manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thule
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Thule PROFESSIONAL 339 User manual

Thule PROFESSIONAL 339 User manual

Other Thule Automobile Accessories manuals

Thule ProRide 598 User manual

Thule

Thule ProRide 598 User manual

Thule SIDEARM 594 User manual

Thule

Thule SIDEARM 594 User manual

Thule 1306 RAPID SYSTEM User manual

Thule

Thule 1306 RAPID SYSTEM User manual

Thule Edge Flush Rail User manual

Thule

Thule Edge Flush Rail User manual

Thule 111 Guide

Thule

Thule 111 Guide

Thule 2052 User manual

Thule

Thule 2052 User manual

Thule Xpedition 820 User manual

Thule

Thule Xpedition 820 User manual

Thule 1258 User manual

Thule

Thule 1258 User manual

Thule 727584 User manual

Thule

Thule 727584 User manual

Thule Rapid 1493 User manual

Thule

Thule Rapid 1493 User manual

Thule 6 User manual

Thule

Thule 6 User manual

Thule 832 User manual

Thule

Thule 832 User manual

Thule VeloSpace XT 2 User manual

Thule

Thule VeloSpace XT 2 User manual

Thule Urban Glide User manual

Thule

Thule Urban Glide User manual

Thule Rapid System 1774 User manual

Thule

Thule Rapid System 1774 User manual

Thule HULL-A-PORT 835xt User manual

Thule

Thule HULL-A-PORT 835xt User manual

Thule Parkway 956 User manual

Thule

Thule Parkway 956 User manual

Thule 1016 User manual

Thule

Thule 1016 User manual

Thule 3069 User manual

Thule

Thule 3069 User manual

Thule 1430 Kit User manual

Thule

Thule 1430 Kit User manual

Thule 185 User manual

Thule

Thule 185 User manual

Thule 1297 User manual

Thule

Thule 1297 User manual

Thule 1040 User manual

Thule

Thule 1040 User manual

Thule 140 Guide

Thule

Thule 140 Guide

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

339 LADDER TILT
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
Q
N
P
R
M
D
F
C
B
A
H
G
J
K
I
R
E
L
aluminum adapter arm / bras adaptateur en aluminium /brazo adaptador de aluminio
ladder tilt arm / bras inclinant pour échelle /brazo basculante para escalera
ladder holder (2pcs) / support d'échelle (2 pièces) /soporte para escalera (2 piezas)
allen bolt M6 x 16mm / boulon allen M6 x 16 mm /perno allen M6 x 16 mm
plastic end cap / capuchon d'extrémité en plastique /tapón plástico
hex screw M6 x 12mm / vis à tête hexagonale M6 x 12 mm /tornillo cabeza hexagonal M6 x 12 mm
square nut / écrou à quatre pans /tuerca cuadrada
adapter bracket / support pour adaptateur /soporte del adaptador
rubber strip / bande en caoutchouc /tira de goma
thick plate / plaque épaisse /placa gruesa
thin plate / plaque mince /placa delgada
metal end cap / capuchon d'extrémité en métal /tapón metálico
hex screw M8 x 12mm / vis à tête hexagonale M8 x 12 mm /tornillo cabeza hexagonal M8 x 12 mm
load stop / butée /tope de carga
T-bolt M8 x 26mm / boulon en T M8 x 26 mm /perno en T M8 x 26 mm
washer M8 / rondelle M8 /arandela M8
knob / bouton /perilla
screw M6 x 10mm / vis M6 x 10 mm /tornillo M6 x 10 mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
2
2
1
4
2
6
14
4
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
part
pièce
parte
852-1998-007
752-0833-001
752-0745-001
919-0616-31
852-2027-001
918-0612-31
853-0107-02
853-7304
–
–
–
–
–
853-7165
853-5715-02
951-0820-20
853-5714
–
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
501-5617-04 1 of 10
tape measure / mètre-ruban /cinta métrica
#1, screwdriver / tournevis no 1 /destornillador Nº 1
M5, M6 Hex keys / clés hexagonales M5 et M6 /llaves allen M5, M6
TOOLS REQUIRED • OUTILLAGE REQUIS • HERRAMIENTAS NECESARIAS
O
501-5617-04 2 of 10
1
• Remove end caps from load bars.
Retirez les capuchons d'extrémité des barres de toit.
Retire los tapones de las barras de carga.
2
• Insert thick plate (J) into metal end cap (L) as shown.
Insérez la plaque épaisse (J) dans le capuchon d'extrémité en métal (L) comme illustré.
Introduzca la placa gruesa (J) dentro del tapón metálico (L) tal como se muestra.
4
• Insert slide attached to ladder tilt arm (B) into rear slot in adapter arm (A) as shown.
Insérez le coulisseau fixé au bras inclinant pour échelle (B) dans la fente arrière du bras
adaptateur (A) comme illustré.
Inserte la corredera unida al brazo basculante para la escalera (B) dentro de la ranura
posterior del brazo adaptador (A) tal como se muestra.
5
• Slide thick side of rubber strip (I) into adapter arm (A).
Faites glisser le côté épais de la bande en caoutchouc (I) dans le bras adaptateur (A).
Deslice el extremo grueso de la tira de goma (I) dentro del brazo adaptador (A).
3• Place thin plate (K) under metal end cap (L) and loosely assemble using
M8 x 12mm screw (M).
Placez la plaque mince (K) sous le capuchon d'extrémité en métal (L) et assemblez de
manière lâche avec une vis M8 x 12 mm (M).
Coloque la placa delgada (K) debajo del tapón metálico (L) y arme sin ajustar
utilizando el tornillo M8 x 12 mm (M).
501-5617-04 3 of 10
6
• Insert last guide strip attached to ladder tilt arm (B) into rear slot in adapter arm
(A) as shown.
Insérez la dernière bande de guidage fixée au bras inclinant pour échelle (B) dans la fente
arrière du bras adaptateur (A) comme illustré.
Inserte la última tira de guía unida al brazo basculante para la escalera (B) dentro de la
ranura posterior del brazo adaptador (A) tal como se muestra.
7• With all slides engaged into adapter arm, attach metal end cap to end of adapter
arm using M6 hex key.
Une fois tous les coulisseaux insérés dans le bras adaptateur, fixez le capuchon d'extrémité
en métal à l'extrémité du bras adaptateur avec la clé hexagonale M6.
Ya con todas las correderas insertas en el brazo adaptador, coloque el tapón metálico en el
extremo del brazo adaptador utilizando la llave Allen M6.
• Make sure adapter arm is captured between thick (J) and thin (K) plate before
tightening screws.
Assurez-vous que le bras adaptateur soit bien positionné entre la plaque épaisse (J) et la plaque
mince (K) avant de serrer les vis.
Asegúrese que el brazo adaptador quede fijado entre la placa gruesa (J) y la fina (K) antes
de apretar los tornillos.
9
• Loosely assemble M6 x 16mm bolt (D) and square nut (G) to top of adapter bracket (H).
Assemblez lâchement un boulon M6 x 16 mm (D) et un écrou à quatre pans (G) sur le dessus du
support pour adaptateur (H).
Atornille sin apretar el perno M6 x 16 mm (D) y la tuerca cuadrada (G) sobre el soporte
adaptador (H).
8
• Open handle on ladder tilt arm, slide to contact end cap, then close handle to lock
tilt arm to adapter arm.
Ouvrez la poignée sur le bras inclinant pour échelle, faites-la glisser pour qu'elle touche au
capuchon d'extrémité et fermez la poignée pour verrouiller le bras inclinant sur le bras adaptateur
Abra el mango del brazo basculante para escalera, deslícelo para hacer contacto con el tapón,
luego cierre el mango para bloquear el brazo basculante con el brazo adaptador.
501-5617-04 4 of 10
10
• Loosely assemble M6 x 12mm screw (F) and square nut (G) to side of adapter
bracket (H).
Assemblez lâchement une vis M6 x 12 mm (F) et un écrou à quatre pans (G) sur le côté du
support pour adaptateur (H).
Atornille sin apretar el perno M6 x 12mm (F) y la tuerca cuadrada (G) en el costado del
soporte adaptador (H).
12
• Slide bracket to end of arm, against metal end cap, and tighten bottom screw using
M5 hex key. Tighten firmly.
Faites glisser les supports vers l'extrémité du bras en les appuyant sur le capuchon d'extrémité
en métal, et serrez la vis inférieure avec la clé hexagonale M5. Serrez fermement.
Deslice el soporte hasta el extremo del tapón y luego apriete el tornillo de fondo utilizando
una llave Allen M5. Ajuste firmemente.
11
• Slide two adapter brackets into bottom of adapter arm as shown.
Faites glisser deux supports pour adaptateur sur la partie inférieure du
bras adaptateur comme illustré.
Deslice los dos soportes adaptadores dentro del fondo del brazo
adaptador tal como se muestra.
• Slide two adapter brackets into bottom of adapter arm as shown.
Faites glisser deux supports pour adaptateur sur la partie inférieure du
bras adaptateur comme illustré.
Deslice los dos soportes adaptadores dentro del fondo del brazo
adaptador tal como se muestra.
FOR PASSENGER SIDE MOUNTING
POUR UNE INSTALLATION DU CÔTÉ PASSAGER
PARA HACER EL MONTAJE DEL LADO DEL PASAJERO
FOR DRIVER SIDE MOUNTING
POUR UNE INSTALLATION DU CÔTÉ CONDUCTEUR
PARA HACER EL MONTAJE DEL LADO DEL CONDUCTOR
13
• Position second bracket as shown and tighten bottom screw using M5 hex key.
Tighten firmly.
Positionnez le deuxième support comme illustré et serrer la vis inférieure avec la clé
hexagonale M5. Serrez fermement.
Ubique el segundo soporte de la manera mostrada y apriete el tornillo de fondo
utilizando una llave Allen M5. Ajuste firmemente.
15
• Attach plastic end cap (E) to end of adapter arm using M5 hex key. Tighten firmly.
Fixez le capuchon d'extrémité en plastique (E) au bout du bras adaptateur avec la clé hexagonale
M5. Serrez fermement.
Coloque el tapón plástico (E) en el extreme del brazo adaptador utilizando una llave Allen
M5. Ajuste firmemente.
16 • Remove end cap from ladder tilt arm.
Retirez le capuchon d'extrémité du bras inclinant pour échelle.
Retire el tapón del brazo basculante para escalera.
• Use a screw driver to slightly lift tap as shown while pulling end cap off.
Utilisez un tournevis pour soulever légèrement la languette, comme illustré, tout en
tirant sur le capuchon d'extrémité.
Utilice un destornillador para golpear suavemente donde se muestra mientras
se retira el tapón.
17
• Loosely assemble T-bolt (O), washer (P), and knob (Q) to load stop (N).
Assemblez de manière lâche un boulon en T (O), une rondelle (P) et un bouton (Q)
sur la butée (N).
Coloque sin apretar el perno en T (O), la arandela (P) y la perilla (Q) en el tope
de carga (N).
14
• Loosely attach M6 x 12mm screw (F) and square nut (G) to plastic end cap (E).
Fixez de manière lâche une vis M6 x 12 mm (F) et un écrou à quatre pans (G) sur le capuchon
d'extrémité en plastique (E).
Atornille sin apretar el perno M6 x 12 mm (F) y la tuerca cuadrada (G) en el tapón plástico (E).
501-5617-04 5 of 10
501-5617-04 6 of 10
18 • Loosely assemble M6 x 10mm screw (R) and square nut (G) to ladder holder (C).
Assemblez de manière lâche une vis M6 x 10 mm (R) et un boulon à quatre pans (G) sur
le support d'échelle (C)
Atornille sin apretar el perno M6 x 10 mm (R) y la tuerca cuadrada (G) en el soporte
para escalera (C).
NOTE: WASHER IS NOT USED IN THIS APPLICATION.
REMARQUE: DES RONDELLES NE SONT PAS UTILISÉES DANS CETTE APPLICATION.
NOTA: EN ESTE CASO NO SE UTILIZAN ARANDELAS
19
• Slide one load stop into ladder tilt arm.
Faites glisser une butée sur le bras inclinant pour échelle.
Deslice un tope de carga dentro del brazo basculante de la escalera.
• Position load stop against handle as tighten knob.
Appuyez la butée contre la poignée tout en serrant le bouton.
Ubique el tope de carga contra el mango mientras se aprieta la perilla.
20
• Install ladder holder into arm.
Installez le support d'échelle sur le bras.
Coloque el soporte para la escalera en el brazo.
• Position holder so it is approx. 8" from load stop.
Positionnez le support afin qu'il soit à environ 8” de la butée.
Ubique el soporte para que quede aprox. a 20 cm del tope de carga.
• Tighten firmly using M5 hex key.
Serrez fermement avec la clé hexagonale M5.
Apriete firmemente utilizado una llave Allen M5.
21 • Insert other load stop into top of arm and tighten knob.
Insérez l'autre butée sur le dessus du bras et serrez le bouton.
Introduzca el otro extremo del tope de carga en la parte superior del brazo y apriete la perilla.
• This will later be repositioned against ladder.
Les deux butées seront repositionnées plus tard pour bien fixer l'échelle.
Luego se lo reubicará contra la escalera.
22
• Reinstall end cap into ladder tilt arm.
Réinstallez le capuchon d'extrémité sur le bras inclinant pour échelle.
Coloque nuevamente el tapón en el brazo basculante para escalera.
23 • Insert bracekets into rear track on load bar.
Insérez les supports dans la rainure arrière de la barre de toit.
Introduzca los soportes dentro del riel trasero de la barra de carga.
• Make certain square nuts are engaged into rear load bar slot.
Assurez-vous que les écrous à quatre pans sont bien insérés dans la rainure de la barre
de toit arrière.
Asegúrese que ciertas tuercas cuadradas estén encajadas dentro de la ranura de la
barra de carga trasera.
24 • Slide entire unit past end of load bar.
Faites glisser la totalité du dispositif derrière la barre de toit.
Deslice toda la unidad más allá del final de la barra de carga.
• Install end cap onto load bar.
Installez le capuchon d'extrémité sur la barre de toit.
Coloque los tapones de las barras de carga.
25 • Position arm/bracket as shown.
Positionnez le bras et le support comme illustré.
Ubique el brazo/soporte de la manera que se muestra.
• Tighten all brackets firmly to load bar using M5 hex key.
Serrez fermement tous les supports sur la barre de toit avec la clé hexagonale M5.
Ajuste todos los soportes firmemente sobre la barra de carga utilizando la llave Allen M5.
501-5617-04 7 of 10
501-5617-04 8 of 10
26
• Open handle to unlock ladder tilt arm.
Ouvrez la poignée pour déverrouiller le bras inclinant pour échelle.
Abra el mango para destrabar el brazo basculante para la escalera.
28
• Gently place ladder on arms so it rests on bottom load stops.
Déposez doucement l'échelle sur les bras de façon à ce qu'elle repose sur les butées inférieures.
Coloque suavemente la escalera sobre los brazos de manera que descanse sobre los
topes de carga inferiores.
• Ladder rung must be positioned directly over front arm for secure transit.
Les barreaux de l'échelle doivent être positionnés directement au-dessus du bras avant pour
assurer un déplacement sécuritaire.
Los peldaños de la escalera deben ser colocados directamente sobre el brazo delantero
para brindar un tránsito seguro.
27
• Slide unit out until fully extended.
Faites glisser le dispositif jusqu'à ce qu'il soit complètement allongé.
Deslice la unidad hasta que se extienda completamente.
• Guide unit down until it stops.
Guidez le dispositif vers le bas jusqu'à ce qu'il arrête.
Guíe la unidad hacia abajo hasta que haga tope.
• DO NOT DROP ARM.
NE LAISSEZ PAS TOMBER LE BRAS.
NO DEJE CAER EL BRAZO.
29
• Route ladder holder strap around rung of ladder and into ratchet.
Faites passer la sangle de retenue d'échelle autour des barreaux et dans le rochet.
Pase la correa soporte de la escalera alrededor de un peldaño de la escalera y dentro del trinquete.
• Pull up on ratchet handle to tighten strap.
Tirez sur la poignée du rochet pour serrer la sangle.
Tire del mango del trinquete para ajustar la correa.
• DO NOT OVERTIGHTEN - SYTEM WILL NOT SLIDE PROPERLY.
NE PAS TROP SERRER – LE SYSTÈME NE GLISSERA PAS CONVENABLEMENT
NO AJUSTE EXCESIVAMENTE – EL SISTEMA NO SE DESLIZARÁ CORRECTAMENTE.
• Position rear load stop against ladder and tighten.
Appuyez la butée arrière contre l'échelle et serrez.
Ubique el tope de carga posterior contra la escalera y apriete.
30
• Lift ladder in center.
Faites monter l'échelle en la poussant par le centre.
Levante la escalera por su parte media.
• DO NOT PUSH UNIT TOWARD VEHICLE UNTIL LADDER/ARMS ARE HORIZONTAL.
NE POUSSEZ PAS SUR LE DISPOSITIF AVANT QUE L'ÉCHELLE ET LES BRAS SOIENT À
LA POSITION HORIZONTALE.
NO EMPUJE LA UNIDAD CONTRA EL VEHÍCULO HASTA QUE LA ESCALERA Y LOS
BRAZOS ESTÉN EN POSICIÓN HORIZONTAL.
31
• Slide ladder toward vehicle.
Faites glisser l'échelle vers le véhicule.
Deslice la escalera hacia el vehículo.
• Keep both ends of ladder moving at the same rate to ensure arms do not bind
while sliding.
Assurez-vous que les deux extrémités de l'échelle bougent en même temps afin que les
bras ne plient pas lors du déplacement.
Mantenga ambos extremos de la escalera moviéndose a la misma velocidad para
asegurarse que los brazos no se doblen mientras se deslizan.
501-5617-04 9 of 10
501-5617-04 10 of 10
32
• Close handle to lock arms from sliding.
Fermez la poignée pour verrouiller les bras afin d'éviter qu'ils ne glissent.
Cierre el mango para evitar que los brazos se deslicen.
• Confirm system is locked by pulling out on ladder or arm.
Assurez-vous que le système est verrouillé en tirant sur l'échelle ou sur les bras.
Confirme que el sistema está trabado tirando de la escalera o del brazo.
• DO NOT DRIVE UNLESS SYSTEM IS LOCKED.
NE DÉPLACEZ PAS LE VÉHICULE AVANT QUE LE SYSTÈME NE SOIT VERROUILLÉ.
NO CONDUZCA EL VEHÍCULO HASTA QUE EL SISTEMA ESTÉ TRABADO.