Tintometr Scuba II User manual

эксплуатации
Scuba II
Instruction Manual GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Betjeningsvejledning DK
Bruksanvisning SE
Bruksanvisning NO
Käyttöohje FI
Инструкция по RU
Free Chlorine/
Freies Chlor
Total Chlorine/
Gesamtchlor
pH
Stabilizer
Alkalinity/
Alkalität

2
79
15
15 sec
8
10 TEST
Fitting the battery/ Batteriewech-
sel/Remplacementdespiles/Sosti-
tuzione delle batterie/ Cambio de
batería/Batterijwissel/Batteriskifte/
Batteribyte/ Batteriskifte/ Pariston
asennus/ Замена батарей
2
1
4ZERO 5MODE 6

3
Technical Data/ Technische Daten/ Données
techniques/ Dati tecnici/ Datos técnicos/ Technische
gegevens/Tekniske data/ Tekniska data/ Tekniskedata/
Tekniset tiedot/ Технические данные:
Cl : 0.1-6.0mg/lCl2(0-1 mg/l±0.1; 1-2mg/l± 0.2;
2-3 mg/l ± 0.4; 3-6 mg/l ± 0.5)
pH : 6.5 - 8.4 pH (± 0.2 pH)
CyA : 1 - 50 mg/l Cys (± 10 mg/l),
50 - 160 mg/l Cys (± 20 mg/l)
TA : 0 - 300 mg/l CaCO3 (± 50 mg/l)
Light Source/ Optik/Optique/ Gruppo ottico/
Óptica/ Lens/ Optikk/ Optiikka/ Оптика:
LED: λ = 530 nm
Battery/ Batterie/ Pile/ Batteria/ Batería/ Batterij/
Batteri/ Batterier/ Batteri/ Paristot/ Батарея:
2 x AAA (1.5 V), LR03
Auto-Off/ Arrêt automatique/ Spegnimento-auto-
matico/ Automatisk sluk/ Automattinen sammutus/
Батарея:
300 sec
Ambient Conditions/ Umgebungsbedingungen/
Conditions ambiantes/ Conditioni ambientali/
Condiciones-ambientales/ Omgevings-condities/
omgivelses-betingelser/ Miljöför-hållanden/ Ympä-
ristötiedot Lämpötila/ Окружающие условия:
T = 5-40°C
Waterproof/ Wasserdicht/ Étanchéité à l‘eau/
Impermeambile/ Resistente al agua/ Waterdicht/
Kapslingsklasse/ Vattentät/ Vanntett/ Vesitiiviys/
Водонепроницаемость:
Analog IP68, 1 h @ 0.1 m
Conformity/ Konformität/ Conformité/ Conformi-
tà/ Conformidad/ Conformieit/ Overensstemmelse/
Märkning/ Konformitet/ Vaatmustenmukasisuus/
Соответствие нормам:
CE

4
GB
Operation
• Fitting the battery (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Change the batteries with this display
indication.
Check position of the O-Ring
when opening/ closing the battery chamber lid!
Switch the unit on using the ON/OFF key.
The display shows: “0”. Make one Zero for all the
methods:
Swirl the instrument several times under the
water surface allowing the sample chamber
to completely fill. Take the instrument out of the
water.
Close the blue lid tightly.
Press the ZERO/TEST key. “000” flashes for
approx. 8 seconds. The display shows “0.0.0”.
Select the test required using the MODE key:
Cl (free Chlorine/ total Chlorine) → pH → TA →
CyA → Cl ... (Scroll).
6Open the blue lid and add the appropriate tablet
straight from the foil.
Method appropriate tablet
Cl : Free chlorine DPD No.1
Cl : Total chlorine DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH Value PHENOL RED PHOTOMETER
CyA : Stabilizer CyA-Test
TA : Alkalinity-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Crush the tablet using a clean stirring rod.
Stir until the tablet is dissolved.
|Close the lid and swirl the instrument gently
for approx. 15 seconds.
}Afterwards keep the instrument steady and wait
for 15 seconds when testing ClF/pH/CyA and
2 minutes when testing Clt and TA.

5
Press the “Zero/Test“-key. The “---“ symbol flashes
forapprox.6seconds.Theresultappearsinthedisplay.
LOW
Result below the lowest limit of the
measuring range
HIGH
Measuring range exceeded
Repeat Test
Press the “Zero/Test“-key
Change Method
Press the “Mode“-key to scroll down.
New zero:
Press the “Zero/Test“-key for 2 sec.
•
Maintenance
1. Keep the instrument in a clean condition.
2. No solvent, abrasive materials or brushes should be
usedtocleanthe instrument.Clean thesamplechamber
using a soft tissue.
3. Drytheinstrumentwhen notin use,storeunder ambient
environmental conditions.
4. Remove battery if instrument is being stored for an
extended period.
• Trouble shooting
1. Use only blister tablets with black printing.
2. Do not touch the tablets. This can cause
contamination and give pour results.
3. Closethebluelidontopofthesamplechambertightly
before zeroing/reading.
4. Always ensure that the sample chamber, the lid
and the stirring rod are thoroughly rinsed when
changing from one test to the other.
Warranty
The waterproof Scuba ll is warranted to be free from
manufacturing defects for two years.
Conversion Table
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

6
Inbetriebnahme
• Batteriewechsel (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Batteriewechseln,wenndasSymbolimDisplay
erscheint.
Beim Öffnen/ Schließen des Batterie-
fachdeckels auf den O-Ring achten!
Gerät mit der Taste ON/OFF einschalten. In
der Anzeige erscheint: “0”. Nullabgleich für alle
Methoden machen:
Die Probenkammer unterhalb der Wasser-
oberfläche durch Eintauchen des Gerätes
vollständig füllen. Dabei das Gerät leicht hin-
und herschwenken. Das Gerät aus dem Wasser
nehmen.
Die Probenkammer mit dem blauen Deckel
verschließen.
Die Taste ZERO/TEST drücken. “000” blinkt ca. 8
Sekunden. Danach erscheint in der Anzeige
“0.0.0”.
Analysemit der Taste MODE wählen: Cl(freiesChlor/
Gesamtchlor) → pH → TA → CyA → Cl ... (Scroll).
6Den blauen Deckel abnehmen und die ent-
sprechende Tablette zugeben.
Methode entsprechende Tablette
Cl : Freies Chlor DPD No.1
Cl : Gesamtchlor DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH-Wert PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alkalinität-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Tablette mit dem Rührstab zerdrücken und durch
Umrühren vollständig auflösen.
|Die Probenkammer mit dem blauen Deckel wie-
der verschließen. Das Gerät für ca. 15 Sekunden
hin- und herschwenken, nicht schütteln.
}Danach das Gerät ruhig halten und bis zum Test
von ClF/pH/CyA: 15 sec bzw. bis zu Test von
Clt/TA: 2 min warten.
DE

7
Taste “Zero/Test“ drücken. Ein Strichsymbol
“---“ blinkt ca. 6 Sekunden. In der Anzeige
erscheint das Ergebnis.
LOW
Messbereich unterschritten
HIGH Messbereich überschritten
Test wiederholen
Drücken der Taste “Zero/Test“
Andere Methode
Drücken der Mode Taste und scrollen.
Neuer Nullabgleich
Drücken der Taste “Zero/Test“ für 2 sec
•
Wartung
1. Gerät sauber halten.
2. Keine Lösungsmittel, agressiven Scheuermittel
oder Bürste zur Reinigung verwenden. Messschacht
nur mit weichem Tuch auswischen.
3. Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch trocknen
und bewahren Sie es angemessen auf.
4. Batterie bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät
nehmen.
• Vermeidung von Fehlern bei Messungen
1. Für die Analysen sind nur Reagenztabletten mit
schwarzer Beschriftung zu verwenden.
2. Die Reagenztabletten müssen direkt aus der Folie
in die Wasserprobe gegeben werden, ohne sie mit
den Fingern zu berühren.
3. Nullabgleich und Test müssen mit vollständig
geschlossenem Deckel erfolgen.
4. Probenkammer, Deckel und Rührstab nach jedem
Test gründlich spülen.
Garantie
AbVerkaufsdatumbeläuftsichdie Gewährleistung für das
wasserdichte Scuba II auf einen Zeitraum von 2 Jahren.
Umrechnungstabelle
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

8
Instruction pour l‘utilisateur
• Remplacement des piles (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Remplacer les piles lorsque le symbole
afférent apparaît à l‘afficheur.
Faire attention
au joint torique en ouvrant et en fermant le
couvercle du compartiment à piles!
Mettre en marche l‘appareil en actionnant
la touche ON/OFF. Le message suivant apparaît à
l‘afficheur: “0”. Effectuer la compensation à zéro
pour toutes les méthodes:
Remplir totalement la chambre à échantillon en
immergeant l‘appareil sous la surface de l‘eau. Ce
faisant, agiter l‘appareil en un léger mouvement
de va-et-vient. Sortir l‘appareil de l‘eau.
Fermer la chambre à échantillon en utilisant le
couvercle bleu.
Appuyersur la TOUCHE ZÉRO/TEST. „000“ clignote
pendant 8 secondes env. Ensuite, l‘afficheur
indique „0.0.0“.
Sélectionnerl‘analyseaveclatoucheMODE:Cl(chlore
libre/chloretotal)→ pH→ TA → CyA→ Cl ... (Scroll).
6Enlever le couvercle bleu et ajouter la pastille
correspondante.
Méthode Pastille à utiliser
Cl : Chlore libre DPD No.1
Cl : Chlore total DPD No.1 + DPD No.3
pH : Valeur de pH PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alkalinité-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Écraserla pastille à l‘aide d‘un bâtonnet à mélanger
et la dissoudre totalement.
|Refermerla chambreà échantillon enutilisantle cou-
verclebleu. Bouger l‘appareil en un mouvement va-
e-vientpendant 15 secondes environ,ne pasl‘agiter.
}Ensuite, tenir l‘appareil tranquillement attendre
jusqu‘autest de ClF/pH/CyA:15sec ou, jusqu‘au test
de CLt/TA: 2 minutes.
FR

9
Appuyer sur la touche „Zéro/Test“. Le symbole en
traits “---“ clignote pendant 6 secondes env. Le
résultat s‘affiche à l‘écran d‘affichage.
LOW valeur en-deçà de la plage de mesure
HIGH valeur au-dessus de la plage de mesure
Répéter le test
Appuyer sur la touche „Zéro/Test“.
Autre méthode
Appuyer sur le touche Mode et faire défiler.
Nouvelle compensation à zéro
Appuyer sur la touche „Zéro/Test“ pendant 2 sec.
•
Maintenance
1. Maintenir l‘appareil en état de propreté.
2. Pour le nettoyage, n‘utiliser ni solvants, ni agents à
récurer agressifs, ni brosses. Essuyer le compartiment de
mesure en utilisant seulement un torchon doux.
3. Laisser sécher l‘appareil après l‘utilisation et le stocker
dans des conditions convenables.
4. Sortir les piles de l‘appareil si ce dernier n‘est pas
utilisé pendant une durée prolongée.
• Éviter les erreurs lors des mesures
1. Pourlesanalyses,utiliserexclusivementdes pastilles
de réactif portant une inscription noire.
2. Les pastilles de réactif doivent être transférées
directement du film de conditionnement dans
l‘échantillond‘eau, sans les toucher avec les doigts.
3. La compensation à zéro et le test doivent être
effectués lorsque le couvercle est complètement
fermé.
4. Rincer abondamment la chambre à échantillon,
le
couvercle et le bâtonnet à mélanger après chaque test.
Garantie
La durée de garantie s‘étend sur une période de 2
ans à compter de la date d‘achat pour le Scuba II.
Tableau de conversion Alkalinité-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

10
Istruzioni per l‘utente
•
Sostituzione delle batterie (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Sostituirela batteria quando appare il simbolo
suldisplay.Dopo l’apertura/chiusura del tappo
delloscomparto batteria, verificareilposizi-
onamento dell’O-Ring!
AccenderelostrumentoconiltastoON/OFF.Neldisplay
appare: “0”. Procedere con la taratura a zero per
tutti i metodi:
Riempire la camera di campionamento al di sotto
della superficie dell’acqua, immergendo comple-
tamentelo strumento. Far oscillaredelicatamentelo
strumento. Togliere lo strumento dall’acqua.
Chiuderelacameradicampionamentoconiltappoblu.
Premere il tasto ZERO/TEST. “000” lampeggia per
ca.8 secondi. Dopodiché suldisplayappare“0.0.0”.
Selezionare il tipo di analisi con il tasto MODE:
Cl(Clorolibero/ Clorototale)→ pH→ TA→ CyA→ Cl...
(Scroll).
6Rimuovere il tappo blu ed introdurre la pastiglia
corrispondente.
Metodo Pastiglia da utilizzare
Cl : Cloro libero DPD No.1
Cl : Cloro totale DPD No.1 + DPD No.3
pH : Valore pH PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alcalinità-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Pressare la pastiglia con la bacchetta e far sciogliere
mescolando.
|Richiudere la camera di campionamento con
iltappoblu.Faroscillarel’apparecchioper ca. 15
secondi, senza agitare.
}Quindi far riposare lo strumento e attendere fino al
test di ClF/pH/CyA: 15 sec e Clt/TA: 2 min.
Premere il tasto “Zero/Test“. Il simbolo del trattino
“---“ lampeggia per ca. 6 secondi. Sul display
appare il risultato.
IT

11
LOW Intervallo di misurazione troppo ridotto
HIGH Intervallo di misurazione superato
Ripetere il test
Premere il tasto “Zero/Test“
Altro metodo
Premere il tasto Mode e scorrere.
Nuova taratura a zero
Tenere premuto il tasto “Zero/Test“ per 2 sec.
•
Manutenzione
1. Mantenere pulito lo strumento.
2. Non utilizzare solventi, prodotti abrasivi aggressivi
né spazzole. Sul pozzetto passare semplicemente
un panno morbido.
3. Lasciar asciugare lo strumento dopo l’uso e
conservarlo in modo idoneo.
4. Qualora lo strumento non venga utilizzato
per un lungo periodo, rimuovere la batteria.
• Come evitare errori di misurazione
1. Per le analisi, utilizzare esclusivamente pastiglie
reagenti con scritta nera.
2. Le pastiglie reagenti devono essere introdotte nel
campione di acqua direttamente dalla pellicola,
senza toccarle con le dita.
3. La taratura a zero ed il test devono avvenire con il
tappo completamente chiuso.
4. Risciacquarea fondola cameradi campionamento,
il tappo e la bacchetta dopo ogni test.
Garanzia
La garanzia dell’Scuba II ha una durata di 2 anni a
partire dalla data di acquisto.
Tabella equivalenze Alcanità-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

12
Indicaciones para el usuario
• Cambio de batería (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Cambiar de batería, cuando aparezca el
símbolo en la pantalla.
¡Al abrir o cerrar la
tapa del compartimento de la batería prestar
atención a la junta tórica!
Encender el dispositivo con la tecla ON/OFF. En
la pantalla aparece: “0”. realizar el ajuste a cero
para todos los métodos:
Llenar completamente la cámara de muestras
de bajo de la superficie del agua sumergiendo el
instrumento. Al hacerlo, balancear ligeramente
el dispositivo hacia adelante y hacia atrás. Retirar
el dispositivo del agua.
Cerrar la cámara de muestras con la tapa azul.
PresionarlateclaZERO/TEST.“000”parpadeaaprox.8
segundos. Luego aparece en la pantalla “0.0.0”.
ElegirelanálisisconlateclaMODE:Cl(clorolibre/cloro
total) → pH → TA → CyA → Cl ... (desplazando)..
6Quitar la tapa azul y agregar la tableta adecuada.
Método tableta a utilizar
Cl : Cloro libre DPD No.1
Cl : Cloro total DPD No.1 + DPD No.3
pH : Valor pH PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Estabilizante CyA-Test
TA :
Alcalinidad-M
ALKA-M-PHOTOMETER
{Triturar la tableta con la varilla agitadora y disolverla
completamente removiéndola.
|Volver a cerrar la cámara de muestras con la tapa
azul. Balancear el dispositivo hacia adelante y
hacia atrás durante aprox. 15 segundos, sin agitar.
}Acontinuación,mantenerfirmeeldispositivoyhasta
la prueba de ClF/pH/CyA: esperar mínimo 15 seg. o
hasta la prueba de Clt/TA: 2 min.
Presionar la tecla “Zero/Test“.
ES

13
Un símbolo de barras“---“ parpadeará aprox. 6
segundos. En la pantalla aparecerá el resultado.
LOW Rango de medición demasiado bajo
HIGH Rango de medición sobrepasado
Repetir la prueba
Presione la tecla “Zero/Test“
Otro método
Presione la tecla Mode y desplace.
Nuevo ajuste a cero
Presione la tecla “Zero/Test“ durante 2 seg.
•
Antenimiento
1. Mantener limpio el instrumento.
2. Para la limpieza del instrumento no utilizar disolventes,
ni abrasivos agresivos o cepillos. Limpie la
cámara de medición solamente con un paño suave.
3. Después de la utilización deje secar el instrumento
y guárdelo en un ambiente adecuado.
4. En caso de no utilizarlo por largo tiempo, retire
la batería del instrumento.
• Prevención de errores al realizar mediciones
1. Para los análisis se deberán utilizar solamente las
tabletas reactivas con el rótulo negro.
2. Las tabletas reactivas deberán ser echadas en la
muestra de agua directamente del folio, sin
tocarlas con los dedos.
3. Elequilibrioaceroyelensayosedeberánrealizarconla
tapa completamente cerrada.
4. Enjuagarmuybiendespuésdecadaensayolacámara
de muestras, la tapa y la varilla agitadora.
Garantía
A partir de la fecha de venta la garantía para el
Scuba II ascenderá a 2 años.
Tabla de reducción Alcalinidad-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

14
Aanwijzingen voor de gebruiker
• Batterijwissel (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Batterij verwisselen, zodra het symbool in
het display verschijnt. Bij het openen/ sluiten
van het batterijvakdeksel op de O-ring letten!
Apparaat met de knop ON/OFF inschakelen. In
het display verschijnt: “0”. Nulafstelling voor alle
methodes uitvoeren:
De monsterkamer geheel met water vullen,
door de monsterkamer geheel onder water te
dompelen. Daarbij het apparaat lichtjes heen en
weer zwenken. Het apparaat uit het water nemen.
Demonsterkamer met het blauwe deksel afsluiten.
De knop ZERO/TEST indrukken. “000” knippert
gedurende ca. 8 seconden. Daarna verschijnt in
het display “0.0.0”.
AnalysemetdeknopMODEselecteren:Cl(vrijechloor/
totale chloor) → pH → TA → CyA → Cl ... (Scroll).
6Hetblauwedekselverwijderenendebenodigdetablet
toevoegen.
Methode te gebruiken tablet
Cl : Vrije chloor DPD No.1
Cl : Totale chloor DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH-waarde PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alkaliniteit-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Tablet met het roerstaafje fijndrukken en door
omroeren geheel oplossen.
|De monsterkamer weer met het blauwe deksel
afsluiten.Hetapparaatgedurende15secondenheen
en weer zwenken, niet schudden.
}Vervolgens het apparaat stil houden en tot aan de
test van ClF/pH/CyA: 15 sec. resp. tot aan de tekst
Clt/TA: 2 min wachten.
Knop “Zero/Test“ indrukken. Gedurende ca.
NL

15
6 seconden knippert een streepsymbool “---“.
In het display verschijnt weer het resultaat.
LOW meetbereik onderschreden
HIGH meetbereik overschreden
Test herhalen
Knop “Zero/Test“ indrukken.
Andere methode.
De Mode-knop indrukken en scrollen
Nieuwe nulafstelling
Knop “Zero/Test“ gedurende 2 sec. indrukken.
• O
nderhoud
1. Apparaat schoon houden.
2. Geen oplosmiddel, agressieve schuurmiddelen of
borstels voor reiniging gebruiken. Meetschacht
uitsluitend met zachte doek schoonvegen.
3. Laat het apparaat na gebruik goed drogen en
bewaar het op een geschikte plaats.
4. Batterij uit het apparaat verwijderen wanneer het
voor langere tijd wordt opgeborgen.
• Vermijden van fouten bij metingen
1. Voor de analyses uitsluitend reageertabletten
met zwart belettering gebruiken.
2.
De reageertabletten moeten rechtstreeks vanuit
de folie in het watermonster worden gedaan, zonder
deze met de vingers aan te raken.
3. Nulafstellingen testen moeten bij vollediggesloten
deksel geschieden.
4. Monsterkamer, deksel en roerstaafje na iedere test
grondig uitspoelen.
Garantie
Vanaf de verkoopdatum geldt voor de Scuba II een
garantie van twee jaar.
Omrekeningstabel Alkaliniteit-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

16
Oplysninger til brugeren
• Batteriskifte (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Udskift batterierne, når dette symbol vises
i displayet.
Pas på pakningsringen ved åbning
og lukning af batterirummet!
Tænd for enheden på ON/OFF-tasten. Displayet
viser„0“.Foretag nulkalibrering(fælles for samtlige
metoder):
Fyld prøvekammeret helt ved at dykke enheden
nedunder vandoverfladen. Vugforsigtigt enheden
fra side til side. Tag enheden op af vandet.
Luk prøvekammeret med det blå låg.
Tryk på ZERO/TEST-tasten. „000“ blinker i ca. 8
sekunder. Displayet viser herefter „0.0.0“.
Vælg analyse med MODE-tasten: Cl (frit
chlor/totaltchlor) → pH → TA → CyA→ Cl ... (forfra).
6Tag det blå låg af og tilsat den tilhørende
reagenstablet.
Fremgangsmåde påkrævet reagenstablet
Cl : Frit chlor DPD No.1
Cl : Totalt chlor DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH-værdi PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Basicitet-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Knusreagenstablettenmedrørestavenogopløsden
fuldstændigt ved omrøring.
|Luk prøvekammeret med det blå låg. Vug enheden
i ca. 15 sekunder uden at ryste den.
}Holddernæstenhedeni roogventi 15sekunder (ved
test for ClF/pH/CyA) eller 2 minutter (ved
test for Clt/TA).
TrykpåZERO/TEST-tasten.Displayetviserenblinkende
streg“---“ ica.6sekunder. Displayet viser resultatet.
LOW
Måleområdetsnedregrænseoverskredet.
HIGH Måleområdets øvre grænse overskredet.
DK

17
Gentag test
Tryk på ZERO/TEST-tasten
Valg af anden metode
Tryk på MODE-tasten og rul gennem
valgmulighederne.
Ny nulkalibrering
Tryk på ZERO/TEST-tasten i 2 sekunder.
•
Vedligeholdelse
1. Enheden skal rengøres regelmæssigt.
2. Rengøring må ikke foretages med opløsningsmidler,
aggressive skuremidler eller børster. Prøvekammeret
aftørres med en blød klud.
3. Efter brug skal enheden gennemtørre, før den
lægges af vejen på et egnet sted.
4. Hvis enheden ikke skal benyttes i længere
tid, anbefales det at tage batterierne ud.
• Forebyggelse af målefejl
1. Tilanalysemåudelukkendebenyttesreagenstabletter
med sort skrift.
2.Reagenstabletterne skal overføres fra folien
til vandprøven uden at komme i kontakt med
fingrene.
3. Nulkalibrering og test skal foretages med låget helt
lukket.
4. Prøvekammeret, låget og rørestaven skal skylles
grundigt efter hver test.
Garanti
Fra salgsdatoen gælder garantien for Scuba II i et
tidsrum på 2 år.
Omregningstabel Basicitet-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

18
Användaranvisningar
• Batteribyte (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Byt batteri när symbolen visas på displayen.
ObserveraO-ringennärduöppnarochstängerlocket
till batterifacket!
Sätt på apparaten med knappen ON/OFF. På
displayen visas ”0”.Nollställ för alla metoder.
Fyll provkammaren helt genom att sänka ned
apparaten under vattenytan. Vicka samtidigt
apparaten lätt fram och tillbaka. Ta upp apparaten
ur vattnet.
Förslut provkammaren med det blå locket.
Tryck på knappen ZERO/TEST. ”000” blinkar under
cirka åtta sekunder, därefter visas ”0.0.0” på
displayen.
Välj analys med knappen MODE: Cl (frit klor/
totalt klor) → pH → TA → CyA → Cl ... (Scroll).
6Öppna det blå locket och lägg i önskad tablett.
Metod Använd tablett
Cl : Fritt klor DPD No.1
Cl : Totalt klor DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH-värde PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alkalinitet-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Krossa tabletten med omrörningsstaven och rör
om tills den är helt upplöst.
|Förslut provkammaren med det blå locket igen.
Vickaapparatenfram och tillbaka under cirka 15
sekunder. Skaka inte.
}Håll sedan apparaten stilla. Vid test av ClF/pH/
CyA: 15 sekunder. Vid test av Clt/TA: Två minuter.
Tryck på knappen “Zero/Test“. En strecksymbol
“---“ blinkar undercirka sex sekunder. Resultatet
visas på displayen.
SE

19
LOW Mätområdet underskridet
HIGH Mätområdet överskridet
Upprepa test
Tryck på knappen ”Zero/Test”.
Andra metoder
Tryck på knappen ”Mode” och bläddra.
Ny nollställning
Hållknappen”Zero/Test”intrycktundertvåsekunder.
•
Skötsel
1. Håll apparaten ren.
2. Använd inte lösningsmedel, skurmedel eller borste vid
rengöring. Torka ur provkammaren med en mjuk
trasa.
3. Låt apparaten torka efter användning och förvara den
på lämpligt sätt.
4. Ta ur batterierna ur apparaten om den inte ska
användas under en längre tid.
• Så undviks fel vid mätningarna
1. Vid analyser ska endast reagenstabletter med svart
skrift användas.
2. Reagenstabletterna måste läggas i vattenprovet
direkt från folieförpackningen, utan att vidröras av
fingrar.
3. Nollställning och test måste genomföras med helt
stängt lock.
4. Provkammaren,locketochomrörningsstavenmåste
sköljas noggrant efter varje test.
Garanti
Från datum Amex garanterar vattentäta Scuba II
under en period av 2 år.
Omräkningstabell Alkalinitet-M
mmol/l KS4.3 °dh °e °f
1 mg/l CaCO30.02 0.056 0.07 0.10

20
Merknader til brukeren
• Batteriskifte (2 x AAA (1.5 V), LR03)
Skiftbatteri nårdettesymbolet visesidisplayet.
Pass på O-ringen ved åpning/lukking av batteri
romdekslet!
Slå på apparatet med ON/OFF-knappen. Displayet
viser ”0”. Utfør nulljustering for alle metodene:
Dykk apparatet helt ned i vannet og fyll opp hele
prøvekammeret, mens apparatet svinges lett frem
og tilbake. Ta apparatet opp av vannet.
Lukk prøvekammeret med det blå dekslet.
TrykkpåZERO/TEST-knappen.Detblinker”000”ica.8
sekunder. Deretter viser displayet ”0.0.0”.
Velg analyse med MODE-knappen: Cl (frittklor/
totalklor) → pH → TA → CyA → Cl ... (scroll).
6Ta avdetblå dekslet, og tilsettdenaktuelle tabletten.
Metode tablett som skal brukes
Cl : Frittklor DPD No.1
Cl : Totalklor DPD No.1 + DPD No.3
pH : pH-verdi PHENOL RED PHOTOMETER
CyA: Stabilizer CyA-Test
TA : Alkalinitet-M ALKA-M-PHOTOMETER
{Knus tabletten med rørepinnen, og rør helt til
tabletten er helt oppløst.
|Lukk prøvekammeret igjen med det blå dekslet.
Sving apparatet frem og tilbake i ca. 15 sekunder,
ikke rist.
}Deretter holdes apparatet rolig og frem til
test av ClF/pH/CyA: 15 sek. eller til test av
Clt/TA: vent 2 minutter.
Trykk på”Zero/Test”-knappen. Etstreksymbol “---“
blinkeri ca. 6 sekunder. Resultatet visespådisplayet.
LOW måleområde underskredet
HIGH måleområde overskredetn
NO
Table of contents
Languages:
Other Tintometr Test Equipment manuals