Timberk T-VCC-230 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
RU ПЫЛЕСОС СКОНТЕЙНЕРОМ ..............................................................2
ENG VACUUM CLEANER WITH CONTAINER...............................................13
KZ КОНТЕЙНЕРІ БАР ШАҢСОРҒЫШ .......................................................24
T-VCC-230

IM2022
2
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение пылесоса. Он прослужит Вам
долго.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед
использованием прибора. В данном руководстве по эксплуатации содержится
важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по
правильному использованию прибора и уходу за ним. Сохраните руководство по
эксплуатации вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, по возможности,
картонной коробкой и упаковочным материалом. В данном руководстве по
эксплуатации описываются разные виды данного типа устройства.
Приобретенный Вами прибор может несколько отличаться от описанного в
руководстве, что не влияет на способы использования и эксплуатации.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления
вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность. В
тексте и цифровых обозначениях данной инструкции могут быть допущены
опечатки.
ВНИМАНИЕ!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном
руководстве, не включают всех возможных режимов и ситуаций, которые могут
встречаться. Изготовитель не несет ответственности в случае повреждения
прибора или его отдельных частей во время транспортировки, в результате
неправильной установки, в результате колебаний напряжения, а также в случае,
если какая-либо часть прибора была изменена или модифицирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
На изделии присутствует этикетка, на которой указаны все необходимые
технические данные и другая полезная информация о приборе. Используйте
прибор только по назначению, указанному в данном руководстве.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании пылесоса, необходимо соблюдать ряд мер
предосторожности. Неправильная эксплуатация в силу игнорирования мер
предосторожности может привести к причинению вреда здоровью пользователя
и других людей, а также нанесению ущерба их имуществу.
1. Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании. Неправильное
обращение может привести к поломке изделия,
нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя.

IM2022
3
2. При эксплуатации прибора соблюдайте
следующие меры предосторожности:
3. Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
4. Использовать только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
5. Не используйте прибор вне помещений и на
влажных поверхностях.
6. Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор и шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это
произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
7. Включайте прибор в электросеть только сухими
руками; при отключении держитесь рукой за
вилку, не тяните за шнур.
8. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
9. Всегда отключайте прибор от электросети перед
очисткой, а также, если он не используется.
10. При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
11. Не располагайте прибор вблизи источников
тепла и не подвергайте его воздействию прямых
солнечных лучей, так как это может вызвать
деформацию пластмассовых деталей.
12. Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них

IM2022
4
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
13. Этот прибор может использоваться детьми в
возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, если они прошли
контроль или инструктаж по безопасному
использованию прибора и, если они понимают
связанные с этим опасности. Чистка и
техническое обслуживание прибора не должны
производиться детьми без присмотра.
14. Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
15. Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не
растягивайте его.
16. Следите за тем, чтобы воздуховодные
отверстия не были заблокированы. Не
допускайте попадания в них посторонних
предметов (пыли, волос, одежды и др.).
17. Будьте предельно осторожны при работе с
пылесосом на лестницах.
18. Перед началом работы уберите с пола все
острые предметы, которые могут повредить
пылесборник.
19. ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети
питания, не подключайте изделие
одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии
электросети.
20. Не включайте пылесос без установленных
фильтров.

IM2022
5
21. Не чистите вашим пылесосом влажные
поверхности. С его помощью нельзя удалять
жидкости.
22. Ковры, обработанные жидким очистителем,
должны высохнуть до начала их чистки
пылесосом.
23. Никогда не работайте пылесосом без
установленного или с повреждённым
пылесборником.
24. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-
либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший
Сервисный центр.
25. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºC, перед
включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
26. Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления
вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
27. Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в формате XX.XXXX, где первые две
цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» –
это год производства.
3. НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для уборки пола от пыли и мелкого мусора.
4. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
Технические характеристики прибора приведены в таблице 1.
Таблица 1
Наименование
Ед. изм.
Технические параметры
Параметры электропитания
В/Гц
220-240~/50
Номинальная потребляемая мощность
Вт
2200
Объем пылесборника
л
3
Длина шнура
м
7
Уровень шума
дБ(А)
≤ 80
Мощность всасывания
Вт
300
Вес нетто
кг
6
Вес брутто
кг
7
Размеры прибора
мм
400*285*360
Размеры упаковки
мм
435*290*380

IM2022
6
5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Рисунок 1*
1. Насадка «пол/ковер»
2. Телескопическая трубка
3. Регулятор потока воздуха на шланге
4. Шланг
5. Основание шланга
6. Ручка для переноса пылесоса
7. Кнопка «Вкл./Выкл.»
8. Кнопка фиксации контейнера для сбора пыли
9. Кнопка сматывания шнура питания
10. Кнопка регулировки мощности
11. Кнопка открытия решетки
12. Насадка «мебель/щель»
13. Насадка для обивки мебели
14. Держатель для насадок
*Изображение приведено в качестве справочной информации и может отличаться от
реального прибора
6. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Пылесос и аксессуары - 1 шт.
2. Руководство по эксплуатации - 1 шт.
3. Гарантийный талон - 1 шт.
4. Упаковка - 1 шт.

IM2022
7
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распакуйте изделие и снимите с корпуса стикер.
Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, вставьте его основание во
всасывающее отверстие и надавите до щелчка. Чтобы отсоединить шланг,
нажмите на фиксаторы по бокам основания шланга.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную длину. Для этого передвиньте
регулятор длины телескопической трубки и потяните за конец трубки.
Вставьте шланг в трубку.
Наденьте на трубку одну из насадок:
Комбинированная насадка “пол/ковер” предназначена для чистки ковровых
и подобных им покрытий, а также гладких поверхностей;

IM2022
8
Насадка «мебель/щель» предназначена для чистки мягкой мебели,
занавесок, декоративных поверхностей, труднодоступных мест (углов,
щелей).
Насадка для обивки мебели
Насадка для обивки предназначена для чистки различных типов обивок, таких как
диванная обивка или автомобильные кресла
8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Пылесос оснащен функцией «циклон», которая обеспечивает максимальную
силу всасывания в процессе уборки.
Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и
вставьте вилку в розетку электросети. Желтая метка на шнуре соответствует
его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур
вытягивать нельзя.

IM2022
9
Для включения пылесоса нажмите кнопку «Вкл./Выкл» , для выключения –
нажмите её еще раз.
На ручке шланга имеется регулятор потока воздуха, позволяющий изменять
силу всасывания.
Для чистки занавесок, книг, мебели и т.д. рекомендуется его открывать, для
чистки ковровых покрытий – закрывать.
Для сматывания шнура питания нажмите соответствующую кнопку , при
этом, во избежание перекручивания и повреждения шнура рекомендуется
придерживать его рукой.
ВНИМАНИЕ:
Обязательно очищайте контейнер после каждой уборки.
Никогда не включайте прибор без установленного фильтра, если фильтр
поврежден или загрязнен. В противном случае пыль попадет в мотор и
приведет к поломке устройства.
Не используйте прибор, если контейнер заполнен до отметки "MAX". При
заполненном контейнере грязный воздух забивает фильтр пылесоса, в
результате чего, двигатель перегревается и выходит из строя.
Не используйте прибор для уборки строительного мусора (цемента, побелки,
штукатурки, металлической стружки и т.д.). Данные частицы приводят к
поломке двигателя.
Не мойте детали пылесоса в посудомоечной или стиральной машине
9. ОЧИСТКА И УХОД
Выключите пылесос и отключите его от электросети.
Снимите контейнер для сбора пыли с пылесоса, для этого нажмите кнопку
фиксации контейнера.

IM2022
10
Рекомендуем освобождать контейнер от пыли после каждой уборки. Очистку
контейнера можно произвести двумя способами:
Откройте дно контейнера и вытряхните пыль и мусор из него. Для этого
нажмите кнопку открытия дна контейнера для сбора пыли.
Отделите контейнер от крышки контейнера. Для этого поверните его против
часовой стрелки. Затем опустошите контейнер.
Протрите внешнюю поверхность корпуса пылесоса мягкой тканью с
добавлением моющего средства, не содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые жидкости.
10. ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Чистить фильтры следует не реже одного раза в год. При частом
использовании пылесоса промывайте фильтры после каждых 3-5 чисток.
Отключите пылесос от электросети.
Откройте крышку контейнера для сбора пыли, для этого нажмите кнопку
открытия крышки контейнера.
Извлеките HEPA фильтр.
Промойте теплой проточной водой пластиковые части фильтра, а также
губку фильтра, после чего тщательно просушите все детали.
После чистки установите его на место. Закройте крышку контейнера для
сбора пыли.

IM2022
11
Отсоедините систему «циклон» от крышки контейнера, для этого
поверните ее по часовой стрелке, держась за крышку.
Промойте систему «циклон» под струей воды, высушите и установите на
место, прикрутив к крышке по часовой стрелке.
Откройте отсек для выпускного фильтра, который находится на дне
пылесоса, под контейнером для сбора пыли и извлеките фильтр.
Промойте фильтр под струей воды и тщательно просушите.
Очистка HEPA фильтра выхода воздуха
1. Выключите прибор и отключите его от электросети
2. Снимите контейнер для пыли с прибора
3. Откройте решетку фильтра выхода воздуха
4. Промойте HEPA фильтр под холодной проточной водой и просушите

IM2022
12
5. Установите фильтр на место
6. Установите на место решетку фильтра
11. ХРАНЕНИЕ
Установите пылесос вертикально.
Закрепите трубку со щёткой в специальном пазе на корпусе.
12. УТИЛИЗАЦИЯ, СРОК СЛУЖБЫ, ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной
документации означает, что использованные электрические и
электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными
бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты
приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора
отходов обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить
возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей
среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с
отходами.
По окончанию срока службы прибора следует провести его утилизацию в
соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте
утилизации. Подробную информацию по утилизации прибора Вы можете
получить у представителя местного органа власти, предоставив ему полную
информацию о приборе.
Изготовитель и уполномоченное им лицо не несут ответственности за
исполнение Покупателем требований законодательства по утилизации и способы
утилизации прибора, выбранные Покупателем. Срок службы прибора указан в
гарантийном талоне. Гарантийный срок на прибор, условия гарантии и
гарантийного срока указаны в гарантийном талоне. Гарантийный талон является
неотъемлемой частью товаросопроводительной документации, входящей в
комплект поставки данного прибора. При отсутствии гарантийного талона в
комплекте поставки, требуйте его у Продавца. Гарантийный талон,

IM2022
13
предоставляемый Продавцом должен соответствовать установленной
Изготовителем форме. Изготовитель и уполномоченное лицо изготовителя
снимают с себя любую ответственность за возможный вред, прямо или косвенно
нанесенный данным прибором людям, животным, имуществу в случае, если это
произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации,
установки прибора, умышленных или неосторожных действий потребителя и\или
третьих лиц, а также в случае ситуаций, вызванных природными и\или
антропогенными форс-мажорными явлениями.
Dear customer!
We thank you for your wise choice and for a purchase of a vacuum cleaner. It will
serve you for a long time.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this manual before using the device. This manual contains important
information regarding your safety, as well as recommendations concerning the correct
use and maintenance of this appliance. Keep this manual together with a warranty
card, cash register receipt and, if possible, carton and packaging material. This
instruction manual describes different types of this device. The device you purchased
may differ slightly from the description in the manual, which does not affect the
methods of use and operation. The manufacturer reserves the right to make minor
changes to the device without additional notice which is not fundamentally affect its
safety, performance and functionality. There may be some misprints in text and digital
notations in the present manual.
IMPORTANT!
Important safeguards and descriptions contained in this manual do not include all
possible situations that you may experience using the device. The manufacturer is not
responsible for damage of the appliance or its parts during transportation, as a result of
incorrect installation or voltage fluctuations, as well as when any part of the appliance
has been changed or modified.
NOTE
There is a label on the device which has all the necessary technical data and other
useful information about the device. Use the appliance only for the purpose specified in
this manual.
2. SAFEGUARDS
When using an electric vacuum cleaner, a number of safety precautions must be
observed. Improper operation by ignoring safety precautions can result in damage to
the health of the user and other people, as well as damage to their property.
1. Read this instruction manual carefully to prevent any
unit damage or injure when using. Mishandling can

IM2022
14
cause a damage to the product, a material damage of
health harm to user.
2. When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
3. Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to
the mains voltage in your home.
4. For home use only. Do not use for industrial
purposes.
5. Do not use the appliance outdoors and on wet
surfaces.
6. To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids. If
it has happened DO NOT TOUCH the appliance,
unplug it immediately and check in a service center.
7. Do not handle the plug with wet hands. Never switch
off the appliance by pulling the cord.
8. Do not let the cord hang over sharp edges or touch
hot surfaces.
9. Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
10. In case of power cord is damaged, its replacement
should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any
danger.
11. To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance
exposed to direct sun light or near any heater.
12. The appliance is not intended for use for physically,
sensory or mental disabled person (including
children) or for person with lack of life experience or
knowledge, if only they are under supervision or have

IM2022
15
been instructed about the use of the unit by
responsible person.
13. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Сleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
14. Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
15. To prevent damage to the hose, do not kink or stretch
it.
16. Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything
that may reduce airflow.
17. Be careful when cleaning on stairs.
18. Before start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in
order to prevent damage of the unit.
19. CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the
power supply at the same time.
20. Never use the vacuum cleaner without filters.
21. Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
22. If you have cleaned the carpet with liquid detergent,
let the carpet dry up completely before vacuuming it.
23. Never use the appliance without dust bin. Replace
the dust bin without delay if it is damaged.
24. Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest service center.

IM2022
16
25. If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should
be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
26. The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such changes influence significantly the product
safety, performance, and functions.
27. Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in
accompanying documents in the following format XX.XXXX where first two figures
XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of
production.
3. APPOINTMENT OF THE DEVICE
The device is designed for cleaning the floor from dust and small debris.
4. SPECIFICATIONS
Specifications of the device are shown in Table 1.
Table 1
Parameter
Units
Technical parameters
Power supply
V/Hz
220-240~/50
Rated power consumption
W
2200
Dust bin volume
l
3
Cord length
m
7
Noise level
dB(А)
≤ 80
Suction power
W
300
Net weight
kg
6
Gross weight
kg
7
Device dimensions
mm
400*285*360
Packing dimensions
mm
435*290*380

IM2022
17
5. DEVICE DESCRIPTION
Fig. 1*
1. «Floor/carpet» nozzle
2. Retractable tube
3. Hose air flow control switch
4. Hose
5. Hose base
6. Handle for moving
7. ON/OFF button
8. Dust collector lock button
9. Power cord winding button
10. Power adjustment button
11. Grille release button
12. «Furniture/Slot» nozzle
13. Upholstery nozzle
14. Nozzle holder
*The appearance of the device may differ from the images in the manual
6. DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner and accessories - 1 pc.
2. Instruction manual - 1 pc.
3. Warranty card - 1 pc.
4. Packing - 1 pc.

IM2022
18
7. PREPARATION
Unpack the device and remove the sticker from the body.
In order to connect the hose to the vacuum cleaner insert hose base into sucking
inlet and press gently until it clicks. In order to disconnect the hose press two locks
located at hose base sides.
Pull out the retractable tube until the necessary length is reached. For this purpose
move the retractable tube length adjuster and pull out the tube end.
Insert the hose into the tube.
Attach one of the nozzles to the tube:
The "Floor/carpet" combined nozzle is designed for carpet mats and similar floor
coatings, and for flat surfaces;

IM2022
19
The "Furniture/Slot" nozzle is designed for cleaning upholstered furniture, curtains
and decorative surfaces, cl corners or narrow slots.
Upholstery nozzle - that type of nozzle is used to clean different types of upholstery
such as coach’s upholstery and car seats.
8. INSTRUCTION FOR USE
"Cyclone" system ensures maximum power during cleaning.
Before starting, unwind the cord to sufficient length and insert the plug into the power
supply. The yellow mark on the cord shows optimal cord length. Do not unwind the
cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on and press again to stop it.

IM2022
20
You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose handle:
Decrease flow for cleaning curtains, books, furniture, etc. Increase flow for cleaning
bare floor.
To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to
ensure that it does not whip causing damage.
WARNING!
Be sure to clean the container after each cleaning.
Never use the vacuum cleaner without installed filter and with damaged or dirty filter.
Otherwise, dust will fall into the motor and cause damage to the vacuum cleaner.
Don’t use the vacuum cleaner if the container is filled to the mark “MAX”. When the
container is filled, dirty air clogs up the vacuum cleaner filter and the engine can
overheat and disable.
Don’t use the vacuum cleaner for cleaning of material debris such as cement,
whitewash, plaster, metal shavings and etc. These particles cause to the engine
damage.
Don’t wash vacuum cleaner parts in a dishwasher or a construction machine.
9. CARE AND CLEANING
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
For removing dust tank press dust tank release button.
We recommend making the filtration system clean up after every using. Cleaning up
by following steps:
To open the dust tank bottom and clean dust and garbage need to press the button
for opening the bottom of the dust tank.
Table of contents
Languages:
Other Timberk Vacuum Cleaner manuals