TOOLCRAFT TO-7153944 User manual

• AusgelaufeneoderbeschädigteBatterien/AkkuskönnenbeiBerührungmitderHautVerätzun-
genverursachen,benutzenSieindiesemFallgeeigneteSchutzhandschuhe.
• AusBatterien/AkkusauslaufendeFlüssigkeitensindchemischsehraggressiv.Gegenstände
oderOberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassivbeschädigtwerden.
BewahrenSieBatterien/AkkusdeshalbaneinergeeignetenStelleauf.
• WechselnSieimmerdenganzenSatzBatterien/Akkusaus.MischenSienichtBatterien/Akkus
mitunterschiedlichemZustand(z.B.vollemithalbvollenBatterien).
• SetzenSieentwederBatterienoderAkkusein,mischenSieniemalsBatterienmitAkkus.Ver-
wendenSienurbaugleicheBatterien/AkkusdesgleichenTypsundHerstellers.
• FürdieumweltgerechteEntsorgungvonBatterien/AkkusbeachtenSiedasKapitel„Entsor-
gung“.
Bedienelemente
1 Groblter
2 ÜberwurfmutterzumAnschlussanden
Wasserhahn
3 Einstellrad
4 Anschluss#1(Zone1)für
Bewässerungsschlauch
5 LC-Display
6 Taste„DELAY/+“
7 Taste„–“
8 Taste„OK/MANUAL“
9 Batteriefachdeckel(aufderRückseite)
10Taste„ZONE“
11 Anschluss#2(Zone2)für
Bewässerungsschlauch
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• NehmenSiedenBatteriefachdeckelab,ziehenSieihnnachhintenheraus.
• LegenSiezweiBatterienvomTypAAA/Micropolungsrichtig(Plus/+undMinus/-beachten)indasBatterie-
fachein.ImBatteriefachndenSieeineentsprechendeAbbildungfürdierichtigePolarität.
• NachdemEinlegenderBatterienerscheinenkurzalleDisplaysegmente,danachistderBewässerungs-
computerbetriebsbereit.
• VerschließenSiedasBatteriefachwieder.AchtenSiedarauf,dassderDichtungsringamBatteriefachde-
ckelkorrektsitzt.
• EinBatteriewechselist erforderlich,wennderDisplaykontrast starkabnimmtoderdas Symbolfürdie
Batteriezustandsanzeige(rechtsobenimDisplay)keinenStrichmehrzeigtoderblinkt.
Anschluss an einen Wasserhahn
Die Programmierung des Bewässerungscomputers kann selbstverständlich auch dann vorge-
nommenwerden,wennernochnichtamWasserhahnangeschlossenist.
• Falls an Ihrem Garten-Wasserhahn eine Schnellverschlusskupplung angebracht ist, so entfernen Sie
diese.
• PrüfenSiedenrichtigenSitzdesGrobltersinderÜberwurfmutter.
• HaltenSiedanndenBewässerungscomputerfest,währendSiedieÜberwurfmutteramGarten-Wasser-
hahnfestdrehen.
AbhängigvomvorhandenenWasserhahnunddessenGewindeistggf.dermitgelieferteAdapter-
ringzuverwenden.
VerkantenSiedasGewindenicht,dabeiwirdesbeschädigt!DrehenSiedieÜberwurfmutternur
mitderHandfest,verwendenSiekeinWerkzeug!AndernfallswirddieÜberwurfmutterbeschä-
digt,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• AndenbeidenAusgängen(4,11)könnenSiejeeinenGartenschlauchanschließen,verwendenSieggf.
eineSchnellverschlusskupplung.
Bedienungsanleitung
Bewässerungscomputer
Best.-Nr. 2384648
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProduktdientzumAnschlussaneinengeeignetenWasserhahn.DerZeitpunktunddieDauerderBe-
wässerungkönnenprogrammiertwerden.AlsFörderüssigkeitistnurklares,sauberesSüßwasserzulässig.
DieTemperaturderFörderüssigkeitdarfmaximal+38°Cbetragen.DerBetrieberfolgtüberzweiBatterien
vomTypAAA/Micro(nichtimLieferumfang,getrenntbestellbar).
AusSicherheitsgründendürfenSiedenBewässerungscomputernichtumbauenund/oderverändern.Falls
SiedenBewässerungscomputerfürandereZweckeverwendenalszuvorbeschrieben,kannerbeschädigt
werden.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSieden
BewässerungscomputernurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-
mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Bewässerungscomputer
• 2xSchnellverschlusskupplung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-
nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggege-
benwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKinderzueinem
gefährlichenSpielzeugwerden.
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,direktemSonnenlicht,starkenErschüt-
terungen,brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.SetzenSiedasProduktkeiner
mechanischenBeanspruchungaus.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFallausbereits
geringerHöhewirdesbeschädigt.
• AlsFörderüssigkeitistnurklares,sauberesSüßwasser(Temperaturmax.+38°C)zulässig.
DasProduktistnichtgeeignetzurSteuerungderFörderungvonTrinkwasser;esistauchnicht
geeignetzurSteuerungderFörderungvonkorrosiven/ätzenden,brennbarenoderexplosiven
Flüssigkeiten(z.B.Benzin,Heizöl,Nitroverdünnung),Fetten,Ölen,SalzwasseroderAbwasser
ausToilettenanlagen.
• ÜberprüfenSiedasProduktvorjederInbetriebnahmeaufBeschädigungen.FallsSieBeschä-
digungenfeststellen,sodarfdasProduktnichtinBetriebgenommenwerden.
• AmBetriebsortdürfenkeineUmgebungstemperaturenumbzw.unterdemGefrierpunkt(<0
°C)auftreten.DabeigefriertdasWasserindemProdukt;dashöhereVolumenvonEiszerstört
es.LagernSiedasProduktimWintertrockenundfrostfreiein.
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,
dieandemProduktangeschlossenwerden.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,
wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.
b) Batterie- und Akkuhinweise
• EinBetriebmitAkkusistmöglich.AllerdingsnimmtdurchdiegeringereSpannung(Batterie=
1,5V,Akku=1,2V)dieBetriebsdauerstarkab.WirempfehlenIhnendeshalb,dasProdukt
ausschließlichmithochwertigenAlkaline-Batterienzubetreiben,umeinelangeundsichere
Funktionzugewährleisten.
• Batterien/AkkusgehörennichtinKinderhände.
• LassenSieBatterien/Akkusnichtoffenherumliegen,esbestehtdieGefahr,dassdiesevon
KindernoderHaustieren verschlucktwird.SuchenSie im FalleeinesVerschluckens sofort
einenArztauf,esbestehtLebensgefahr!
• AchtenSiebeimEinlegenderBatterien/Akkusaufdierichtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Batterien/Akkusdürfennichtkurzgeschlossen,geöffnet,zerlegtoderinsFeuergeworfenwer-
den.EsbestehtBrand-undExplosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi-
onsgefahr!LadenSieausschließlichwiederauadbareAkkus,verwendenSieeingeeignetes
Ladegerät.
• BeiüberaltertenoderverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenchemischeFlüssigkeitenaustre-
ten,diedasProduktbeschädigen.EntnehmenSiedeshalbbeilängeremNichtgebrauch(z.B.
beiLagerung)dieeingelegtenBatterien/Akkus.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzungvorbehalten.Reproduktionen jederArt,z. B.Fotokopie,Mikroverlmung, oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2384648_V3_1021_02_VTP_m_de
Bedienung
a) Funktion auswählen
MittelsdemEinstellrad(3)könnenSiediegewünschteFunktionauswählen.DieDrehrichtungist dabei
belanglos.
• „OFF“:Bewässerungscomputerausgeschaltet
• „ON“:Bewässerungscomputereingeschaltet
• „HOWOFTEN“:Bewässerungsintervalleinstellen
• „HOWLONG“:Bewässerungsdauereinstellen
• „STARTTIME“:StartzeitfürerstenBewässerungsvorgangeinstellen
• „SETCLOCK“:Uhrzeiteinstellen
b) Uhrzeit einstellen (Funktion „SET CLOCK“)
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„SETCLOCK“.Daraufhinerscheint„12H“bzw.„24H“für
dasUhrzeitformat.
• MitderTaste„OK/MANUAL“(8)könnenSiezwischenderEinstellungdesUhrzeitformats,denStunden
undMinutenderUhrzeitumschalten.
• VerändernSiedasaktuelleUhrzeitformat(12H/24H),dieStundenbzw.MinutenmitderTaste„DELAY/+“
(6)bzw. „–“(7).Füreine SchnellverstellungvonStundenbzw.Minuten haltenSiediejeweiligeTaste
längergedrückt.
Beim12H-UhrzeitformatwirdrechtsnebenderUhrzeitfürdieersteTageshälfte„AM“angezeigt,
fürdiezweiteTageshälfte„PM“.
• VerlassenSiedenEinstellmodus,indemSiemitdemEinstellradeineandereFunktionwählen(z.B.„OFF“).
c) Bewässerungsintervall einstellen (Funktion „HOW OFTEN“)
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„HOWOFTEN“.Daraufhinerscheintdasaktuelleingestellte
Bewässerungsintervall.
• StellenSiedasgewünschteBewässerungsintervallmitderTaste„DELAY/+“(6)bzw.„–“(7)ein.Füreine
SchnellverstellunghaltenSiediejeweiligeTastelängergedrückt.
DasBewässerungsintervallkannminimal1Stundeundmaximal7Tagebetragen.
DieminimaleinstellbareDauer istjedoch abhängigvondereingestelltenBewässerungsdauer
(siehenächsterAbschnitt).
Wurdebeispielsweise eineBewässerungsdauervon2Stundeneingestellt,sokönnenSieals
Bewässerungsintervallminimal3Stundeneinstellen.
• MitderTaste„ZONE“ (10)kannzwischendenbeiden Bewässerungszonenumgeschaltetwerden;die
jeweilsausgewählteZoneistmarkiert:Zone1=[1],Zone2=[2]
• VerlassenSiedenEinstellmodus,indemSiemitdemEinstellradeineandereFunktionwählen(z.B.„OFF“).
d) Bewässerungsdauer einstellen (Funktion „HOW LONG“)
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„HOWLONG“.DaraufhinerscheintdieBewässerungsdauer
inStunden/Minuten(HH:MM),dieStundenbeginnenzublinken.
• MitderTaste„OK/MANUAL“(8)könnenSiezwischendenStundenundMinutenderBewässerungsdauer
umschalten.
• StellenSiedieStundenbzw.MinutenmitderTaste„DELAY/+“(6)bzw.„–“(7)ein.FüreineSchnellverstel-
lunghaltenSiediejeweiligeTastelängergedrückt.
DieBewässerungsdauerkannmaximal3Stundenund59Minutenbetragen.Diemaximaleinstell-
bareDaueristjedochabhängigvomeingestelltenBewässerungsintervall(siehevorangegange-
nerAbschnitt).
WurdebeispielsweiseeinBewässerungsintervallvon2Stundeneingestellt,sokönnenSieals
Bewässerungsdauermaximal1Stundeund59Minuteneinstellen.
• MitderTaste„ZONE“ (10)kannzwischendenbeiden Bewässerungszonenumgeschaltetwerden;die
jeweilsausgewählteZoneistmarkiert:Zone1=[1],Zone2=[2]
• VerlassenSiedenEinstellmodus,indemSiemitdemEinstellradeineandereFunktionwählen(z.B.„OFF“).
e) Startzeit einstellen (Funktion „START TIME“)
DieStartzeitistdieUhrzeit,beiderderBewässerungscomputerdieersteBewässerungdurch-
führt.
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„STARTTIME“.DaraufhinerscheintdieStartzeit(imFormat
HH:MM)unddieStundenbeginnenzublinken.
• MitderTaste„OK/MANUAL“(8)könnenSiezwischendenStundenundMinutenderStartzeitumschalten.
• StellenSiedieStundenbzw.MinutenmitderTaste„DELAY/+“(6)bzw.„–“(7)ein.FüreineSchnellverstel-
lunghaltenSiediejeweiligeTastelängergedrückt.
• MitderTaste„ZONE“ (10)kannzwischendenbeiden Bewässerungszonenumgeschaltetwerden;die
jeweilsausgewählteZoneistmarkiert:Zone1=[1],Zone2=[2]
• VerlassenSiedenEinstellmodus,indemSiemitdemEinstellradeineandereFunktionwählen(z.B.„OFF“).
f) Bewässerungscomputer einschalten
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„ON“.WennkeineBewässerungaktivist(Ventilgeschlos-
sen),sowechseltdieAnzeigezwischenderaktuellenUhrzeitundderStartzeitdernächstenBewässerung
(„NEXT“).ZusätzlichwirdbeiderStartzeitdieNummerderZoneuntenlinksimDisplayangezeigt.
• WirddieStartzeiterreicht,sowirddasVentilgeöffnetundderersteBewässerungsvorgangstartet.Im
DisplaywirddieRestzeitderBewässerungsdauer angezeigt.NachAblauf dereingestelltenBewässe-
rungsdauerwirddasVentilwiedergeschlossen.
g) Bewässerungscomputer ausschalten
DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„OFF“.ImDisplayerscheint„OFF“;diebeidenVentilewerden
geschlossen.DamitwirdsowohleinlaufendesBewässerungsprogrammalsaucheinemanuelleBewässe-
rungsofortbeendet.
h) Manuelle Bewässerung
Manuelle Bewässerung starten
• DrehenSiedasEinstellrad(3)indieStellung„ON“.
• HaltenSiedieTaste„OK/MANUAL“(8)für3Sekundengedrückt,bisimDisplay„10M“(10Minuten)blinkt.
• DurchmehrfachenkurzenDruckaufdieTaste„ZONE“(10)könnenSiejetztdiegewünschteBewässe-
rungszoneauswählen,derenmanuelleBewässerunggestartetwerdensoll(Zone1,Zone2oderbeide
Zonen).;diejeweilsausgewählteZoneistmarkiert:Zone1=[1],Zone2=[2]
• StellenSiedieBewässserungsdauer(1-59Minuten)mitderTaste„DELAY/+“(6)bzw.„–“(7)ein.Füreine
SchnellverstellunghaltenSiediejeweiligeTastelängergedrückt.
• WartenSieeinigeSekunden,ohneeineTastezudrücken,sowirddasVentilderausgewähltenZone(n)
geöffnet(ein„Klack“-Geräuschisthörbar).ImDisplaywirddieRestdauerangezeigt.
Manuelle Bewässerung beenden
• HaltenSiedieTaste„OK/MANUAL“(8)für3Sekundengedrückt,bisdasVentilgeschlossenwird(ein
„Klack“-Geräuschisthörbar).
• AlternativdrehenSiedasEinstellradindieStellung„OFF“.
i) Bewässerungspause
SiekönnendasBewässerungsprogrammfür24Stundenpausierenlassen.
HaltenSiedieTaste„DELAY/+“(6)für3Sekundengedrückt,umdieBewässerungspausezuaktiveren.Im
DisplayerscheintdieRestdauerinStunden:Minuten(HH:MM)unddieAnzeige„Delay“.Danachwirddie
BewässerungspausebeendetunddaseingestellteBewässerungsprogrammstartetwieder.
SolldieBewässerungspausevorzeitigbeendetwerden,sohaltenSiedazueinfachdieTaste„DELAY/+“(6)
erneutfür3Sekundengedrückt,bisdieAnzeigederRestdauerverschwindet.
Wasserhahn aufdrehen/zudrehen
DamitderBewässerungscomputerarbeitenundWasserzurBewässerungverteilenkann,müssenSienatür-
lichdenWasserhahnaufdrehen.KontrollierenSiealleAnschlüsseaufDichtigkeit.
AusSicherheitsgründenistdieFunktiondesBewässerungscomputersbzw.diekorrekteBewäs-
serung regelmäßig zu überprüfen. Durch einen beschädigten Schlauch, undichteAnschlüsse
oderauchdurchmitdenBewässerungsschläuchenspielendeKinderkönnteeszuÜberschwem-
mungen oder Wasserschäden kommen (beispielsweise wenn Wasser von einem Gartenbeet
nebendemHausineinenLichtschacht/Kellerläuft).
Wirempfehlen,denWasserhahnbeilängererNichtbenutzungdesBewässerungscomputerszu-
zudrehen.SchaltenSieauchdenBewässerungscomputeraus,umdieBatterielebensdauerzu
verlängern.
Überwinterung
Bei Temperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt muss der Bewässerungscomputer rechtzeitig vom
Wasserhahnentferntwerden.LassenSieRestwasserherauslaufen.EntnehmenSiedieBatterienausdem
BatteriefachundüberwinternSiedenBewässerungscomputerdannaneinemtrockenen,frostfreienOrt.
BeiFrostgefriertdasWasserimBewässerungscomputer;dashöhereVolumenvonEiszerstört
ihn,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
Wartung und Reinigung
DerGroblterschütztdieVentileimBewässerungscomputervorgrößerenVerunreinigungen.Überprüfen
SieihnregelmäßigaufVerschmutzungenundwaschenSieihnggf.unterklaremWasseraus.
EssindkeinefürSiezuwartendenTeileimBewässerungscomputerenthalten,öffnenoderzerlegenSieihn
niemals(bisaufdasindieserBedienungsanleitungbeschriebeneEinlegen/WechselnderBatterien).Eine
WartungoderReparaturundeindamitverbundenesZerlegendarfnurvoneinemFachmannodereiner
Fachwerkstattdurchgeführtwerden.
ZurReinigungdesBewässerungscomputersgenügteintrockenes,sauberes,weichesundfusselfreiesTuch.
VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoderandereche-
mischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergardieFunktionbeeinträchtigt
werdenkann.
Entsorgung
a) Produkt
EntsorgenSiedas ProduktamEnde seinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
EntnehmenSiedieeingelegtenBatterienundentsorgenSiediesegetrenntvomProdukt.
b) Batterien und Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchtenBatterienund
Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt!
SchadstoffhaltigeBatterien/AkkussindmitnebenstehendemSymbolgekennzeichnet,dasauf
dasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.DieBezeichnungenfürdasausschlag-
gebendeSchwermetallsind:Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,Pb=Blei(Bezeichnungstehtaufder
Batterie/Akkuz.B.unterdemlinksabgebildetenMülltonnen-Symbol).
IhreverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstellenIhrerGemeinde,unse-
renFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden!
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung..................................2BatterienvomTypAAA/Micro(Alkalineempfohlen)
Batterielebensdauer.............................JenachSchalthäugkeit,ca.8-12Monate
Schutzart..............................................IPX4
Förderüssigkeit...................................Klares,sauberesSüßwasser
TemperaturderFörderüssigkeit..........max.+38°C
Anschlussgewinde................................26,5mm(G3/4)oder33,3mm(G1)
Ausgangsgewinde................................26,5mm(G3/4)
Wasserdruck.........................................0,5-8bar
Durchussmenge..................................max.ca.35L/min
Abmessungen.......................................130x136x70mm(BxHxT)
Gewicht.................................................380g
Umgebungsbedingungen.....................Temperatur+3°Cbis+50°C

• Liquidsleakingfrombatteries/rechargeablebatteriesarechemicallyhighlyaggressive.Objects
orsurfacescomingintocontactwiththeseliquidscouldbeseverelydamaged.Therefore,keep
batteries/rechargeablebatteriesinasuitablelocation.
• Alwaysreplacethecompletesetofbatteries/rechargeablebatteries.Donotmixnon-recharge-
able/rechargeablebatterieswithdifferentcharges(atandhalf-dischargednon-rechargeable/
rechargeablebatteries).
• Useeither2batteriesor2rechargeablebatteries;nevermixstandardbatterieswithrecharge-
ablebatteries.Useonlynon-rechargeable/rechargeablebatteriesofthesamemodelandtype
andfromthesamemanufacturer.
• Forthecorrectdisposalofbatteries,pleasereadthechapter“Disposal”.
Controls
1 Coarselter
2 Unionnutforconnectiontothewatertap
3 Thumbwheel
4 Connection#1(zone1)forwateringhose
5 LCDisplay
6 “DELAY/+”button
7 “–”button
8 “OK/MANUAL”button
9 Batterycompartmentlid(ontherearside)
10„ZONE“button
11 Connection#2(zone2)forwateringhose
Inserting batteries, replacing batteries
• Removethebatterycompartmentcoverbyslidingitbackwards.
• InserttwoAAA/Microbatteriesintothebatterycompartment,payingattentiontothecorrectpolarity(ob-
servepositive/+andnegative/-).Therespectivegureinthebatterycompartmentwillhelpyouensurethat
youhavethecorrectpolarity.
• Afterinsertingthebatteries,alldisplaysegmentswillappearbriey,afterwhichthewatertimerisready
foroperation.
• Closethebatterycompartmentagain.Ensurethatthesealingringonthebatterycompartmentcoveris
inthecorrectposition.
• Thebatterieswillneedtobereplacedifthedisplaycontrastfadessharplyorthesymbolforthebattery
statusindicator(toprightofthedisplay)nolongershowsalineorashes.
Connection to a tap
Thewatertimercanbeprogrammed,evenifitisnotyetconnectedtothewatertap.
• Ifaquick-releasecouplingisattachedtoyourgardentap,removeit.
• Checkthecorrectpositioningofthecoarselterintheunionnut.
• Then,holdthewatertimerrmlywhileyoutightentheunionnuttothegardentap.
Dependingontheexistingwatertapanditsthread,thesuppliedadapterringmayneedtobe
used.
Donotcantthethread,otherwiseitwillbedamaged!Tightentheswivelnutbyhand;donotuse
anytools!Otherwise,theswivelnutmaybedamaged;lossofwarranty!
• Youcanconnectagardenhosetobothoutlets(4,11);ifnecessary,useaquick-releasecoupling.
Operating instructions
Water timer
Item no. 2384648
Intended use
Theproductisintendedforconnectiontoasuitablewatertap.Thepointoftimeanddurationofwatering
canbeprogrammed.Onlyclear,cleanfreshwaterisallowedasthepumpedliquid.Thetemperatureofthe
pumpedliquidmustnotexceed+38°C.OperationrequirestwobatteriesofthetypeAAA/Micro(notincluded,
canbeorderedseparately).
Forsafetyreasons,youmaynotconvertand/oralterthewatertimer.Usingthewatertimerforpurposes
otherthanthosedescribedabovemaydamagethecomponents.Readtheoperatinginstructionscarefully
andstoretheminasafeplace.Makethewatertimeravailabletothirdpartiesonlytogetherwithitsoperating
instructions.
ThisproductcomplieswithstatutorynationalandEuropeanregulations.Allcompanynamesandproduct
namesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved..
Delivery content
• Watertimer
• Quick-releasecoupling
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode.
Followtheinstructionsonthewebsite.
Description of symbols
Thesymbolwithanexclamationmarkinatriangleisusedtohighlightimportantinformationin
theseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandtipsonhowtousetheproduct.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety instructions.
If you do not follow the safety information and information on proper handling in these
operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or dam-
age to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• Thisproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadangeroustoyfor
children.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,ammablegases,
vapoursandsolvents.Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Handletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightmaydamagethe
product.
• Onlyclear,cleanfreshwater(temperaturemax.+38°C)isallowedasthepumpedliquid.The
productisnotsuitableforcontrollingtheconveyanceofdrinkingwaterandisnotsuitablefor
controllingtheconveyanceofcorrosive/caustic, ammable or explosive liquids (e.g.petrol,
heatingoil,cellulosethinner),fats,oils,saltwaterorwastewaterfromtoiletfacilities.
• Checktheproductfordamagesbeforeeachuse.Ifyoudiscoveranydamages,youmustnot
usetheproduct.
• Intheplaceofoperationtheambienttemperaturemustnotbearoundorunderthefreezing
point(<0°C).Otherwise,thewaterintheproductwillfreeze,withtheresultingicebuild-up
causingtheproducttodestruct.Storetheproductinadryplaceabovefreezingpointduring
winter.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatareconnectedto
thisproduct.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactour
technicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
b) Battery information
• Operationwithrechargeablebatteriesispossible.However,theoperatingtimeisreducedby
thelowervoltage(battery=1.5V,rechargeablebattery=1.2V).Therefore,werecommend
operatingtheproductonlywithhigh-qualityalkalinebatteriestoensurelongandreliableop-
eration.
• Keepbatteries/rechargeablebatteriesoutofreachofchildren.
• Donotleavebatteries/rechargeablebatterieslyingaround;theycouldbeswallowedbychil-
drenorpets.Seekimmediatemedicalattentionifabatteryisswallowed.Riskofdeath!
• Alwaysensurethatthebatteriesareinsertedinthecorrectpolarity(observetheplus/+and
minus/-symbols).
• Makesurethatbatteries/rechargeablebatteriesarenotshort-circuited,dismantledorthrown
intoare.Thismaycauseareorexplosion!
• Neverattempttorechargenon-rechargeablebatteries,asthismaycauseanexplosion.Only
chargerechargeablebatteries;useasuitablebatterycharger.
• Oldoratbatteriescanleakliquidchemicalsthatmaydamagetheproduct.Ifnotusedfora
longerperiod(e.g.,incaseofstorage),removetheinsertedbatteries/rechargeablebatteries.
• Contactofleakingordamagedbatteries/rechargeablebatterieswiththeskincancauseacid
burns;therefore,usesuitableprotectivegloves.

Operation
a) Selecting function
Usethethumbwheel(3)toselectthedesiredfunction.Thedirectionofrotationisirrelevant.
• “OFF”:Watertimerswitchedoff
• “ON”:Watertimerswitchedon
• “HOWOFTEN”:Setthewateringinterval
• “HOWLONG”:Setthewateringtime
• “STARTTIME”:Setthestarttimefortherstwateringprocess
• “SETCLOCK”:Setthetime
b) Setting the time (“SET CLOCK” function)
• Turnthethumbwheel(3)tothe“SETCLOCK”position.“12h”or“24h”isdisplayedforthetimeformat.
• Usethe“OK/MANUAL”button(8)toswitchbetweensettingthetimeformat,thehoursandminutes.
• Changethecurrenttimeformat(12h/24h),thehoursorminuteswiththe“DELAY/+”(6)or“–”(7)button.
Toquicklychangethehoursorminutes,holdtherespectivebuttonforlonger.
With12htimeformat,“AM”isdisplayedtotherightofthetimeforthersthalfofthedayand“PM”
forthesecondhalfoftheday.
• Exitthesettingmodebyusingthethumbwheeltoselectanotherfunction(e.g.“OFF”).
c) Setting the watering interval (“HOW OFTEN” function)
• Turnthethumbwheel(3)tothe“HOWOFTEN”position.Thecurrentlysetwateringintervalappears.
• Setthedesiredwateringintervalbypressingthe“DELAY/+”button(6)or“–”button(7).Forquickadjust-
ment,pressandholdthecorrespondingbuttonforlonger.
Thewateringintervalcanbeaminimumof1hourandamaximumof7days.
Theminimumdurationdependsonthesetwateringtime(seenextsection).
Forexample,ifyouhavesetawateringtimeof2hours,youcansetthewateringintervaltoa
minimumof3hours.
• THE“ZONE”button(10)canbeusedtoswitchbetweenthetwowateringzones;theselectedzoneis
marked:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Exitthesettingmodebyusingthethumbwheeltoselectanotherfunction(e.g.“OFF”).
d) Setting the watering time (“HOW LONG” function)
• Turnthethumbwheel(3)tothe“HOWLONG”position.Thewateringtimeinhours/minutes(HH:MM)
appearsandthehoursstarttoash.
• Usethe“OK/MANUAL”button(8)toswitchbetweenthehoursandminutesforthewateringtime.
• Setthehours/minutesbypressingthe“DELAY/+”button(6)or“–”button(7).Forquickadjustment,press
andholdthecorrespondingbuttonforlonger.
Thewateringtimecanbeamaximumof3hoursand59minutes.Themaximumdurationdepends
onthesetwateringinterval(seeprevioussection).
Forexample,ifyouhavesetawateringintervalof2hours,youcansetthewateringtimetoa
maximumof1hourand59minutes.
• THE“ZONE”button(10)canbeusedtoswitchbetweenthetwowateringzones;theselectedzoneis
marked:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Exitthesettingmodebyusingthethumbwheeltoselectanotherfunction(e.g.“OFF”).
e) Setting the start time (“START TIME” function)
Thestarttimeisthetimeatwhichthewatertimerperformstherstwatering.
• Turnthethumbwheel(3)tothe“STARTTIME”position.Thestarttime(HH:MM)appearsandthehours
starttoash.
• Usethe“OK/MANUAL”button(8)toswitchbetweenthehoursandminutesforthestarttime.
• Setthehours/minutesbypressingthe“DELAY/+”button(6)or“–”button(7).Forquickadjustment,press
andholdthecorrespondingbuttonforlonger.
• THE“ZONE”button(10)canbeusedtoswitchbetweenthetwowateringzones;theselectedzoneis
marked:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Exitthesettingmodebyusingthethumbwheeltoselectanotherfunction(e.g.“OFF”).
f) Switching the water timer on
• Turnthethumbwheel(3)tothe“ON”position.Ifnowateringisactive(valveclosed),thedisplayswitches
betweenthecurrenttimeandthestarttimeofthenextwatering(“NEXT”).Inaddition,thenumberofthe
zoneisshowninthelowerleftofthedisplaynexttothestarttime.
• Whenthestarttimeisreached,thevalveisopenedandtherstwateringprocessstarts.Thedisplay
showstheremainingwateringtime.Oncethesetwateringtimehaselapsed,thevalveisclosedagain.
g) Switching the water timer off
Turnthethumbwheel(3)tothe“OFF”position.Thedisplayshows“OFF”;thetwovalvesareclosed.This
immediatelyterminatesbotharunningwateringprogramandmanualwatering.
h) Manual watering
Starting manual watering
• Turnthethumbwheel(3)tothe“ON”position.
• Pressandholdthe“OK/MANUAL”button(8)for3secondsuntil“10M”(10minutes)ashesonthedisplay.
• Bybrieypressingthe“ZONE”button(10)severaltimes,youcannowselectthedesiredwateringzone
forwhichmanualwateringistobestarted(Zone1,Zone2orbothzones).Theselectedzoneismarked:
Zone1=[1],Zone2=[2]
• Setthewateringduration(1-59minutes)withthe“DELAY/+”(6)or“–”button(7).Foraquickadjustment,
keeptherespectivebuttonpressedlonger.
• Ifyouwaitafewsecondswithoutpressingabutton,thevalveoftheselectedzone(s)willopen(a“click”
soundcanbeheard).Theremainingtimeisshowninthedisplay.
Ending manual watering
• Pressandholdthe“OK/MANUAL”button(8)for3secondsuntilthevalveisclosed(a“click”soundcan
beheard).
• Alternatively,turntheknobtothe“OFF”position.
i) Watering pause
Youcanpausethewateringprogrammefor24hours.
Pressandholdthe“DELAY/+”button(6)for3secondstoactivatethewateringpause.Thedisplayshowsthe
remainingtimeinhours:minutes(HH:MM)andtheindication“Delay”.Afterthis,thewateringpauseisended
andthesetwateringprogrammestartsagain.
Ifthewateringpauseneedstobeendedprematurely,simplypressandholdthe“DELAY/+”button(6)again
for3secondsuntiltheremainingdurationdisappearsfromthedisplay.
Turning on/closing the water tap
Inorderforthewatertimertoworkanddistributewaterforwatering,youmustofcourseturnonthewater
tap.Checkthatallconnectionsaretight.
Forsafetyreasons,thefunctionofthewatertimerand/orcorrectwateringmustbecheckedregu-
larly.Adamagedhose,leakingconnectionsorchildrenplayingwiththehosescouldcauseood-
ingorwaterdamage(forexample,ifwaterrunsfromagardenbednexttothehouseintoalight
shaft/cellar).
Werecommendturningthetapoffifthewatertimerisnotgoingtousedforalongtime.Youshould
alsoswitchthewatertimerofftoextendthebatterylife.
Overwintering
Attemperaturesaroundorbelowfreezing,thewatertimermustberemovedfromthetappromptly.Allow
residualwatertodrainout.Removethebatteriesfromthebatterycompartmentandstorethewatertimerin
adry,frost-freelocationoverthewinter.
Intheeventoffrost,thewaterwillfreezeinsidethewatertimer;thehighervolumeoficewill
destroythewatertimerandvoidthewarranty!
Cleaning and maintenance
Thecoarselterprotectsthevalvesinthewatertimerfromlargerimpurities.Checkfordirtatregularinter-
valsandwashitunderclearwaterifnecessary.
Therearenoserviceableparts in the watertimer–neveropenor disassemble it (except forinserting/
replacingthebatteriesasdescribedintheseoperatinginstructions).Maintenance,repairandassociated
dismantlingmayonlybecarriedoutbyaspecialistoraspecialistworkshop.
Useadry,clean,softandlint-freeclothtocleanthewatertimer.
Neveruseaggressivedetergents,rubbingalcoholorotherchemicalsolutions,asthesemaydam-
agethehousingorpreventtheproductfromfunctioningproperly.
Disposal
a) Product
Attheendof its servicelife,disposeofthe product in accordancewithapplicableregulatory
guidelines.
Removetheinsertedbatteriesanddisposeofthemseparatelyfromtheproduct.
b) Batteries
Youarerequiredbylawtoreturnallusedbatteries.Theymustnotbeplacedinhouseholdwaste.
Batteries/rechargeablebatteriescontaininghazardoussubstancesarelabelledwiththesesym-
bolstoindicatethatthedisposaloftheminthehouseholdwasteisforbidden.Theabbreviations
forheavymetalsinbatteries are:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead(markedonbatteries/
rechargeablebatteries,e.g.,undertherubbishbinsymbolshowntotheleft).
Used(rechargeable)batteriescanbereturnedtocollectionpointsinyourmunicipality,ourstoresorwher-
ever(rechargeable)batteriesaresold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetoenvironmentalprotection.
Specications
Powersupply........................................2batteriesoftypeAAA/Micro(alkalinerecommended)
Batterylife.............................................Dependsonswitchingfrequency,approx.8-12months
Ingressprotection................................IPX4
Pumpedliquid.......................................Clear,cleanfreshwater
Temperatureofthepumpedliquid........max.+38°C
Connectionthread................................26.5mm(G3/4)or33.3mm(G1)
Outputthread........................................26.5mm(G3/4)
Waterpressure.....................................0.5-8bar
Flowrate...............................................max.approx.35l/min.
Dimensions...........................................130x136x70mm(WxHxD)
Weight..................................................380g
Operatingconditions.............................Temperature+3°Cto+50°C
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapturein
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2384648_V3_1021_02_VTP_m_en

• Lespiles/accumulateursprésentantdesfuitesoudesdommagespeuventbrûlerlapeau;dans
cecas,ilconvientd'utiliserdesgantsdeprotectionappropriéspourlesmanipuler.
• Lesliquidesfuyantdespiles/accumulateurssontchimiquementtrèsagressifs.Lesobjetsou
surfacesencontactavecceux-cipeuventêtrepartiellementoucomplètementendommagés.
C’estpourquoilespiles/accumulateursdoiventêtreconservé(e)sdansunendroitapproprié.
• Changeztoujoursle jeu completdespiles/accus.Ne combinez pasdespiles/pilesrechar-
geablesdontl'étatdechargediffère(p.ex.despileschargéespleinementetdespileschar-
géesàmoitié).
• Insérezsoitdespilessoitdesaccumulateurs.Nemélangezjamaispilesetaccumulateurs.
Utilisezuniquementdespiles/accusdetypeidentiqueetprovenantdumêmefabricant.
• Respectezlechapitre«Élimination»pouréliminerlespiles/pilesrechargeablesdansleres-
pectdel'environnement.
Éléments de fonctionnement
1 Filtregrossier
2 Écrouraccordpourleraccordementàun
robinet
3 Mollettederéglage
4 Raccordn°1(zone1)pourtuyau
d’arrosage
5 ÉcranLCD
6 Touche«DELAY/+»
7 Touche«–»
8 Touche«OK/MANUAL»
9 Couvercleducompartimentàpiles(audos)
10Touche«ZONE»
11 Raccordn°2(zone2)pourtuyau
d’arrosage
Mise en place, remplacement des piles
• Retirezlecouvercleducompartimentàpiles,tirez-leversl'arrière.
• InsérezdeuxpilesdetypeAAA/Microdanslecompartimentàpilesenrespectantlapolarité(plus/+et
moins/-).Voustrouverezl’illustrationcorrespondanteaufondducompartimentàpilespourrespecterla
polarité.
• Aprèsavoirinsérélespiles,touslessegmentsd’écranapparaissentbrièvement,puisleprogrammateur
d’irrigationestprêtàl'emploi.
• Refermezlecompartimentàpiles.Veillezàpositionnercorrectementlejointducouvercleducomparti-
mentàpiles.
• Ilestnécessairederemplacerlapilesilecontrastedel’écrandiminuefortementousilesymbolede
l’indicateurd’étatdelabatterie(enhautàdroitedel’écran)n’indiqueplusdetiretsouneclignoteplus.
Branchement à un robinet d'eau
Laprogrammationduprogrammateurd’irrigationpeutbienentenduêtreeffectuéemêmes’iln'est
pasencoreraccordéaurobinet.
• Siunraccordàfermeturerapideestbranchésurvotrerobinetd'eaudejardin,retirezalorscedernier.
• Assurez-vousqueleltregrossiersoitcorrectementpositionnédansl’écrouàchapeau.
• Tenezfermementleprogrammateurd’irrigationpendantquevousserrezl’écrouàchapeausurlerobinet
dejardin.
Enfonctiondurobinetexistantetdesonletage,vousdevezéventuellementutiliserlabague
d'adaptationfournie.
Nepliezpaslecâble,cecipourraitl’endommager!Serrezl'écrouàchapeaufermementàlamain
uniquement.N'utilisezpasd'outils!Autrement,l'écrouàchapeauseraitendommagé.Pertedela
garantie!
• Surlesdeuxsorties(4,11),vouspouvezbrancheruntuyaud’arrosage,utilisezunraccordàfermeture
rapidesinécessaire.
Mode d’emploi
Programmateur d’irrigation
N° de commande 2384648
Utilisation prévue
Leproduitestconçupourêtreraccordéàunrobinetcompatible.L'heureetladuréedel'arrosagepeuvent
êtreprogrammées.Lesliquidesdepompageautoriséssontl’eaudouce,claireetpropre.Latempératuredu
liquidenedoitpasdépasser+38°C.LeproduitfonctionneavecdeuxpilesdetypeAAA/Micro(nonincluses,
àcommanderséparément).
Pourdesraisonsdesécurité,vousnedevezpasmodieret/outransformerleprogrammateurd’irrigation.
Sileprogrammateurd’irrigationestutiliséàd'autresnsquecellesdécritesprécédemment,ilrisqued'être
endommagé.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Transmettezleprogrammateurd’irriga-
tionàd’autrespersonnesuniquementenassociationaveccemoded'emploi.
Ceproduitestconformeàlaréglementationnationaleeteuropéenne.Touslesnomsd’entreprisesetappel-
lationsde produitscontenusdanscemoded’emploisont desmarquesdéposéesdeleurspropriétaires
respectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Programmateurd’irrigation
• Attelagerapide
• Moded'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezleCodeQR
illustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
Explication des symboles
Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantes
dumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement atten-
tif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instruc-
tions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomes-
tiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrèsdangereux
pourlesenfants.
• Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des
secoussesintenses,desgazinammables,desvapeursetdessolvants.N’exposezpasle
produitàdescontraintesmécaniques.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaible
hauteur,sufsentpourendommagerl’appareil
• Lesliquidespompésautoriséssontl’eaudoucepropreetclaire(température+38°C)Lepro-
duitn’estpasconçupourcontrôlerl’alimentationeneaupotable;iln’estpasnonplusadapté
pourcontrôlerl’alimentationenliquidescorrosifs/caustiques,inammablesouexplosifs(p.ex.
essence,oul,diluantcellulosique),graisses,huiles,eausaléeouefuentdestoilettes.
• Avantchaque miseenservice duproduit,vériezs'ilprésentedesdommages. Encasde
dommages,nemettezpasleproduitenmarche!
• Latempératureambiantesurlelieud’utilisationdoittoujoursêtresupérieureaupointdecongé-
lation(<0°C).Danslecascontraire,l’eauprésentedansleproduitgèleetlevolumeimportant
deglacepeutledétruire.Conservezleproduitausecetàl’abridugelenhiver.
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautresappareils
raccordésauproduit.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,veuillez
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
b) Instructions relatives aux piles et aux accus
• L'appareilpeutfonctionneravecdesaccus.Cependant,latensiondisponibleestplusfaible
(pile=1,5V,accu=1,2V),cequiréduitladuréedefonctionnement.Nousvousrecomman-
donsdoncd'utiliserdespilesalcalinesdehautequalitépourfairefonctionnerdeproduitet
garantirunfonctionnementsûrdelonguedurée.
• Lespiles/accusnedoiventpasêtremanipulé(e)sparlesenfants.
• Nelaissezpaslespiles/accumulateursn'importeoù.Ilyaunrisqued'étouffementpourles
enfantsetlesanimauxdomestiques.Encasd’ingestion,consultezimmédiatementunméde-
cin!dangerdemort!
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs(attention:positif/+etnéga-
tif/-).
• Necourt-circuitezpaslespiles/accumulateurs.Nelesouvrezpas,nelesdémontezouneles
jetezpasaufeu.Risqued’incendieetd’explosion!
• Lespilesstandardsnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées;risqued’explosion!
Nerechargezquelespilesrechargeables.Utilisezuniquementdeschargeursdepilesrechar-
geablesappropriés.
• Sivousutilisezdespiles/accustrèsusagésoucomplètementusés,desliquideschimiques
peuventfuiretendommagerleproduit.Encasdenon-utilisationprolongée(p.ex.pendantle
stockage),retirezlespiles/pilesrechargeablesinsérées.

Utilisation
a) Sélectionner une fonction
Lamolettederéglage(3)vouspermetdesélectionnerlafonctionsouhaitée.Lapolaritéestsansimportance
ici.
• «OFF»:Programmateurd’irrigationéteint
• «ON»:Programmateurd’irrigationallumé
• «HOWOFTEN»:Réglerl'intervalled'arrosage
• «HOWLONG»:Réglerladuréed'arrosage
• «STARTTIME»:Réglerl’heurededémarragedupremierarrosage
• «SETCLOCK»:Réglerl'heure
b) Régler l’heure (fonction « SET CLOCK »)
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«SETCLOCK».Lamention«12H»ou«24H»apparaît
alorspourleformatdel’heure.
• Latouche«OK/MANUAL»(8)vouspermetdebasculerentreleréglageduformatdel’heure,lesheures
etlesminutesdel’heure.
• Modiez le format actuel de l’heure (12H/24H), les heures ou les minutes à l’aide des touches
«DELAY/+»(6)et«–»(7).Maintenezlatoucheconcernéepluslongtempsenfoncéepourréglerrapi-
dementlesheuresetlesminutes.
Pourleformathoraire12H,«AM»estafchéàdroitedel’heurepourlapremièremoitiédela
journée,et«PM»pourladeuxièmemoitiédelajournée
• Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex.
«OFF»).
c) Régler l’intervalle d’arrosage (fonction « HOW OFTEN »)
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«HOWOFTEN».L'intervalled'arrosageactuellementréglé
s'afche.
• Réglezl’intervalled’arrosagesouhaitéaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7):Maintenezappuyéela
toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide.
L'intervalled'arrosagepeutêtrede1heureminimumetde7joursmaximum.
Cependant,laduréeminimaleréglabledépenddeladuréed'arrosagedénie(voirsectionsui-
vante).
Parexemple,siuneduréed’arrosagede2heuresaétéréglée,vousnepouvezrégleruninter-
valled’arrosagequed’aumoins3heures.
• Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest
marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
• Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex.
«OFF»).
d) Régler la durée d’arrosage (fonction « HOW LONG »)
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«HOWLONG».Laduréed'arrosageenheures/minutes
(HH:MM)apparaîtalors,lesheurescommencentàclignoter.
• Latouche«OK/MANUAL»(8)vouspermetdebasculerentrelesheuresetlesminutesdeladurée
d'arrosage.
• Réglezlesheuresetlesminutesaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7).Maintenezappuyéela
toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide.
Laduréed'arrosagepeutêtrede3heureset59minutesaumaximum.Toutefois,laduréemaxi-
maleréglabledépenddel’intervalled’arrosagedéni(voirlasectionprécédente).
Parexemple,siunintervalled'arrosagede2heuresaétédéni,vouspouvezréglerladurée
d'arrosageàunmaximumde1heureet59minutes.
• Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest
marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
• Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex.
«OFF»).
e) Dénir l’heure de démarrage (fonction « START TIME »)
L’heurededémarrageestl’heure à laquelle leprogrammateurd’irrigationeffectuele premier
arrosage.
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«STARTTIME».L'heurededébut(HH:MM)apparaîtalors
etlesheurescommencentàclignoter.
• Latouche«OK/MANUAL»(8)vouspermetdebasculerentrelesheuresetlesminutesdel'heurede
démarrage.
• Réglezlesheuresetlesminutesaveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–»(7).Maintenezappuyéela
toucheconcernéepluslongtempspourunréglagerapide.
• Latouche«ZONE»(10)permetdebasculerentrelesdeuxzonesd’irrigation;lazonesélectionnéeest
marquée:Zone1=[1],zone2=[2]
• Quittezlemoderéglageensélectionnantuneautrefonctionàl’aidedelamolettederéglage(parex.
«OFF»).
f) Allumer le programmateur d’irrigation
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«ON».Siaucunarrosagen’estactif(vannefermée),l’af-
chagealterneentrel’heureactuelleetl’heurededébutduprochainarrosage(«NEXT»).Enoutre,au
momentdel’heurededémarrage,lenumérodelazones’afcheenbasàgauchedel’écran.
• Sil’heurededémarrageestatteinte,lavannes’ouvreetlepremierarrosagedémarre.Letempsrestant
deladuréedel’arrosages´afcheàl´écran.Unefoisladuréed'arrosagerégléeécoulée,lavannese
fermeànouveau.
g) Éteindre le programmateur d’irrigation
Tournezlamolettederéglage(3)enposition«OFF».L’écranafche«OFF»;lesdeuxvannesseferment.
Celametimmédiatementnauprogrammed’arrosageencoursetàunarrosagemanuel.
h) Arrosage manuel
Démarrer l’arrosage manuel
• Tournezlamolettederéglage(3)enposition«ON».
• Appuyezsurlatouche«OK/MANUAL»(8)pendant3secondes,jusqu’àceque«10M»(10minutes)
clignoteàl’écran.
• Enappuyantplusieursfoisbrièvementsurlatouche«ZONE»(10),vouspouvezdésormaissélectionner
lazoned’irrigationsouhaitéepourlaquellel’arrosagemanueldoitêtrelancé(zone1,zone2oulesdeux
zones).Lazonesélectionnéeestmarquée:Zone1=[1],zone2=[2]
• Réglezladuréed’arrosage(1-59minutes)aveclatouche«DELAY/+»(6)ou«–».(7).Pourunréglage
rapide,maintenezlatouchecorrespondanteenfoncéepluslongtemps.
• Sivousattendezquelquessecondessansappuyersurunetouche,lavannedelaoudeszonessélection-
néess’ouvre(unbruitdeclaquementestaudible).Letempsrestants’afcheàl’écran.
Terminer l'arrosage manuel
• Maintenezlatouche«OK/MANUAL»(8)enfoncéependant3secondesjusqu’àcequelavanneseferme
(unbruitdeclaquementestaudible).
• Vouspouvezégalementtournerlamolettederéglageenposition«OFF».
i) Pause de l'arrosage
Vouspouvezmettreleprogrammed’irrigationenpausependant24heures.
Maintenezlatouche«DELAY/+»(6)enfoncéependant3secondespouractiverlapausedel’arrosage.
Laduréerestantes’afcheàl’écranenheures:minutes(HH:MM),ainsique«Delay».Ensuite,lapausede
l’arrosages’arrêteetleprogrammed’irrigationrégléredémarre.
Pourarrêterprématurémentlapaused’arrosage,ilsuftdemaintenirlatouche«DELAY/+»(6)enfoncéede
nouveaupendant3secondesjusqu'àcequel'afchagedeladuréerésiduelledisparaisse.
Tourner/fermer le robinet
Pourqueleprogrammateurd’irrigationpuissefonctionneretquel’eausoitrépartiepourl'irrigation,vous
devezbienentendutournerlerobinet.Vériezl’étanchéitédetouslesraccords.
Pourdesraisonsdesécurité,lefonctionnementduprogrammateurd’irrigationoulebonarrosage
doitêtrevériérégulièrement.Desinondationsoudesdégâtsdeseauxpeuventêtreprovoqués
paruntuyauendommagé,desraccordsquinesontpasétanchesoudesenfantsjouantavecles
tuyauxd’arrosage(parexemple,sil’eaupassed’unjardinàcôtédelamaisonparunebaiede
lumièreouunecave).
Nousvousrecommandonsdefermerlerobinetencasdenon-utilisationprolongéeduprogram-
mateurd'irrigation.Éteignezégalementleprogrammateurd’irrigationpourprolongerladuréede
viedelapile.
Hivernage
Encasdetempératuresautourouendessousdupointdecongélation,leprogrammateurd'irrigationdoit
êtreretiréàtempsdurobinet.Laissezl'eaurésiduelles'écouler.Retirezlespilesducompartimentàpiles,
puisstockezleprogrammateurd’irrigationpourl’hiverdansunendroitsecetsansgel.
Encasdegel,l’eaugèledansleprogrammateurd’irrigation;levolumeplusélevédeglacele
détruit,pertedegarantie!
Nettoyage et entretien
Leltregrossierprotègelesvannesduprogrammateurd’irrigationdesimpuretésdegrandetaille.Vériez
régulièrementqu'iln'estpasencrasséetlavez-lesinécessairesousl'eauclaire.
Aucunepiècenécessitantunentretiennesetrouveàl’intérieurduprogrammateurd’irrigation,nel’ouvrez
jamaisouneledémontezjamais(saufpourinsérer/changerlespilescommecelaestdécritdanscemode
d’emploi).Unentretienouuneréparationettoutdémontageassociédoiventêtreeffectuésuniquementpar
unspécialisteouunatelierspécialisé.
Unchiffonsec,propre,douxetnonpelucheuxsuftpournettoyerleprogrammateurd’irrigation.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre
solutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquerdesdysfonctionne-
ments.
Élimination des déchets
a) Produit
Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespilesinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles et accumulateurs
Leconsommateur nalestlégalementtenuderapportertouteslespiles/batteries usagées(ordonnance
relativeàl’éliminationdespiles/batteriesusagées);ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères!
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesorduresménagères.Lesdési-
gnationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(Ladési-
gnationsetrouvesurlapilenormaleoupilerechargeable,parex.souslesymboledelapoubelle
illustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécupérationdevotre
commune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
Alimentationélectrique.........................2pilesdutypeAAA/Micro(alcalinerecommandé)
Duréedeviedespiles..........................enfonctiondelafréquencedecommutation,env.8à12mois
Indicedeprotection..............................IPX4
Liquidepompé......................................Eaudouceclaireetpropre
Températureduliquidepompé.............max.+38°C
Filetagederaccordement.....................26,5mm(G3/4)ou33,3mm(G1)
Filetagedesortie..................................26,5mm(G3/4)
Pressiondel'eau..................................0,5-8bar
Débitmax.............................................Env.35L/minmax
Dimensions...........................................130x136x70mm(LxHxP)
Poids.....................................................380g
Conditionsdeservice...........................Températureambiantede+3°Cà+50°C
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2021byConradElectronicSE *2384648_V3_1021_02_VTP_m_fr

• Uitbatterijenenaccu´slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voorwerpenof
oppervlakkendieermeeincontact komen, kunnen ernstig beschadigd raken.Bewaarbat-
terijenenaccu´sdaaromopeengeschikteplaats.
• Vervangaltijddecompletesetbatterijen/accu´s.Combineergeenbatterijen/accu'sdieinver-
schillendetoestandenverkeren(bijv.volleenhalfvollebatterijen).
• Gebruikbatterijenofaccu´s,meng nooit batterijen metaccu's.Gebruiksteedssoortgelijke
batterijen/accu´svanhetzelfdetypeendezelfdefabrikant.
• Zievooreenmilieuvriendelijkeafvoervandebatterijen/accu'shethoofdstuk“Verwijdering”.
Bedieningselementen
1 Groflter
2 Wartelmoervooraansluitingopde
waterkraan
3 Instelwieltje
4 Aansluiting#1(zone1)voorirrigatieslang
5 Lc-display
6 Knop“DELAY/+”
7 Knop“–”
8 Knop“OK/MANUAL”
9 Dekselvanhetbatterijvak(aande
achterzijde)
10Knop“ZONE”
11 Aansluiting#2(zone2)voorirrigatieslang
Batterijen plaatsen, batterijen vervangen
• Verwijderhetbatterijvakdeksel;trekhetnaarachtereneruit.
• PlaatstweebatterijenvanhettypeAAA/microinovereenstemmingmetdepooltekens(plus/+enmin/-)in
hetbatterijvak.Inhetbatterijvakisereenovereenkomstigeafbeeldingvoordejuistepolariteit.
• Nahetplaatsenvandebatterijenverschijnenkortalledisplaysegmenten,waarnadeirrigatiecomputer
klaarisvoorgebruik.
• Sluithetbatterijenvakweer.Zorgervoordatdeafdichtringinhetbatterijvakdekselcorrectisgeplaatst.
• Hetvervangenvandebatterijisnoodzakelijkalshetdisplaycontraststerkafneemtofalshetsymboolvoor
debatterijstatus(rechtsboveninhetdisplay)geenbalkmeertoontofknippert.
Aansluiting op een waterkraan
Deprogrammeringvandeirrigatiecomputerkannatuurlijkookwordenuitgevoerdalsdezenog
nietopdewaterkraanisaangesloten.
• Indienaanuwtuinwaterkraaneensnelkoppelverbindingisaangebracht,verwijdertudeze.
• Controleerdejuisteplaatsingvandegroflterindewartelmoer.
• Houdvervolgensdeirrigatiecomputervast,terwijludewartelmoeropdetuinwaterkraanvastdraait.
Afhankelijkvandeaanwezigewaterkraanendiensschroefdraadmoeteventueeldemeegele-
verdeadapterringwordengebruikt.
Kanteldeschroefdraadniet,hierdoorraakthijbeschadigd!Draaidewartelmoeralleenmetde
handvast,gebruikgeengereedschap!Andersraaktdewartelmoerbeschadigd,verliesvanvrij-
waring/garantie!
• Opelkvandetweeuitgangen(4,11)kuntueentuinslangaansluiten,eventueeleensnelkoppelingge-
bruiken.
Gebruiksaanwijzing
Irrigatiecomputer
Bestelnr. 2384648
Beoogd gebruik
Hetproductmoetopeengeschiktewaterkraanwordenaangesloten.Hettijdstipendeduurvandebevloei-
ingkunnenwordengeprogrammeerd.Alspersvloeistofisalleenhelder,schoonzoetwatertoegestaan.De
temperatuurvandepompvloeistofmagmaximaal+38°Cbedragen.Devoedinggeschiedtdoormiddelvan
tweebatterijenvanhettypeAAA/micro(nietinbegrepen/aparttebestellen).
Omveiligheidsredenenishetombouwenen/ofveranderenvandeirrigatiecomputerniettoegestaan.Als
deirrigatiecomputervooranderedandehiervoorbeschrevendoeleindenwordtgebruikt,kanhijworden
beschadigd.Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardezegoed.Geefdeirrigatiecomputer
uitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingdooraanderden.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkevoorschriften.Allevermeldebedrijfs-enproduct-
namenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering
• Irrigatiecomputer
• Snelsluitkoppeling
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Downloaddemeestrecentegebruiksaanwijzingviadelinkwww.conrad.com/downloadsofscandeafge-
beeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmet eenuitroeptekenin eendriehoekduidt opbelangrijkeaanwijzingenindeze
gebruiksaanwijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebedieningwordengegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als
u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiks-
aanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor
ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietachteloosrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateriaalworden
voorspelendekinderen.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht, sterketrillingen,brand-
baregassen,dampenenoplosmiddelen.Stelhetproductnietblootaanwelkemechanische
belastingdanook.
• Behandelhetproductmetzorg.Schokken,stotenofzelfsvallenvanafeengeringehoogte
kunnenhetproductbeschadigen.
• Alspersvloeistofisalleenhelder,schoonzoetwater(temperatuurmax.+38°C)toegestaan.
Hetproduct isnietgeschiktvoorhet transporterenvandrinkwater;hetis ooknietgeschikt
voorhetaansturenvanhettransportvancorrisieve/bijtende,brandbareofexplosievevloei-
stoffen(bijv.benzine,stookolie,thinner), vetten,oliën,zout waterofrioolwateruitsanitaire
voorzieningen.
• Controleerhetproduct voor elke ingebruikname op beschadigingen.Als ubeschadigingen
vaststelt,maguhetproductnietmeergebruiken.
• Opdeplaatsvangebruikmogendeomgevingstemperaturennietronddanwelonderhetvries-
punt(<0°C)liggen.Daarbijbevriesthetwaterinhetproduct;hetgroterevolumeaanijszalhet
beschadigen.Bewaarhetproductindewinteropeenvorstvrijeplaats.
• Neemookdeveiligheidsaanwijzingenengebruiksaanwijzingenvanandereapparateninacht
dieophetproductwordenaangesloten.
• Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingzijnbeantwoord,neemdancon-
tactopmetonzetechnischedienstofanderespecialisten.
b) Batterij- en accutips
• Hetgebruikmetaccu'sismogelijk.Vanwegedelagerespanning(batterij=1,5V,accu=1,2V)
neemtdebedrijfstijdechtersterkaf.Wijadviserenudaaromhetproductuitsluitendmethoog-
waardigealkalinebatterijentegebruiken,omeenlangeenbetrouwbarewerkingtegaranderen.
• Houdbatterijenenaccu´suitdebuurtvankinderen.
• Laatbatterijen/accu´snietzomaarrondslingeren;erbestaatdekansdatkinderenofhuisdieren
zeinslikken.Raadpleegbijinslikkenonmiddellijkeenarts,erbestaatlevensgevaar!
• Letbijhetplaatsenvandebatterijen/accus'sopdejuistepolarisatie(plus/+enminus/-inacht
nemen).
• Leterop datbatterijen/accu´snietwordenkortgesloten,geopend,gedemonteerdof invuur
geworpen.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar!
• Conventioneleniet-oplaadbarebatterijenmogennietopgeladenworden:explosiegevaar!Laad
uitsluitendoplaadbareaccu´s,gebruikeengeschikteoplader.
• Uitteoudeoflegeaccu´skunnenchemischevloeistoffengaanlekken,diehetproductbe-
schadigen.Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu'sdaaromalsuhetapparaatlangeretijd
nietgebruikt(bijv.bijopslag).
• Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu´skunnenbijhuidcontactbijtendewondenveroorza-
ken;draaginditgevalbeschermendehandschoenen.

Bediening
a) Functie selecteren
Methetinstelwiel(3)kuntudegewenstefunctieselecteren.Dedraairichtingishierbijnietrelevant.
• “OFF”:Irrigatiecomputeruitgeschakeld
• “ON”:Irrigatiecomputeringeschakeld
• “HOWOFTEN”:Irrigatie-intervalinstellen
• “HOWLONG”:Irrigatieduurinstellen
• “STARTTIME”:Starttijdvoorheteersteirrigatieprocesinstellen
• “SETCLOCK”:Tijdinstellen
b) Tijd instellen (functie “SET CLOCK”)
• Draaihetinstelwiel(3)opdestand“SETCLOCK”.Vervolgensverschijnt“12H”of“24H”voorhettijdfor-
maat.
• Metdeknop“OK/MANUAL”(8)kuntutussendeinstellingvanhettijdformaat,deurenenminutenvan
detijdomschakelen.
• Veranderhetactueletijdformaat(12H/24H),deurenofminutenmetdeknop“DELAY/+”(6)of“–”(7).Voor
hetsnelinstellenvanurenofminutenhoududedesbetreffendeknoplangeringedrukt.
Bijhet12H-tijdformaatwordtrechtsnaastdetijdvoordeeerstehelftvandedag“AM”weergege-
ven,voordetweedehelftvandedag“PM”.
• Verlaatdeinstelmodusdoormethetinstelwieleenanderefunctietekiezen(bijv.“OFF”).
c) Irrigatie-interval instellen (functie “HOW OFTEN”)
• Draai het instelwiel (3) op de stand “HOW OFTEN”. Vervolgens verschijnt de momenteel ingestelde
irrigatie-interval.
• Steldegewensteirrigatie-intervalinmetdeknop“DELAY/+”(6)of“–”(7)in.Voorhetsnelinstellenhoud
udedesbetreffendeknoplangeringedrukt.
Deirrigatie-intervalkanminimaal1uurenmaximaal7dagenbedragen.
Deminimaalinstelbareduurisechterafhankelijkvandeingesteldeirrigatieduur(zievolgende
paragraaf).
Alsbijvoorbeeldeenirrigatieduurvan2uurisingesteld,kuntualsirrigatie-intervalminimaal3uur
instellen.
• Metdeknop“ZONE”(10)kantussendebeideirrigatiezoneswordenomgeschakeld;debetreffendegese-
lecteerdezoneisgemarkeerd:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Verlaatdeinstelmodusdoormethetinstelwieleenanderefunctietekiezen(bijv.“OFF”).
d) Irrigatieduur instellen (functie “HOW LONG”)
• Draaihetinstelwiel(3)opdestand“HOWLONG”.Vervolgensverschijntdeirrigatieduurinuren/minuten
(HH:MM),deurenbeginnenteknipperen.
• Metdeknop“OK/MANUAL”(8)kuntutussendeurenenminutenvandeirrigatieduuromschakelen.
• Steldeurenofminutenmetdeknop“DELAY/+”(6)of“–”(7)in.Voorhetsnelinstellenhoududedesbe-
treffendeknoplangeringedrukt.
Deirrigatieduurkanmaximaal3uuren59minutenbedragen.Demaximaalinstelbareduuris
echterafhankelijkvandeingesteldeirrigatie-interval(zievoorgaandeparagraaf).
Alsbijvoorbeeldeenirrigatie-intervalvan2uurisingesteld,kuntualsirrigatieduurmaximaal1uur
59minuteninstellen.
• Metdeknop“ZONE”(10)kantussendebeideirrigatiezoneswordenomgeschakeld;debetreffendegese-
lecteerdezoneisgemarkeerd:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Verlaatdeinstelmodusdoormethetinstelwieleenanderefunctietekiezen(bijv.“OFF”).
e) Starttijd instellen (functie “START TIME”)
Destarttijdisdetijdwaarbijdeirrigatiecomputerdeeersteirrigatieuitvoert.
• Draaihetinstelwiel(3)opdestand“STARTTIME”.Vervolgensverschijntdestarttijd(HH:MM)endeuren
beginnenteknipperen.
• Metdeknop“OK/MANUAL”(8)kuntutussendeurenenminutenvandestarttijdomschakelen.
• Steldeurenofminutenmetdeknop“DELAY/+”(6)of“–”(7)in.Voorhetsnelinstellenhoududedesbe-
treffendeknoplangeringedrukt.
• Metdeknop“ZONE”(10)kantussendebeideirrigatiezoneswordenomgeschakeld;debetreffendegese-
lecteerdezoneisgemarkeerd:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Verlaatdeinstelmodusdoormethetinstelwieleenanderefunctietekiezen(bijv.“OFF”).
f) Irrigatiecomputer inschakelen
• Draaihetinstelwiel(3)opdestand“ON”.Alsergeenirrigatieactiefis(ventielgesloten),wisseltdeweer-
gavetussendehuidigetijdendestarttijdvandevolgendeirrigatie(“NEXT”).Daarnaastwordtlinksonder
inhetdisplayhetnummervandezoneweergegevenvoordestarttijd.
• Wanneerdestarttijdwordtbereikt,wordthetventielgeopendenwordtheteersteirrigatieprocesgestart.
Ophetdisplaywordtderesterendetijdvandeirrigatieduurweergegeven.Naaoopvandeingestelde
irrigatieduurwordthetventielweergesloten.
g) Irrigatiecomputer uitschakelen
Draaihetinstelwiel(3) op destand“OFF”.Ophet display verschijnt“OFF”;debeideventielen worden
gesloten.Ditbeëindigtonmiddellijkzoweleenlopendirrigatieprogrammaalsookeenhandmatigeirrigatie.
h) Handmatige irrigatie
Handmatige irrigatie starten
• Draaihetinstelwiel(3)opdestand“ON”.
• Houdde“OK/MANUAL”-knop(8)gedurende3secondeningedrukt,tot“10M”(10minuten)ophetdisplay
knippert.
• Doormeerderekerenkortopdeknop“ZONE”(10)tedrukken,kuntunudegewensteirrigatiezoneselec-
teren,waarvandehandmatigeirrigatiemoetwordengestart(zone1,zone2ofbeidezones).Degeselec-
teerdezoneisgemarkeerd:Zone1=[1],Zone2=[2]
• Steldebesproeiingstijdin(1-59minuten)metde“DELAY/+”(6)of“–”(7)toets.Vooreensnelleaanpas-
singhoudtudebetreffendetoetslangeringedrukt.
• Alsuenkelesecondenwachtzondereentoetsintedrukken,wordtdeklepvandegeselecteerdezone(s)
geopend(een“klak”geluidishoorbaar).Deresterendetijdwordtophetdisplayweergegeven.
Handmatige irrigatie beëindigen
• Houddeknop“OK/MANUAL”(8)gedurende3secondeningedrukttothetventielgeslotenwordt(een
“klak”-geluidishoorbaar).
• Alternatiefdraaituhetinstelwielopdestand“OFF”.
i) Irrigatiepauze
Ukunthetirrigatieprogramma24uurlatenpauzeren.
Houdde“DELAY/+”-knop(6)gedurende3secondeningedruktomdeirrigatiepauzeteactiveren.Ophet
displayverschijntderesterendetijdinuren:minuten(HH:MM)endeaanduiding“Delay”.Daarnawordtde
irrigatiepauzebeëindigdenhetingesteldeirrigatieprogrammastartweer.
Alsdeirrigatiepauzevoortijdigmoetwordenbeëindigd,houdtuhiervoorgewoondeknop“DELAY/+”(6)
opnieuw3secondeningedrukt,totdeweergavevanderesterendeduurverdwijnt.
Waterkraan opendraaien/dichtdraaien
Omdeirrigatiecomputertelatenwerkenenwatervoordeirrigatietekunnenverdelen,moetunatuurlijkde
waterkraanopendraaien.Controleeralleaansluitingenopdichtheid.
Omveiligheidsredenenmoetdewerkingvandeirrigatiecomputerofdejuisteirrigatieregelmatig
wordengecontroleerd.Dooreenbeschadigdeslang,lekkendeaansluitingenofookdoorkinderen
diemetdeirrigatieslangenspelen,kanersprakezijnvanoverstromingenofwaterschade(bijvoor-
beeldalswatervaneentuinperkjenaasthethuisineenlichtkoker/kelderloopt).
Wijradenaanomdewaterkraandichttedraaienalsdeirrigatiecomputerlangeretijdnietwordt
gebruikt.Schakelookdeirrigatiecomputeruitomdelevensduurvandebatterijtesparen.
Overwinteren
Bijtemperaturenrondhetvriespuntmoetdeirrigatiecomputertijdigvandewaterkraanwordenverwijderd.
Laathetresterendewaterweglopen.Verwijderdebatterijenuithetbatterijvakenoverwinterdeirrigatiecom-
puterdanopeendroge,vorstvrijeplaats.
Bijvorstbevriest hetwaterindeirrigatiecomputer;hethogere volumevanijsvernietigt hem,
verliesvanwaarborg/garantie!
Reiniging en onderhoud
Hetgroflterbeschermtdeventielenindeirrigatiecomputertegengrotere verontreinigingen. Controleer
regelmatigopverontreinigingenenwashemindiennodigafonderstromendwater.
Erzijngeenonderdelenindeirrigatiecomputerdiedooruonderhoudenmoetenworden.Openofdemonteer
hemnooit(behalvevoorhetindegebruiksaanwijzingbeschrevenplaatsen/vervangenvandebatterijen).
Onderhoudofreparatieenhetdaarmeegepaardgaandedemonterenmagalleendooreenvakmanofeen
reparatiedienstverrichtworden.
Voorhetschoonmakenvandeirrigatiecomputeriseendroge,schone,zachteenpluisvrijedoekvoldoende.
Gebruikingeengevalagressievereinigingsmiddelen,reinigingsalcoholofanderechemischepro-
ductenomdatdebehuizingbeschadigdofdewerkingzelfsbelemmerdkanworden.
Verwijdering
a) Product
Voerhetproductaanheteindevanzijnlevensduurvolgensdegeldendewettelijkebepalingenaf.
Verwijderdegeplaatstebatterijenengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
b) Batterijen en accu's
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu”sinte
leveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu'smetschadelijkestoffenwordengekenmerktdoorhethiernaastafgebeeldepicto-
gram,datophetverbodvanverwijderingviagewoonhuishoudelijkafvalduidt.Deaanduidingen
voordezwaremetalendiehetbetreftzijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(aanduidingstaatop
debatterij/accuvermeld,bijvoorbeeldonderhetlinksafgebeeldevuilnisbakpictogram).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu´sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenofoveral
waarbatterijen/accu´swordenverkocht,afgeven.
Uvoldoetdaarmeeaandewettelijkeverplichtingenendraagtbijaandebeschermingvanhetmilieu.
Technische gegevens
Stroomvoorziening.........................................2batterijenvanhettypeAAA/micro(alkalineaanbevolen)
Levensduurvandebatterijen........................afhankelijkvandeschakelfrequentie,ca.8-12maanden
Beschermingsgraad.......................................IPX4
Doorvoervloeistof...........................................Helder,schoonzoetwater
Temperatuurvandedoorvoervloeistof..........max.+38°C
Aansluitschroefdraad.....................................26,5mm(G3/4)of33,3mm(G1)
Uitgangsschroefdraad...................................26,5mm(G3/4)
Waterdruk......................................................0,5-8bar
Debiet............................................................max.ca.35l/min
Afmetingen....................................................130x136x70mm(BxHxD)
Gewicht..........................................................380g
Omgevingscondities......................................temperatuur+3°Ctot+50°C
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbij hetindruk
bezorgen.
Copyright2021byConradElectronicSE *2384648_V3_1021_02_VTP_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Lawn And Garden Equipment manuals