manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Timberland
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Timberland VD75 User manual

Timberland VD75 User manual

VD/VD
INSTRUCTIONMANUAL
Size: 170 x 55mm
Color: PMS 448c + PMS 406c
and are trademarks of TBL Licensing LLC.
2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 85 x 55mm
Color: Blk
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Normal position,
watch runs
Day setting:
Turn the crown clockwise and
advance the hour and minute hands
till the day hand advances to the next
day.The day hand cannot be set
independently.Then turn back the
hour hand by about 4 hours, and
advance it again till the day hand
advances to the next day. Repeat the
same procedure and set the day hand
to the desired day of the week.
Time setting:
Set to the correct time. Be sure to
check that AM/PM is properly set.
Push crown back to position 1.
DAY HAND DATE HAND
-Quick change of the date
( anticlockwise )
SECOND
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Posizione normale.
L’orologio è in
funzione
Come regolare il giorno:
Girare la corona in senso orario e
spostare le lancette dell’ora e dei
minuti fino a quando la lancetta del
giorno non si sposta sul giorno
successivo. La lancetta del giorno non
può essere regolata da sola. Riportare
quindi indietro di circa 4 ore la
lancetta dell’ora e spostarla
nuovamente in avanti fino a quando la
lancetta del giorno non si sposta sul
giorno successivo. Ripetere la stessa
procedura e regolare la lancetta del
giorno sul giorno della settimana
desiderato.
Come regolare l’ora:
Spostarsi sull’ora giusta desiderata.
Controllare che la funzione AM/PM
sia stata scelta correttamente.
Spingere nuovamente la corona in
posizione 1.
LANCETTA
DEI GIORNI
LANCETTA
DELLA
DATA
-Cambio veloce
della data
( in senso
antiorario )
SECONDI
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Einstellung des Wochentags:
Anders als die Datumsanzeige, die in
Position 2 durch das Drehen im
Uhrzeigersinn direkt eingestellt werden
kann, muss die Wochentagsanzeige durch
Drehen der Zeiger eingestellt werden.
Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
Bewegen Sie die Stunden- und
Minutenzeiger solange vorwärts, bis sich
der Zeiger der Wochentagsanzeige um
einen Tag bewegt hat. Drehen Sie nun die
Zeitanzeige um cirka 4 Stunden zurück und dann
wieder vorwärts, bis der Tageszeiger erneut um
einen Tag weiterspringt. Diesen Vorgang
wiederholen Sie, bis der gewünschte Wochentag
angezeigt wird.
DATUMSZEIGERTAGESZEIGER
Ruhestellung,
Uhr läuft
- Pos.2 Einstellen
des Datums
( Entgegen
dem Uhrzeigersinn )
SEKUNDENZEIGER
Einstellung der Zeit:
Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Bewegen Sie
die Stunden- und Minutenzeiger solange vorwärts,
bis die korrekte Zeit angezeigt wird. Damit Tages-
und Datumsanzeige um Mitternacht und nicht um
12 Uhr mittags umspringen, achten Sie bei der
Zeiteinstellung bitte darauf, ob es vor vormittags
oder nachmittags ist.
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Posição Normal,
relógio funciona
Ajuste do dia:
Gire a coroa no sentido horário e adiante
o ponteiro da hora e dos minutos até que
o ponteiro do dia adiante ao dia seguinte.
O ponteiro do dia não pode ser ajustado
independentemente. Depois gire o
ponteiro da hora para atrás por umas 4
horas, e adiante novamente até que o
ponteiro do dia adiante ao dia seguinte.
Repita o mesmo procedimento e ajuste o
ponteiro do dia ao dia desejado da semana.
Ajuste da hora:
Ajuste para a hora correta.Verifique que
AM/PM estejam ajustados corretamente.
Coloque a coroa na posição I novamente.
PONTEIRO DO DIA PONTEIRO DA DATA
-Mudança rápida da data
( no sentido anti-horário )
SECOND
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
星期设定:
将表冠以顺时针方向转动,可向前
调整时针和分针直至星期指针转动
至下一天位置。星期指针不能独立
作出调整。这时可将时针回调约4
个小时,再将时针和分针向前调整
至下一天的位置。重复以上步骤直
至调整至正确的星期位置。
时间设定:
调整至正确时间。确保检查AM(上
午)/PM(下午)的设定为正确。将表
冠推回至位置1。
-快速调整日历
( 反时针方向)
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Position normale,
la montre
fonctionne.
Réglage du jour :
Tournez la couronne dans le sens des
aiguilles d’une montre et avancez
l’aiguille des heures et des minutes
jusqu’à ce que l’aiguille du jour avance
au jour suivant. L’aiguille du jour ne
peut pas être réglée de façon
indépendente. Ensuite, tournez
l’aiguille des heures dans le sens
inverse d’environ 4 heures et
avancez-la à nouveau jusqu’à ce que
l’aiguille du jour avance au jour
suivant. Répétez la même étape et
réglez l’aiguille du jour sur le jour de
la semaine désiré.
Réglage de l’heure :
Réglez l’heure correcte.Vérifiez que
le format AM ou PM est
correctement réglé. Enfoncer la
couronne dans la position 1.
AIGUILLE
DU JOUR
AIGUILLE DE
LA DATE
-Changement rapide
de la date
( sens inverse des
aiguilles d’une montre )
SECONDE
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Posición Normal,
El reloj funciona.
Ajuste del Día:
Gire la corona en sentido horario y
avance las agujas de hora y minutos
hasta que la aguja del día avance hasta
el día siguiente. La aguja del día no
puede ser ajustada de manera
independiente. Luego, retraiga la aguja
del día unas 4 horas y aváncela
nuevamente hasta que la aguja del día
avance hasta el siguiente día. Repita el
mismo procedimiento y ajuste la
aguja del día en el día de la semana
deseado.
Ajuste de la hora:
Ajuste a la hora correcta.Asegúrese
de revisar que AM/PM haya sido
ajustado correctamente.Vuelva a
empujar la corona a la posición 1.
AGUJA DEL
DIA
AGUJA DE
LA FECHA
-Cambio rápido
de la fecha
( sentido
antihorario )
SEGUNDERO
星期指针 日历指针
正常位置,
腕表运行
秒针
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
Size: 170 x 55mm
Color: Blk
秒針
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
Исходное
положение, часы
работают
Установка дня:
Поверните головку по часовой стрелке и
передвиньте часовую иминутную стрелки
вперед до тех пор, пока стрелка указателя
дня не перейдёт на следующий день.
Стрелку указателя дня нельзя настроить
отдельно. Затем верните часовую стрелку
примерно на 4 часа назад иснова
передвиньте её вперед до тех пор, пока
стрелка указателя дня не перейдёт на
следующий день. Повторите действие до
установки стрелки указателя дня на нужный
день недели.
Установка времени:
Установите правильное время. Убедитесь в
том, что вы выбрали правильную половину
дня. Верните заводную головку в
положение I.
СТРЕЛКА
УКАЗАТЕЛЯ ДНЯ СТРЕЛКА УКАЗАТЕЛЯ
ДАТЫ
-Быстрая корректировка даты
( против часовой стрелки )
СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА
S
U
N
M
O
N
S
A
T
F
R
I
T
H
U
W
E
D
T
U
E
without any
water resistant
marking
• Always set the crown in the normal position /
Tighten screw-lock crown completely.
• Riposizionare sempre la corona in posisizione
normale / Stringere completamente la corona a vite
• Die Krone nach Handhabungen immer auf die
Normalposition zurückdrücken und niemals unter
Wasser herausziehen. Schraubkronen: nach jeder
Handhabung die Krone unbedingt wieder
festschrauben.
• La couronne doit toujours ètre en position normale
/ Serrer à fond la vis de blocage de la couronne
• Coloque la corona en su posicion habitual / Apriete
por completo el cierre de la corona
• Sempre ajuste a coroa na posição normal / Aperte a
rosca da coroa completamente.
•
•
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/ bezels, or set the time.Watch cases and
metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water.
• Non utilizzare mai pulsanti/ corone né impostare l’ora quando l’orologio è sott’acqua a bagnato. Si
consiglia di sciacquare con acqua di rubinetto cassa e bracciale dell’orologio nel caso in cui siano stati
immersi in acqua salata
• Betätigen Sie niemals die Druckknöpfe/ Einstellringe und stellen Sie niemals die Zeit ein, wenn sich die
Uhr unter Wasser befindet oder naß ist. Uhrengehäuse und Metallambänder sollten, nachdem sie
Salzwasser ausgesetzt waren, gründlich abgespült werden.
• Quand la montre est sous l’eau ou qu’elle est mouillée, n’actionnez jamais les boutons ou la couronne, ne
réglez pas l’heure. Il est recommandé de rincer abondamment la montre á l’eau courante si les boîtiers et
les bracelets métalliques ont été au contact de l’eau de mer.
• Cuando el reloj esté bajo el agua o se encuentre mojado, nunca oprima los botones ni ajuste la hora. Los
relojes y brazaletes de metal deberán enjuagarse con abundante agua del grifo después de usarse en agua
salada.
• Quando o relógio estiver submergido ou molhado, nunca utilize os puxadores / biséis, nem ajuste a hora.
As caixas dos relógios e as correias de metal devem ser enxaguadas completamente em agua doce depois
de terem estado em agua salgada.
•
•
Size: 85 x 55mm

This manual suits for next models

1

Other Timberland Watch manuals

Timberland WHATELY User manual

Timberland

Timberland WHATELY User manual

Timberland TBL14260 User manual

Timberland

Timberland TBL14260 User manual

Timberland BJ3577 User manual

Timberland

Timberland BJ3577 User manual

Timberland VD53 User manual

Timberland

Timberland VD53 User manual

Timberland TBL VX9P User manual

Timberland

Timberland TBL VX9P User manual

Timberland VD53 User manual

Timberland

Timberland VD53 User manual

Timberland VH63 User manual

Timberland

Timberland VH63 User manual

Timberland VX3J User manual

Timberland

Timberland VX3J User manual

Timberland TBL13551 User manual

Timberland

Timberland TBL13551 User manual

Timberland VX9J User manual

Timberland

Timberland VX9J User manual

Timberland 9239A2 User manual

Timberland

Timberland 9239A2 User manual

Timberland 2H User manual

Timberland

Timberland 2H User manual

Timberland VR32 User manual

Timberland

Timberland VR32 User manual

Timberland 13673 User manual

Timberland

Timberland 13673 User manual

Timberland VX36 User manual

Timberland

Timberland VX36 User manual

Timberland VX3J User manual

Timberland

Timberland VX3J User manual

Timberland VD35 User manual

Timberland

Timberland VD35 User manual

Timberland VX9J User manual

Timberland

Timberland VX9J User manual

Timberland 2H User manual

Timberland

Timberland 2H User manual

Timberland VD31 User manual

Timberland

Timberland VD31 User manual

Timberland 3H+BJ4017 User manual

Timberland

Timberland 3H+BJ4017 User manual

Timberland VD50 User manual

Timberland

Timberland VD50 User manual

Timberland 3H + EL BACKLIGHT User manual

Timberland

Timberland 3H + EL BACKLIGHT User manual

Timberland VD33 User manual

Timberland

Timberland VD33 User manual

Popular Watch manuals by other brands

Bulova 0S20 series Settings guide

Bulova

Bulova 0S20 series Settings guide

Suunto X6HR instruction manual

Suunto

Suunto X6HR instruction manual

Amazfit Neo user manual

Amazfit

Amazfit Neo user manual

Breguet CLASSIQUE 7137 Instructions for use

Breguet

Breguet CLASSIQUE 7137 Instructions for use

Casio 2482 user guide

Casio

Casio 2482 user guide

LIV Saturn V Moon Dust user manual

LIV

LIV Saturn V Moon Dust user manual

Digi Sport Instruments Multisport quick start guide

Digi Sport Instruments

Digi Sport Instruments Multisport quick start guide

Stauer Flyboy 1916 instruction manual

Stauer

Stauer Flyboy 1916 instruction manual

I-gotU Q-72 user manual

I-gotU

I-gotU Q-72 user manual

Citizen AV0025-51A manual

Citizen

Citizen AV0025-51A manual

Luminox Recon point man 8820 series Specification sheet

Luminox

Luminox Recon point man 8820 series Specification sheet

iTOUCH Air 3 user manual

iTOUCH

iTOUCH Air 3 user manual

Timex W208 manual

Timex

Timex W208 manual

SkyCaddie LX5 user guide

SkyCaddie

SkyCaddie LX5 user guide

Breitling B-1 manual

Breitling

Breitling B-1 manual

Accusplit 998-310 Battery changing instructions

Accusplit

Accusplit 998-310 Battery changing instructions

TEKMAGIC W23 user manual

TEKMAGIC

TEKMAGIC W23 user manual

Armitron Pro Sport M1185A instruction manual

Armitron

Armitron Pro Sport M1185A instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.