TOOLCRAFT TO-7567479 User manual

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht direkt in das LED-Licht blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten in den Strahl sehen!
b) Netzteil
• Die Spannungsquelle muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Spannungsangaben auf
dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
• Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen.
Ziehen Sie immer am Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom
Netzstrom.
c) Produkt
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Warten Sie, bis das Gerät die
Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie es anschließen und benutzen. Dies kann
u.U. mehrere Stunden dauern.
• Decken Sie die Linse immer mit der schwenkbaren Linsenabdeckung ab,
wenn es nicht verwendet wird. Andernfalls besteht Brandgefahr bei direkter
Sonnenbestrahlung, da die Linse dann wie ein Brennglas wirkt.
• Berühren Sie die Linse nicht mit Ihren Fingern oder scharfen / spitzen
Gegenständen.
• Benutzen Sie die Linse nicht, um damit direkt in helle Lichtquellen zu schauen. Es
besteht die Gefahr von Augenschäden!
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus.
• Bringen Sie die Klemmhalterung nur an einer horizontalen, achen und stabilen
Oberäche an. Befestigen Sie keine Gegenstände (z. B. Dekorationsmaterial) an
dem Produkt.
• Bringen Sie das Produkt nie in der Nähe leicht entzündlicher Materialien an
(z.B. Vorhänge, Dekostoffe usw.). Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand
(z.B. ein Vorhang) durch einen Luftzug in die Nähe des Lampenbereichs kommt.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Bedienelemente
50 mm
100°
95°
130°
250°
360°
12
3
4
5
6
10
8
7
11
12
13
14
15
16
9
Bedienungsanleitung
Lupenleuchte 127 mm
Best.-Nr. 2522493
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, Gegenstände vergrößert darzustellen. Es kann an
einer Oberäche (z.B. Tisch, Werkbank) festgeklemmt werden, hat eine LED-Ringlampe
um die Linse herum und wird über einen Netzadapter mit Strom versorgt. Warme und kalte
Beleuchtung haben beide 6 Helligkeitsstufen.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Leuchte
• Klammer
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z.
B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur
Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch und beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen,
Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522493_V2_1022_02_dh_mh_de
1 Linsenabdeckung
2 Lampenkopf-Justiersperre
3 LED-Ringleuchte
4 Oberer Arm
5 Unterer Arm
6 Lampenanschlussstecker
7 Klemmbuchse
8 Basisklemme
9 Klemmschraube
10 DC-Eingangsbuchse
11 Kaltlicht-Einstellknopf
12 Schalter ON/OFF
13 Lampenkopf-Einstellgriff
14 Warmlicht-Einstellknopf
15 Vergrößerungslinse
16 Linsensperre
Installation
Die Lampenarme sind federbelastet. Öffnen Sie diese vorsichtig, wenn sie aus der
Verpackung genommen werden.
a) Befestigen der Klemme
Verwenden Sie keine Gewalt, um die Klemmschraube (9) zu stark festzuziehen, da
dies die Basisklemme (8) und die Oberäche, an der sie befestigt ist, beschädigen
kann.
Die maximale Spannweite beträgt ca. 50 mm.
Achten Sie immer darauf, dass die Leuchte fest angeklemmt ist, bevor Sie sie
loslassen.
Die Basisklemme (8) kann Spuren oder kratzempndliche Oberächen hinterlassen.
Befestigen Sie die Basisklemme (8) an einer geeigneten horizontalen Fläche (z. B. Tisch,
Werkbank).
• Lösen Sie die Klemmschraube (9).
• Schieben Sie die Klemme auf die horizontale Fläche.
• Die Klemmschraube (9) anziehen.
b) Verbinden Sie die Lampe mit der Basis
• Stecken Sie den Lampenanschlussstecker (6) in die Klemmbuchse (7).
• Überprüfen Sie vorsichtig, ob die Verbindung sicher ist, bevor Sie loslassen.
Betrieb
Der obere Arm (4) und der untere Arm (5) sind federbelastet und können in
den angegebenen Bereichen eingestellt werden. Übermäßiges Einstellen oder
Verwenden von zu großer Kraft kann zu Schäden führen.
Halten Sie die Basisklemme (8) während der Einstellungen fest, um ein Umfallen
der Lampe zu verhindern. Wenden Sie keine Gewalt an oder justieren Sie über die
angegebenen Einstellwinkel hinaus.
• Verbinden Sie das Stromadapterkabel mit der DC-Eingangsbuchse (10) und das andere
Ende mit einem Stromnetz.
• Stellen Sie den Lampenkopf auf die gewünschte Position ein.
• Klappen Sie die Linsenabdeckung (1) auf.
• Drücken Sie den ON / OFF-Schalter (12), um das LED-Ringlicht (3) ein- oder auszuschalten.
• Schließen Sie die Linsenabdeckung (1) nach dem Gebrauch.
a) Farbtemperatur / Helligkeitseinstellungen anpassen
• Sie können gleichzeitig für eine Kombination aus kühler und warmer Beleuchtung eingestellt
werden.
• Es gibt 6 Helligkeitsstufen für jede Farbtemperatur.
• Tippen Sie, um die Helligkeit zu erhöhen oder zu verringern.
Bedientaste Beschreibung
Kaltlicht-Einstellknopf (11)
(verringern / erhöhen) Helligkeit.
Warmlicht-Einstellknopf (14)
(erhöhen / verringern) Helligkeit.
Linsen entfernen / ersetzen
Trennen Sie immer die Lampe von der Stromversorgung, bevor Sie versuchen, die
Linse zu entfernen / ersetzen.
Um Beschädigungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich immer, dass die
Linsensperre (16) gesichert ist und die Vergrößerungslinse (15) in Position gehalten
wird.
• Klappen Sie die Linsenabdeckung (1) auf.
• Drehen Sie die Linsensperre (16) gegen den Uhrzeigersinn, um die Vergrößerungslinse (15)
zu lösen.
• Entfernen Sie vorsichtig die Vergrößerungslinse (15).
• Drehen Sie die Linsensperre (16) im Uhrzeigersinn, um die Vergrößerungslinse (15) zu
xieren.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel, da diese in das Gehäuse eindringen und die Funktionsfähigkeit
beeinträchtigen können.
• Das Produkt erfordert keine Wartung, nehmen Sie es nicht auseinander.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
• Zum Reinigen der Lupe eignet sich auch ein Brillenputztuch. Alternativ können Sie ein
trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch oder ein Staubtuch verwendet. Bei
Bedarf können Sie das Tuch mit etwas lauwarmem Wasser anfeuchten.
• Beim Reinigen der Lupe mit einem Reinigungsmittel ist darauf zu achten, dass der Reiniger
nicht direkt auf die Lupe aufgetragen wird. Tragen Sie das Reinigungsmittel immer zuerst
auf das Tuch auf.
• Üben Sie beim Abwischen nicht zu viel Druck auf die Lupe oder das Gehäuse aus, um ein
Verkratzen zu vermeiden.
• Die LEDs sind fest eingebaut und nicht austauschbar.
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht
werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortier-
tem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
• in unseren Conrad-Filialen
• in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
• in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von
Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
Technische Daten
a) Allgemeines
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieefzienzklasse F.
Eingang ........................................ 20 V / DC
Leistungsaufnahme ...................... max. 10 W
LED............................................... 30 Stück SMD (warm)
30 Stück SMD (kalt)
Dimmen ........................................ 6 Stufen
Farbtemperatur............................. 3500 - 6500 K
Lichtstrom..................................... 80 - 800 lm
Linsen-Ø....................................... 127 mm
Vergrößerungsfaktor..................... 3x
Linsenmaterial .............................. Glas
Klemmbereich............................... Ca. 50 mm
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ -5 bis +40 °C, ≤ 95 % rF
Abmessungen (L x B x T) ............. 650 x 230 x 820 mm
Gewicht......................................... 2260 g (Leuchte)
296 g (Klammer)
b) AC Adapter
Eingang ........................................ 200 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ....................................... 20 V/DC, 500 mA, max. 10 W
Gewicht......................................... 75 g (Adapter)

b) Power Adapter
• The power supply must be located near to the device and be easily accessible.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• As power supply, only use the supplied mains adaptor.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on
the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during
storms.
c) Product
• Never use the device immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the
device to reach room temperature before connecting and using it. This may take
several hours.
• Always cover the lens with the hinged lens cover when not in use. Otherwise there
is a risk of re during direct sunlight since the lens acts like a burning glass.
• Do not touch the lens with your ngers or sharp/pointed objects.
• Never use the lens to stare directly into bright light sources. There is a risk of eye
damage!
• Never pour liquids above or near the product.
• Attach the clamp bracket to a horizontal, at, and stable surface only. Do not
attach any objects (e.g. decorative material) to the product.
• Never mount the product in the vicinity of easily ammable materials (i.e. curtains,
fabrics, etc.). Make sure no object (e.g. curtain) can touch or come near the lamp
head, for example due to a draught. Otherwise there is a risk of re!
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations
for electrical systems and equipment of the government safety organization or the
corresponding authority for your country.
Operating Elements
50 mm
100°
95°
130°
250°
360°
12
3
4
5
6
10
8
7
11
12
13
14
15
16
9
1 Lens cover
2 Lamp head adjust lock
3 LED ring light
4 Upper arm
5 Lower arm
6 Lamp attachment plug
7 Clamp socket
8 Base clamp
9 Clamp screw
10 DC input jack
11 Cold light setting button
12 ON/OFF switch
13 Lamp head adjust handle
14 Warm light setting button
15 Magnifying lens
16 Lens lock
Operating Instructions
Magnifying Lamp 127 mm
Item No. 2522493
Intended Use
This product is intended for magnifying the view of objects. It can be clamped to a surface (e.g.
table, work bench), has an LED ring lamp located around the lens and is powered via mains
adaptor. Warm and cold lighting both have 6 brightness levels.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Lamp
• Clamp
• Power adaptor
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the device from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522493_V2_1022_02_dh_mh_en
Installation
The lamp arms are spring loaded, open carefully when removing from packaging.
a) Attach Clamp
Do not use force to over tighten the clamp screw (9) as this may damage the base
clamp (8) and surface it is attached to.
The maximum clamp range is approximately 50 mm.
Always make sure the lamp is securely held in place before letting go.
The base clamp (8) may leave marks or scratch sensitive surfaces.
Attach the base clamp (8) to a suitable horizontal surface (e.g. table, work bench).
• Loosen the clamp screw (9).
• Slide the clamp onto the horizontal surface.
• Tighten the clamp screw (9).
b) Connect Lamp to Base
• Insert the lamp attachment plug (6) into the clamp socket (7).
• Gently check to make sure the connection is secure before letting go.
Operation
The upper arm (4) and lower arm (5) are spring loaded and can be adjusted within
the specied ranges. Over adjusting or using excessive force may cause damage.
Please hold the base clamp (8) while making adjustments to prevent the lamp from
falling over. Do not use force or adjust beyond the specied adjustment angles.
• Connect the power adaptor cable to the DC input jack (10) and the other end to a mains
power supply.
• Adjust the lamp head to the desired position.
• Flip the lens cover (1) open.
• Press the ON/OFF switch (12) to turn the LED ring light (3) on or off.
• Close the lens (1) cover after use.
a) Colour Temperature / Brightness Levels Adjust
• They can be adjusted at the same time for a combination of cool and warm lighting.
• There are 6 brightness levels for each colour temperature.
• Tap to increase or decrease brightness.
Icon Description
Cold light setting button (11)
(decrease / increase) brightness.
Warm light setting button (14)
(increase / decrease) brightness.
Remove / Replace Lens
Always disconnect the lamp from the power supply before attempting to remove /
replace the lens.
To prevent damage, always make sure the lens lock (16) is secured and the
magnifying lens (15) is held in place.
• Flip the lens hood (1) open.
• Turn the lens lock (16) counterclockwise to release the magnifying lens (15).
• Carefully remove / replace the magnifying lens (15).
• Turn the lens lock (16) clockwise to x the magnifying lens (15) in place.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the power supply before cleaning.
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
• The product does not require any maintenance, do not disassemble it.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• Use a lens cleaning cloth for cleaning the lens. Alternatively, use a dry, clean, soft and lint-
free cloth or a dust brush. If necessary, you can moisten the cloth with a small amount of
lukewarm water.
• When cleaning the lens with a cleaning agent, make sure not to directly apply the cleaner on
the lens. Always apply the cleaning agent to the cloth rst.
• When cleaning, do not apply too much force on the lens or housing in order to avoid
scratching.
• The LEDs are built-in and cannot be replaced.
Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
• in our Conrad ofces
• at the Conrad collection points
• at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up
by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
Technical Data
a) General
This product contains a light source of energy efciency class F.
Input.............................................. 20 V/DC
Power consumption...................... max. 10 W
LED............................................... 30 pcs SMD (warm)
30 pcs SMD (cold)
Dimming ....................................... 6 levels
Colour temperature....................... 3500 - 6500 K
Luminous ux ............................... 80 - 800 lm
Lens Ø.......................................... 127 mm
Magnication factor ...................... 3x
Lens material................................ Glass
Clamp range................................. Approx. 50 mm
Operating / storage conditions...... -5 to +40 °C, ≤ 95 % RH
Dimensions (L x W x D)................ 650 x 230 x 820 mm
Weight .......................................... 2260 g (lamp)
296 g (clamp)
b) AC Adapter
Input.............................................. 200 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output........................................... 20 V/DC, 500 mA, max. 10 W
Weight .......................................... 75 g (adaptor)

• L'entretien, les modications et les réparations ne doivent être effectués que par
un technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions relatives au mode d'emploi qui restent sans réponse,
veuillez contacter notre service d'assistance technique ou d'autres membres du
personnel technique.
• Attention, éclairage à LED !
- Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas le faisceau directement ou avec des instruments.
b) Adaptateur secteur
• L’alimentation électrique doit être localisée près de l'appareil et être facilement
accessible.
• La prise secteur doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible.
• Pour l'alimentation électrique, n'utilisez que l'adaptateur secteur fourni.
• Ne branchez l'adaptateur secteur qu'à une prise électrique normale raccordée
au réseau public. Avant de brancher l'adaptateur secteur, vériez si la tension
indiquée sur l'adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d'électricité.
• Ne jamais brancher ou débrancher les adaptateurs d'alimentation si vos mains
sont mouillées.
• Ne débranchez jamais l'adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le
câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la che.
• En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé, ni noué et qu'il
ne puisse pas être endommagé en passant sur des bords tranchants.
• Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou
s'y emmêler. Ceci présente un risque de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
électrique en cas d’orage.
c) Produit
• N'utilisez jamais l'appareil immédiatement après l'avoir fait passer d'une chambre
froide à une chambre chaude. La condensation générée pourrait détruire le
produit. Laissez l'appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher
et de l'utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures.
• Couvrez toujours la lentille avec le couvercle articulé lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Sinon, il existe un risque d'incendie, car lorsque la lentille est exposée à la lumière
directe du soleil elle agit comme un verre brûlant.
• Ne touchez pas la lentille avec vos doigts ou des objets pointus ou tranchants.
• N'utilisez jamais la lentille pour xer directement des sources de lumière vive. Il
existe un risque de lésions oculaires !
• Ne versez en aucun cas des liquides sur ou à proximité du produit.
• Attachez la pince de xation exclusivement sur une surface horizontale, plane et
stable. Ne xez aucun objet (matériel décoratif, par exemple) sur le produit.
• N'installez jamais le produit à proximité de matériaux facilement inammables
(par ex. rideaux, tissus, etc.). Assurez-vous qu'aucun objet (par ex. un rideau) ne
puisse entrer en contact ou s’approcher de la tête de la lampe, par exemple en
raison d’un courant d’air. Autrement, il existe un risque d'incendie !
• En matière d'installations dans les installations industrielles, respectez les prescriptions
de prévention des accidents pour les systèmes et équipements électriques de
l'organisme gouvernemental de sécurité ou de l'autorité correspondante de votre pays.
Éléments de commande
50 mm
100°
95°
130°
250°
360°
12
3
4
5
6
10
8
7
11
12
13
14
15
16
9
Mode d’emploi
Loupe à éclairage - 127 mm
N° de commande 2522493
Utilisation prévue
Ce produit sert à agrandir la vue des objets. Il peut être xé à une surface (par exemple une
table, un établi), dispose d'une lampe de forme annulaire à LED située autour de la lentille et
est alimenté par un adaptateur secteur. L'éclairage chaud et l'éclairage froid ont tous les deux
6 niveaux de luminosité.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout
contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle décrite ci-dessus.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies,
chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans
un endroit sûr ! Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés
Contenu d'emballage
• Lampe
• Crochet-support
• Bloc d’alimentation
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant
sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations et conseils particuliers sur le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les
informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
a) Généralités
• Cet appareil n'est pas un jouet. Gardez-le hors de la portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Protégez l'appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des
chocs violents, d'une humidité élevée, de l'humidité, des gaz inammables, de la
vapeur et des solvants.
• Ne soumettez le produit à aucune contrainte mécanique.
• S'il n'est plus possible d'utiliser le produit en toute sécurité, mettez-le hors service
et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut
plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de
l'appareil, consultez un expert.

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n’importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l’autorisation préalable par écrit de
l’éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522493_V2_1022_02_dh_mh_fr
1 Cache lentille
2 Élément de réglage du système de
verrouillage de la tête de lampe
3 Éclairage annulaire LED
4 Bras supérieur
5 Bras inférieur
6 Fiche de branchement de la lampe
7 Douille de serrage
8 Bride de base
9 Vis de serrage
10 Prise d'entrée CC
11 Bouton de réglage de la lumière froide
12 Bouton marche/arrêt
13 Poignée de réglage de la tête de lampe
14 Bouton de réglage de la lumière chaude
15 Loupe
16 Verrou de la lentille
Installation
Les bras de la lampe sont à ressort et s'ouvrent avec précaution lors du retrait de
l'emballage.
a) Fixez le crochet support
Ne pas trop serrer la vis de serrage (9) avec force, car cela pourrait endommager la
bride de base (8) et la surface sur laquelle elle est xée.
La portée maximale du crochet-support est d'environ 50 mm.
Veillez toujours à ce que la lampe soit correctement maintenue en place avant de la
lâcher.
La bride de base (8) peut laisser des marques ou rayer des surfaces sensibles.
Fixez la bride de base (8) sur une surface horizontale appropriée (par exemple une
table, un établi).
• Desserrez la vis de serrage (9).
• Faites glisser la pince sur la surface horizontale.
• Serrez la vis de serrage (9).
b) Connectez la lampe à la base
• Insérez la che de xation de la lampe (6) dans la douille de serrage (7).
• Vériez doucement que la connexion est sécurisée avant de lâcher prise.
Fonctionnement
Le bras supérieur (4) et le bras inférieur (5) sont à ressort et peuvent être réglés
dans les plages indiquées. Un réglage excessif ou l'utilisation d'une force excessive
peut causer des dommages.
Tenez la bride de base (8) pendant les réglages pour éviter que la lampe ne se
renverse. N'utilisez pas de force ou ne réglez pas au-delà des angles d'ajustement
spéciés.
• Connectez le câble de l'adaptateur secteur à la prise d'entrée CC (10) et l'autre extrémité à
une source d'alimentation électrique.
• Ajustez la tête de lampe à la position désirée.
• Ouvrez le cache lentille (1) en le faisant basculer.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt (12) pour allumer ou éteindre la lumière annulaire
LED (3).
• Refermez le cache lentille (1) après utilisation.
a) Réglage de la température de couleur / Niveaux de luminosité
• Ils peuvent être réglés en même temps pour une combinaison d'éclairage froid et chaud.
• Il existe 6 niveaux de réglage de l’intensité lumineuse pour chaque température de couleur.
• Appuyez pour augmenter ou diminuer la luminosité.
Icône Description
Bouton de réglage de la lumière
froide (11) (diminuer / augmenter)
la luminosité.
Bouton de réglage de la lumière
chaude (14) (diminuer / augmenter)
la luminosité.
Retirer / Remplacer la lentille
Débranchez toujours la lampe de l'alimentation électrique avant d'essayer de retirer
/ remplacer la lentille.
Pour éviter tout dommage, toujours s'assurer que le verrou de la lentille (16) est bien
xé et que la loupe (15) est maintenue en place.
• Ouvrez le parasoleil (1) en le faisant basculer.
• Tournez le verrou de la lentille (16) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
libérer la loupe (15).
• Retirez / remplacer la loupe (15) avec précaution.
• Tournez le verrou de la lentille (16) dans le sens des aiguilles d'une montre pour xer la
loupe (15) en place.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l'alcool de nettoyage ou
d'autres solutions chimiques, car ils peuvent pénétrer dans le boîtier ou nuire à son bon
fonctionnement.
• Le produit ne nécessite aucun entretien, ne le démontez pas.
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
• Utilisez un chiffon de nettoyage des lentilles pour nettoyer la lentille. Vous pouvez également
utiliser un chiffon propre, sec et non pelucheux ou une brosse anti-poussière. Si nécessaire,
vous pouvez humidier légèrement le chiffon avec un peu d'eau tiède.
• Lorsque vous nettoyez la lentille avec un produit de nettoyage, veillez à ne pas appliquer
directement de détergent sur la lentille. Appliquez toujours le produit de nettoyage sur le
chiffon en premier.
• Lors du nettoyage, n’appliquez pas trop de force sur la lentille ou le boîtier an d'éviter des
rayures.
• Les LED sont intégrées et ne sont pas remplaçables.
Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être
éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la n de son cycle de vie.
Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs naux sont tenus de
séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont
pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées
de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de repren-
dre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit
suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) :
• à nos liales Conrad
• dans les centres de collecte créés par Conrad
• dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs
au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L’utilisateur nal est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement
usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent s’ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
Données techniques
a) Généralités
Ce produit contient une source lumineuse de classe d‘efcacité énergétique F.
Entrée ........................................... 20 V/CC
Consommation électrique ............. max. 10 W
LED ............................................... 30 pièces SMD (chaud)
30 pièces SMD (froid)
Intensité lumineuse ....................... réglable à 6 niveaux
Température de couleur ................ 3500 - 6500 K
Flux lumineux ............................... 80 - 800 lm
Diamètre de la lentille ................... 127 mm
Facteur de grossissement ............ 3x
Matériau de la lentille .................... verre
Plage de serrage .......................... environ 50 mm
Conditions de fonctionnement /
stockage ....................................... -5 à +40 °C, ≤ 95 % HR
Dimensions (L x l x D)................... 650 x 230 x 820 mm
Poids ............................................. 2260 g (lampe)
296 g (crochet-support)
b) Adapteur CA
Entrée ........................................... 200 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Sortie ............................................ 20 V/DC, 500 mA, max.10 W
Poids ............................................. 75 g

• Let op, LED-lamp:
- Niet rechtstreeks in de LED-lamp kijken!
- Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
b) Netvoedingsadapter
• De stroomvoorziening dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en goed
toegankelijk te zijn.
• Het stopcontact dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en goed
toegankelijk te zijn.
• Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingsadapter voor de stroomvoorziening.
• Sluit de netvoedingsadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos
van het openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de
netvoedingsadapter of de op de netvoedingsadapter aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Sluit netvoedingsadapter niet aan en trek deze niet uit het stopcontact als uw
handen nat zijn.
• Haal de netvoedingsadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken,
maar neem de stekker altijd bij de grepen vast.
• Zorg er tijdens het plaatsen van het product voor dat de kabel niet bekneld raakt,
verbogen of door scherpe randen beschadigd wordt.
• Leg kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
Er bestaat risico op verwondingen.
• Haal de netvoedingsadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een
storm.
c) Product
• Gebruik het apparaat nooit direct nadat het van een koude ruimte in een warme
is gebracht. De condensatie die zich dan vormt, kan het product permanent
beschadigen. Laat het product op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit
en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Bedek de lens altijd met de scharnierlens-afdekking indien niet in gebruik. Anders
bestaat er in direct zonlicht een risico op brand, omdat de lens als brandglas
fungeert.
• Raak de lens niet aan met uw vingers of scherpe/puntige voorwerpen.
• Gebruik de lens nooit om direct in een felle lichtbron te kijken. Er bestaat risico
op oogletsel!
• Giet nooit vloeistoffen boven of nabij het product.
• Bevestig de klem alleen op een horizontaal, plat en stabiel oppervlak. Bevestig
geen andere voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) aan het product.
• Monteer het product nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen (zoals
gordijnen, stoffen enz.). Zorg ervoor dat er geen voorwerp (bijv. een gordijn) met
de lampkop in contact of in de buurt ervan kan komen, bijvoorbeeld door tocht.
Daardoor bestaat brandgevaar!
• Volg bijinstallatie in eenindustriële omgeving devoorschriften voorongevallenpreventie
voor elektrische systemen en apparatuur van een veiligheidsinstantie of vergelijkbare
instelling in uw land.
Bedieningselementen
50 mm
100°
95°
130°
250°
360°
12
3
4
5
6
10
8
7
11
12
13
14
15
16
9
Gebruiksaanwijzing
Vergrotende lamp 127 mm
Bestelnr. 2522493
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld om het zicht op objecten te vergroten. Het kan worden vastgeklemd aan
een oppervlak (bv. tafel, werkbank), heeft een LED-ringlamp rond de lens en wordt gevoed via
de netadapter. Warme en koele verlichting hebben beide 6 helderheidsniveaus.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product
voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd.
Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Lamp
• Klem
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt
de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, krachtige
stoten, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambaar gas, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het gebruik, de veiligheid of de
aansluiting van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten
incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk,
ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2022 door Conrad Electronic SE. *2522493_V2_1022_02_dh_mh_nl
1 Lensdop
2 Vergrendeling lampkop-verstelling
3 LED-licht (ring)
4 Bovenste arm
5 Onderste arm
6 Lamp bevestigingsstekker
7 Klemcontact
8 Basisklem
9 Klemschroef
10 DV-invoerstekker
11 Instelknop koeler licht
12 AAN-/UIT-schakelaar
13 Lampkop stelhendel
14 Instelknop warm licht
15 Loep
16 Lensvergrendeling
Installatie
De lamparmatuur is geveerd, open deze voorzichtig als u deze uit de verpakking
verwijdert.
a) Klem bevestigen
Oefen geen kracht uit om de klemschroef (9) te vast te draaien omdat dit de
basisklem (8) en het oppervlak waarop het bevestigd is kan beschadigen.
Het maximale klembereik is ongeveer 50 mm.
Zorg er altijd voor dat de lamp goed is bevestigd voordat u deze loslaat.
De basisklem (8) laat mogelijk sporen of krassen na op gevoelige oppervlakken.
Maak de basisklem (8) vast op een geschikt horizontaal oppervlak (bijv. tafel,
werkbank).
• Draai de klemschroef (9) los.
• Schuif de lamp op het horizontale oppervlak.
• Draai de klemschroef (9) vast.
b) Lamp op basis aansluiten
• Steek de bevestigingsstekker van de lamp (6) in het klemcontact (7).
• Controleer voorzichtig om ervoor te zorgen dat de aansluiting veilig is voordat u deze loslaat.
Gebruik
De bovenste arm (4) en onderste arm (5) zijn geveerd en kunnen worden bijgesteld
in het opgegeven bereik. Te sterke bijstelling of het gebruik van excessieve kracht
kan schade veroorzaken.
Houd de basisklem (8) vast terwijl u aanpassingen doorvoert om te voorkomen
dat de lamp omvalt. Gebruik geen kracht en probeer niet buiten de opgegeven
aanpashoeken aan te passen.
• Sluit de stroomsnoeradapter aan op de DC-invoerstekker (10) en het andere uiteinde op de
netvoeding.
• Stel de lampkop bij in de gewenste stand.
• Klap de lensafdekking (1) open.
• Druk op de AAN/UIT-schakelaar (12) om de LED-ringlamp (3) aan of uit te schakelen.
• Sluit de lensafdekking (1) na gebruik.
a) Niveaus kleurtemperatuur/helderheid aanpassen
• Deze kunnen tegelijk worden aangepast voor een combinatie van koeler en warm licht.
• Er zijn 6 helderheidsniveaus voor iedere kleurtemperatuur.
• Tik aan om de helderheid te verhogen of verlagen.
Pictogram Beschrijving
Instellingsknop koeler licht (11)
(verlagen/verhogen) helderheid.
Instellingsknop warm licht (14)
(verhogen/verlagen) helderheid.
Lens verwijderen/vervangen
Koppel de lamp altijd los van de stroomvoorziening voordat u probeert de lens te
verwijderen/vervangen.
Om schade te voorkomen zorgt u er altijd voor dat de lensvergrendeling (16) is
beveiligd en de vergrotende lens (15) op zijn plaats zit.
• Klap de lensdop (1) open.
• Draai de lensvergrendeling (16) tegen de klok in om de vergrotende lens (15) vrij te geven.
• Verwijder/vervang de vergrotende lens (15) voorzichtig.
• Draai de lensvergrendeling (16) met de klok mee om de vergrotende lens (15) op zijn plaats
vast te zetten.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product voor het schoonmaken los van de stroombron.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking belemmerd kan worden.
• Het product heeft geen onderhoud nodig. Haal het dus niet uit elkaar.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
• Gebruik een lensreinigingsdoekje om de lens schoon te maken. U kunt ook een droge,
schone, zachte en pluisvrije doek of een stofborstel gebruiken. Indien nodig kunt u de doek
enigszins bevochtigen met wat lauw water.
• Wanneer u de lens reinigt met een reinigingsmiddel, zorg er dan voor dat u de reiniger niet
direct op de lens aanbrengt. Breng het reinigingsmiddel altijd eerst op de doek aan.
• Druk om krassen te voorkomen bij het schoonmaken niet al te hard op de lens of op de
behuizing.
• De LEDs zijn ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude appa-
ratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer
informatie op onze website):
• in onze Conrad-lialen
• in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
• in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen
die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de ein-
dgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
Technische gegevens
a) Algemeen
Dit product bevat een lichtbron van energie-efciëntieklasse F.
Invoerspanning............................. 20 V/DC
Stroomverbruik ............................. max. 10 W
LED............................................... 30 stuks SMD (warm)
30 stuks SMD (koeler)
Dimmen ........................................ 6 niveaus
Kleurtemperatuur.......................... 3500 - 6500 K
Lichtstroom................................... 80 - 800 lm
Lens Ø.......................................... 127 mm
Vergrotingsfactor .......................... 3x
Lensmateriaal............................... Glas
Klembereik.................................... ong. 50 mm
Voorwaarden gebruik/opslag........ -5 tot +40 °C, ≤ 95 % RV
Afmetingen (L x B x D).................. 650 x 230 x 820 mm
Gewicht......................................... 2260 g (lamp)
296 g (klem)
b) AC-adapter
Invoer............................................ 200 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitvoer .......................................... 20 V/DC, 500 mA, max. 10 W
Gewicht......................................... 75 g (adapter)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Outdoor Light manuals

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-3597675 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2706070 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1425137 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2526774 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-7173474 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TC-RML-96LED-D-CC User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2482483 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2131499 User manual
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Sealey
Sealey LEd36 instructions

Heitronic
Heitronic 36504 Installation and operating instructions

Acuity Brands Lighting
Acuity Brands Lighting Holophane 15 owner's manual

LIGMAN
LIGMAN Kios KI-60505 Installation and service manual

&Tradition
&Tradition Flowerpot VP9 instructions

Lucande
Lucande 5257013 Intended use