tomado TEH1001W User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Elektrische kookplaat
Electric hob
Elektrokochplatte
Table de cuisson électrique
Placa de cocina eléctrica
Piastra elettrica
Elektrisk kogeplade
Elektrycznapłytagrzewcza
Elektrická varná deska
Elektrickývarič
TEH1001W

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-9
EN Instruction manual page 10-14
DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20
FR Mode d’emploi page 21-26
ES Instrucciones de uso página 27-32
IT Istruzioni per l’uso pagine 33-38
DA Instruktioner til brug side 39-43
PL Instrukcjeużytkowania strona44-49
CS Návodkpoužití strana50-54
SK Návodnapoužitie strana55-60

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Letop: Vermijd het aanraken van de hete delen wanneer het
apparaat ingeschakeld is.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsg met de informae aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier, etc.).
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een een, vlakke
en hiebestendige ondergrond staat en gebruik het uitsluitend
binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is en volledig is afgekoeld.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen. Reparaes aan elektrische apparaten dienen uitsluitend
door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde
reparaes kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot
gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen
die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae
of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat
onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat dan geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Verlengsnoeren mogen alleen gebruikt worden indien
de netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde
of hoger is dan van het apparaat. Gebruik aljd een goedgekeurd,
geaard verlengsnoer.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreende afvalverwerkingsafdeling
van uw gemeente.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging
in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt
verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen
gebruikt worden.
NL - 5

• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
•
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
1. Giejzeren kookplaat Ø 180 mm
2. Controlelampje - kookplaat
3. Thermostaatknop (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX)
2
1
3

VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichg uit
en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers. De verpakking (plasc zakken en karton) buiten
het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan
jdens transport.
Tijdens het gebruik wordt de kookplaat heet, en ook na gebruik blij de kookplaat enige jd heet. Monteer de meegeleverde
handgrepen zodat u de kookplaat desgewenst veilig kunt oppakken en verplaatsen zonder zich te verbranden. Schroef de handgrepen
vast aan weerszijden van de kookplaat met behulp van de meegeleverde schroeven.
Plaats de kookplaat op een stevige, vlakke en hiebestendige ondergrond. Maak de kookplaat schoon met een licht vochge
doek. De kookplaat is voorzien van een beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te worden. Dit doet u door
de kookplaat ongeveer 4 à 5 minuten op de maximumstand aan te laten staan. Doeditineengoedgevenleerderuimte!
Er kan een lichte rookontwikkeling ontstaan door de beschermlaag die nu van de kookplaat brandt. Na het verwijderen van
de beschermlaag kunt u de kookplaat uitschakelen of gaan gebruiken.
GEBRUIK
Zet de thermostaatknop op «MIN». Steek daarna pas de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop van de kookplaat
rechtsom naar de gewenste stand. Het controlelampje gaat branden.
Stand «MIN» van de kookplaat is de laagste stand en stand «MAX» is de hoogste stand.
Gebruik een lage stand [MINtot4] om iets zachtjes aan de kook te houden of te sudderen en gebruik een hogere stand
[5totMAX] om te koken en te bakken.
De thermostaatknop is traploos regelbaar:
MIN = laag
1-4 = warmhouden-sudderen
5= koken en bakken
MAX = hoog
Het duurt ongeveer 10 minuten voordat de kookplaat de maximum-temperatuur hee bereikt (op de maximumstand van
de thermostaatknop). Indien de ingestelde temperatuur bereikt is, gaat het controlelampje uit. Na een temperatuurdaling,
door warmteafgie aan de pan, schakelt de thermostaat weer in. Het controlelampje brandt weer. Door de construce van
de kookplaat zal deze nog enige jd warm blijven na het uitschakelen. Deze restwarmte kan gebruikt worden om het voedsel
een korte jd warm te houden.
LETOP: HET APPARAAT KAN TIJDENS HET GEBRUIK ERG WARM WORDEN, ZET HET APPARAAT DAAROM TIJDENS HET GEBRUIK
OP EEN HITTEBESTENDIGE PLAAT EN ZET HET BIJVOORBEELD NOOIT OP EEN KUNSTSTOF TAFEL, KUNSTSTOF TAFELKLEED
OF OP EEN KOELKAST.
Gebruik alleen pannen met een bodem die dezelfde doorsnede hebben als de verwarmingsplaat zelf. Bij een kleinere doorsnede
zal dit tot energieverlies leiden.
Raak de kookplaat niet aan wanneer de kookplaat ingeschakeld is. Let erop dat de kookplaat na uitschakeling niet direct
afgekoeld is. Draai de thermostaatknop op de «MIN» stand en verwijder na elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
NL - 8

NL - 9
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor het schoonmaken van het apparaat aljd eerst de stekker uit de wandcontactdoos. Laat de kookplaat aoelen
alvorens deze te reinigen met een vochge doek.
De behuizing kan ook met een vochge doek of spons schoon gemaakt worden. Gebruik geen schuurmiddelen of andere
agressieve reinigingsmiddelen.
Houd er rekening mee dat de kookplaat na uitschakeling nog even jd nodig hee om af te koelen.
Hetapparaatnietonderdompeleninwateren/ofanderevloeistoen.
RECYCLING
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.

•Carefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousingthe
applianceandstorethemanualinasafeplaceforfuturereference.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instrucon manual.
• Cauon: Avoid contact with hot parts when the appliance is
switched on.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
informaon provided on the informaon plate of the appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o
heat, such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the
appliance away from walls or other objects that could catch ame,
such as curtains, towels (coon or paper, etc.).
• Always make sure the appliance is placed on an even, at and
heat-resistant surface and is only used indoors.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
is operaonal.
• If you want to move the appliance, make sure it is switched o
and has fully cooled down.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer funcons properly or if it
has fallen or become damaged in any other way. If this is the case,
consult the retailer or our maintenance service. Never replace
the plug or cord yourself. Repairs to electrical appliances should
only be performed by skilled persons. Incorrect repairs may expose
the user to serious hazards. Never use the appliance with parts
that are not recommended or supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN - 10

• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of
children younger than 8 years of age.
•
The appliance can be used by children of 8 years and older and by
persons with limited physical, sensory or mental capacies or lack
of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its save use
and understand the hazards it may involve.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used, or is being cleaned, fully switch
o the appliance and remove the plug from the socket.
• Extension cords may only be used if the mains voltage (see the
informaon plate) and capacity are idencal to or higher than that
of the appliance. Always use an approved earthed extension cord.
• If you decide to cease using the appliance due to a defect,
we recommend cung o the cord aer removing the plug
from the wall socket.
Take the appliance to the waste processing department concerned
of your municipality.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped
safety device in the appliance could indicate a defect that
cannot be remedied by removing or replacing this safety device.
Only original parts should be used.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
•
This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests in hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
EN - 11

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 12
1. Cast-iron hot plate Ø 180 mm
2. Indicator light - hot plate
3. Thermostat knob (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX)
2
1
3

PRIOR TO FIRST USE
Before using the appliance for the rst me, you should proceed as follows: carefully unpack the hob and remove all
packaging material and any promoonal sckers. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
The
hot plate becomes hot during use, and
also aer use, the
hot plate remains hot for some me. Mount the
supplied handles,
so you can pick up
the
hot plate safely if you want and
move it without
burning yourself. Screw the
handles ght on both sides of
the
hot plate using the
provided screws.
Place the hot plate on a sturdy, at and heat-resistant surface. Clean the hot plate with a slightly damp cloth. The hot plate is
provided with a protecve layer that must be removed prior to rst use. This is done by turning on the hot plate at maximum
level for approximately 4 to 5 minutes. Dothisinaproperlyvenlatedroom! Light smoke may form due to the protecve layer
burning o the hot plate. Aer removing the protecve layer you can switch o the hot plate or start using it.
USE
Switch the thermostat knob to «MIN». Only then insert the plug in the socket. Turn the thermostat knob of the hot plate to the
right, to the required posion. The indicator light lights up.
Posion «MIN» of the hot plate is the lowest posion and posion «MAX» is the highest posion.
Use a low posion [MINto4] for simmering and a higher posion [5toMAX] for boiling and frying.
The thermostat knob is a stepless control:
MIN = low
1-4 = keep warm-simmer
5 = boiling and frying
MAX = high
It takes approximately 10 minutes for the hot plate to reach maximum temperature (on the maximum seng of the thermostat
knob). When the set temperature has been reached, the indicator light switches o. Aer a drop in temperature, due to heat
transfer to the pan, the thermostat switches on again. The indicator light will light up again. Due to the construcon of the
hot plate, it remains hot for some me aer switching o. This residual heat can be used to keep the food warm for a short
period of me.
CAUTION: THE APPLIANCE CAN GET VERY HOT DURING USE, THEREFORE PLACE THE APPLIANCE DURING USE ON A HEAT-
RESISTANT PLATE AND NEVER, FOR EXAMPLE, ON A PLASTIC TABLE, PLASTIC TABLE CLOTH OR REFRIDGERATOR.
Only use pans with booms that have the same diameter as the hot plate itself. Smaller diameters lead to loss of energy.
Do not touch the hot plate when it is switched on. Please note that the hot plate does not cool down immediately aer being
switched o. Turn the thermostat knob to the «MIN» posion and remove the plug from the socket aer each use.
EN - 13

EN - 14
CLEANING AND MAINTENANCE
Prior to cleaning the appliance, always rst remove the plug from the wall socket. Allow the hot plate to cool down before
cleaning it with a damp cloth.
The base unit can also be cleaned with a damp cloth or sponge. Do not use abrasives or other aggressive cleaning agents.
Do remember that the hot plate requires some me to cool down aer having been switched o.
Donotsubmergetheappliancein waterand/or otherliquids.
RECYCLING
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the applicable rules in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
By disposing of the product correctly, you prevent negave consequences for the environment and for public
health. The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahren
Siediesesorgfälgauf,damitSiesieauchspäternochzurate
ziehenkönnen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Achtung: Berühren Sie die heißen Teile nicht, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen,
glaen und hitzebeständigen Untergrund steht, und verwenden
Sie es ausschließlich in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt stehen, wenn es
eingeschaltet ist.
• Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, müssen Sie dafür sorgen,
dass das Gerät ausgeschaltet und komple abgekühlt ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen
ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie
sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich
von Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 15

Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer
führen. Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht
vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus
der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder
verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne
Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
•
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder oder einem Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter
Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch
des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch
ergebenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird,
müssen Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
• Verlängerungskabel dürfen nur verwendet werden, wenn
die Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung gleich
oder größer als die des Geräts sind. Verwenden Sie immer ein
abgenommenes geerdetes Verlängerungskabel.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
Geben Sie das Gerät bei dem betreenden Abfallentsorger in
Ihrer Gemeinde ab.
DE - 16

• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
das Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt
hindeuten, der durch das Enernen oder oder Austauschen dieser
Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer
ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
•
Dieses Gerät ist ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz;
dies führt außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
DE - 17

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 18
1. Kochplae aus Gusseisen Ø 180 mm
2. Kontrolllampe - Kochplae
3. Thermostatknopf (MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - MAX)
2
1
3

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Kochplae vorsichg aus und
enernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeauleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen
und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden,
die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Die Kochplae wird des Gebrauchs
wird heiß und
sie bleibt auch nach dem Gebrauch
noch einige Zeit heiß. Moneren Sie die
im Lieferumfang enthaltenen Handgrie, sodass Sie
die
die Kochplae gegebenenfalls sicher anfassen und
umstellen können,
ohne sich
zu verbrennen. Schrauben Sie die
Handgrie mit den
mitgelieferten Schrauben auf beiden Seiten
der Kochplae fest.
Stellen Sie die Kochplae auf einen festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund. Reinigen Sie die Kochplae mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Die Kochplae ist mit einer Schutzschicht versehen, die vor dem ersten Gebrauch enernt werden
muss. Schalten Sie die Kochplae ein und lassen Sie sie etwa 4 bis 5 Minuten mit der Einstellung MAX eingeschaltet. Tun Sie
dies nur in einemgutbelüetenRaum! Dabei kann eine leichte Rauchentwicklung zu beobachten sein. Dieser Rauch wird
durch das Verbrennen der Schutzschicht auf der/den Kochplae(n) erzeugt. Nach dem Enernen der Schutzschicht können
Sie die Kochplae ausschalten oder verwenden.
VERWENDUNG
Stellen Sie den Thermostatknopf auf «MIN». Stecken Sie erst danach den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den
Thermostatknopf der Kochplae nach rechts auf die gewünschte Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Die Einstellung «MIN» ist die niedrigste Einstellung der Kochplae und die Einstellung «MAX» ist die höchste Einstellung.
Mit einer niedrigen Einstellung [MINbis4] können Sie Gerichte schwach köcheln oder schmoren lassen. Eine höhere
Einstellung [5bisMAX] wird zum Kochen und Braten verwendet.
Der Thermostatknopf ist stufenlos regelbar:
MIN = Niedrig
1-4 = Warmhalten/Schmoren
5 = Kochen und Braten
MAX = Hoch
Es dauert etwa 10 Minuten, bis die Kochplae die maximale Temperatur erreicht hat (wenn der Thermostatknopf auf MAX
eingestellt ist). Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrolllampe. Wenn die Temperatur absinkt,
weil Wärme an den Topf/die Pfanne abgegeben wird, schaltet sich das Thermostat wieder ein. Das Kontrolllämpchen leuchtet
wieder auf. Durch die Konstrukon der Kochplae bleibt diese nach dem Ausschalten noch einige Zeit warm. Diese Restwärme
kann verwendet werden, um die Lebensmiel noch kurze Zeit warmzuhalten.
ACHTUNG: DAS GERÄT KANN WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR WARM WERDEN. STELLEN SIE DAS GERÄT DESHALB WÄHREND
DES GEBRAUCHS AUF EINEN HITZEBESTÄNDIGEN UNTERGRUND. ES DARF NIEMALS AUF BEISPIELSWEISE EINEN TISCH ODER
EINE TISCHDECKE AUS KUNSTSTOFF ODER AUF EINEN KÜHLSCHRANK GESTELLT WERDEN!
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit einem Boden, der denselben Durchmesser wie die verwendete Kochplae hat.
Bei einem kleineren Durchmesser geht Energie verloren.
Berühren Sie die Kochplae nicht, wenn diese eingeschaltet ist. Beachten Sie, dass die Kochplae nach dem Ausschalten nicht sofort
abgekühlt ist. Drehen Sie den Thermostatknopf auf die Einstellung «OFF» und ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
DE - 19

DE - 20
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie die Kochplae abkühlen
und reinigen Sie diese dann mit einem feuchten Tuch.
Das Gehäuse kann auch mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermiel oder
anderen aggressiven Reinigungsmiel.
Berücksichgen Sie, dass die Kochplae auch dem Ausschalten noch eine gewisse Zeit warm bleibt.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasserund/oder andereFlüssigkeitenein.
RECYCLING
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für
die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recycelbar; sammeln Sie das
Verpackungsmaterial daher getrennt ein.
Table of contents
Languages:
Other tomado Hob manuals
Popular Hob manuals by other brands

Miele
Miele KM 360 G operating instructions

Siemens
Siemens Gas hob instruction manual

Mx Onda
Mx Onda MX-PG2200 User and installation manual

Belling
Belling FSE 60 DO Users guide & installation handbook

Gaggenau
Gaggenau KG 291 AU Operation, maintenance and installation manual

Belling
Belling SCGHU60GC Users guide & installation handbook