topmark JESS User manual

T2085
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
FR
DE
EN
NL
JESS
6-36
15 kg

2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR
LATERE RAADPLEGING.
Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg
hebben.
Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen
onderdelen die geleverd worden door importeur.
Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de
garantie.
Bekleding kan verkleuren door zonlicht.
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen.
WAARSCHUWING
Laat uw kind nooit zonder toezicht.
Deze kinderstoel is geschikt voor kinderen van 6-36 maanden.
De zitting is maximaal belastbaar tot 15 kg.
De kinderstoel mag alleen gebruikt worden voor kinderen die zelf
rechtop kunnen zitten.
Gebruik altijd de 5 puntsveiligheidsgordel om een kind vast te
zetten.
Zorg ervoor dat de gordels correct zijn gemonteerd.
Gebruik de kinderstoel niet als er onderdelen defect of gescheurd
zijn of ontbreken.
Gebruik de kinderstoel alleen als alle onderdelen correct zijn gemon-
teerd en ingesteld.
Zorg ervoor dat de kinderstoel volledig is uitgevouwen en dat alle
bewegende delen vergrendeld zijn voordat u een kind in de
kinderstoel zet.
Open vuur of andere sterke hittebronnen,
zoals elektrische straalkachels en gashaarden
etc., in de onmiddellijke omgeving van de
kinderstoel vormen een gevaar.
Voorkom dat warme vloeistoffen,
elektriciteitssnoeren en andere mogelijke
gevaren binnen het bereik van een kind
kunnen komen.
NL

3
NL
Laat uw kind niet met dit product spelen.
Laat uw kind niet staan in de kinderstoel of op de voetenplank.
Leg geen spullen op het eetblad, daar kan de kinderstoel onstabiel van
worden.
Zet nooit meer dan 1 kind in de kinderstoel.
Gebruik geen andere accessoires of reserve onderdelen dan die in de
gebruiksaanwijzing worden aanbevolen.
Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Alleen onderdelen vervaardigd of aanbevolen door fabrikant/
distributeur mogen worden gebruikt.
Zorg ervoor dat er geen kinderen, dieren en objecten onder of in de
buurt van de stoel zijn als er een kind in zit.
Zorg, voor het comfort van uw kind, altijd voor genoeg ruimte tussen
kind en eetblad.
Het eetblad alleen is niet voldoende om de veiligheid van uw kind te
garanderen, gebruik ALTIJD de 5 puntsveiligheidsgordel.
Dit product dient door een volwassene te worden gemonteerd.
Zet de kinderstoel niet in de buurt van trappen of afstapjes.
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
Kuip met bekleding en 5 punts-veiligheidsgordel
Eetblad
Bovenblad eetblad
Voetensteun voorzijde
(gemarkeerd met voetjesprint)
Voetensteun achterzijde
4 poten (2x Links en 2x Rechts)
De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen
en de accessoires van het product in deze
gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht.
Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn,
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht, alvorens het
product in gebruik te nemen.
WAARSCHUWING
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van baby’s en kinderen
om verstikkingsgevaar te voorkomen.

4
MONTEREN
A. Bevestigen van de voetensteun
1. Steek de voetensteun voorzijde in de voorste buizen en duw ze vast totdat de
pinnetjes vastklikken.
2. Steek de voetensteun achterzijde in de achterste buizen van de zitting
totdat de pinnetjes vastklikken.
B. Bevestigen van de poten
1. Plaats de 2 “L” poten in de “L”zijde van de voetensteun, duw totdat de
pinnetjes vastklikken.
2. Plaats de 2 “R” poten in de “R”zijde van de voetensteun, duw totdat de
pinnetjes vastklikken.
C. Het plaatsen en gebruiken van het eetblad
1. Druk de rode verstelknoppen aan beide zijdes van het
eetblad in en schuif het blad naar voren of naar
achteren.
2. Het eetblad kan versteld worden in 3 posities.
NL

5
LOSMAKEN
IN GEBRUIK NEMEN
D. Het uitklappen van de kinderstoel
1. Druk de voorste rode knoppen aan beide zijdes van de kinderstoel tegelij-
kertijd in. Trek met uw voet de achterste poten naar achteren totdat u een
duidelijk klik hoort wanneer de uitgeklapte positie is vergrendeld.
E. Het inklappen van de kinderstoel
1. Maak de 5 puntsgordel los en haal het kind uit
de kinderstoel.
2. Ga achter de stoel staan en druk de achterste
rode knoppen aan beide zijdes van de kinder-
stoel tegelijkertijd in. Duw de achterste poten
naar voren totdat u een duidelijke klik hoort
wanneer de ingeklapte positie is vergrendeld.
F. Het verlagen van de kinderstoel
1. Verwijder de vier poten uit de voetensteunen,
de hoge stoel kan nu gebruikt worden als een lage stoel.
NL
VASTMAKEN
GEBRUIK VAN DE 5-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL
WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN
COMBINATIE MET HET TUSSENBEENSTUK.
Zorg dat de schoudergordels aan de uiteinden van de heupgordels zijn vast geklikt.
Klik de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de
benen gaat). Stel de schouder-, heup- en kruisgordel in op de juiste lengte zodat het
kind goed vastzit. Knijp in de knoppen van de gesp om de gordel los te maken.

6
VERZORING EN ONDERHOUD
Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet
gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen.
Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep
of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig
drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
Niet stomen, niet bleken.
Stop de afwasbare onderdelen niet in een wasmachine, centrifuge of droogtrommel,
tenzij dit volgens het waslabel van het product is toegestaan.
De coating van de bekleding is van 100% PVC. De bekleding en het frame kunnen
worden gereinigd met een vochtige spons met zeep of een zacht schoonmaakmiddel.
Laat het product vervolgens geheel drogen voordat u het opvouwt en opbergt.
In sommige klimaten kunnen de onderdelen worden aangetast door schimmel. Om
dit te voorkomen, dient u het product niet op te vouwen of op te bergen als het
vochtig of nat is. Bewaar het product altijd in een goed geventileerde ruimte.
Controleer de onderdelen regelmatig op loszittende schroeven, bouten, moeren en
ander bevestigingsmateriaal. Draai loszittende schroeven, bouten en moeren
indien nodig vast, zodat de veiligheid van het product is gewaarborgd.
Zorg dat verbogen, gescheurde, versleten of gebroken onderdelen onmiddellijk
worden gerepareerd.
Gebruik uitsluitend de onderdelen en accessoires die door de leverancier zijn goed-
gekeurd.
NL

7
GARANTIE
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantie periode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging
van onderdelen of omruilen van het product.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het product niet noemenswaardig
beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
Bij beschadiging door overbelasting of verkeerd inklappen vervalt de garantie.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het
complete product met uw aankoopbewijs terug te brengen bij de winkel waar
het product aangekocht is.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NEDERLAND
www.topmark.nl
NL
EN 14988

8
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Read this instructions carefully before use and keep for future
reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these
instructions.
Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or
reparation.
Damages caused by overloading or wrong folding are not granted.
Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of
materials and fabrics.
Do not expose this product to extreme temperatures.
WARNING
Never leave your child unattended.
The use of this chair is recommended for children from 6–36 months.
The maximum weight is up to 15 kg.
Only to be used for a child that is able to sit in an upright position.
Always use the 5 points safety harness.
Make sure that the harness is correctly fitted.
Do not use the chair if any parts are broken, torn or missing.
Do not use the high chair unless all components are correctly fitted
and adjusted.
Ensure chair is completely erected and check all locks are engaged
before placing child in the chair.
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat,
such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the
chair.
Avoid hot liquids, power cables and other
possible dangers may come within range of a
child.
Do not allow objects on top of tablet as this
chair may become unstable.
EN
WARNING

9
EN
Check if following spare parts are in the box:
Seat with upholstery and 5 points
harness
Tray
Upper dinning tray
Footrest front
(with “footprint” marking)
Footrest rear
4 legs (2x left and 2x right)
Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this
instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please
contact the store where you bought the product, before using.
WARNING
Please keep all packaging material away from babies and children, to
prevent suffocation.
Do not let your child play with this product.
Do not allow child to stand on seat or footrest.
Do not allow more children, as chair may become unstable.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
recommended by instruction manual.
Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be
used.
Only replacement parts supplied or recommend by the manufacturer/
distributor shall be used.
Do not allow any children, animals or other object to be placed under
or near the chair while child is seated in the chair.
Do not force tray into child when adjusting tray, always allow
breathing space for child's comfort.
Only the tray is not enough to grant the safety of your child,
ALWAYS use the 5 points safety harness.
The product must be assembled by an adult.
Never put chair near steps or stairs.

10
EN
ASSEMBLING
A. Assembly footrest
1. Insert and push front footrest into front tube connection, until the pins
are fixed.
2. Insert and push rear footrest into rear tube connection, until the pins
are fixed.
B. Assembly 4 legs
1. Install two “L” legs into “L” side of footrest, press until the pins are fixed.
2. Install two “R” legs into “R” side of footrest, press until the pins are fixed.
C. To place and operate tray
1. Press both side of red adjustment levers under the tray
and move it in front or backwards.
2. Tray has 3 positions adjustment mechanism and can
therefore be adjusted to three different positions.

11
EN
D. To open the high chair
1. Press the “front” red button on each side of the high chair at the same time
and pull the rear legs outwards with your foot until an audible click is heard to
indicate that the chair is secured in open position.
USING
F. To change chair in a low chair
1. Remove four legs from footrest, the high chair can be
used as a low chair.
E. To fold the chair
1. Unfasten the harness and remove the child
from the high chair.
2. Stand behind the chair and press the “rear”
red button on each side of the high chair
at the same time.
Push the rear legs forwards with your foot until
an audible click is heard to indicate that the
high chair is secured in closed position.
USING 5-POINT SAFETYBELT
WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS.
Ensure shoulder straps are clipped to hip safety belts. Lock buckle parts of hip belts
together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard.
Adjust shoulder, hip and crotch belt in right length to fit your child.
To release belt just squeeze the buttons.
TO OPEN TO CLOSE

12
To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the
direct sunlight for extended periods of time.
Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a
household soap or a mild detergent. Allow it to dry fully, preferably away from direct
sunlight.
Do not dry clean or use bleach.
Do not machine wash, tumble or spin dry, unless the care labelling on the product
permits these methods.
The fabric coating is 100% PVC. Inlay and chair may be cleaned using a damp sponge
with soap or mild detergent. Allow it to dry completely before folding or storing it
away.
In some climates the parts may be affected by mould and mildew. To help prevent
this occurring, do not fold or store the product if it is damp or wet. Always store the
product in a well ventilated area.
Always check parts regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners,
tighten if required. To maintain the safety of your nursery product, seek prompt
repairs for bent, torn, worn or broken parts.
Use only parts and accessories approved by the supplier.
EN
CARE AND MAINTENANCE

13
EN
GUARANTEE
We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing
the complete product.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
product.
Damages caused by overloading or wrong folding are not granted.
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with
your sales receipt to the store where the product has been bought.
The warranty applies only to the first owner and is not transferable.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NETHERLANDS
www.topmark.nl
EN 14988

14
WICHTIG: HEBEN SIE DIE
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf.
Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese
Anweisungen nicht beachten.
Beim austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatz-
teile verwenden, die von Importeur geliefert werden.
Bei Beschädigung durch Überbelastung oder falsches zusammen-
klappen erlischt die Garantie.
Längere Sonneneinwirkung kann zu Farbänderungen der Materialien
und Geweben führen.
Das Produkt keinen extremen Temperaturen aussetzen.
ACHTUNG
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Der Kinderstuhl ist geeignet für Kinder ab 6-36 Monate. Mit Maximal
Gewicht von 15 kg.
Der Kinderstuhl ist geeignet für Kinder die selbständig sitzen können.
Schnallen sie Ihr Kind immer mit dem 5-Punkt-Gurt an.
Achten Sie darauf, dass die Gurte richtig angebracht sind.
Den Stuhl nicht verwenden, wenn Teile daran zerbrochen order
gerissen sind oder fehlen.
Den Hochstuhl nur verwenden, wenn alle Bestandteile richtig
angebracht und eingestellt sind.
Bevor Sie ein Kind in den Kinderstuhl setzen, vergewissern Sie sich bitte,
dass der Kinderstuhl vollständig ausgefaltet ist und dass alle
beweglichen Teile verriegelt sind.
Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen
wie elektrische Heizstrahler oder gasbeheizte
Ofen usw. in der unmittelbaren Umgebung des
Stuhles sind eine Gefahr.
Es ist zu vermeiden, dass heiße Flüssigkeiten,
Stromkabel und andere mögliche Gefahren in
Reichweite eines Kindes kommen können.
Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen
lassen.
DE
ACHTUNG

15
Das Kind niemals im Kinderstuhl oder auf der Fußleiste stehen lassen.
Legen Sie keine Sachen auf dem Essfläche, möglich wird die Stühle
davon instabil.
Kinderstuhl darf grundsätzlich nur mit einem Kind besetzt werden.
Keine anderen Zubehör–oder Ersatzteile als die in der Benutze
Anleitung empfohlenen verwenden.
Keine andere Zubehör anbringen, die nicht vom Hersteller genehmigt
wurden.
Nur Ersatzteile anbringen, die vom Hersteller/Distributor mitgeliefert
oder genehmigt wurden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder, Tiere, oder Objekte unter oder
in der Nähe des Stuhls befinden, wenn ein Kind im Kinderstuhl sitzt.
Immer für einen ausreichenden Zwischenraum zwischen Kind und
Essfläche sorgen, damit das Kind bequem sitzen kann.
Die Essfläche allein reicht nicht aus, um die Sicherheit Ihres Kindes zu
garantieren; schnallen Sie Ihr Kind IMMER mit dem 5-Punkt-Gurt an.
Das Produkt darf nur von einem Erwachsenenen zusammengebaut wer-
den.
Den Kinderstuhl nicht in die Nähe von Treppen oder Stufen stellen.
DE
Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung
enthalten sind:
Wanne mit Bezug und 5-Punkt-Gurt
Essfläche
Obere Fläche der Essfläche
Vorderseitige Fußstütze
(mit Fußaufdruck markiert)
Rückseitige Fußstütze
4 Beine (2x links und 2x rechts)
Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile dieses Produkt, die in
Dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass
Sie gekauft haben.
Sollten ein oder mehrere der oben genannten Teile fehlen oder defekt sein, können
Sie sich, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, an das Geschäft, in dem Sie den
Artikel gekauft haben, wenden.
ACHTUNG
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Babys und Kindern
fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.

16
MONTIEREN
A. Befestigung der Fußstütze
1. Die vorderseitige Fußstütze in die vorderen Rohre stecken und fest-drücken,
bis die Stifte festsitzen
2. Die rückseitige Fußstütze in de hinteren Rohre des Sitzes stecken, bis die Stifte
festsitzen.
B. Befestigung der Beine
1. Die beiden “L” - Seite der Fußstütze geben; so lange drücken bis die Stifte
einschnappen.
1. Die beiden “R” - Seite der Fußstütze geben; so lange drücken bis die Stifte
einschnappen.
C. Einstellung und Benutzung der Essfläche
1. Die roten Verstellknöpfe an beiden Seiten der Essfläche
eindrücken und die Fläche nach vorn oder hinten
verschieben.
2. Die Essfläche kann in 3 Stellungen befestigt werden.
DE

17
GEBRAUCH
D. Ausklappen des Kinderstuhls
1. Die vorderen roten Knöpfe an beiden Seiten des Kinderstuhls gleichzeitig
eindrücken und die hinteren Beine mit dem Fuß nach hinten ziehen, bis ein
deutliches hörbares Klick anzeigt, dass die ausgeklappte Stellung verriegelt ist.
E. Zusammenklappen des Kinderstuhls
1. Den 5-Punkt-Gurt lösen und das Kind aus dem
Kinderstuhl nehmen.
2. Sich hinter den Stuhl stellen und gleichzeitig die
hinteren roten Knöpfe an beiden Seiten des
Kinderstuhls eindrücken. Die hinteren Beine
nach vorn drücken, bis ein deutlich hörbares
Klick anzeigt. Dass die zusammen geklappte
Stellung verriegelt ist.
F. Absenken des Kinderstuhls
Die vier Beine aus den Fußstützen entfernen; der hohe
Stuhl kann jetzt als niedriger Stuhl verwendet werden.
DE
SCHLIESSEN
VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS
WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER
IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT.
Sorgen Sie dafür, dass die Schultergurte an den Enden der Hüftgurte eingeschnappt
sind. Die Enden der Hüftgurte in den Schrittgurt (das Band, das zwischen den Beinen
geführt wird) einschnappen.
Schulter-, Hüft- und Schrittgurt auf die richtige Länge einstellen, so dass das Kind
gut fixiert ist. Zum Öffnen des Gurts auf die Kunststoffteilen der Schnalle drücken.
ÖFFNEN

18
Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten,
halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen
längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und
Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Danach
sollten Sie diese Teile vollständig trocknen lassen und dabei direkte Sonnen-
einstrahlung vermeiden.
Vermeiden Sie chemische Reinigung oder Bleichmittel
Das Produkt darf nicht in der Waschmaschine, im elektrischen Wäschetrockner oder
in der Wäscheschleuder gereinigt bzw. getrocknet werden es sei denn ist zugelassen
nach dem Pflegeetikett des Produkts.
Die Beschichtung des Bezuges besteht aus reinem PVC. Das Bezug und Verzierungen
dürfen mit einem feuchten Schwamm mit Seife oder mit einem milden Lösungsmittel
gereinigt werden. Lassen Sie diese Teile anschließe vollständig trocknen, bevor Sie
das Produkt zusammenklappen order lagern.
Unter bestimmten klimatischen Bedingungen können die Verkleidungen und
Verzierungen Schimmel ansetzen. Um dies zu vermeiden, sollten Sie das Produkt
nicht zusammenklappen order lagern, wenn es nass oder feucht ist. Lagern Sie das
Produkt immer in einer gut gelüfteten Umgebung.
Prüfen Sie regelmäßig, ob keine Schrauben, Muttern und andere Befestigungsmittel
locker sitzen. Ziehen Sie diese gegebenenfalls fest an. Um die Sicherheit dieses
Kinderprodukts zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass alle verbogenen, zerrisse-
nen, verschlissenen order defekten Teile sofort repariert werden.
Verwenden sie ausschließlich vom Lieferanten anerkannte Ersatz- und Zubehörteile.
PFLEGE
DE

19
GARANTIE
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
NIEDERLANDE
www.topmark.nl
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistung Ansprüchen gegen den Verkäufer - eine Garantie
von zwei Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Beschädigung durch Überbelastung oder falsches zusammenklappen erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das
Gerät gekauft haben.
Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar.
DE
EN 14988

20
FR
IMPORTANT: CONSERVER LES
INSTRUCTIONS POUR UNE
CONSULTATION FUTURE. .
Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une
consultation future.
La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas
ces instructions.
En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez unique-
ment des pièces livrées par importateur.
La garantie échoit en cas de surcharge ou de pliage incorrect.
Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des
matériaux et des tissus.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmes.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre enfant seul dans le chaise d’enfant.
Ce chaise d’enfant convient pour les enfants de 6-36 moins. Le poids
maximal est de 15 kg.
La chaise d'enfant ne peut être utilisée que par des enfants qui
peuvent s'asseoir sans aide.
Attachez précautionneusement votre enfant avec la ceinture.
S’assurer que le harnais soit correctement installé.
Ne pas utiliser la chaise d’enfant si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
Utiliser la chaise d’enfant uniquement si tous les composants sont
correctement installés et réglés.
Veillez à ce que la chaise d’enfant soit bien tendu et vérifies si tout
est bien verrouillé avant mettre votre enfant dans la chaise d’enfant.
Le feu nu ou d’autres sources thermiques
importantes comme les radiateurs électri-
ques, les fourneaux á gaz, etc. á proximité
immédiate de la chaise représentent un dan-
ger.
Eviter que des liquides chauds, cordons
électriques ou autres dangers potentiels ne
risquent d’être à portée d’un enfant.
AVERTISSEMENT
Table of contents
Languages:
Other topmark High Chair manuals
Popular High Chair manuals by other brands

Foppapedretti
Foppapedretti IlSediolone Instructions for assembly and use

Baby Trend
Baby Trend HC57B instruction manual

Baby Trend
Baby Trend PC11 instruction manual

Baby Trend
Baby Trend Everlast HC09 A Series instruction manual

KIKKA BOO
KIKKA BOO MAPLE Instructions for use

MaxiCosi
MaxiCosi Minla instructions