tomado TM-2464 User manual

Stick blender
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
TM-2464

2
Gebruiksaanwijzing - Instruction manual - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung TM-2464

3
door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en
kennis indien ze onder toezicht staan of instructies
krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en
het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet
onder in water of andere vloeistoffen om elektrische
schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen
toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact, voordat u accessoires verwisselt of
bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen
toezicht is en alvorens het apparaat te monteren, te
demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden,
aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek
contact tijdens het legen en reinigen van het apparaat.
U kunt ernstig letsel oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
o Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees
de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding
vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het
gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat.
Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Algemeen
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur
van de fabrikant of door personen met een soortgelijke
kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te
trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt
kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact
bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen
jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt
Gebruiksaanwijzing TM-2464

4
werkomgevingen.
o Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
o Bed&Breakfast-type omgevingen.
o Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.Motorblok
2.Knop voor normale snelheid
3.Knop voor turbosnelheid
4.Staafmixer
1
4
3
2
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. (Let op: Zorg
er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op
het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Voltage: 220V-240V 50/60Hz)
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.
Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van
het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle
afneembare onderdelen af met een vochtige doek.
Gebruik nooit schurende producten.
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu
draaien. Laat de mixer hierna altijd 5 minuten afkoelen.
• De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact,
want hierbij kunt u ernstig letsel oplopen.
GEBRUIK
Gebruik van de hakmolen
• Draai de motor rechtsom op de staafmixer tot hij
vastklikt.
• Om de RVS staaf te ontgrendelen, draai de RVS staaf
met de klok mee los.
• Steek de stekker in het stopcontact en selecteer met de
snelheidsknoppen de gewenste snelheid. Indien u één
van de schakelaars indrukt start het apparaat direct, bij
het loslaten van de schakelaar stopt het apparaat direct.
• Gebruik altijd de bijgeleverde maatbeker voor het pureren
of hakken van groenten, fruit en kleine stukken vlees.
Gebruiksaanwijzing TM-2464

5
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig de staaf met warm sop om de groei
van bacteriën te voorkomen. De staaf is tevens
vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik
nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen,
schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het
apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• LET OP ! De messen in de RVS staaf en in de kan
zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes in de RVS
staaf los te halen en pas op met het schoonmaken
ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de
messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
Gebruiksaanwijzing TM-2464

Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit
het TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
•De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
•Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
•Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door
de verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
•Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon),
dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen
de garantieperiode valt.
•De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
•Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
•De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
•TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
materiele schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen
(bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie
geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
•Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
•Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg
voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
6
Garantiebepalingen

7
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this
high quality product. Please read the user instructions
carefully so that you will be able to make the best
possible use of your product. This manual includes all
the necessary instructions and advice for using, cleaning
and maintaining the appliance. If you follow these
instructions you will be guaranteed of excellent results
and will benefit from your product to the full. It will also
save you time and prevent problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from
using your product!
SAFETY INSTRUCTIONS
General Information
• By ignoring the safety instructions the manufacturer
can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and
make sure the cord can not become entangled.
• The user must not leave the device unattended while it
is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children aged less
than 8 years. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the water or any
other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times, because it comes into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid
physical contact during emptying and cleaning the
device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
o Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
o By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
o Bed and breakfast type environments.
o Farm houses.
Instruction manual TM-2464

8
PARTS DESCRIPTION
1.Cylinder block
2.Normal speed button
3.Turbo speed button
4.Stick blender
1
4
3
2
BEFORE THE FIRST USE
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure
the voltage which is indicated on the device matches
the local voltage before connecting the device.
Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Take the appliance and accessories out the box. Remove
the stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe
off all removable parts with a damp cloth. Never use
abrasive products.
• Never use the mixer for longer than 1 minute
continuously, after this allow the mixer to cool down
for 5 minutes.
• The chopping blades are very sharp, avoid physical
contact, you can seriously injure.
USE
Using the chopper
• Turn the engine clockwise onto stick blender until it
clicks.
• To unlock the stick blender, twist the stick blender
clockwise loose.
• Connect the power cable to the socket and select with
the speed buttons the desired speed. If you press one
of the switches the device starts directly, by releasing
the switch the device stops immediately.
• Always use the delivered measuring cup for pureeing and
chopping fruit, vegetables and small pieces of meat.
Instruction manual TM-2464

9
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the accessories with warm soapy water to avoid
bacterial growth. The accessories are also dishwasher
proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use
harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel
wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any
other liquid. The device is not dishwasher proof.
• CAUTION! The knives in the chopper and in the
bowl are very sharp, never try it yourself to undo the
chopper blade and be careful cleaning it. Avoid all
bodily contact with the blades, they can seriously
injure you.
Instruction manual TM-2464

10
•TOMADO cannot be held responsible for any material
damage or personal accident resulting from connecting
the appliance in breach of the locally applicable safety
regulations and technical standards (for instance an
inferior AC outlet). The warranty under no circumstances
grants the right for any compensation.
•All other claims, including damages, are excluded unless
the Law states otherwise.
•Other warranty regulations than the warranty regulations
stated above are not applicable.
Service
For more information you can write to the following
address (postage paid):
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
The Netherlands
What do you do in case your appliance
does not work?
When your appliance shows defects, you can refer to
your salesperson. Your salesperson will make sure any
defect will be repaired as soon as possible.
Repairs outside the warranty period
You can always hand in your appliance to have it
repaired outside the warranty period. This will of
course not be free of charge.
We would like to congratulate you on buying an appliance
from the TOMADO product range.
Warranty regulations
•TOMADO provides a 2-year warranty for all defects
caused by hidden deficiencies which render the appliance
useless for normal operation.
•The warranty runs from the date of purchase; we advise
you to carefully save your receipt.
•Within the warranty period any defects in production or
material will be resolved free of charge, by means of
reparation, replacement of parts or replacement of the
appliance as a whole.
•The warranty certificate has to be filled in by the sales
person at the moment of purchase.
•Repairs will only be made under warranty in case it can
proven (by means of a filled in warranty card and the
receipt) that the day the complaint is filed falls into the
warranty period.
•The warranty does not apply when defects or damages
result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect
cleansing), or when repairs of alterations have been
executed outside the authorized TOMADO service centre
(excl. disassembling, as stated in the instruction manual).
•The warranty does not cover any defects arising when the
appliance is connected to the wrong outlet voltage, not
following the guidelines in the instruction manual and
usual wear and tear.
•The warranty does not cover any defects arising from the
lack of frequent descaling of appliances, whatever type
of water has been used (especially for steam irons, coffee
machines and water boilers).
Warranty regulations

11
Cher Client,
Félicitations et merci de l’achat de ce produit de grande
qualité. Veuillez lire les instructions de l’utilisateur
attentivement afin d’obtenir la meilleure utilisation possible
de votre appareil. Ce guide comprend toutes les directives
nécessaires et conseils d’utilisation, de nettoyage et
d’entretien de l’appareil. En suivant cesinstructions, vous
obtiendrez les meilleurs résultats et profiterez au maximum
de votre appareil. Vous économiserez aussi du temps et
éviterez des problèmes.
Nous espérons que l’utilisation de votre appareil vous
apportera beaucoup de plaisir !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Généralités
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant
ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des
personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon
et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s’il est
connecté à l’alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations
domestiques et seulement dans le but pour lequel il
est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant
un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de l’expérience
nécessaires en cas de surveillance ou d’instructions
sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil
et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf
s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas
le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant
de changer les accessoires ou d’approcher de parties
amovibles durant le fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous
quittez la pièce et avant de le monter, le démonter ou le
nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre en
permanence car il est en contact direct avec des
aliments.
• NOTE : Les lames du hachoir sont très tranchantes.
Évitez tout contact physique lors du vidage et du
nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous blesser
gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
aux applications similaires, notamment :
o coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail
o hôtels, motels et autres environnements de type
Mode d’emploi TM-2464

12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
(Remarque : Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à celle du secteur local avant
de connecter l’appareil. Tension 220V-240V 50/60Hz)
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.
Retirez les autocollants, le film protecteur ou le
plastique de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez
toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• N’utilisez jamais le mixeur continuellement pendant
plus de 1 minute. Après cette durée, laissez refroidir le
mixeur pendant 5 minutes.
• Les lames du hachoir sont très tranchantes. Évitez
tout contact physique car vous pourriez vous blesser
gravement.
UTILISATION
Utilisation du hachoir
• Tournez le moteur dans le sens horaire sur le bâton
mélangeur jusqu’à entendre un clic.
• Pour déverrouiller le mélangeur tige, tournez le
mélangeur tige dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le desserrer.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise et
sélectionnez la vitesse souhaitée avec les boutons de
vitesse. En appuyant sur l’un des boutons de l’appareil,
il démarre de suite, il s’arrête immédiatement en
résidentiel
o environnements de type chambre d’hôtes
o fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bloc cylindre
2. Bouton de vitesse normale
3. Bouton de vitesse turbo
4. Bâton mélangeur
1
4
3
2
Mode d’emploi TM-2464

13
relâchant le bouton.
• Utilisez toujours le verre mesureur fourni pour réduire
en purée ou couper des fruits, légumes ou petits bouts
de viande.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Nettoyez les accessoires à l’eau chaude savonneuse pour
éviter tout croissance bactérienne. Les accessoires vont
aussi au lave-vaisselle.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas
de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons
à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient
endommager l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre
liquide. L’appareil ne peut pas être nettoyé en lave-
vaisselle.
• ATTENTION! Les lames du hachoir dans le bol sont très
coupantes, n’essayez jamais de désassembler les lames
vous-même et faites attention lorsque vous les nettoyez.
Évitez tout contact physique avec les lames, elles peuvent
provoquer des blessures sérieuses.
Mode d’emploi TM-2464

Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de
l’assortiment TOMADO.
Conditions de garantie
•TOMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les
défaillances résultant de défauts cachés et mettant
l’appareil hors d’usage pour une utilisation normale.
•La garantie prend effet au moment de l’achat;
conservez donc soigneusement votre preuve d’achat.
•Pendant cette période de garantie, vous aurez la
possibilité de faire réparer gratuitement les éventuels
défauts de fabrication et / ou défauts de matériaux, de
remplacer certaines pièces ou d’échanger votre friteuse.
•Le certificat de garantie doit être rempli, au moment de
l’achat, par celui ou celle qui vend l’appareil.
•La réparation ne sera effectuée que si vous pouvez prouver
que le jour de votre réclamation se trouve encore dans la
période de garantie (par exemple carte de garantie dûment
remplie accompagnée de la preuve d’achat correspondante).
•La garantie n’est pas valable si le défaut a été causé par
un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation,
une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si
des interventions ou réparations ont été faites autre part
que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du
démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
•De même, la garantie ne sera plus valable si vous
branchez votre friteuse sur une mauvaise tension réseau,
si vous ne suivez pas le mode d’emploi et en cas d’usure
normale de l’appareil.
•La garantie ne couvre pas non plus les dégâts causés en
cas de détartrage non fait à temps sur l’appareil, quelle
que soit l’eau utilisée (ce qui est aussi le cas pour les fers
à repasser à vapeur, les machines à café et les bouilloires
électriques).
•TOMADO ne peut pas être rendu responsable pour
des dégâts matériels ou des accidents personnels
ayant été produits par un raccordement contradictoire
aux consignes de sécurités et normes techniques en
vigueur sur les lieux (par exemple une prise de courant
défectueuse). La garantie ne donne en aucun cas droit à
un dédommagement.
•Toutes les autres réclamations de dommages et intérêts,
dégâts inclus, sont exclues à moins que la Loi ne se
prononce autrement.
•Les conditions de garantie autres que celles décrites ci-
dessus ne seront pas reconnues par TOMADO.
Service
Pour toute information, vous pouvez nous écrire à
l’adresse suivante (un timbre n’est pas nécessaire) :
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne marche pas ?
Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous
adresser à votre commerçant. Votre commerçant fera en
sorte que ces défauts soient réparés le plus rapidement
possible.
Réparations qui ont lieu après la période
de garantie
Ces réparations sont toujours possibles. Il va de soit que
ces réparations seront payantes.
14
Conditions de garantie

15
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses
qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass
Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen
Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und
Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen befolgen,
erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie sparen
Zeit und vermeiden Probleme.
Wir hoffen, dass die Verwendung dieses Geräts Ihnen viel
Freude bereitet.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeines
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am
Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht
verwickelt.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während
es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch
und nur für den Zweck benutzt werden, für den es
hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten
Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das
Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt zurückgelassen wird sowie vor
dem Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu
halten, weil es in direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln
kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; vermeiden Sie
beim Entleeren und bei der Reinigung des Geräts einen
Körperkontakt. Sie können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
Bedienungsanleitung TM-2464

16
o In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen.
o Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen.
o In Frühstückspensionen.
o In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Motorblock
2. Normalgeschwindigkeitsregler
3. Turbogeschwindigkeitsregler
4. Stabmixer
1
4
3
2
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen
des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50/60Hz)
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend
verwenden und danach 5 Minuten abkühlen lassen.
• Die Hackmesser sind sehr scharf; vermeiden Sie einen
Körperkontakt. Sie können sich ernsthaft verletzen!
ANWENDUNG
Verwendung des Zerkleinerers
• Den Motor im Uhrzeigersinn auf den Stabmixer drehen,
bis er einrastet.
• Den Stabmixer im Uhrzeigersinn aufdrehen, um ihn zu
entriegeln.
• Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose ein und
wählen Sie mit den Geschwindigkeitstasten die gewünschte
Geschwindigkeit aus. Wenn Sie einen der Schalter drücken,
schaltet sich das Gerät direkt an. Wenn Sie den Schalter
loslassen, schaltet sich das Gerät augenblicklich aus.
• Benutzen Sie immer den mitgelieferten Messbecher, um
Obst, Gemüse und kleinere Fleischstücke zu pürieren
und zu zerkleinern.
Bedienungsanleitung TM-2464

17
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser,
um das Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das
Zubehör ist auch spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde
Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das
Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• VORSICHT! Die Klingen des Stabmixers und des
Hackmessers sind sehr scharf, das Hackmesser niemals
selber entfernen und beim Reinigen vorsichtig sein.
Die Klingen nicht berühren, sie können ernsthafte
Verletzungen verursachen.
Bedienungsanleitung TM-2464

18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem
TOMADO-Sortiment.
Garantiebedingungen
• TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler
in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den
normalen Gebrauch untauglich machen.
•Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie
den Kaufbeleg deshalb sorgfältig auf.
•Innerhalb dieses Garantiezeitraumes werden eventuelle
herstellungs- und/oder materialbedingte Fehler
unentgeltlich durch uns behoben, sei es durch Reparatur,
Auswechseln von Teilen oder Austausch des Geräts.
•Der Garantieschein muss zum Kaufzeitpunkt vom
Verkäufer ausgefüllt werden.
•Reparaturen werden nur dann im Rahmen der Garantie
ausgeführt, wenn (durch den ausgefüllten Garantieschein
und den zugehörigen Kaufbeleg) nachgewiesen wird,
dass die Garantieleistung innerhalb der Garantiefrist
beansprucht wird.
•Die Garantie erlischt, wenn der Fehler durch Schäden
aufgrund von Unfall, unsachgemäßer Verwendung bzw.
Fahrlässigkeit (z. B. schlechte Reinigung) entstanden
ist oder wenn Eingriffe oder Reparaturen nicht beim
Kundendienst von TOMADO durchgeführt wurden
(letzteres gilt nicht für eine Demontage, wie sie in der
Bedienungsanleitung angegeben ist).
•Eine Garantieverpflichtung besteht außerdem nicht
bei einem Anschluss an falsche Netzspannung, bei
Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und bei
normaler Abnutzung des Geräts.
• Ebenso wenig sind solche Schäden von der Garantie
abgedeckt, die durch nicht rechtzeitiges Entkalken von
Geräten entstehen und zwar unabhängig davon,
welche Wassersorte verwendet wurde (insbesondere bei
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkochern).
• TOMADO übernimmt keine Haftung für Sach- oder
Personenschäden in Folge eines Anschlusses
des Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen
Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche Steckdose).
Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu
Schadensersatzansprüchen.
• Weitergehende Schadensansprüche, unter anderem
wegen Beschädigung, sind ausgeschlossen, sofern nicht
zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
• Andere als die oben genannten Garantiebedingungen
werden von uns nicht angewandt.
Kundendienst
Informationen sind schriftlich (portofrei) unter der
nachstehenden Adresse erhältlich:
TOMADO Kundendienst
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Niederlande
Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?
Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass
die Mängel so schnell wie möglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
Reparaturen sind auch außerhalb der Garantiefrist
jederzeit möglich.
Hierdurch fallen jedoch Kosten an.
Garantieregelungen

19
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met
levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming
met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is
ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden
van de “laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC,
de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn
2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en
de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn
levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op
artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u
hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten
of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar,
lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Milieu

20
GUIDELINES FOR PROTECTION
OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the
domestic garbage at the end of its useful life, but must
be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on
appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling
used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of
recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging
separated.
Product
This device is equipped with a mark according to
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the
product correctly as waste is processed, it helps you may
have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in
accordance with the safety objectives of the Low Voltage
Directive “No 2006/95/EC, the protection requirements
of the EMC Directive 2004/108/EC “Electromagnetic
Compatibility” and the requirement of Directive 93/68/
EEC.
Environment
Table of contents
Languages:
Other tomado Blender manuals