BabyGo COMFORT User manual

Highchair
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
WICHTIG:
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANT:
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT:
GARDER POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT.
Kinderhochstuhl - Bedienungsanleitung
High Chair - Assembly Instrucons
Chaise Haute - Instrucons de Montage

2
Highchair
WARNUNGEN:
1. Installieren und verwenden Sie dieses Produkt nur in strikter Überein-
smmung mit dieser Anleitung, um die Sicherheit Ihres Kindes sicherzu-
stellen. Nichtbeachten der Anleitung kann schwere Verletzungen für Ihr
Kind zur Folge haben.
2. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichgt.
3. Um zu verhindern, dass Ihr Kind aus dem Sitz rutschen oder fallen kann,
sichern Sie Ihr Kind bie immer mit dem Sicherheitsgurt, wenn es sich im
Sitz bendet. Beachten Sie den Abschni mit den Altersangaben, um den
Sicherheitsgurt in der korrekten Posion zu befesgen. Verwenden Sie
den Gurt auch, wenn Ihr Kind in diesem Sitz schlä!
4. Achten Sie darauf, dass Ihr Kind in diesem Sitz nicht steht oder springt
oder auf den Sitz kleert!
5. Lassen Sie Ihr Kind nicht in den Stuhl beißen!
6. Keine kleinen Tiere unter den Sitz lassen, wenn sich ein Kind im Sitz
bendet.
7. Dieser Sitz ist nur für die Verwendung für ein Kind vorgesehen. Setzen Sie
zu keiner Zeit zwei oder mehr Kinder gleichzeig in diesen Sitz.
8. Stellen Sie dieses Produkt auf keinen Fall auf einen schrägen Untergrund,
auf Treppen oder auf einen öligen Untergrund.
9. Vergewissern Sie sich, dass sich alle Komponenten dieses Produkts in
einem guten Zustand benden, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
10. Reinigen Sie den Sitz regelmäßig und verwenden Sie ihn nur in saube-
rem Zustand. Setzen Sie dieses Produkt keinen hohen Temperaturen aus
(nicht mehr als 32 °C) und keinen efen Temperaturen (unter 20 °C), um
die Lebensdauer des Produkts nicht zu verkürzen.
11. Überprüfen Sie vor der Verwendung alle Komponenten des Produkts,
bei losen Verbindungen oder Beschädigungen kontakeren Sie unver-
züglich Ihren Händler!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Eltern:
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Hochstuhls. Lesen Sie diese Anleitung
bie aufmerksam, bevor Sie den Hochstuhl verwenden.

3
Highchair
12. Achten Sie bie immer darauf, dass Ihr Kind keine Hand auf der Armlehne
hat, wenn Sie die vordere Ablage einstellen.
13. Um Verletzungen und Unfälle zu vermeiden, heben Sie die Armlehne
nicht an, wenn die Plae an der Armlehne angebracht ist.
14. Bewahren Sie den Sitz außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um
Unfälle zu vermeiden!
15. Die Schaukelstuhlfunkon darf nur für einen kurzen Zeitraum genutzt
werden, wenn das Kind schlä. Das Kind muss dabei von einem Erwach-
senen beaufsichgt werden. Heiges Schaukeln sowie anhaltendes
Schaukeln mehr als 15 Minuten ist zu vermeiden!
Lesen Sie diese Produktanleitung aufmerksam, bevor Sie das Produkt ver-
wenden, und bewahren Sie die Anleitung für spätere Verwendung gut auf.
Installieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit allen vorge-
schriebenen Komponenten.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stuhlbeine vollständig geönet sind, bevor
Sie Ihr Kind in den Sitz setzen. Wenn die Beine nicht vollständig geönet
sind, kann der Sitz kippen und Ihr Kind kann sich schwer verletzen!
2. Vergewissern Sie sich, dass beide Seiten auf dieselbe Posion eingestellt
sind. Achten Sie darauf, dass der Sitz waagrecht steht!
3. Wenn Sie die vordere Ablage installieren oder einstellen, vergewissern
Sie sich, dass Ihr Kind keine Hand auf der Armauage hat!
4. Das Gestell ist vollständig geönet, wenn Sie ein „Klick“ hören!

4
Highchair
Hochstuhl – Zusammenbau
Diese Produck entspricht der Sicherheitsnorm:
DIN EN14988-2006+A1:2012
Funkonen:
Tischablage
Fußstütze
vorderes Rohr
Entriegelung zum
Falten
zweite Verriegelung
Teleskopknopf der vorderen
Ablage
Kunststo Gelenk
hinteres Rohr
Rückenlehne

5
Highchair
Installaonsanleitung
Name der Ersatzteile
(1) Hauptgestell
(2) Vorderes und hinteres Fußrohr
Installaonsschrie
Ein Fußrohr aufnehmen. Beide Seiten in dieselbe Richtung halten und sie in
das Loch im Hauptgestell einführen, wie in Abb. 1 gezeigt.
Drücken Sie den Einrastknopf des Hauptgestells mit dem Finger und setzen
Sie mit der anderen Hand das Fußrohr ein. Den Rahmen des Gestells und
das Fußrohr, wie in Abb. 2 und 3 gezeigt, befesgen.
Bild 1 Bild 2 Bild 3
Bild 4 Bild 5
Den Stuhl önen
1. Den Sitz halten und mit der anderen Hand die Ablage, wie in Abb. 4 ge-
zeigt, nach oben schieben.
2. Nach Installaon des Fußrohrs, in Abb. 4 gezeigt, den Stuhl önen (Abb. 5).

6
Highchair
3. Wenn das Fußrohr komple geönet ist, Ablage nach vorne halten und,
wie in Abb. 6 gezeigt, von Hand drehen.
4. Den Stuhl, wie in Abb. 7 gezeigt, aulappen
Bild 7
Bild 10
Den Sitzbezug moneren
Zuerst den Stuhl önen, dann beide Ohren des Bezugs, wie in Abb. 8 gezeigt,
anbringen.
Beckengurtschnalle befesgen
Ablage, wie in Abb. 9 gezeigt, unter die Beckengurtschnalle schieben.
Die Fußstütze önen
Die Fußstütze mit der rechten Hand
von vorne aus unter den Sitz ziehen,
herausziehen und önen, dann önet
sich die Fußstütze. Herausziehen und
hineinschieben, dann wird die Fuß-
stütze zusammen geklappt.
Siehe Abb. 10.
Bild 6
Bild 8 Bild 9

7
Highchair
Einstellen der vorderen Ablage
Zusammenklappen
Drücken Sie die beiden Knöpfe links und rechts
an der Ablage.
Die Ablage ist in drei Posionen einstellbar, wie
in Abbildung Abb. 11 gezeigt.
Bild 11
Lösen Sie die Knöpfe an beiden Seiten des Rohrs der Ablage, wie in Abb. 12
gezeigt.
Önen Sie die Schnalle im Schri unter der Ablage, wie in Abb. 13 gezeigt.
Drücken Sie die zweite Verriegelung in Pfeilrichtung Abb. 14.
Drücken Sie den Sitz anschließend zusammen Abb. 15.
Bild 9
Bild 12 Bild 13
Bild 14 Bild 15

8
Highchair
WARNING:
1. Please in strict accordance install and use, to ensure the safety to your
children, otherwise it may cause serious injury to your children.
2. Never leave your child unaended.
3. To prevent your child from slipping or falling out of the seat, please fas-
ten the seat belt always. Note the secon with the informaon age, to
secure the seat belt in the correct posion Use the belt even if your child
is sleeping in this seat!
4. Make sure that your child is not standing, jumping or climbing in the seat!
5. Don‘t let your child bite into the chair!
6. Don‘t leave small animals under the seat when a child sits in the chair.
7. This chair is for single use only. Don‘t put two or more children at the
same me in the seat.
8. Never put this product under any circumstances on a sloping surface, on
stairs or on an oily base.
9. Make sure the chair is in good condion before using it.
10. Clean the seat regularly and use it only in a clean condion. Don‘t put
the chair in high temperature (no more than 32°C) or cold temperature
(below 20°C) to not aect the service life of this product!.
11. Please check each part of the chair before using it, if there should be any
loose joints or damages to it, contact your distributor immediately!
12. Always make sure that your child has no hand on the armrest, when you
adjust the front tray.
13. To avoid injuries, do not li the armrest when the plate is installed to the
armrest.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Dear Parents:
Thank you for purchasing this high chair. Read this manual carefully before
using the highchair.

9
Highchair
14. Keep the seat out of the reach of children to avoid accidents!
15. The rocking chair funcon may only be used for a short period when the
child is asleep. The child has to be supervised by an adult. Violent swings
and ongoing swings more than 15 minutes should be avoided!
Before using the product, please read Product Manual carefully
Before using the product, please read Product Manual carefully
Keep the product manual for further reference.
Install and use the product exclusively with all required components.
1. Make sure that the foot tubes are fully opened before you put your child
in the seat. If the foot tubes are not fully opened, the seat can lt and
your child can be seriously injured!
2. Make sure that both sides are set to the same posion. Make sure that
the seat is level!
3. When installing or adjusng the front tray, make sure that your child has
no hand on the armrest!
4. The frame is fully opened when you hear a „click“!

10
Highchair
Assembly Instrucons
This product complies with the standard:
DIN EN14988-2006+A1:2012
Funkonen:
Front tray
Footrest
Front tube
Folding buon
Second lock
Front tray telescoping buon
Plasc joint
Rear tube
Back rest

11
Highchair
Installaon Instrucons
Name of spare parts:
(1) Main Frame
(2) Front and Rear Foot Tube
Installaon Steps
Pick up one foot tube. Hold both sides in the same direcon and insirt them
into the hole in the main frame, as shown in Fig. 1.
Press the lock buon of the main frame with the ngers and with the other
hand insirt the foot tube. Fasten the frame and the foot tube, as shown in
Fig. 2 and 3.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Open the Chair
1. Hold the seat and with the other hand hold the tray upwards, as shown
in Fig. 4.
2. Aer installing the foot tube, as shown in Fig. 4, open the chair (Fig. 5)
.

12
Highchair
3. When the foot tube is completely opened, hold the tray forward and turn
by hand as shown in Fig. 6
4. Unfold the chair as shown in Fig. 7
Fig. 7
Fig. 10
Installing the seat cover
First open the chair, then aach both ears of the cover, as shown in Fig. 8.
Fasten lap belt buckle
Slide the tray under the lap belt buckle, as shown in Fig. 9.
Open the footrest
Pull the footrest with the right hand
from the front under the seat, pull
out and open, then the footrest will
be opened. Pulling out and pushing
in, then the footrest will be folded.
Shown in Fig. 10.
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 9

13
Highchair
Fig. 9
Einstellen der vorderen Ablage
Foldable
Press the tray buons on le and right side.
The tray is adjustable in three posions, as
shown in gure Fig. 11.
Fig. 11
Loosen the buons of the ear on both sides of the tray tube, as shown in
Fig. 12.
Open the crotch buckle under the tray, as shown in Fig. 13.
Press the second lock in direcon of the arrow Fig. 14.
Then press the seat together Fig. 15.
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15

14
Highchair
ATTENTION:
1. Veuillez prendre soin d‘installer le produit conformément aux instruc-
ons données dans ce manuel d‘installaon pour assurer la sécurité de
vos enfants; de peur de les mere en danger de blessures graves au
cours du processus d‘installaon.
2. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
3. Pour éviter que l’enfant ne glisse de la ceinture de sécurité ou ne tombe
du siège lorsque la ceinture de sécurité est en cours d‘ulisaon, ajustez
la ceinture de sécurité à l‘emplacement approprié en foncon de l‘âge
de l‘enfant, et aachez la ceinture de sécurité même pendant le som-
meil.
4. Évitez de laisser les enfants sauter ou grimper sur leur siège!
5. Évitez de laisser les enfants mordre ou croquer leur siège!
6. Évitez de placer de pets animaux ou jouets sous le siège lorsque l’en-
fant y est installé.
7. Ce siège est pour un seul ulisateur. Veuillez éviter d‘avoir deux enfants
assis sur le même siège en même temps.
8. Évitez de mere le siège sur des pentes glissantes ou des surfaces hui-
leuses.
9. Assurez-vous que le siège est en bon état avant son ulisaon.
10. Assurez-vous de neoyer votre siège régulièrement. Veuillez le main-
tenir propre; et éviter de l’exposer à des températures élevées (pas plus
de 32 °C) ou trop basses (inférieures à 20 ° C), de manière à ne pas aec-
ter la durée de vie du produit!
11. Vériez minueusement chaque pare du siège, et en cas de pièces
desserrées ou endommagées, veuillez immédiatement contacter le ven-
deur!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Chers parents:
Merci d‘avoir acheté cee chaise haute. Lisez aenvement ce manuel
avant d‘uliser la chaise haute.

15
Highchair
12. Assurez-vous que les mains de votre enfant ne soient pas sur les accou-
doirs lorsque vous réglez le plateau avant.
13. Évitez de soulever l‘accoudoir pour éviter tout accident.
14. Gardez le siège hors de la portée des enfants, pour éviter tout accident!
15. La foncon “chaise berçante” est applicable uniquement pendant les
siestes dans la journée, et en compagnie d’un adulte. Évitez de violentes
secousses ou toute agitaon connue pendant plus de 15 minutes!
Avant d‘uliser ce produit, veuillez lire le manuel d’ulisaon avec soin,
et gardez les spécicaons et instrucons d’ulisaon du produit pour
référence future.
Installer et uliser le produit exclusivement avec tous les composants
nécessaires.
1. Assurez-vous que le siège est en posion complètement ouverte avant
ulisaon, an d’éviter tout accident en cours d’ulisaon!
2. Assurez-vous que les deux côtés soient à la même posion, gardez les
deux extrémités à la même échelle!
3. Lors de l’installaon ou du réglage du plateau avant, évitez de mere les
mains de l’enfant sur l‘accoudoir!
4. Ouvrez complètement la trame lorsque vous entendrez le son „Pa“!

16
Highchair
Instrucons de Montage
Ce produit est conforme à la norme:
DIN EN 14988-2006 + A1: 2012
Foncons:
Plateau avant
Repose-pied
Tube avant
Bouton de pliage
Deuxième serrure
Bouton télescopique du
plateau avant
Plasque conjoint
Tube arrière
Dossier

17
Highchair
Instrucons d’Installaon
Nom des Pièces de rechange
(1) Unité Centrale
(2) Tube de Pied avant et Arrière
Étapes d’Installaon
Prenez un tube de pied. Gardez les deux côtés
dans le même sens, Insérez les dans l’unité cen-
trale exactement comme démontré sur la Figure (P 1)
Appuyez sur l’unité centrale avec un doigt, puis appuyez le tube de pied en
vous servant de l’autre main jusqu’a ce que le corps du tube de pied soit xé,
comme dans la gure (P 2 et P 3)
P 1 P 2 P 3
P 4 P 5
Ouverture du Siège
1. Tenez le siège avec une main, pendant que l‘autre main ent le plateau
vers le haut comme indiqué dans la gure (P 4)
2. Après installaon du tube de pied, voir la gure 4, ouvrez le siège (P 5)

18
Highchair
3. Lorsque le tube de pied est complètement ouvert, tenez le plateau vers
l’avant et faites le tourner à la main, comme démontré dans la gure (P 6)
4. Dépliez le siège comme indiqué dans la gure (P 7)
P 7
P 10
Installaon de la Housse de siège
Après avoir ouvert le siège, faites le coller des deux côtés comme indiqué
dans la gure (P 8)
Fixer l‘entrejambe
Meez le plateau sous la carte boucle, comme indiqué dans la gure (P 9).
Ouverture du Repose-pied
Tirez le repose-pied vers l’extérieur
pour l’ouvrir, et poussez le vers l’in-
térieur (en dessous du siège) pour le
replier, comme indiqué dans la gure
(P 10)
P 6
P 8 P 9

19
Highchair
P 9
Réglage du Plateau Avant
Rabaement du Siège
Appuyez sur le bouton de la barre à gauche et
à droite. Le plateau est réglable en trois posi-
ons, comme indiqué sur la gure (P 11)
P 11
Libérer les deux côtés de la barre, comme indiqué sur la gure (P 12).
Ouvrez la boucle d‘entre-jambes sous le plateau, comme indiqué sur la
gure (P 13).
Poussez la deuxième serrure dans le sens de la èche. (P 14)
Appuyez ensuite vers l‘intérieur pour rabare le siège. (P 15)
P 12 P 13
P 14 P 15

Impressum:
BbayGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Tel.: 0049 5242 418 86 81
Fax: 0049 5242 418 86 80
e-mail: inf[email protected]
web: www.babygo.eu
Table of contents
Languages:
Other BabyGo High Chair manuals
Popular High Chair manuals by other brands

anko
anko ATTACHABLE HIGHCHAIR instruction manual

Infantino
Infantino Grow-With-Me 4-in-1 Convertible High Chair owner's manual

Graco
Graco Table2Table Premier Fold user manual

Fisher-Price
Fisher-Price DKR70 manual

BOPITA
BOPITA STULLY 113059 11 Assembly instruction

Koala Kare
Koala Kare ECO KB833 Assembly instructions