Toolway ProYard 192094 User manual

• Head Office: 1-280 Hunter’s Valley Road, Woodbridge, ON, Canada L4H 3V9 | Phone: (905) 326-5450 | Fax: (905) 326-5451
• Montreal: 1868 Blvd. Des Sources, Suite 115, Pointe-Claire, QC, Canada H9R 5R2 | Phone : (514) 316-6062 | Fax: (514) 695-1761
• For Customer Assistance: Toll Free: 1-(800)-705-4454 | email: info@toolway.com | website: www.toolway.com
LOG SPLITTER | FENDEUSE DE BÛCHES
1.2 TON
FOOT OPERATED I COMMANDE AU PIED
USER MANUAL |MANUEL DE L’UTILISATEUR
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
192094

2
NO. DESCRIPTION QTY
1 Movable tool rest assembly 1
2 Spring 2
3 Hand wheel 1
4 Movable square tube assembly 1
5 Screw M12*50 1
6 Screw M12*70 1
7 Nut M12 4
8 Washer Ø 12 2
9 Frame connector 2
10 Bottom frame 1
11 Screw M8*40 2
12 Rack support assembly 1
13 Screw M10*50 1
14 Pin 1
15 Foot Pedal assembly 1
16 Rubber pad 1
17 Washer Ø 10 1
18 Nut M10 1
19 R-pin 1
20 Adjustable square tube assembly 1
PARTS LIST

3
SAFETY INSTRUCTIONS
Manufactured to a high standard this product will, if used according to these instructions and properly
maintained, give you years of trouble free performance.
1. GENERAL SAFETY
• Locate the log splitter in a suitable work area, keep the area clean and tidy, free from unrelated materials and ensure there is adequate lighting.
• Keep the log splitter clean for best performance.
• Remove ill fitting clothing, ties, watches, rings and other loose jewelery and contain loose hair.
• Maintain correct balance and footing, do not over-reach. Ensure the floor is not slippery and wear non-slip, protective footwear.
• Keep children and unauthorized persons away from the work area.
• DO NOT use the log splitter for a task it is not designed to perform.
• DO NOT operate the log splitter if damaged.
• DO NOT operate the log splitter when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating medication.
• DO NOT allow untrained persons to operate the log splitter.
• DO NOT make any modifications to the log splitter.
• DO NOT operate the log splitter in wet or damp areas or expose it to rain.
• Store the log splitter in a safe area away from children and other people not qualified to use the log splitter.
• Wear protective gloves .
• Always wear safety goggles. Everyday glasses are not sufficient protection.
• The log splitter must always be operated by one person only. Other people must keep a safe distance from the log splitter, especially
when it is in operation.
• Ensure that there are no nails, screws or other foreign objects in logs to be split.
• The end of logs should be cut square.
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. NOTE THE SAFE OPERATIONAL REQUIREMENTS, WARNINGS,
AND CAUTIONS. USE THIS PRODUCT CORRECTLY, AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE
TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY AND WILL INVALIDATE THE WARRANTY.
WARNING! The warnings, cautions and instructions referred to in this manual cannot cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be
applied by the operator.
NOTE: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the tool by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool.
2. INTRODUCTION & SPECIFICATION
Simple to use, splits firewood easily. Removes the dangers of axes use. Each step on the foot pump exerts a force of up to 1.2 tonnes
of pressure. Foot pedal adjusts to suit user. Constructed from heavy duty steel, lightweight and portable. Requires no fuel or power and
creates no noise or fumes. Minor assembly required. Folds down easy storage.
Model No: 192094
Maximum Log Diameter: 250 mm
Maximum Length of Logs: 450 mm
Maximum Load Pressure: 1.2 Ton
Overall Size (W x D x H): 185 x 800 x 210 mm
Weight: 9.5 kg
Adjustment screw
Slide stop
(Lever other side)
Safety
Clip

4
3. OPERATION
WARNING! The foot pedal is under tension. Before removing the safety clip, put your hand on the pedal to prevent it flying
up and injuring you.
• To assemble, ensure that the adjustment screw is wound all the way in, and is touching the back of the splitter head. Remove the safety clip and
fit the foot assembly. Refit the safety clip and hook it over the foot pedal. The log splitter is now ready to use.
• Adjusting working height
• Remove the safety clip and adjust the foot pedal height to at least 33cm (13 inches) by screwing the adjustment screw out (to raise
the foot pedal) and in (to lower the foot pedal.)
• Splitting Logs (Refer to Fig. 2)
TIPS
Wet or non seasoned wood is more difficult to split than dry wood because the fibers stick together.
Reversing the log and splitting it from the other end may help if you cannot pull the wood apart.
Large or multiple knots in a log make splitting more difficult. Usually if the log is rotated so the knots are vertical to the blade, the
wood will split more easily and less stress is placed on the splitter. This will reduce wear and tear and the possibility of damaging
components of the splitter.
• Remove the safety cover from the cutter. Select your log and lift the slide stop lever to allow it to be moved along the bar. Lay the log
on the splitter and push the slide stop onto the end of the log.
• Pump the foot pedal down, it may take three or four pumps, until the log is split.
• To remove a log from the splitter, that has not been split all the way through, lift the lever on the slide stop and pull it back, place your
foot on the bottom bar and pull the end of the log sideways towards you.
• When finished fit the safety cover and safety clip, wind in the adjustment screw and store in a safe, childproof location.
• Keep moving parts lubricated with anti-rust machine oil.
Fig. 2

5
NO. DESCRIPTION QTY
1 Assemblage de porte-outil mobile 1
2 Ressorts 2
3 Roue à main 1
4 Tube carré mobile 1
5 Vis M12*50 1
6 Vis M12*70 1
7 Ecrou M12 4
8 Rondelle Ø 12 2
9 Connecteur de structure 2
10 Structure inférieur 1
11 Vis M8*40 2
12 Assemblage de support 1
13 Vis M10*50 1
14 Broche 1
15 Assemblage de pédale 1
16 Tampon en caoutchouc 1
17 Rondelle Ø10 1
18 Ecrou M10 1
19 Broche “R” 1
20 Assemblage de tube carré réglable 1
LISTE DES PIECES

6
Vis de réglage
Arrêt de glissière
(Levier de l’autre côté)
Clip de
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Fabriqué avec une qualité supérieure, ce produit, s’il est utilisé conformément à ces instructions et correctement
entretenu, vous offrira des années de performances sans problème.
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Placez la fendeuse de bûches dans une zone de travail appropriée, gardez la zone propre et rangée, exempte de matériaux non apparentés et
assurez-vous qu’il y a un éclairage adéquat.
• Gardez la fendeuse de bûches propre pour une meilleures performance.
• Retirer les vêtements, cravates, montres, bagues et autres bijoux mal ajustés et contenir les cheveux lâches.
• Maintenez un équilibre et une assise corrects, ne vous étirez pas trop. Assurez-vous que le sol n’est pas glissant et portez des chaussures de
protection antidérapantes.
• Tenez les enfants et les personnes non autorisées à l’écart de la zone de travail.
• N’UTILISEZ PAS la fendeuse de bûches pour une tâche pour laquelle elle n’est pas conçue.
• NE PAS utiliser la fendeuse de bûches si elle est endommagée.
• N’UTILISEZ PAS la fendeuse de bûches lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments intoxicants.
• NE LAISSEZ PAS des personnes non formées utiliser la fendeuse de bûches.
• N’apportez AUCUNE modification à la fendeuse de bûches.
• NE PAS utiliser la fendeuse de bûches dans des endroits mouillés ou humides ni l’exposer à la pluie.
• Rangez la fendeuse de bûches dans un endroit sécuritaire, loin des enfants et des autres personnes non qualifiées pour utiliser la fendeuse de
bûches.
• Porter des gants de protection.
• Portez toujours des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires ne sont pas une protection suffisante.
• La fendeuse de bûches doit toujours être utilisée par une seule personne. Les autres personnes doivent se tenir à une distance sécuritaire de la
fendeuse de bûches, surtout lorsqu’elle est en marche.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de clous, de vis ou d’autres corps étrangers dans les bûches à fendre.
• L’extrémité des bûches doit être coupée carrée.
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. NOTEZ LES EXIGENCES OPÉRATIONNELLES DE SÉCURITÉ, LES
AVERTISSEMENTS ET LES PRÉCAUTIONS. UTILISEZ CE PRODUIT CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR L’UTILISATION POUR LAQUELLE IL
EST DESTINÉ. NE PAS LE FAIRE PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES ET/OU DES BLESSURES PERSONNELLES ET ANNULERA LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT! Les avertissements, mises en garde et instructions mentionnés dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes
les conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il faut comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne
peuvent pas être intégrés à ce produit, mais doivent être appliqués par l’opérateur.
REMARQUE: Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil.
2. INTRODUCTION ET SPÉCIFICATIONS
Simple à utiliser, fend le bois de chauffage facilement. Élimine les dangers de l’utilisation de la hache. Chaque pas sur la pompe à pied
exerce une force pouvant atteindre 1.2 tonne de pression. La pédale s’adapte à l’utilisateur. Construit en acier robuste, léger et portable.
Ne nécessite ni carburant ni électricité et ne crée ni bruit ni émanations. Assemblage mineur requis. Se replie pour un rangement facile.
Numéro de modèle: 192094
Diamètre maximal de la bûche: 250 mm
Longueur maximale de la bûche: 450 mm
Pression de charge maximale: 1.2 Ton
Longueur totale (L x P x H): 185 x 800 x 210 mm
Masse: 9.5 kg

7
3. OPÉRATION
AVERTISSEMENT! La pédale est sous tension. Avant de retirer le clip de sécurité, placez votre main sur la pédale pour
éviter qu’elle ne s’envole et ne vous blesse.
• Pour assembler, assurez-vous que la vis de réglage est complètement enroulée et touche l’arrière de la tête de fendage. Retirez le clip de
sécurité et installez l’ensemble de pied. Remontez le clip de sécurité et accrochez-le sur la pédale. La fendeuse de bûches est maintenant prête
à être utilisée.
• Réglage de la hauteur de travail
• Retirez le clip de sécurité et réglez la hauteur de la pédale à au moins 33 cm (13 pouces) en dévissant la vis de réglage (pour relever la pédale)
et à l’intérieur (pour abaisser la pédale).
• Fractionnement des bûches (reportez-vous à la Fig. 2)
CONSEILS
Le bois humide ou non séché est plus difficile à fendre que le bois sec car les fibres collent ensemble.
Inverser la bûche et la séparer de l’autre extrémité peut aider si vous ne pouvez pas séparer le bois.
Des nœuds gros ou multiples dans une bûche rendent le fendage plus difficile.
Habituellement, si la bûche est tournée de manière à ce que les nœuds soient à la verticale de la lame, le bois se fendra plus
facilement et moins de pression sera exercée sur la fendeuse.
Cela réduira l’usure et la possibilité d’endommager les composants du séparateur.
• Retirez le couvercle de sécurité de la fendeuse. Sélectionnez votre bûche et soulevez le levier d’arrêt de la glissière pour lui permettre
de se déplacer le long de la barre. Posez la bûche sur la fendeuse et poussez la butée coulissante sur l’extrémité de la bûche.
• Pompez la pédale vers le bas, cela peut prendre trois ou quatre pompes, jusqu’à ce que la bûche soit fendue.
• Pour retirer une bûche de la fendeuse qui n’a pas été complètement fendue, soulevez le levier sur la butée de glissière et tirez-le vers
l’arrière, placez votre pied sur la barre inférieure et tirez l’extrémité de la bûche latéralement vers vous.
• Lorsque vous avez terminé, installez le couvercle de sécurité et le clip de sécurité, vissez la vis de réglage et rangez-le dans un endroit
sûr et à l’épreuve des enfants.
• Gardez les pièces mobiles lubrifiées avec de l’huile de machine antirouille.
Fig. 2
Table of contents
Languages:
Popular Log Splitter manuals by other brands

North Star
North Star M1107E owner's manual

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS52 User and maintenance manual

Cub Cadet
Cub Cadet LS 25 CC brochure

Bell
Bell TURBO 7 Manual for use and maintenance

Boss Industrial
Boss Industrial 3PT16T21 Assembly & operating instructions

Bell
Bell ATTACK 700 INSTRUCTION MANUAL FOR USE & MAINTENANCE