoor
vervallen de veiligheid-/
goedkeurmerken.
Thorlux accepteert geen
verantwoordelijkheid voor gewijzigde
producten of voor de schade
veroorzaakt door wijzigingen
aangebracht door derde.
Belangrijk - Veiligheid
Zorg ervoor dat het armatuur
volledig spanningsloos is vóór het
uitvoeren van onderhoudswerk-
zaamheden. Koppel het armatuur
los van de voedingsbron voordat de
isolatieweerstand van de installatie
wordt gemeten.
NO - Drift og vedlikehold
Lyskilder med feil skal skiftes
umiddelbart, om ikke skal kursen/
kretsen skrues av slik at skade
på forkobligsutstyr ikke forekom-
mer. Kontinuerlig overspenning vil
redusere levetid på armature nog dens
komponenter.
Vandalux bruker plastikk komponenter
I konstruksjonen og ved installasjon I
områder som inneholder kjemikalier
kan forringelse forekomme. Vær venn-
lig å kontakt med din
kontaktperson for rådgivning.
Modiseringer
Thorlux produket skal ikke modiseres,
enhver modikasjon som endrer
produktet akn føre til fare og vil føre til
at sikkerhets sertikater blir ugyldige.
Thorlux aksepterer inget ansvar for
produkter som er modisert eller den
skade de måtte volde.
Viktig Sikkerhet
Før evetuell service eller
reparasjoner på dette produkt
må stømmen være avslått og fullt
ut isolert. Isolasjons testing utføres
kun på frakoblet armature.
PL - Działanie i serwis
Wadliwe żarόwki/źrόdła
oświetlenia powinny być natychmiast
wymienione lub całkowicie wyłączone,
aby uniknąć uszkodzenia zasilacza.
Użytkowanie oprawy z użyciem prądu
o wyższym napięciu niż przewidziane
powoduje skrόcenie żywotności
żarόwki i zasilacza.
Vandalux zawiera plastikowe elementy
i w przypadku instalacji w otoczeniu
zawierającym chemikalia moze
wystąpić ich degradacja. W przypadku
jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt
z naszym Działem Technicznym.
Modykacje
Produkty marki Thorlux nie powinny
być modykowane. Jakiekolwiek
modykacje mogą spowodować, iż
product przestanie być bezpieczny i
straci gwarancję producenta.
Thorlux nie bierze żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek
modykacje i straty lub zniszczenia
przez nie spowodowane.
Ważne – Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek
serwisu tego oświetlenia, proszę
się upewnić, że zasilanie zostało
całkowicie odłączone. Odłączyć
oprawę przed pomiarem
rezystancji instalacji elektrycznej.
GB NOTICE TO CONTRACTOR PLEASE PASS THIS LEAFLET TO THE ENDUSER.
FR A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR MERCI DE TRANSMETTRE CE DOCUMENT À L’UTILISATEUR.
DE HINWEIS AN DIE MONTAGEFIRMA - BITTE GEBEN SIE DIESE INFORMATION AN IHREN KUNDEN WEITER.
IT AVVISO PER CONTRACTOR LA PREGHIAMO DI INFORMARE ILLUSTRATIVO ALLE UTENTE FINALE.
SE INFORMATION TILL ENTREPRENÖREN VÄNLIGEN VIDAREBEFORDRA DETTA INFORMATIONSHÄFTE TILL SLUTANVÄNDAREN.
ES NOTA AL CONTRATISTA POR FAVOR HAGA LLEGAR ESTE FOLLETO AL CLIENTE FINAL.
NL MEDEDELING VOOR DE AANNEMER: GEEF DEZE INFORMATIE DOOR AAN DE EIND GEBRUIKER.
N0 NOTAT TIL ELEKTRIKER VÆR VENNLIG Å GI DETTE SKRIV TIL SLUTTBRUKER.
PL INFORMACJA DLA MONTAŻYSTY PROSZĘ PRZEKAZAĆ INSTRUKCJĘ MONTAŻOWĄ DLA ODBIORCY.
MERSE ROAD NORTH MOONS MOAT
REDDITCH WORCS. B98 9HH ENGLAND
e-mail: [email protected]
Web: www.thorlux.com
☎
+44 (0)1527 583200
Australia: www.thorlux.com.au ☎
+61 (0)2 9907 1261
Deutschland: www.thorlux.de ☎
+49 (0)211 6956 0310
Ireland: www.thorlux.ie ☎ +353 (0)1 460 4608
UAE: www.thorlux.ae ☎
+971 (0)2 654 4060
FM 10913 EMS 532104 OHS 704131
CERTIFIED CERTIFIED CERTIFIED
Other Thorlux Lighting Light Fixture manuals