tomado TIH3501S User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Inductie kookplaat
Induction hob
Induktionskochfeld
Plaque de cuisson à induction
Placa de cocina de inducción
Piastra a induzione
Induktionskogeplade
Indukcyjnapłytagrzewcza
Indukčnívarnádeska
Indukčnávarnádoska
TIH3501S

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-11
EN Instruction manual page 12-19
DE Gebrauchsanleitung Seite 20-27
FR Mode d’emploi page 28-35
ES Instrucciones de uso página 36-43
IT Istruzioni per l’uso pagine 44-51
DA Instruktioner til brug side 52-59
PL Instrukcjeużytkowania strona60-67
CS Návodkpoužití strana68-75
SK Návodnapoužitie strana76-83

•
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Gebruik de kookplaat alleen voor het
bereiden van gerechten. Het toestel is niet geschikt om ruimtes
te verwarmen.
WAARSCHUWING: het apparaat en de toegankelijke delen
worden heet jdens het gebruik. Raak hete delen niet
aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij
er voortdurend op hen wordt gelet.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit
voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Bewaar geen voorwerpen in kastjes boven of achter
het apparaat die voor kinderen interessant zijn.
• De kookzones worden warm jdens het gebruik en blijven
na gebruik ook nog een jd warm. Laat geen kleine kinderen
in de buurt jdens en vlak na het koken.
• Wanneer de veiligheidsvoorschrien en waarschuwingen niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is.
• Open nooit de behuizing van het apparaat.
• Verwarm geen dichte blikken op de kookplaat. Er ontstaat een
overdruk waardoor de blikken kunnen exploderen. U kunt zich
hierdoor verwonden/verbranden.
WAARSCHUWING:brandgevaar: laat niets onbeheerd op de
kookplaat staan.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

WAARSCHUWING:koken met vet of olie op een kookplaat
zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg
hebben. Probeer NOOIT de brand te blussen met water,
maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna
af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken.
• Het apparaat mag niet buiten gebruikt worden.
• Gebruik het apparaat niet als werkblad. Het apparaat kan
per ongeluk worden ingeschakeld of nog heet zijn, waardoor
voorwerpen kunnen smelten, heet worden of vlam vaen.
• Dek het apparaat nooit af met een doek of iets dergelijks. Als het
apparaat nog heet is of wordt ingeschakeld, bestaat er brandgevaar.
• Gebruik nooit een hogedruk- of stoomreiniger voor het reinigen
van de kookplaat.
• Gebruik het apparaat niet in een ruimte met een
omgevingstemperatuur beneden 5°C.
• Als het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, zal het
‘nieuw’ ruiken. Dit is normaal. Door te venleren verdwijnt
de geur vanzelf.
WAARSCHUWING:indien de glasplaat van de kookplaat
is gebroken:
- schakel onmiddellijk alle branders en elektrische
verwarmingselementen uit en verbreek de stroomtoevoer
naar het apparaat.
- raak het oppervlak van het apparaat niet aan.
- gebruik het apparaat niet.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel
van een externe mer of een apart afstandsbedieningssysteem.
• Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken,
lepels en deksels op het oppervlak van de kookplaat.
Deze kunnen heet worden.
• De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet onbreekbaar.
Wanneer er iets op valt, bijvoorbeeld een kruidenpotje of een
pung voorwerp, kan er een breuk ontstaan.
WAARSCHUWING:als het oppervlak is gebarsten, schakelt
u het apparaat uit om het risico van een elektrische schok
te vermijden.
NL - 5

• Houd rekening met de zeer snelle opwarmjd op de hogere
standen. Blijf er aljd bij staan als u een kookzone op een hogere
stand hee ingesteld.
• Defecte onderdelen mogen alleen vervangen worden door
originele onderdelen. Alleen van die onderdelen kan de fabrikant
garanderen dat zij aan de veiligheidseisen voldoen.
• Schade ontstaan door verkeerd aansluiten of verkeerd gebruik
valt niet onder de garane.
• Indien de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn service-organisae of
gelijkwaardig gekwaliceerde personen, teneinde gevaarlijke
situaes te voorkomen.
• De elektrische aansluing moet voldoen aan de naonale
en lokale voorschrien.
• De wandcontactdoos en de stekker moeten aljd bereikbaar blijven.
• Het apparaat mag niet via een verdeelstekker of verlengsnoer
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Hiermee kan veilig
gebruik van het apparaat niet worden gewaarborgd.
• Het apparaat moet aljd geaard zijn.
• Het werkblad waarop de kookplaat wordt geplaatst, moet vlak zijn.
• De wanden en het werkblad rondom het apparaat moeten
minimaal tot 90°C hiebestendig zijn. Ook al wordt het apparaat
zelf niet warm, door de warmte van een hete pan kan de wand
verkleuren of vervormen.
• WAARSCHUWING:Het koken op de kookplaat moet
aljd in de gaten gehouden worden. Een kortdurend kook-
of bakproces moet connue gevolgd worden.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
1. Kookzone (Ø 192 mm)
2. Timer toets
3. Standen-draaiknop
4. Aan/uit-knop met display
5. Toets voor toetsenblokkering
6. Behuizing
1
2 3 4 5 6
1
2 3 4 5

NL - 8
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichg
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is jdens het transport.
Plaats de kookplaat op een stevige, vlakke en hiebestendige ondergrond. Maak de kookplaat schoon met een licht vochge
doek. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT
Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor een induce kookplaat en met de juiste afmeng van 15 tot 20 cm doorsnede.
De induce kookplaat hee twee kookzones en elke kookzone hee zijn eigen bedieningsknoppen. De bediening voor de beide
kookzones funconeert hetzelfde.
De induce kookplaat funconeert door elektronische sensoren die worden bediend door de corresponderende ptoets aan
te raken. Bij elke aanraking van een ptoets of draai aan de standenknop klinkt er een geluidssignaal. Zorg ervoor dat het
bedieningsgedeelte aljd schoon en droog is.
PLAATS EEN PAN OP DE GLASKERAMISCHE PLAAT
• Controleer of de venlaeopeningen niet geblokkeerd zijn en plaats geen keukengerei in de directe omgeving van de
induce kookplaat.
• Plaats de pan met voedsel of vloeistof in het midden van de kookzone.
STEEK DE STEKKER IN HET STOPCONTACT
• Nadat de stekker in het stopcontact gestoken is, klinkt er een piepsignaal. In het display knippert [--].
DE INDUCTIE KOOKPLAAT AAN ZETTEN
• Druk op de aan/uit-knop. Het display toont [on] en de kookzone is klaar om te verwarmen.
• Als de kookzone niet binnen 1 minuut bedient wordt na het aanzeen van de kookzone [on], zal de induce kookplaat
automasch weer op standby gaan [--].
HET INSTELLEN VAN EEN STAND
• Draai aan de standenknop om de induce kookplaat op de gewenste stand te zeen.
De induce kookplaat hee 10 standen, waarbij [1] de laagste stand is en de boost [P] de hoogste stand is.
Stand 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boost
Displayweergave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
• Als er geen pan op de kookzone staat na het aanzeen, zal de induce kookplaat niet opwarmen. Eén minuut later, zal de
induce kookplaat automasch uitschakelen.
DE INDUCTIE KOOKPLAAT UITSCHAKELEN
• Druk op de aan/uit-knop om de kookzone handmag uit te schakelen of zet de standenknop op 0.
Let op: de glasplaat zal heet zijn [HH].
RESTWARMTE INDICATIE
De restwarmte indicae gee aan dat de glasplaat nog te heet is om aan te raken in het gebied van de kookzone.
Als het gebied van de kookzone nog te heet is, verschijnt er een [HH] in het display. Zodra de temperatuur lager wordt, maar
nog wel heet is, zal de [HH] indicae veranderen in [hh]. De temperatuur van de glasplaat is laag, als [--] in het display knippert.
BOOST FUNCTIE
De Boost funce gee gedurende een korte jd extra vermogen.
• Zet de kookplaat aan en draai de standenknop naar de hoogste stand, Boost. De Boost funce is geacveerd als er een [P]
verschijnt in het display. Na 5 minuten schakelt de Boost funce automasch terug naar stand 9.
Zodra er een andere stand wordt geselecteerd, vervalt de Boost funce.
Let op: de Boost funce kan niet op beide kookzones tegelijk gebruikt worden. Als een kookzone aan is op de Boost funce en
de andere kookzone wordt ook aangezet op de Boost funce dan wordt de instelling van de eerste kookzone automasch op
een lagere stand gezet.

NL - 9
HET INSTELLEN VAN DE TIMER
• Druk op de mer toets om de mer in te stellen terwijl de induce kookplaat aan is. Er knipperen nu cijfers [45] in het
display. Gebruik de standenknop om de jd aan te passen.
De maximale instelling van de mer is aankelijk van de ingestelde stand.
De weergave van het display is beperkt en zal de eerste 60 minuten per minuut aangeven [01-60]. Zodra de mer
boven de 60 minuten ingesteld wordt, verandert de weergave in uren en 10-tal minuten. Elke verhoging van de jd
verspringt nu met 10 minuten.
Bijvoorbeeld: 1 uur en 10 minuten wordt weergegeven als 1.1.
3 uur en 40 minuten wordt weergegeven als 3.4.
Stand 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boost
9 uur en
50 minuten 9 uur 8 uur 7 uur 6 uur 5 uur 4 uur 3 uur 2 uur P
weergave 9.5 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 -
• 5 seconden na het instellen van de mer toont het display de ingestelde stand en brandt de indicae boven de mer toets.
• Als de mer ingesteld is, kunt u de resterende jd bekijken door nogmaals op de mer toets te drukken. Als u de ingestelde
jd wilt aanpassen, drukt u op de mer toets en draai de standenknop om de jd aan te passen.
• Wanneer de ingestelde jd voorbij is, klinkt er een piepsignaal en de induce kookplaat zal automasch uitschakelen. In
display knippert [HH].
KINDERSLOT
Het kinderslot voorkomt dat de instellingen van de induce kookplaat onbedoeld aangepast worden. Het instellen van
bijvoorbeeld een hogere stand of andere instellingen is niet mogelijk. Het is alleen mogelijk om de induce kookplaat uit te
schakelen.
• Druk gedurende 2 seconden op de ptoets van het kinderslot. Het display toont [L+ingestelde stand], bijvoorbeeld [L9],
en de indicae boven de ptoets van het kinderslot brandt. Alleen de aan/uit-knop en de ptoets van het kinderslot
funconeren nu nog maar.
• Druk gedurende 2 seconden op de ptoets van het kinderslot om het kinderslot te de-acveren. Het display toont
[ingestelde stand], bijvoorbeeld [9], en de indicae boven de ptoets van het kinderslot is uit.

NL - 10
PANNEN
REINIGING & ONDERHOUD
Voor het schoonmaken aljd de stekker uit de wandcontactdoos verwijderen. Laat de kookzone aoelen voordat u de induce
kookplaat schoonmaakt.
• Na verloop van jd kunnen de venlaeopeningen verstopt raken door ophoping van stof of ander vuil. Reinig de
venlaeopeningen met een zachte, droge doek. Gebruik eventueel een zachte borstel of een mini stofzuiger.
• Reinig het oppervlak van de induce kookplaat dagelijks met een vochge doek en een mild reinigingsmiddel, zoals
afwasmiddel. Goed droog maken met keukenpapier of een droge theedoek.
• Sommige pannen kunnen een metaalachge substane op de glasplaat achterlaten. Verwijder dit direct naar het gebruik,
anders wordt het steeds moeilijker om dit te verwijderen. Gebruik eventueel een vochge doek met een beetje tandpasta
of wat een afwasmiddel.
• Wanneer de induce kookplaat langere jd niet gebruikt wordt, de stekker uit het stopcontact nemen en berg het apparaat
stofvrij en vrij van ongedierte op.
• Overgekookt voedsel kunt u verwijderen door de plek in te laten weken met een vochge doek en een beetje afwasmiddel
of gebruik een glasschraper. Let op: de glasschraper is scherp. Houd deze uit de buurt van de kinderen.
• Gebruik een speciaal reinigingsmiddel voor keramische/induce kookplaten voor hardnekkige vlekken. Let op: volg de
aanwijzingen op de verpakking.
Pannen die al eerder op een andere kookplaat zijn gebruikt, bijvoorbeeld een gaskookplaat, zijn niet meer geschikt voor een
induce kookplaat. Schaf daarom voor het eerste gebruik een nieuwe pan aan als u geen geschikte pan hee.
• Waaraan moet een goede pan voldoen? De pan moet materialen bevaen die magnesch zijn. Kookgerei van staal,
geëmailleerd staal, giejzer of roestvrijstaal geven de beste resultaten.
• Gebruik pannen met een dikke, vlakke bodem die dezelfde diameter hee als een kookzone. Dit vermindert de kookjd.
• De pannen moeten een vlakke bodem hebben en een minimale diameter van 12 cm en een maximale diameter van 20 cm.
De kookzone is een cirkel met de kruising van de lijnen als middelpunt van de cirkel.
• Na het eerste gebruik kunnen er wie vlekken in de pan ontstaan. Dat is normaal. Schenk wat azijn in de pan en warm dit op
tot 60-80°C. Verwijder de vlekken daarna met een borstel.
• Ongeschikt materiaal voor pannen is: glas, keramiek, aluminium, koper en ander niet magnesche materialen.
• Wanneer de pan verwijderd wordt van de kookzone zal de induce kookplaat direct stoppen met verwarmen.
• Een pan moet in het midden van kookzone geplaatst worden.
• Bij het gebruik van sommige pannen kunt u wisselende geluiden horen. Dit wordt veroorzaakt door de vorm van de pan en
hee geen invloed op de werking of de veiligheid van de induce kookplaat.
ENERGIEBESPARING
• Plaats de pan op de kookzone voordat deze ingeschakeld is. Als u een kookzone inschakelt zonder dat er een pan op staat,
zal de kookzone niets doen.
• Gebruik aljd een deksel op de pan om de kookjd te reduceren.
• Schakel het vermogen terug wanneer vloeistof kookt.
• Gebruik niet te veel vocht of vet. Het koken of bakken duurt langer als u teveel gebruikt.
• Selecteer het juiste vermogen voor de verschillende kookmogelijkheden.
Metalen koekenpan Roestvrijstalen pan Geëmailleerde
pan met metalen
bodem
Giejzeren
grillplaat
Fluitketel van
roestvrijstaal
of geëmailleerd

NL - 11
RECYCLING
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
STORINGEN & OPLOSSINGEN
Indien er zich een probleem voordoet dan zal dit getoond worden op de displays.
Storingscode Oorzaak
E0 Geen pan, te kleine pan of pan van
verkeerd materiaal geplaatst. Plaats een geschikte pan in het midden van de kookzone.
E1 Het voltage is te laag. Controleer of uw elektrische installae 220-240V is. Schakel eventueel een electriciën in.
E2 Het voltage is te hoog. Controleer of uw elektrische installae 220-240V is. Schakel eventueel een electriciën in.
E3 Temperatuursensor is defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum.
E4 De induce sensor is defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum.
E5 Droogkookbeveiliging. Wacht tot de temperatuur weer normaal is en schakel de kookplaat opnieuw in.
E6 De kookplaat is oververhit. Schakel de kookplaat uit en laat de kookzones aoelen. Schakel de kookplaat opnieuw in
en let op of de venlae soepel draait.
E7 Temperatuursensor van de glasplaat
is defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum.

•
• Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual. Only use the hob for preparing meals. The appliance is not
suitable for heang rooms.
WARNING: the appliance and accessible parts get hot during
use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8
years of age out of the vicinity, unless they are supervised at
all mes.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
by persons with limited physical, sensory or mental capacies or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards it may involve.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• Do not store objects that might be of interest to children in
cabinets above or behind the appliance.
• The cooking zones get hot when used and remain hot for a period
aer use. Do not allow small children in the vicinity during and
immediately aer cooking.
• If the safety instrucons and warnings are not observed, the
manufacturer cannot be held liable for any resulng damage.
• Never open the base unit of the appliance.
• Do not heat up closed cans on the hob. This creates overpressure,
as a result of which the cans may explode. You could injure/burn
yourself as a result.
WARNING: re hazard: do not leave anything standing on the
hob unaended.
WARNING: cooking with fat or oil on an unaended hob can
be dangerous and could result in re. NEVER try to exnguish
the re with water. Instead, you should turn o the appliance
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN - 12

and then cover the ames with a lid or an exnguishing blanket,
for example.
• The appliance may not be used outdoors.
• Do not use the appliance as a worktop. The appliance can be
switched on by accident or sll be hot, which means that objects
could melt, get hot or catch re.
• Never cover the appliance with a cloth or something similar.
If the appliance is sll hot or is switched on, there is a re hazard.
• Never clean the hob with a high pressure cleaner or steam cleaner.
• Do not use the appliance in a room with an ambient temperature
below 5°C.
• If the appliance is used for the rst me, it will smell ‘new’.
This is normal. The smell will disappear through venlaon.
WARNING: if the glass plate of the inducon hob is broken:
- immediately switch o all burners and electric heang
elements and disconnect the power supply to the appliance.
- do not touch the surface of the appliance.
- do not use the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an
external mer or a separate remote control system.
• Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and lids
on the surface of the hob. These can become hot.
• The ceramic plate is very strong, but not unbreakable. If something
falls on it, such as a spice jar or a pointy object, this may result in
a broken plate.
WARNING: if the surface is cracked, switch o the appliance
to avoid the risk of an electric shock.
• At higher posions, you should be aware of the very fast heang
me. Always remain nearby aer adjusng a cooking zone to
a higher posion.
• Defecve parts may only be replaced by original parts. Only for
those parts will the manufacturer be able to guarantee that they
meet the safety requirements.
• Damage as a result of incorrect connecon or incorrect use does
not fall under the warranty.
EN - 13

• If the connecng cable is damaged, it may only be replaced by
the manufacturer, its service organisaon or similarly qualied
persons, in order to prevent hazardous situaons.
• The electrical connecon must meet naonal and local regulaons.
• The socket and plug must always be within reach.
• The appliance may not be connected to the mains supply via
a power strip or extension cord. If this is not observed, the safety
of the appliance cannot be guaranteed.
• The appliance must always be earthed.
• The worktop on which the inducon hob is placed must be at.
• The walls and the worktop around the appliance must be heat-
resistant to at least 90°C. Even if the appliance itself does not get
hot, the heat of a hot pan could discolour or deform the wall.
• WARNING:When cooking on the hob, the process must always
be monitored. A short cooking or baking process should be
monitored connuously.
EN - 14

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 15
1. Cooking zone (Ø 192 mm)
2. Timer key
3. Posion rotary buon
4. On/o buon with display
5. Key for key lock
6. Base unit
1
2 3 4 5 6
1
2 3 4 5

EN - 16
PRIOR TO FIRST USE
Before using the appliance for the rst me, proceed as follows: carefully unpack the inducon hob and remove all packaging
material. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children. Aer unpacking the appliance, carefully check it
for external damage that may have occurred during transport.
Place the inducon hob on a rm, at and heat resistant surface. Clean the inducon hob with a slightly damp cloth. Check that
the voltage corresponds with the voltage stated on the informaon plate before you insert the plug in the socket.
OPERATING THE HOB
Only use pans that are suitable for an inducon hob and have the correct size with a cross-secon from 15 to 20 cm.
The inducon hob has two cooking zones and each cooking zone has its own control buons. Both cooking zones are operated
in the same way.
The inducon hob works by means of electronic sensors that are operated by touching the corresponding touch control. Each
me the touch control is touched or the posion knob is turned, you can hear a sound signal. Make sure the operang secon
is always clean and dry.
PLACE A PAN ON THE CERAMIC PLATE
• Check that the venlaon openings are not blocked and do not place cookware in the direct vicinity of the inducon hob.
• Place the pan with food or liquid in the centre of a cooking zone.
INSERT THE PLUG IN THE SOCKET
• When the plug is inserted in the socket, a beep will sound. [--] ashes on the display.
SWITCHING ON THE INDUCTION HOB
• Press the on/o buon once. The display shows [on] and the cooking zone is ready for heang.
• If the cooking zone is not operated within 1 minute aer switching it on [on], the inducon hob automacally returns
to standby [--].
ADJUSTING A POSITION
• Turn the posion knob to set the inducon hob to the required posion.
The inducon hob has 10 posions, of which [1] is the lowest posion and boost [P] is the highest posion.
Posion 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boost
Shown on display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P
• If there is no pan on the cooking zone aer switching it on, the inducon hob will not get hot. One minute later, the inducon
hob switches o automacally.
SWITCHING OFF THE INDUCTION HOB
• Press the on/o buon once to switch o the cooking zone manually or set the posion knob to 0.
Cauon: the glass plate will be hot [HH].
RESIDUAL HEAT INDICATOR
The residual heat indicator shows that the glass plate is sll too hot to touch in the area of the cooking zone.
If the area of the cooking zone is sll too hot, [HH] appears on the display. When the temperature gets lower, but is sll hot,
the indicaon [HH] will change into [hh]. The temperature of the glass plate is low, when [--] is ashing on the display.
BOOST MODE
The Boost mode provides extra power for a short period of me.
• Switch on the inducon hob and turn the posion knob to the highest posion, Boost. The Boost mode is acve when a [P]
appears on the display. Aer 5 minutes, the Boost mode automacally switches back to posion 9.
When a dierent posion is selected, the Boost mode is cancelled.
the Boost mode cannot be used on both cooking zones at the same me. When a cooking zone has the Boost mode
acvated and the other cooking zone is also switched to Boost mode, the seng of the rst cooking zone is automacally
adjusted to a lower posion.

EN - 17
SETTING THE TIMER
• Press the mer key to set the mer while the inducon hob is on. Numbers [45] are now ashing on the display.
Use the posion knob to adjust the me.
The maximum seng of the mer depends on the set posion.
The indicaon on the display is limited and will show [01-60] per minute during the rst 60 minutes. When the mer
is set to more than 60 minutes, the indicaon is changed to hours and 10 minute periods. Now, each me the me is
increased, 10 minutes will be added.
Example: 1 hour and 10 minutes is now shown as 1.1.
3 hours and 40 minutes is now shown as 3.4.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boost
9 hours and
50 minutes 9
hours 8
hours 7
hours 6
hours 5
hours 4
hours 3
hours 2
hours P
9.5 9.0 8.0 7.0 6.0 5.0 4.0 3.0 2.0 -
• 5 seconds aer seng the mer, the display shows the set posion and the indicator above the mer key lights up.
• When the mer is set, you can see the remaining me by pressing the mer key once more. If you want to adjust the set
me, press the mer key and turn the posion knob to adjust the me.
• When the set me has passed, a beep sounds and the inducon hob switches o automacally. On the display [HH] ashes.
CHILD LOCK
The child lock prevents unintended changes to the sengs of the inducon hob. Seng a higher posion, for example, or other
sengs will not be possible. It is only possible to switch the inducon hob o.
• Press the touch control of the child lock for 2 seconds. The display shows [L+set posion], for instance [L9], and the indicator
above the touch control of the child lock lights up. Now, only the on/o buon and the touch control of the child lock will be
funconal.
• Press the touch control of the child lock for 2 seconds to de-acvate the child lock. The display shows [set posion],
for instance [9], and the indicator above the touch control of the child lock is o.

EN - 18
PANS
CLEANING AND MAINTENANCE
Prior to cleaning, always remove the plug from the wall socket. Allow cooking zones to cool down before cleaning the inducon hob.
• Aer a period of me, the venlaon openings can become clogged due to the accumulaon of dust and other dirt.
Clean the venlaon openings with a so, dry cloth. If necessary, use a so brush or a mini vacuum cleaner.
• Daily clean the surface of the inducon hob with a damp cloth and a mild cleaning agent, such as a washing-up liquid.
Dry properly with paper towels or a dry tea towel.
• Some pans can leave a metal-like substance on the glass plate. Remove it immediately aer use, because it will get increasingly
more dicult to remove. If necessary, use a damp cloth with a lile bit of toothpaste or some washing-up liquid.
• If the inducon hob is not used for a longer period of me, remove the plug from the socket and store the appliance in a room
that is free from dust and vermin.
• Boiled over food can be removed by soaking it with a damp cloth and a lile bit of washing-up liquid, or you can use a glass
scraper. the glass scraper is sharp. Keep it away from children.
• Use a special cleaning agent for ceramic/inducon hobs in case of stubborn stains. observe the instrucons on the
packaging.
Pans that have already been used other hobs, such as gas hobs, are no longer suitable for an inducon hob. Therefore, buy a new
pan prior to rst use, if you do not have a suitable pan.
• Which requirements should a good pan meet? The pan should contain materials that are magnec. Cookware made of steel,
enamelled steel, cast iron or stainless steel yields the best results.
• Use pans with a thick, at boom with the same diameter as a cooking zone. This reduces cooking me.
• The pans must have a at boom and a minimum diameter of 12 cm and maximum diameter of 20 cm. The cooking zone is
a circle and the point where the lines cross is the centre of the circle.
• Aer rst use, white stains are somemes found in the pan. This is normal. Pour some vinegar in the pan and heat it to
60-80°C. Then remove the stains with a brush.
• Unsuitable materials for pans are: glass, ceramic, aluminium, copper and other non-magnec materials.
• When the pan is removed from the cooking zone, the inducon hob immediately stops heang.
• A pan should always be placed in the centre of a cooking zone.
• In the case of some pans, it is possible that you can hear dierent noises. This is caused by the shape of the pan and does
not aect the funcon or safety of the inducon hob.
ENERGY SAVING
• Place the pan on the cooking zone before it is switched on. If you switch on a cooking zone without a pan on top of it,
the cooking zone will do nothing.
• Always use a lid on the pan to reduce cooking me.
• Reduce the power when the liquid is boiling.
• Do not use too much liquid or fat. Cooking or frying takes longer if you use too much.
• Select the correct power for the dierent cooking possibilies.
Metal frying pan Stainless steel pan Enamelled pan
with metal boom
Cast iron
grill plate
Kele made of
stainless steel
or enamelled

EN - 19
RECYCLING
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe
the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products. Correct disposal
of the product prevents negave consequences for the environment and for public health. The packaging material of
this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
BREAKDOWNS & SOLUTIONS
If there is a problem, this is shown on the displays.
Breakdown
code Cause
E0
No pan, a pan that is too small
or a pan made of the wrong material
has been placed.
Place a suitable pan in the centre of the cooking zone.
E1 Voltage too low. Check that your electrical system is 220-240V. If necessary, consult an electrical engineer.
E2 Voltage too high. Check that your electrical system is 220-240V. If necessary, consult an electrical engineer.
E3 Temperature sensor is defecve. Contact the Inventum service department.
E4 The inducon sensor is defecve. Contact the Inventum service department.
E5 Boil dry protecon. Wait for the temperature to return to normal and switch on the inducon hob again.
E6 The inducon hob has overheated. Switch o the inducon hob and allow the cooking zones to cool down. Switch the
inducon hob on again and check that the venlaon is running smoothly.
E7 Temperature sensor of the glass plate
is defecve. Contact the Inventum service department.

•
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie
das Kochfeld nur für das Zubereiten von Gerichten. Das Gerät ist
nicht zum Heizen von Räumen geeignet.
WARNHINWEIS: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden
während der Verwendung heiß. Berühren Sie die heißen Teile
nicht. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, es sei
denn, diese werden konnuierlich beaufsichgt.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter
Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch
des Geräts instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch
ergebenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Bewahren Sie in Schränken über oder hinter dem Gerät keine
Gegenstände auf, die für Kinder interessant sein können.
• Die Kochzonen werden während des Gebrauchs warm und
bleiben auch nach dem Gebrauch noch einige Zeit warm. Halten
Sie kleine Kinder während des Kochens und direkt danach vom
Gerät fern.
• Wenn die Sicherheitsvorschrien und Warnhinweise nicht
beachtet werden, kann der Hersteller nicht für daraus
entstehende Schäden habar gemacht werden.
• Önen Sie niemals das Gehäuse des Geräts.
• Erhitzen Sie auf dem Kochfeld keine geschlossenen Dosen.
Dabei entsteht Überdruck und die Dosen können explodieren.
Sie können sich dadurch verletzen/verbrennen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 20
Table of contents
Languages:
Other tomado Hob manuals