TOOLCRAFT TO-7153947 User manual

b) Batterie- und Akkuhinweise
• EinBetriebmitAkkusistmöglich.AllerdingsnimmtdurchdiegeringereSpannung
(Batterie=1,5V,Akku=1,2V)dieBetriebsdauerstarkab.WirempfehlenIhnen
deshalb,dasProduktausschließlichmithochwertigenAlkaline-Batterienzubetrei-
ben,umeinelangeundsichereFunktionzugewährleisten.
• Batterien/AkkusgehörennichtinKinderhände.
• LassenSieBatterien/Akkusnichtoffenherumliegen,esbestehtdieGefahr,dass
diesevonKindernoderHaustierenverschlucktwird.SuchenSieimFalleeines
VerschluckenssoforteinenArztauf,esbestehtLebensgefahr!
• AchtenSiebeimEinlegenderBatterien/AkkusaufdierichtigePolung(Plus/+und
Minus/-beachten).
• Batterien/Akkusdürfennichtkurzgeschlossen,geöffnet,zerlegtoderinsFeuerge-
worfenwerden.EsbestehtBrand-undExplosionsgefahr!
• HerkömmlichenichtwiederauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden,
Explosionsgefahr!LadenSieausschließlichwiederauadbareAkkus,verwenden
SieeingeeignetesLadegerät.
• BeiüberaltertenoderverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenchemischeFlüssigkei-
tenaustreten,diedasProduktbeschädigen.EntnehmenSiedeshalbbeilängerem
Nichtgebrauch(z.B.beiLagerung)dieeingelegtenBatterien/Akkus.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
HautVerätzungenverursachen, benutzenSieindiesemFall geeigneteSchutz-
handschuhe.
• AusBatterien/AkkusauslaufendeFlüssigkeitensindchemischsehraggressiv.Ge-
genständeoderOberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassiv
beschädigtwerden.BewahrenSieBatterien/Akkusdeshalbaneinergeeigneten
Stelleauf.
• WechselnSieimmerdenganzenSatzBatterien/Akkusaus.MischenSienichtBat-
terien/AkkusmitunterschiedlichemZustand(z.B.vollemithalbvollenBatterien).
• SetzenSieentwederBatterienoderAkkusein,mischenSieniemalsBatterienmit
Akkus.VerwendenSienurbaugleicheBatterien/AkkusdesgleichenTypsundHer-
stellers.
• FürdieumweltgerechteEntsorgungvonBatterien/AkkusbeachtenSiedasKapitel
„Entsorgung“.
Bedienelemente
1 Überwurfmutter(mitherausnehmbarem
Metall-Groblter)zumAnschlussanden
Wasserhahn
2 RoteLED„OFF“
3 GrüneLED„ON“
4 InnererRingmitgrünenLEDsfür
Bewässerungsintervall(wieoftbewässert
wird)
5 ÄußererRingmitblauenLEDsfür
Bewässerungsdauer
6 Bedientaste
7 AnschlussfürBewässerungsschlauch
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Bewegen Sie das Vorderteil des Bewäs-
serungstimers ein kleines Stück nach links
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
esvorsichtigab.
• NehmenSiedenBatteriefachdeckelab.
• LegenSiedreiBatterienvomTypAAA/Micro
polungsrichtig(Plus/+undMinus/-beachten)
indasBatteriefachein.ImBatteriehaltern-
den Sie eine entsprechende Abbildung für
dierichtigePolarität.
• NachdemEinlegenderBatterienleuchtenalleLEDsaufderVorderseitekurzaufunderlö-
schendannwieder.
• SetzenSiedenBatteriefachdeckelaufundverschließenSiedenBewässerungstimerwieder
(nureinePositionzwischendemVorder-undRückteilistkorrekt).AchtenSiedabeidarauf,
dassdasVerbindungskabelnichteingequetschtwird.
• EinBatteriewechselisterforderlich,wenndieLEDsdesBewässerungstimersbeimProgram-
mierennichtmehraueuchtenbzw.keineSchaltvorgängemehrdurchgeführtwerden.
Bedienungsanleitung
Bewässerungstimer
Best.-Nr. 2384649
Bestimmungsgemäße Verwendung
MitdemProduktkanneineGartenbewässerungineinstellbarenIntervallenaktiviertwerden.
DieAktivierungsdauer ist ebenfalls in mehreren Stufen einstellbar.Als Förderüssigkeit ist
nurklares,sauberesSüßwasserzulässig.DieTemperaturderFörderüssigkeitdarfmaximal
+38°Cbetragen.DerBetrieberfolgtüberdreiBatterienvomTypAAA/Micro(nichtimLiefer-
umfang,getrenntbestellbar).
AusSicherheitsgründendürfenSiedenBewässerungstimernichtumbauenund/oderverän-
dern.FallsSiedenBewässerungstimerfürandereZweckeverwendenalszuvorbeschrieben,
kannerbeschädigtwerden.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewah-
renSiedieseauf.ReichenSiedenBewässerungstimernurzusammenmitderBedienungsan-
leitungandrittePersonenweiter.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alleent-
haltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.
AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Bewässerungstimer
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüber denLink www.conrad.com/downloadsher-
unteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder
Webseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieser
Bedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedie-
nunggegebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.DieseskönntefürKinder
zueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• SchützenSiedasProduktvorextremenTemperaturen,direktemSonnenlicht,star-
kenErschütterungen,brennbarenGasen,Dämpfenund Lösungsmitteln.Setzen
SiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• AlsFörderüssigkeitistnurklares,sauberesSüßwasser(Temperaturmax.+38°C)
zulässig.DasProduktistnichtgeeignetzurSteuerungderFörderungvonTrink-
wasser;esistauchnichtgeeignetzurSteuerungderFörderungvonkorrosiven/
ätzenden,brennbarenoderexplosivenFlüssigkeiten(z.B.Benzin,Heizöl,Nitrover-
dünnung),Fetten,Ölen,SalzwasseroderAbwasserausToilettenanlagen.
• ÜberprüfenSiedasProduktvorjederInbetriebnahmeaufBeschädigungen.Falls
SieBeschädigungenfeststellen,sodarfdasProduktnichtinBetriebgenommen
werden.
• AmBetriebsortdürfenkeineUmgebungstemperaturenumbzw.unterdemGefrier-
punkt(<0°C)auftreten.DabeigefriertdasWasserindemProdukt;dashöhere
VolumenvonEiszerstörtes.LagernSiedasProduktimWintertrockenundfrost-
freiein.
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübri-
genGeräte,dieandemProduktangeschlossenwerden.
• SolltenSie nochFragenhaben, dieindieser Bedienungsanleitungnicht beant-
wortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderan
andereFachleute.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlich Übersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt, z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2384649_V2_0821_02_VTP_m_de
Anschluss an einen Wasserhahn
DieProgrammierung desBewässerungstimers kannselbstverständlichauch dann
vorgenommenwerden,wennernochnichtamWasserhahnangeschlossenist.
• FallsanIhremGarten-WasserhahneineSchnellverschlusskupplungangebrachtist,soent-
fernenSiediese.
• PrüfenSiedenrichtigenSitzdesMetall-GrobltersinderÜberwurfmutter;dieSpitzemuss
nachinneninRichtungBewässerungstimerzeigen.
• HaltenSiedanndenBewässerungstimerfest,währendSiedieÜberwurfmutteramGarten-
Wasserhahnfestdrehen.
AbhängigvomvorhandenenWasserhahnunddessenGewindeistggf.dermitgelie-
ferteAdapterringzuverwenden.
VerkantenSiedasGewindenicht,dabeiwirdesbeschädigt!DrehenSiedieÜber-
wurfmutternurmitderHandfest,verwendenSiekeinWerkzeug!Andernfallswirddie
Überwurfmutterbeschädigt,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• AndemAusgangkönnenSie denGartenschlauchanschließen,verwendenSieggf.eine
Schnellverschlusskupplung.
Bedienung
a) Bewässerungsdauer und Bewässerungsintervall einstellen
Beachten Sie:
DirektnachdemProgrammierenderBewässerungsdauerunddesBewässerungsin-
tervallswirddasVentilimBewässerungstimergeöffnet,umdieersteBewässerungzu
starten.
DrehenSieggf.denWasserhahnzu,andemderBewässerungstimerangeschlossen
ist.
• DrückenSiemehrfachkurzdieBedientaste(6),umdieBewässerungsdauereinzustellen;
dabeiblinkteineeinzelneblaueLEDdesäußerenRings(5)beiderjeweiligenBewässe-
rungsdauer(1,2,3,5,8,10,15,20,25,30,40oder55Minuten).
WennSiedieroteLED„OFF“(2)auswählen,wirdderBewässerungstimerausge-
schaltetunddieBewässerungsfunktionistdeaktiviert.
• WartenSie4Sekunden,sobeginnteineeinzelnegrüneLEDdesinnerenRings(4)fürdas
Bewässerungsintervallzublinken.
• DrückenSiemehrfachkurzdieBedientaste(6),umdasBewässerungsintervalleinzustellen
(1,2,3,4,5,6,8,12,24,48,72Stundenoder1Woche).
• WartenSie4Sekunden,sowirddieEinstellung übernommen,dieblaueundgrüneLED
fürdieeingestellteBewässerungsdauerunddasBewässerungsintervallleuchtenkurzauf.
AnschließendleuchtetdiegrüneLED„ON“(3)kurzauf.
• DirektdanachwirddasVentilimBewässerungstimergeöffnetundderersteBewässerungs-
vorgangstartet.
• WährenddasVentilgeöffnetist(undsomitdieBewässerungdurchgeführtwird),blinkenzur
KontrolleallepaarSekundendieLED„ON“sowiediejeweiligeblaueLEDfürdieBewässe-
rungsdauerunddiegrüneLEDfürdasBewässerungsintervallauf.
• NachAblaufderBewässerungsdauerleuchtetdieroteLED„OFF“ kurzauf,danacherlö-
schenalleLEDs.
b) Anzeige der eingestellten Bewässerungsdauer und des
Bewässerungsintervalls
• DrückenSiekurzdieBedientaste(6).DieblauenLEDsleuchtennacheinanderwieeinLauf-
lichtauf.
• AnschließendleuchtetdieblaueLEDfürdieeingestellteBewässerungsdauerunddiegrüne
LEDfürdasBewässerungsintervallauf.WenndasVentilgeöffnetist,leuchtetzusätzlichdie
LED„ON“.
c) Bewässerungstimer ausschalten
• WennsichderBewässerungstimernichtineinemEinstellmodusbendet,drückenSiesooft
kurzdieBedientaste(6),biskeineblaueLEDblinkt,sonderndieroteLED„OFF“(2).
• EsleuchtenkurzalleLEDsauf,derBewässerungstimerwirddeaktiviert,dasVentilgeschlos-
sen.
d) Manuelle Bewässerung
Manuelle Bewässerung starten
• HaltenSiedieBedientaste(6)für3Sekundengedrückt.
• DiegrüneLED„ON“(3)leuchtetauf,dasVentilwirdgeöffnetundderBewässerungsvorgang
startet.DieLEDblinktetwaalle3Sekundeneinmal,umdieFunktionanzuzeigen.
Manuelle Bewässerung beenden
• HaltenSiedieBedientaste(6)für3Sekundengedrückt.
• DieroteLED„OFF“(2)leuchtetauf,dasVentilwirdgeschlossenundderBewässerungs-
vorgangendet.
Wasserhahn aufdrehen/zudrehen
DamitderBewässerungstimerarbeitenundWasserzurBewässerungverteilenkann,müssen
SienatürlichdenWasserhahnaufdrehen.KontrollierenSiealleAnschlüsseaufDichtigkeit.
AusSicherheitsgründenistdieFunktiondesBewässerungstimersbzw.diekorrek-
te Bewässerung regelmäßig zu überprüfen. Durch einen beschädigten Schlauch,
undichteAnschlüsseoderauchdurchmitdenBewässerungsschläuchenspielende
KinderkönnteeszuÜberschwemmungenoderWasserschädenkommen(beispiels-
weisewennWasservoneinemGartenbeetnebendemHausineinenLichtschacht/
Kellerläuft).
Wirempfehlen,denWasserhahnbeilängererNichtbenutzungdesBewässerungsti-
merszuzudrehen.SchaltenSieauchdenBewässerungstimeraus,umdieBatteriele-
bensdauerzuverlängern.
Überwinterung
BeiTemperaturenumbzw.unterdemGefrierpunktmussderBewässerungstimerrechtzeitig
vomWasserhahnentferntwerden.LassenSieRestwasserherauslaufen.EntnehmenSiedie
dreiBatterien ausdemBatteriefach undüberwintern Sie denBewässerungstimer dannan
einemtrockenen,frostfreienOrt.
BeiFrostgefriertdasWasserimBewässerungstimer;dashöhereVolumenvonEis
zerstörtihn,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
Wartung und Reinigung
DerMetall-GroblterschütztdasVentilimBewässerungstimervorgrößerenVerunreinigungen.
ÜberprüfenSieihnregelmäßigaufVerschmutzungenundwaschenSieihnggf.unterklarem
Wasseraus.
EssindkeinefürSiezuwartendenTeileimBewässerungstimerenthalten,öffnenoderzerle-
genSieihnniemals(bisaufdasindieserBedienungsanleitungbeschriebeneEinlegen/Wech-
selnderBatterien).EineWartungoderReparaturundeindamitverbundenesZerlegendarfnur
voneinemFachmannodereinerFachwerkstattdurchgeführtwerden.
ZurReinigungdesBewässerungstimersgenügteintrockenes,sauberes,weichesundfussel-
freiesTuch.
VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die
Funktionbeeinträchtigtwerdenkann.
Entsorgung
a) Produkt
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendenge-
setzlichenBestimmungen.
EntnehmenSiedieeingelegtenBatterienundentsorgenSiediesegetrenntvomPro-
dukt.
b) Batterien und Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
BatterienundAkkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt!
SchadstoffhaltigeBatterien/Akkussindmit nebenstehendemSymbol gekennzeich-
net,dasaufdasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.DieBezeichnun-
genfürdasausschlaggebendeSchwermetallsind:Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,
Pb=Blei(BezeichnungstehtaufderBatterie/Akkuz.B.unterdemlinksabgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
IhreverbrauchtenBatterien/AkkuskönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstellenIhrerGe-
meinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Stromversorgung..........................3BatterienvomTypAAA/Micro(Alkalineempfohlen)
Batterielebensdauer.....................JenachSchalthäugkeit,ca.8-12Monate
Schutzart......................................IPX4
Förderüssigkeit...........................Klares,sauberesSüßwasser
TemperaturderFörderüssigkeit. . max.+38°C
Anschlussgewinde........................26,5mm(G3/4)oder33,3mm(G1)
Wasserdruck.................................0,5-8bar
Durchussmenge..........................max.ca.35L/min
Abmessungen...............................65x124x101mm(BxHxT)
Gewicht.........................................188g
Umgebungsbedingungen.............Temperatur+3°Cbis+50°C

b) Battery information
• Operationwithrechargeablebatteriesispossible.However,theoperatingtimeis
reducedbythelowervoltage(battery=1.5V,rechargeablebattery=1.2V).There-
fore,werecommendoperatingtheproductonlywithhigh-qualityalkalinebatteries
toensurelongandreliableoperation.
• Keepbatteries/rechargeablebatteriesoutofreachofchildren.
• Donot leavebatteries/rechargeablebatteries lyingaround; theycould beswal-
lowedbychildrenorpets.Seekimmediatemedicalattentionifabatteryisswal-
lowed.Riskofdeath!
• Alwaysensurethatthebatteriesareinsertedinthecorrectpolarity(observethe
plus/+andminus/-symbols).
• Makesurethatbatteries/rechargeablebatteriesarenotshort-circuited,dismantled
orthrownintoare.Thismaycauseareorexplosion!
• Neverattempttorechargenon-rechargeablebatteries,asthismaycauseanexplo-
sion.Onlychargerechargeablebatteries;useasuitablebatterycharger.
• Oldoratbatteriescanleakliquidchemicalsthatmaydamagetheproduct.Ifnot
usedforalongerperiod(e.g.,incaseofstorage),removetheinsertedbatteries/
rechargeablebatteries.
• Contactofleakingordamagedbatteries/rechargeablebatterieswiththeskincan
causeacidburns;therefore,usesuitableprotectivegloves.
• Liquidsleakingfrombatteries/rechargeablebatteriesarechemicallyhighlyaggres-
sive.Objectsorsurfacescomingintocontactwiththeseliquidscouldbeseverely
damaged.Therefore,keepbatteries/rechargeablebatteriesinasuitablelocation.
• Alwaysreplacethecompletesetofbatteries/rechargeablebatteries.Donotmix
non-rechargeable/rechargeablebatterieswithdifferentcharges(atandhalf-dis-
chargednon-rechargeable/rechargeablebatteries).
• Useeither2batteriesor2 rechargeablebatteries;nevermixstandardbatteries
withrechargeablebatteries.Useonlynon-rechargeable/rechargeablebatteriesof
thesamemodelandtypeandfromthesamemanufacturer.
• Forthecorrectdisposalofbatteries,pleasereadthechapter“Disposal”.
Controls
1 Unionnut(withremovablemetalcoarse
lter)forconnectiontothewatertap
2 Red“OFF”LED
3 Green“ON”LED
4 InnerringwithgreenLEDsforwatering
interval(howoftenwateringtakesplace)
5 OuterringwithblueLEDsforwateringtime
6 Powerbutton
7 Connectionforirrigationhose
Inserting Batteries, Replacing Batteries
• Move the front part of the watering timer
slightlytotheleftanti-clockwiseandremove
itcarefully.
• Liftthebatterycoverup.
• Insert three AAA/Micro batteries into the
battery compartment, paying attention to
thecorrectpolarity (observe positive/+ and
negative/-).Therespectivegureinthebat-
terycompartmentwillhelpyoutoensurethat
youhavethecorrectpolarity.
• Afterinsertingthebatteries,allLEDsonthefrontlightupbrieyandthengooutagain.
• Replacethebatterycompartmentcoverandclosethewateringtimeragain(onlyoneposition
betweenthefrontandreariscorrect).Whendoingthis,becarefulnottosquashthemains
cable.
• ThebatteriesneedtobereplacediftheLEDsonthewateringtimernolongerlightupduring
programmingorifnofurtherswitchingprocessesarebeingcarriedout.
Operating instructions
Watering timer
Item no. 2384649
Intended use
Theproductisintendedtobeusedtoactivateagardenwateringsystematset,adjustable,inter-
vals.Thelengthoftheactivationtimecanalsobesetinseveralstages.Onlyclear,cleanfresh
waterisallowedasthepumpedliquid.Thetemperatureofthepumpedliquidmustnotexceed
+38°C.OperationrequiresthreebatteriesofthetypeAAA/Micro(notincluded,canbeordered
separately).
Forsafetyreasons,youmaynotconvertand/oralterthewateringtimer.Usingthewatering
timerforpurposesotherthanthosedescribedabovemaydamagethecomponents.Readthe
operatinginstructionscarefullyandstoretheminasafeplace.Makethewateringtimeravail-
abletothirdpartiesonlytogetherwithitsoperatinginstructions.
ThisproductcomplieswithstatutorynationalandEuropeanregulations.Allcompanynames
andproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved..
Delivery content
• Wateringtimer
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscanthe
QRcode.Followtheinstructionsonthewebsite.
Description of symbols
Thesymbolwithanexclamationmarkinatriangleisusedtohighlightimportantinfor-
mationintheseoperatinginstructions.Alwaysreadthisinformationcarefully.
Thearrowsymbolindicatesspecialinformationandtipsonhowtousetheproduct.
Safety information
Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety
instructions. If you do not follow the safety information and information on
proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for
any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
• Thisproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Donotleavepackagingmateriallyingaroundcarelessly.Itmaybecomeadanger-
oustoyforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,am-
mablegases,vapoursandsolvents.Donotplacetheproductunderanymechani-
calstress.
• Handletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightmay
damagetheproduct.
• Onlyclear,cleanfreshwater(temperaturemax.+38°C)isallowedasthepumped
liquid.Theproductisnotsuitableforcontrollingtheconveyanceofdrinkingwater
andisnotsuitableforcontrollingtheconveyanceofcorrosive/caustic,ammable
orexplosiveliquids(e.g.petrol,heatingoil,cellulosethinner),fats,oils,saltwater
orwastewaterfromtoiletfacilities.
• Checktheproductfordamagesbeforeeachuse.Ifyoudiscoveranydamages,you
mustnotusetheproduct.
• Intheplaceofoperationtheambienttemperaturemustnotbearoundorunder
thefreezingpoint(<0°C).Otherwise,thewaterintheproductwillfreeze,withthe
resultingicebuild-upcausingthepumptodestruct.Storetheproductinadryplace
abovefreezingpointduringwinter.
• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatare
connectedtothisproduct.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.

Connection to a tap
Thewateringtimercanbeprogrammed,evenifitisnotyetconnectedtothewater
tap.
• Ifaquick-releasecouplingisattachedtoyourgardentap,removeit.
• Checkthecorrecttofthemetalcoarselterintheunionnut;thetipmustpointinwards
towardthewateringtimer.
• Then,holdthewateringtimerrmly,whileyoutightentheunionnuttothegardentap.
Dependingontheexistingwatertapanditsthread,theadapterringsuppliedmay
needtobeused.
Donotcantthethread,otherwiseitwillbedamaged!Tightentheswivelnutbyhand;
donotuseanytools!Otherwise,theswivelnutmaybedamaged;lossofwarranty!
• Youcanconnectthegardenhosetotheoutput;ifnecessary,useaquick-releasecoupling.
Operation
a) Setting the watering time and watering interval
Important:
Thevalveinthewateringtimerisopenedtostarttherstwateringimmediatelyafter
programmingthewateringdurationandthewateringinterval.
Ifnecessary,closethewatertaptowhichthewateringtimerisconnected.
• Brieypressthecontrolbutton(6)severaltimestosetthewateringduration;asingleblue
LEDoftheouterring(5)ashesfortherespectivewateringduration(1,2,3,5,8,10,15,20,
25,30,40or55minutes).
Ifyouselectthered“OFF”LED(2),thewateringtimerisswitchedoffandthewatering
functionisdeactivated.
• Waitfor4secondsandasinglegreenLEDoftheinnerring(4)willstarttoashforthe
wateringinterval.
• Brieypressthecontrolbutton(6)severaltimestosetthewateringinterval(1,2,3,4,5,6,
8,12,24,48,72hoursor1week).
• Waitfor4secondstoapplythesetting,theblueandgreenLEDsforthesetwateringtimeand
thewateringintervallightupbriey.Thegreen“ON”LED(3)lightsupbriey.
• Thevalveisthenopenedinthewateringtimerandtherstwateringprocessstarts.
• Whilethevalveisopen(andthereforewateringisbeingcarriedout),the“ON”LEDandthe
respectiveblueLEDforthewateringdurationandthegreenLEDforthewateringinterval
asheveryfewseconds.
• Oncethewateringtimehasexpired,thered“OFF”LEDlightsupbriey,afterwhichallLEDs
goout.
b) Display of the set watering duration and the watering interval
• Brieypressthecontrolbutton(6).TheblueLEDslightuponeaftertheotherlikechase
lighting.
• TheblueLEDforthesetwateringtimeandthegreenLEDforthewateringintervalthenlight
up.Whenthevalveisopen,the“ON”LEDalsolightsup.
c) Switching the watering timer off
• Ifthewateringtimerisnotinsettingmode,brieypressthecontrolbutton(6)repeatedlyuntil
noblueLEDashes,butthered“OFF”LED(2)lightsup.
• AllLEDslightupbriey,thewateringtimerisdeactivated,thevalveisclosed.
d) Manual watering
Starting manual watering
• Pressandholdthecontrolbutton(6)for3seconds.
• Thegreen“ON”LED(3)lightsup,thevalveisopenedandthewateringprocessstarts.The
LEDashesapproximatelyevery3secondstoindicatethefunction.
Ending manual watering
• Pressandholdthecontrolbutton(6)for3seconds.
• Thered“OFF”LED(2)lightsup,thevalveisclosedandthewateringprocessends.
Turning on/closing the water tap
Inorderforthewateringtimertoworkanddistributewaterforwatering,youmustofcourseturn
onthewatertap.Checkthatallconnectionsaretight.
Forsafetyreasons,thefunctionofthewateringtimerand/orcorrectwateringmust
becheckedregularly.Adamagedhose,leakingconnectionsorchildrenplayingwith
thehosescouldcauseoodingorwaterdamage(forexample,ifwaterrunsfroma
gardenbednexttothehouseintoalightshaft/cellar).
Werecommendturningthetapoffifthewateringtimerisnotgoingtousedforalong
time.Youshouldalsoswitchthewateringtimerofftoextendthebatterylife.
Overwintering
Attemperaturesaroundorbelowfreezing,thewateringtimermustberemovedfromthetap
promptly.Allowresidualwatertodrainout.Removethethreebatteriesfromthebatterycom-
partmentandstorethewateringtimerinadry,frost-freelocationoverthewinter.
Intheeventoffrost,thewaterwillfreezeinsidethewateringtimer;thehighervolume
oficewilldestroythewateringtimerandvoidthewarranty!
Cleaning and maintenance
Themetalcoarselterprotectsthevalveinthewateringtimerfromlargerimpurities.Checkfor
dirtatregularintervalsandwashitunderclearwaterifnecessary.
Therearenoserviceablepartsinthewateringtimer–neveropenordisassembleit(except
forinserting/replacingthebatteriesasdescribedintheseoperatinginstructions).Maintenance,
repairandassociateddismantlingmayonlybecarriedoutbyaspecialistoraspecialistwork-
shop.
Useadry,clean,softandlint-freeclothtocleanthewateringtimer.
Neveruse aggressivedetergents,rubbing alcoholor other chemicalsolutions, as
thesemaydamagethehousingorpreventtheproductfromfunctioningproperly.
Disposal
a) Product
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewithapplicable
regulatoryguidelines.
Removetheinsertedbatteriesanddisposeofthemseparatelyfromtheproduct.
b) Batteries
Youarerequiredbylawtoreturnallusedbatteries.Theymustnotbeplacedinhousehold
waste.
Batteries/rechargeablebatteriescontaininghazardoussubstancesarelabelledwith
thesesymbolstoindicatethatthedisposaloftheminthehouseholdwasteisforbid-
den.Theabbreviationsforheavymetalsinbatteriesare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,
Pb=Lead(markedon batteries/rechargeable batteries, e.g.,under the rubbish bin
symbolshowntotheleft).
Used(rechargeable)batteriescanbe returnedtocollection pointsin yourmunicipality,our
storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetoenvironmentalprotection.
Specications
Powersupply........................................3batteriesoftypeAAA/Micro(alkalinerecommended)
Batterylife.............................................Dependsonswitchingfrequency,approx.8-12
months
Ingressprotection................................IPX4
Pumpedliquid.......................................Clear,cleanfreshwater
Temperatureofthepumpedliquid........max.+38°C
Connectionthread................................26.5mm(G3/4)or33.3mm(G1)
Waterpressure.....................................0.5-8bar
Flowrate...............................................max.approx.35l/min.
Dimensions...........................................65x124x101mm(WxHxD)
Weight..................................................188g
Operatingconditions.............................Temperature+3°Cto+50°C
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapturein
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2021byConradElectronicSE. *2384649_V2_0821_02_VTP_m_en

b) Instructions relatives aux piles et aux accus
• L'appareilpeutfonctionneravecdesaccus.Cependant,latensiondisponibleest
plusfaible(pile=1,5V,accu=1,2V),cequiréduitladuréedefonctionnement.
Nousvousrecommandonsdoncd'utiliserdespilesalcalinesdehautequalitépour
fairefonctionnerdeproduitetgarantirunfonctionnementsûrdelonguedurée.
• Lespiles/accusnedoiventpasêtremanipulé(e)sparlesenfants.
• Nelaissezpaslespiles/accumulateursn'importeoù.Ilyaunrisqued'étouffement
pourlesenfantsetlesanimauxdomestiques.Encasd’ingestion,consultezimmé-
diatementunmédecin!dangerdemort!
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs(attention:posi-
tif/+etnégatif/-).
• Necourt-circuitezpaslespiles/accumulateurs.Nelesouvrezpas,nelesdémontez
ounelesjetezpasaufeu.Risqued’incendieetd’explosion!
• Lespilesstandards nonrechargeablesne doiventpasêtre rechargées; risque
d’explosion!Nerechargezquelespilesrechargeables.Utilisezuniquementdes
chargeursdepilesrechargeablesappropriés.
• Sivousutilisezdespiles/accustrèsusagésoucomplètementusés,desliquides
chimiquespeuventfuiretendommagerleproduit.Encasdenon-utilisationpro-
longée(p.ex.pendantlestockage),retirezlespiles/pilesrechargeablesinsérées.
• Lespiles/accumulateursprésentantdesfuitesoudesdommagespeuventbrûler
lapeau;danscecas,ilconvientd'utiliserdesgantsdeprotectionappropriéspour
lesmanipuler.
• Les liquides fuyant des piles/accumulateurs sont chimiquement très agressifs.
Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou
complètementendommagés.C’estpourquoilespiles/accumulateursdoiventêtre
conservé(e)sdansunendroitapproprié.
• Changeztoujourslejeucompletdespiles/accus.Necombinezpasdespiles/piles
rechargeablesdontl'étatdechargediffère(p.ex.despileschargéespleinementet
despileschargéesàmoitié).
• Insérezsoitdespilessoitdesaccumulateurs.Nemélangezjamaispilesetaccu-
mulateurs.Utilisezuniquementdespiles/accusdetypeidentiqueetprovenantdu
mêmefabricant.
• Respectezlechapitre«Élimination»pouréliminerlespiles/pilesrechargeables
danslerespectdel'environnement.
Éléments de fonctionnement
1 Écrouàchapeau(avecltregrossieren
métalamovible)pourleraccordementau
robinet
2 LEDrouge«OFF»
3 LEDverte«ON»
4 AnneauintérieuravecLEDvertepour
l’intervalled’arrosage(àquellefréquence
arroser)
5 AnneauextérieuravecLEDbleuespourla
duréed'arrosage
6 Touchedescommandes
7 Raccordpourtuyaud'arrosage
Mise en place, remplacement des piles
• Déplacezl’avantdelaminuteried’arrosage
unpeuverslagauchedanslesensinverse
desaiguillesd’unemontreetretirez-laavec
précaution.
• Ôtezlecouvercleducompartiment.
• InséreztroispilesdetypeAAA/Microdansle
compartimentàpilesenrespectantlabonne
polarité(bornesplus/+etmoins/-).Dansle
porte-piles, vous trouverez une illustration
correspondantàlapolaritécorrecte.
• Unefoislespilesinsérées,touteslesLEDdupanneauavants'allumentbrièvement,puis
s'éteignentànouveau.
• Placezlecouvercleducompartimentàpilesetrefermezlaminuteried'arrosage(uneseule
positionentrelespartiesavantetarrièreestcorrecte).Veillezlorsdel´assemblageàceque
lecordonderaccordementnesoitpaspincé.
• IlestnécessairederemplacerlapilesilesLEDdelaminuteried’arrosagenes’allumentplus
lorsdelaprogrammationousiaucuneopérationdecommutationn’alieu.
Mode d’emploi
Minuterie d'arrosage
N° de commande 2384649
Utilisation prévue
Grâceauproduit,unsystèmed'arrosagepeutêtreactivéàdesintervallesdetempsprédénis.Le
tempsd'activationpeutmêmeêtredénienplusieursétapes.Lesliquidesdepompageautorisés
sontl’eaudouce,claireetpropre.Latempératureduliquidedepompagenedoitpasdépasser
+38°C.LeproduitfonctionneavectroispilesdetypeAAA/Micro(noninclusesdanslalivrai-
son,àacheterséparément).
Pourdesraisonsdesécurité,vousnedevezpasmodieret/outransformerlaminuteried’arro-
sage.Silaminuteried’arrosageestutiliséeàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
ellerisqued’êtreendommagée.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Trans-
mettezlaminuteried’arrosageàd'autrespersonnesuniquementenassociationaveccemode
d'emploi.
Ceproduitestconformeàlaréglementationnationaleeteuropéenne.Touslesnomsd’entre-
prisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisontdesmarquesdépo-
séesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Minuteried'arrosage
• Moded'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannez
leCodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
Explication des symboles
Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignes
importantesdumoded’emploiàrespecterimpérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particu-
lièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En
outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrès
dangereuxpourlesenfants.
• Gardezleproduitàl’abridestempératuresextrêmes,delalumièredirecteduso-
leil,dessecoussesintenses,desgazinammables,desvapeursetdessolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,même
d’unefaiblehauteur,sufsentpourendommagerl’appareil.
• Les liquides refoulés autorisés sont l’eau douce propre et claire (température
+38°C)Leproduitn’estpasconçupourcontrôlerl’alimentationeneaupotable;
ellen’estpasnonplusadaptéepourcontrôlerl’alimentationenliquidescorrosifs/
caustiques,inammablesouexplosifs(p.ex.essence,oul,diluantcellulosique),
graisses,huiles,eausaléeouefuentdestoilettes.
• Avantchaquemiseenserviceduproduit,vériezs'ilprésentedesdommages.En
casdedommages,nemettezpasleproduitenmarche!
• Latempératureambiantesurlelieud’utilisationdoittoujoursêtresupérieureau
pointdecongélation(<0°C).Danslecascontraire,l’eaudansleproduitgèleetle
volumeimportantdeglacepeutledétruire.Conservezleproduitausecetàl’abri
dugelenhiver.
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesautres
appareilsraccordésauproduit.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassuré-
pondre,veuillezvousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.

Branchement à un robinet d'eau
Laprogrammationdelaminuteried’arrosagepeutbienentenduêtreeffectuéemême
siellen'estpasencoreraccordéeaurobinet.
• Siunraccordàfermeturerapideestbranchésurvotrerobinetd'eaudejardin,retirezalors
cedernier.
• Vériezlebonpositionnementdultregrossierenmétaldansl’écrouàchapeau;lapointe
doitêtreorientéeversl’intérieurdansladirectiondelaminuteried'arrosage.
• Tenezfermementlaminuteried’arrosagependantquevousxezl’écrouàchapeausurle
robinetdejardin.
Enfonctiondurobinetexistantetdesonletage,vousdevezéventuellementutiliser
labagued'adaptationfournie.
Nepliezpaslecâble,cecipourraitl’endommager!Serrezl’écrouàchapeauferme-
mentàlamain uniquement.N’utilisezpasd’outils !Autrement,l'écrouàchapeau
seraitendommagé.Pertedelagarantie!
• Surla sortie,vouspouvez brancherletuyau d'arrosage,utilisezunraccord à fermeture
rapidesinécessaire.
Utilisation
a) Régler la durée et l’intervalle de l’arrosage
Important :
Immédiatementaprèsavoirprogramméladuréeetl’intervalledel’arrosage,lavanne
s’ouvredanslaminuteried’arrosagepourdémarrerlepremierarrosage.
Sinécessaire,tournezlerobinetsurlequellaminuteried’arrosageestraccordée.
• Appuyezbrièvementplusieursfoissurlatouchedescommandes(6)pourréglerladurée
d’arrosage;uneseuleLEDbleuedelabagueextérieure(5)clignotependantladuréede
l’arrosagecorrespondante(1,2,3,5,8,10,15,20,25,30,40ou55minutes).
SivoussélectionnezlaLEDrouge«OFF»(2),laminuteried'arrosages'éteintetla
fonctiond'arrosageestdésactivée.
• Attendez4secondes,unesimpleLEDvertedelabagueintérieure(4)commenceàclignoter
pourl'intervalled'arrosage.
• Appuyezbrièvementplusieursfoissurleboutondescommandes(6)pourréglerl'intervalle
d'arrosage(1,2,3,4,5,6,8,12,24,48,72heuresou1semaine).
• Attendez4secondes,leréglageestrepris,lesLEDbleueetverteconcernantladuréeet
l’intervalled’arrosagerégléss'allumentbrièvement.Puis,laLEDverte«ON»(3)s'allume
brièvement.
• Immédiatementaprès,lavannedelaminuteried’arrosages’ouvreetlepremierarrosage
démarre.
• Pendantquelavanneestouverte(etquel’arrosageestdonceffectué),laLED«ON»ainsi
quelaLEDbleuecorrespondantepourladuréed’arrosageetlaLEDvertepourl’intervalle
d’arrosageclignotenttouteslesquelquessecondesàtitredecontrôle.
• Unefoisladuréed’arrosageécoulée,laLEDrouge«OFF»s'allumebrièvement,puistoutes
lesLEDs'éteignent.
b) Afchage de la durée d’arrosage et de l’intervalle d’arrosage réglés
• Appuyezbrièvementsurlatouchedescommandes (6).LesLEDbleuess’allumentl’une
aprèsl’autrecommeunebarredeprogression.
• Puis, la LED bleue correspondant à la durée d’arrosage dénie et la LED verte corres-
pondantàl’intervalled’arrosages’allument.Lorsquelavanneestouverte,laLED«ON»
s’allumeégalement.
c) Éteindre la minuterie d'arrosage
• Silaminuteried’arrosagen’estpasenmoderéglage,appuyezbrièvementsurlatouchedes
commandes(6)jusqu’àcequ’aucuneLEDbleueneclignote,àpartlaLEDrouge«OFF»
(2).
• TouteslesLEDs’allumentbrièvement,laminuteried’arrosageestdésactivée,lavanneest
fermée.
d) Arrosage manuel
Démarrer l’arrosage manuel
• Maintenezlatouchedescommandes(6)enfoncéependant3secondes.
• LaLEDverte«ON»(3)s’allume,lavannes’ouvreetl'arrosagedémarre.LaLEDclignote
unefoistoutesles3secondesenvironpourindiquerlafonction.
Terminer l'arrosage manuel
• Maintenezlatouchedescommandes(6)enfoncéependant3secondes.
• LaLEDrouge«OFF»(2)s’allume,lavannesefermeetl’arrosages'arrête.
Ouvrir/fermer le robinet d'eau
Pourquelaminuteried’arrosagepuissefonctionneretdistribuerdel’eaupourl’irrigation,vous
devezbienentenduouvrirlerobinet.Vériezl’étanchéitédetouslesraccords.
Pourdesraisonsdesécurité,lefonctionnementdelaminuteried’arrosageoul’arro-
sagecorrectdoiventêtrecontrôlésrégulièrement.Desinondationsoudesdégâtsà
l’eaupeuventêtreprovoquésparuntuyauendommagé,desraccordsquinesont
pasétanchesoudesenfantsjouantaveclestuyauxd’arrosage(parexemple,sil’eau
passed’unjardinàcôtédelamaisondansunebaiedelumièreouunecave).
Nousvousrecommandonsdefermerlerobinetlorsquelaminuteried’arrosagen’est
pasutiliséependantunepériodeprolongée.Éteignezégalementlaminuteried’arro-
sagepourprolongerladuréedeviedelapile.
Hivernage
Encasdetempératuresautourouendessousdupointdecongélation,laminuteried’arrosage
doitêtreretiréeàtempsdurobinet.Laissezl'eaurésiduelles'écouler.Retirezlestroispiles
ducompartimentàpiles,puisrangezlaminuteried’arrosagedansunendroitsecetsansgel
pourl’hiver.
Encasdegel,l’eaugèledanslaminuteried’arrosage;levolumeplusimportantde
laglaceladétruit,pertedelagarantie!
Nettoyage et entretien
Leltregrossiermétalliqueprotègelavannedelaminuteried’arrosagecontrelesimpuretés
degrandetaille.Vériezrégulièrementqu'iln'estpasencrasséetlavez-lesinécessairesous
l'eauclaire.
Aucunepiècenécessitantunentretiennesetrouveàl’intérieurdelaminuteried’arrosage,
nel’ouvrezjamaisouneladémontezjamais(saufpourinsérer/changerlespilescommecela
estdécritdanscemoded’emploi).Unentretienouuneréparationettoutdémontageassocié
doiventêtreeffectuésuniquementparunspécialisteouunatelierspécialisé.
Unchiffonsec,propre,douxetnonpelucheuxsuftpournettoyerlaminuteried’arrosage.
N'utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs,àbased'alcooloutoute
autresolutionchimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquer
desdysfonctionnements.
Élimination des déchets
a) Produit
Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespilesinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles et accumulateurs
Leconsommateurnal estlégalementtenu derapportertouteslespiles/batteriesusagées
(ordonnancerelativeàl’éliminationdespiles/batteriesusagées);ilestinterditdelesjeterdans
lesorduresménagères!
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractérisées
parlessymbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesordures
ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,
Hg=mercure,Pb=plomb(Ladésignationsetrouvesurlapilenormaleoupilerechar-
geable,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécu-
pérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accu-
mulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
Alimentationélectrique.................3pilesdutypeAAA/Micro(alcalinerecommandé)
Duréedeviedespiles..................enfonctiondelafréquencedecommutation,
env.8à12mois
Indicedeprotection......................IPX4
Liquidepompé..............................Eaudouceclaireetpropre
Températureduliquidepompé.....max.+38°C
Filetagederaccordement.............26,5mm(G3/4)ou33,3mm(G1)
Pressiondel'eau..........................0,5-8bar
Débitmax.....................................Env.35L/minmax
Dimensions...................................65x124x101mm(LxHxP)
Poids.............................................188g
Conditionsdeservice...................Températureambiantede+3°Cà+50°C
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2021byConradElectronicSE *2384649_V2_0821_02_VTP_m_fr

b) Batterij- en accutips
• Hetgebruikmetaccu'sismogelijk.Vanwegedelagerespanning(batterij=1,5V,
accu=1,2V)neemtdebedrijfstijdechtersterkaf.Wijadviserenudaaromhetpro-
ductuitsluitendmethoogwaardigealkalinebatterijentegebruiken,omeenlangeen
betrouwbarewerkingtegaranderen.
• Houdbatterijenenaccu’suitdebuurtvankinderen.
• Laatbatterijen/accu´snietzomaarrondslingeren;erbestaatdekansdatkinderen
ofhuisdierenzeinslikken.Raadpleegbijinslikkenonmiddellijkeenarts,erbestaat
levensgevaar!
• Letbij hetplaatsen vande batterijen/accus'sopde juistepolarisatie (plus/+en
minus/-inachtnemen).
• Leteropdatbatterijen/accu´snietwordenkortgesloten,geopend,gedemonteerdof
invuurgeworpen.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar!
• Conventioneleniet-oplaadbarebatterijenmogennietopgeladenworden:explosie-
gevaar!Laaduitsluitendoplaadbareaccu's,gebruikeengeschikteoplader.
• Uit teoude oflege accu’s kunnenchemische vloeistoffengaan lekken,die het
productbeschadigen.Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu'sdaaromalsuhet
apparaatlangeretijdnietgebruikt(bijv.bijopslag).
• Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu´skunnenbijhuidcontactbijtendewon-
denveroorzaken;draaginditgevalbeschermendehandschoenen.
• Uitbatterijenenaccu’slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voor-
werpenofoppervlakkendieermeeincontactkomen,kunnenernstigbeschadigd
raken.Bewaarbatterijenenaccu’sdaaromopeengeschikteplaats.
• Vervangaltijddecompletesetbatterijen/accu‘s.Combineergeenbatterijen/accu's
dieinverschillendetoestandenverkeren(bijv.volleenhalfvollebatterijen).
• Gebruik batterijen of accu's, meng nooit batterijen met accu's. Gebruik steeds
soortgelijkebatterijen/accu'svanhetzelfdetypeendezelfdefabrikant.
• Zievooreenmilieuvriendelijkeafvoervandebatterijen/accu'shethoofdstuk“Ver-
wijdering”.
Bedieningselementen
1 Wartelmoer(metuitneembaarmetalen
groflter)voordeaansluitingopde
waterkraan
2 Rodeled“OFF”
3 Groeneled“ON”
4 Binnensteringmetgroeneled’svoorde
irrigatie-interval(hoevaakwordt
geïrrigeerd)
5 Buitensteringmetblauweled’svoorde
irrigatieduur
6 Bedienknop
7 Aansluitingvoorirrigatieslang
Batterijen plaatsen, batterijen vervangen
• Beweeg het voorste deel van de irrigatie-
timer een klein stukje naar links tegen de
klokinenverwijderhemvoorzichtig.
• Verwijderhetbatterijvakdeksel.
• Plaats drie batterijen van het type AAA/
micro in overeenstemming met de poolte-
kens(plus/+ en min/-)in het batterijvak.In
debatterijhouderisereenovereenkomstige
afbeeldingvoordejuistepolariteit.
• Nahetplaatsenvandebatterijenbrandeneventjesalleled’saandevoorkantengaanver-
volgensweeruit.
• Plaatshetbatterijvakdekselterugensluitdeirrigatietimerweer(slechtséénpositietussen
devoor-enachterkantiscorrect).Leterdaarbijgoedopdatdeverbindingskabelnietwordt
ingeklemd.
• Hetvervangenvandebatterijisnoodzakelijk,alsdeled’svandeirrigatietimerbijhetpro-
grammerennietmeerbrandenofgeenschakelprocessenmeerwordenuitgevoerd.
Gebruiksaanwijzing
Irrigatietimer
Bestelnr. 2384649
Beoogd gebruik
Met het product kan een tuinbewatering in instelbare intervallen worden geactiveerd. De
activeringsduur is eveneens in verschillende niveaus instelbaar. Als persvloeistof is alleen
helder,schoonzoetwatertoegestaan.Detemperatuurvandepompvloeistofmagmaximaal
+38°Cbedragen.DevoedinggeschiedtdoormiddelvandriebatterijenvanhettypeAAA/
micro(nietinbegrepen/aparttebestellen).
Omveiligheidsredenenishet ombouwenen/ofveranderenvandeirrigatietimerniettoege-
staan.Alsdeirrigatietimervooranderedandehiervoorbeschrevendoeleindenwordtgebruikt,
kanhijwordenbeschadigd.Leesdegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardezegoed.
Geefdeirrigatietimeruitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingdooraanderden.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkevoorschriften.Allevermeldebe-
drijfs-enproductnamenzijnhandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenaren.Allerechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Irrigatietimer
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scandeafgebeeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmeteenuitroeptekenineendriehoekduidtopbelangrijkeaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdiebeslistopgevolgdmoetenworden.
Uziethetpijl-symboolwaarbijzonderetipsenaanwijzingenoverdebedieningwor-
dengegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsin-
structies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste be-
diening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan
voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/
garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietachteloosrondslingeren.Ditkangevaarlijkmateri-
aalwordenvoorspelendekinderen.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht,sterketrillin-
gen,brandbaregassen,dampenenoplosmiddelen.Stelhetproductnietblootaan
welkemechanischebelastingdanook.
• Behandelhetproductmetzorg.Schokken,stotenofzelfsvallenvanafeengeringe
hoogtekunnenhetproductbeschadigen.
• Alspersvloeistofisalleenhelder,schoonzoetwater(temperatuurmax.+38°C)
toegestaan.Hetproductisnietgeschiktvoorhettransporterenvandrinkwater;het
isooknietgeschiktvoorhetaansturenvanhettransportvancorrisieve/bijtende,
brandbareofexplosievevloeistoffen(bijv.benzine,stookolie,thinner),vetten,oliën,
zoutwaterofrioolwateruitsanitairevoorzieningen.
• Controleerhetproductvoorelkeingebruiknameopbeschadigingen.Alsubescha-
digingenvaststelt,maguhetproductnietmeergebruiken.
• Opdeplaats vangebruikmogen deomgevingstemperaturenniet ronddan wel
onderhetvriespunt(<0°C)liggen.Daarbijbevriesthetwaterinhetproduct;het
groterevolumeaanijszalhetbeschadigen.Bewaarhetproductindewinterop
eenvorstvrijeplaats.
• Neemookdeveiligheidsaanwijzingenengebruiksaanwijzingenvanandereappa-
rateninachtdieophetproductwordenaangesloten.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofanderespecialisten.

Aansluiting op een waterkraan
Deprogrammeringvandeirrigatietimerkannatuurlijkookwordenuitgevoerdalsdeze
nognietopdewaterkraanisaangesloten.
• Indienaanuwtuinwaterkraaneensnelkoppelverbindingisaangebracht,verwijdertudeze.
• Controleerdejuistepositievanhetmetalengroflterindewartelmoer;depuntmoetnaar
binneninderichtingvandeirrigatietimerwijzen.
• Houdvervolgensdeirrigatietimervast,terwijludewartelmoeropdetuinwaterkraanvast-
draait.
Afhankelijkvandeaanwezigewaterkraanendiensschroefdraadmoeteventueelde
meegeleverdeadapterringwordengebruikt.
Kanteldeschroefdraadniet,hierdoorraakthijbeschadigd!Draaidewartelmoeral-
leenmetdehandvast,gebruikgeengereedschap!Andersraaktdewartelmoerbe-
schadigd,verliesvanvrijwaring/garantie!
• Opdetweeuitgangkuntueentuinslangaansluiten,eventueeleensnelkoppelinggebruiken.
Bediening
a) Irrigatieduur en irrigatie-interval instellen
Let op:
Directna het programmerenvan deirrigatieduuren deirrigatie-intervalwordt het
ventielindeirrigatietimergeopendomdeeersteirrigatietestarten.
Draaiindiennodigdewaterkraandichtwaaropdeirrigatietimerisaangesloten.
• Drukmeerderekerenkortopdebedienknop(6)omdeirrigatieduurintestellen;daarbijknip-
perteenenkeleblauweledvandebuitenstering(5)bijdebetreffendeirrigatieduur(1,2,3,
5,8,10,15,20,25,30,40of55minuten).
Alsuderodeled“OFF”(2)selecteert,wordtdeirrigatietimeruitgeschakeldenisde
irrigatiefunctiegedeactiveerd.
• Alsu4secondenwacht,begint eenenkelegroeneledopdebinnenste ring(4)voorde
irrigatie-intervalteknipperen.
• Drukmeerderekerenkortopdebedienknop(6)omhetirrigatie-intervalintestellen(1,2,3,
4,5,6,8,12,24,48,72uurof1week).
• Alsu4secondenwacht,wordtdeinstellingovergenomen,deblauweengroeneled’svoor
deingesteldeirrigatieduurendeirrigatie-intervalbrandenkort.Vervolgensbrandtdegroene
led“ON”(3)eventjes.
• Directdaarnawordthetventielindeirrigatietimergeopendenheteersteirrigatieprocesstart.
• Terwijlhetventielopenis(endusdeirrigatiewordtuitgevoerd),knipperentercontroleomde
paarsecondendeled“ON”endebetreffendeblauweledvoordeirrigatieduurendegroene
ledvoorhetirrigatie-interval.
• Naaoopvandeirrigatieduurgaatderodeled“OFF”eventjesbranden,daarnagaanalle
led’suit.
b) Weergave van de ingestelde irrigatieduur en de irrigatie-interval
• Drukeventjesopdebedienknop(6).Deblauweled’sbrandennaelkaaralseenlooplicht.
• Vervolgensgaatdeblauweledvoordeingesteldeirrigatieduurendegroeneledvoorde
irrigatie-intervalbranden.Alshetventielgeopendis,brandtbovendiendeled“ON”.
c) Irrigatietimer uitschakelen
• Alsdeirrigatietimerzichnietineeninstelmodusbevindt,druktuzovaakkortopdebedien-
knop(6)totergeenblauweledknippert,maarderodeled“OFF”(2).
• Alleled’sbrandenkort,deirrigatietimerwordtgedeactiveerd,hetventielwordtgesloten.
d) Handmatige bewatering
Handmatige irrigatie starten
• Houddebedienknop(6)gedurende3secondeningedrukt.
• Degroeneled“ON”(3)gaatbranden,hetventielwordtgeopendenhetirrigatieprocesstart.
Deledknippertongeveerelke3secondenomdefunctieaantegeven.
Handmatige irrigatie beëindigen
• Houddebedienknop(6)gedurende3secondeningedrukt.
• Derodeled“OFF”(2)gaatbranden,hetventielwordtgeslotenenhetirrigatieprocesstopt.
Waterkraan opendraaien/dichtdraaien
Omdeirrigatietimertelatenwerkenenwatervoordeirrigatietekunnenverdelen,moetu
natuurlijkdewaterkraanopendraaien.Controleeralleaansluitingenopdichtheid.
Omveiligheidsredenen moet de werkingvan de irrigatietimer ofde juiste irrigatie
regelmatigwordengecontroleerd.Dooreenbeschadigdeslang,lekkendeaansluitin-
genofookdoorkinderendiemetdeirrigatieslangenspelen,kanersprakezijnvan
overstromingenofwaterschade(bijvoorbeeldalswatervaneentuinperkjenaasthet
huisineenlichtkoker/kelderloopt).
Wijradenaanomdewaterkraandichttedraaienalsdeirrigatietimerlangeretijdniet
wordtgebruikt.Schakelookdeirrigatietimeruitomdelevensduurvandebatterijte
sparen.
Overwinteren
Bijtemperaturen rondhetvriespuntmoetdeirrigatietimertijdig vande waterkraanworden
verwijderd.Laathetresterendewaterweglopen.Verwijderdedriebatterijenuithetbatterijvak
enoverwinterdeirrigatietimerdanopeendroge,vorstvrijeplaats.
Bijvorstbevriesthetwaterindeirrigatietimer;hethogerevolumevanijsvernietigt
hem,verliesvanwaarborg/garantie!
Reiniging en onderhoud
Hetmetalengroflterbeschermthetventielindeirrigatietimertegengrotereverontreinigingen.
Controleerregelmatigopverontreinigingenenwashemindiennodigafonderstromendwater.
Erzijngeenonderdelenindeirrigatietimerdiedooruonderhoudenmoetenworden.Openof
demonteerhemnooit(behalvevoorhetindegebruiksaanwijzingbeschrevenplaatsen/vervan-
genvandebatterijen).Onderhoudofreparatieenhetdaarmeegepaardgaandedemonteren
magalleendooreenvakmanofeenreparatiedienstverrichtworden.
Voorhetschoonmakenvandeirrigatietimeriseendroge,schone,zachteenpluisvrijedoek
voldoende.
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemischeproductenomdatdebehuizingbeschadigdofdewerkingzelfsbelemmerd
kanworden.
Verwijdering
a) Product
Voerhetproductaanheteindevanzijnlevensduurvolgensdegeldendewettelijke
bepalingenaf.
Verwijderdegeplaatstebatterijenengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
b) Batterijen en accu's
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijen
enaccu’sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu'smetschadelijkestoffenwordengekenmerktdoorhethiernaastafge-
beeldepictogram,datophetverbodvanverwijderingviagewoonhuishoudelijkafval
duidt.De aanduidingen voorde zware metalendiehet betreftzijn:Cd=cadmium,
Hg=kwik,Pb=lood(aanduidingstaatopdebatterij/accuvermeld,bijvoorbeeldonder
hetlinksafgebeeldevuilnisbakpictogram).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialen
ofoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Uvoldoetdaarmeeaandewettelijkeverplichtingenendraagtbijaandebeschermingvanhet
milieu.
Technische gegevens
Stroomvoorziening....................................... 3batterijenvanhettypeAAA/micro(alkaline
aanbevolen)
Levensduurvandebatterijen...................... afhankelijkvandeschakelfrequentie,
ca.8-12maanden
Beschermingswijze...................................... IPX4
Doorvoervloeistof......................................... Helder,schoonzoetwater
Temperatuurvandedoorvoervloeistof:....... max.+38°C
Aansluitschroefdraad................................... 26,5mm(G3/4)of33,3mm(G1)
Waterdruk.................................................... 0,5-8bar
Debiet.......................................................... max.ca.35l/min.
Afmetingen.................................................. 65x124x101mm(BxHxD)
Gewicht........................................................ 188g
Omgevingscondities.................................... Temperatuur+3°Ctot+50°C
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindruk
bezorgen.
Copyright2021byConradElectronicSE *2384649_V2_0821_02_VTP_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Timer manuals