manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Geuther
  6. •
  7. High Chair
  8. •
  9. Geuther Dino 2010 Assembly instructions

Geuther Dino 2010 Assembly instructions

GB
Achtung !
D
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt ! So schützen Sie es vor Unfällen.
Benutzen Sie den Hochstuhl erst, wenn ihr Kind alleine aufrecht sitzen kann.
Der Hochstuhl darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle Bauteile sachgemäß angebracht
und eingestellt sind.
Bitte ständig auf festen Sitz der Schrauben achten! Bei Bedarf Schrauben nachziehen.
Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder zerbrochen sind.
Es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile verwendet werden.
Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler, gasbeheizte
Öfen usw. in unmittelbare Umgebung des Hochstuhles sind eine Gefahr.
Zur Reinigung bitte nur warmes Wasser verwenden !.
F
Do not leave your child unattended. This is how to prevent accidents.
This product must always be used with an approved safety harness attached to the safety
harness points on the high chair.
Do not use the high chair until your child is able to sit up straight on its own.
The high chair may not be used unless all components are properly assembled and
adjusted.
Please check regularly that no screws have worked loose ! Retighten the screws, if
necessary.
The product must not be used if any parts are missing or broken.
Only use spare parts supplied by the manufacturer.
Open fires or other strong sources of heat in the immediate vicinity of the high chair, such
as electrical radiators, gas ovens etc., are a hazard.
This high chair must always be used on a flat surface.
All additional hazards such as electrical flexes should be kept out of reach of the child.
For cleaning use warm water only !
Caution !
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance! Vous le protégerez ainsi des accidents.
N`utilisez la chaise haute que lorsque votre enfant est capable de se tenir assis tout seul.
Ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments n`ont pas été montés et ajustés en
bonne et due forme.
Veuillez toujours faire attention àce que les vis soient bien serrées! En cas de besoin,
reserrez les.
Il est interdit d’utiliser le produit en présence de pièces manquantes ou brisées.
N'utiliser que des pièces de rechange livrées par le fabricant.
Un feu nu ou d`autres sources de chaleur telles que les radiateurs électriques, les
fourneaux chauffés etc. placés àproximité de la chaise haute présentent de grands
dangers.
Utilisez uniquement de l'eau chaude pour le nettoyage !
Conforme aux exigences de sécurité.
Attention !
NL Let op !
Laat Uw kind nooit zonder toezicht! Zo behoedt U Uw kind voor ongevallen.
Gebruik de kinderstoel pas indien Uw kind zonder hulp rechtop kan zitten.
U mag de kinderstoel enkel in gebruik nemen indien alle onderdelen op de juiste wijze
vastgemaakt en ingesteld werden.
Gelieve steeds na te gaan, of de schroeven nog stevig genoeg vastzitten! Draai de
schroeven indien nodig opnieuw vast.
Gebruik het product niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Er mogen alleen onderdelen gebruikt worden die door de fabrikant geleverd worden.
Open vuur en andere hittebronnen zoals verwarmingsradiatoren, gaskachels, enz. in de
onmiddellijke nabijheid van de kinderstoel zijn gevaarlijk.
Bij schoonmaken alleen warm water gebruiken !
IAttenzione !
Per evitare il rischio di incidenti si raccomanda di non lasciare mail il bamdino incustodito!
Adoperare il seggiolone solo quanto il bambino èin grado di stare seduto.
Non utilizzare il seggiolone se gli elementi non sono tutti montati e regolati correttamente.
Accertarsi di continuo che tutte le viti siano ben serrate! Stringerle se necessario.
Non utilizzare il seggiolone se alcuni suoi elementi mancano o sono difettosi.
Nel caso in cui alcuni pezzi dovessero risultare mancanti o rotti, il prodotto non deve essere
usato.
Tenere il seggiolone a debita distanza da fiamme libere o altre fonti di calor vivo, quali ad
es. stufe elettriche, a gas, ecc.
Per la pulizia utilizzare soltanto acqua tiepida !
DK Bemærk !
Beskyt barnet mod uheld ved at holde øje med det hele tiden!
Tag først højstolen i brug, når barnet kan sidde alene.
Kontrollér at skruerne sidder som de skal, og stram dem efter behov !På den måde
mindskes risikoen for, at dit barn kommer til skade.
Produktet må ikke benyttes, hvis nogle af delene mangler eller er gået i stykker.
Benyt kun reservedele, der leveres af producenten.
Åben ild eller andre kraftige varmekilder som f.eks. elektriske varmeapparater, gasovne osv.
udgør en fare i produktets umiddelbare nærhed.
Må kun rengøres med varmt vand !
HFigyelem !
Atención !
E
Para evitar accidentes, su hijo no deberia sentarse en la silla sin la presencia de un adulto.
Utilice la trona sólo cuando su hijo ya puede sentarse recto sin ayuda.
No utilice la trona sin asegurarse de que todas las piezas estén correctamente montadas.
Verifique que todos los tornillos estén siempre bien atornillados y si no, fijelos bien.
El producto no podrá ser usado en caso de que falte alguna pieza o haya alguna pieza
defectuosa.
Utilice sólo piezas de recambio originales del fabricante.
Para evitar peligros, no tenga fuego encendidio un otras fuentes de calor como radiadores
eléctricos, estufas de gas, etc. cerca de la trona.
Utilice sólo agua caliente para la limpieza de la trona.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, így óvhatja a balesetektől!
Az etetőszéket csak akkor kezdje el használni, ha gyermeke már önállóan képes ülni.
Kérjük, mindig ügyeljen arra, hogy a csavarok szorosak legyenek! Szükség esetén a
csavarokat meg kell húzni. Ezzel csökkentheti gyermeke sérülésének kockázatát.
A termék nem használható, ha részei hiányoznak vagy töröttek.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek alkalmazhatók.
A terméket ne állítsa fel nyílt tűz, vagy egyéb erős hőforrás - mint elektromos hősugárzó,
gázkályha, stb. - közvetlen közelében, mivel azok veszélyt képeznek.
Kérjük, tisztításhoz csak meleg vizet használjon !
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
D
GB
F
NL
I
DK
H
E
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 2010
Wichtig !
Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung
genau durch.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instructions for assembly and use for Art. No. 2010
Important !
Please devote enough time to the assembly reading the instructions carefully.
Please keep for further reference.
Instructions de montage et d’emploi pour article n°2010
Important !
Prenez votre temps pour le montage et lisez les instructions en détail.
A conserver pour une consultation ultérieure.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 2010
Belangrijk !
Neemt u voor de montage voldoende tijd en lees de handleiding goed door.
Bewaar voor latere raadpleging.
Istruzioni di montaggio e uso per l'art. n°.2010
Importante !
Prendete Vi abbastanza tempo per leggere le istruzioni con la dovuta
accuratezza.
Conservate questa descrizione per poter far riferimento
ad essa in un secondo momento.
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2010
Vigtigt !
Skal opbevares til senere brug. Cifrene angiver monteringsrækkefølgen.
Monteringen bør foretages i ro og fred.
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 2010
Importante !
Tómese el tiempo necesario para montar el parque y lea con atención las
instrucciones completas.
Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso
necesario.
Összeszerelési és használati útmutató következőcikkszámhoz: 2010
Fontos !
Szánjon elegendőidőt a járóka összeszerelésére és kérjük, pontosan olvassa el a
leírást.
Jövőbeni tájékoztatóhoz kérjük, a leírást őrizze meg.
Dino 2010
D, GB, F, NL, I, DK, E, H
Den Artikel bei der Montage auf ebene, glatter Fläche stellen.
Place the product on a flat, smooth surface during assembly.
Pour le montage, posez l'article sur une surface plane et lisse.
Het artikel bij de montage op een effen, glad oppervlak zetten.
Durante il montaggio collocare l’articolo su una superficie piana e liscia.
Stil ved monteringen artiklen på en plan, glat flade.
Durante el montaje, colocar el artículo sobre una superficie plana y lisa.
A terméket szerelés közben sima, egyenes felületre tesszük.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
FIN
SLO
CZ
TR
P
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 2010
Tärkeää !
Varaa kokoamista varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 2010
Važno !
Za montažo izdelka si vzemite dovolj žasa in skrbno preberite navodila.
Navodilo shranite za kasnejšo kontrolo.
Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 2010
Važno!
Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pročitajte sve upute.
Sačuvajte ih za buduću primjenu.
Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 2010
Viktig!
Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom veiledningen før du
starter.
Oppbevar den for senere bruk.
Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 2010
Ważne!
Prosimy o zarezerwowanie wystarczającej ilości czasu na montażi dokładne
zapoznanie sięz instrukcją.
Zachowaćinstrukcjędo późniejszego wykorzystania.
Návod na sestavení a používání pro výr. č.2010
Důležité!
Dejte si na sestavení dost času a návod si prosím přesněpřečtěte.
Uchovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
Instruções de montagem e uso para o art. n°2010
Importante!
Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.
Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.
Ürün No. 2010 için kurma ve kullanımtalimatı
Önemli !
Kurmak için kendinize yeterli zaman ayırınızvelütfentalimatıitinalıbir şekilde
iyice okuyunuz.
Sonradan okumak için saklayınız.
HR
N
PL
Uwaga!
Prosimy o nie pozostawianie dzieci bez nadzoru! W ten sposób chronimy je przed wypadkiem.
Prosimy o używanie wysokiego krzesełka dopiero wtedy, kiedy dziecko potrafi pewnie siedzieć.
Krzesełko nie powinno byćstosowane, jeżeli wszystkie jego elementy konstrukcyjne nie zostały prawidłowo
zamontowane i ustawione.
Prosimy o zwracanie stałej uwagi na właściwe dokręcenie śrub! W razie potrzeby należy śruby dociągnąć.
Produkt nie może byćużywany w żadnym przypadku, jeżeli brakuje jego części lub sąone uszkodzone.
Należy stosowaćczęści zamienne dostarczane wyłącznie przez producenta.
Otwarty ogieńlub inne źródła ciepła o dużej mocy takie jak: promienniki grzewcze, piecyki gazowe itd.
znajdujące sięw bezpośrednim sąsiedztwie krzesełka stanowiądla niego istotne zagrożenie.
Do mycia stosowaćwyłącznie ciepłą wodę!
Pozor!
Nenechávejte své dítěbez dozoru! Tak je ochráníte před úrazy.
Vysokou židli použijte teprve, až bude Vaše dítěumětsamo vzpřímeněsedět.
Vysoká židle se nesmí používat, pokud všechny její části nejsou správněsmontovány a nastaveny.
Dbejte prosím stále na to, aby šrouby byly pevněutažené! V případěpotřeby šrouby utáhněte.
Tento výrobek se nesmí používat, jestliže jeho části chybí nebo jsou rozbité.
Smí se používat pouze náhradní díly dodané výrobcem.
Otevřený oheňnebo jiné intenzivní zdroje tepla, jako jsou elektrické topné zářiče, plynová kamna atd. v
bezprostředním okolí tohoto výrobku, jsou nebezpečné.
Na čištění používat pouze teplou vodu!
Atenção!
Não deixe a criança sem supervisão ! Assim, pode protegê-la contra acidentes.
Só utilize a cadeira alta, quando o seu filho for capaz de sentar-se sozinho.
A cadeira alta só deverá ser utilizada, se todas as partes estiverem fixadas e ajustadas correctamente.
Éfavor sempre observar o assento fixo dos parafusos ! Aperte os parafusos, caso necessário.
O produto não deverá ser utilizado, se peças faltarem ou estiverem quebradas.
Só deverão ser utilizadas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante.
Fogo aberto e outras fontes de calor forte como radiadores de aquecimento eléctricos, fornos aquecidos a
gás, etc. na proximidade directa do produto são um perigo.
Éfavor só utilizar água morna para a limpeza !
Dikkat !
Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız!Buşekilde kazalara karşıkorursunuz.
Çocuk sandalyesini, eğer çocuğunuz kendi kendine dik oturabiliyorsa, ancak ondan sonra kullanınız.
Eğer bütün yapıparçalarıuygun bir şekilde kurulmamışsa ve ayarlanmamışsa, o zaman çocuk
sandalyesinin kullanılmasıyasaktır.
Lütfen daima vidalarınsıkıoturmasına dikkat ediniz ! İhtiyaç durumunda vidalarısıkınız.
Eğer parçalar eksikse veya kırılmışsa, o zaman ürünün kullanılmasıyasaktır.
Sadece imalatçıtarafından teslim edilen yedek parçalar kullanılabilir.
Açıkateşveya elektrikli ısıtıcılar, gaz ile ısıtılan sobalar v.s. gibi aşırıısıkaynaklarınınçocuk sandalyesinin
hemen yakınında bulunmasıbir tehlikedir.
Temizlemek için sadece sıcak su kullanınız!
CZ
PL
TR
P
Huomio!
Älä jätä lastasi ilman valvontaa! Näin suojaat sitä onnettomuuksilta.
Käytä syöttötuolia vasta kun lapsi osaa istua itse.
Syöttötuolia ei saa käyttää, jos sen kaikki osat eivät ole asianmukaisesti paikoillaan ja oikein säädettyinä.
Tarkista aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa.
Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
Vain valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
On vaarallista sijoittaa syöttötuoli avotulen tai muun voimakkaan lämmönlähteen, kuten sähköllä toimivan
säteilylämmittimen, kaasukäyttöisen uunin tms. välittömään läheisyyteen.
Puhdista pelkällä lämpimällä vedellä!
Pozor!
Ne puščajte otroka brez nadzora; samo tako ga ščitite pred nezgodami.
Visok otroški stol uporabite šele takrat, ko bo vaš otrok v njem lahko samostojno vzravnano sedel.
Visokega otroškega stola ne smete uporabljati, čeniso strokovno vgrajeni vsi montažni elementi in tudi
strokovno naravnani.
Prosim, da redno preverjate stabilnost vijakov. Po potrebi vijake še enkrat privijte.
Tega izdelka ne smete uporabljati, če manjkajo posamezni deli ali pa so polomljeni.
Uporabljati smete samo tiste rezervne dele, ki jih je dostavil proizvajalec.
Odprt ogenj ali druge vrste močnih toplotnih žariščkot so infra peči, plinske pečiitd. v neposredni bližini
visokega otroškega stola, predstavljajo nevarnost.
Za čiščenje uporabljajte samo toplo vodo.
Pozor!
Ne ostavljajte dijete bez nadzora! Tako ćete ga zaštititi od nezgoda.
Visoki stolac koristite tek kada dijete može samostalno sjediti uspravno.
Visoki stolac ne smije se koristiti ako svi elementi nisu propisno montirani i podešeni.
Redovito provjeravajte jesu li vijci čvrsto stegnuti! Prema potrebi ih dodatno stegnite.
Proizvod se ne smije koristiti ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni.
Smiju se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporuči proizvođač.
Otvoreni plamen i drugi snažni izvori topline kao što su električni radijatori, plinske pećnice i sl.
predstavljaju opasnost u neposrednoj blizini visokog stolca.
Za čišćenje koristite samo toplu vodu!
Obs !
La barnet ikke være uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell.
Bruk denne høye barnestolen først når barnet kan sitter oppreist alene.
Barnestolen må ikke brukes dersom ikke alle byggekomponentene er forskriftsmessig montert og innstilt.
Pass på at alle skruene er skrudd godt fast! Om nødvendig må skruene skrues fast.
Dette produktet må ikke tas i bruk dersom deler mangler eller er ødelagt.
Det må kun brukes reservedeler som er levert av produsenten.
Unngå åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektrisk ovn, gassovn osv. i umiddelbar nærhet av
stolen. Dette kan forårsake fare.
For rengjøring må det kun brukes varmt vann!
FIN
SLO
HR
N
FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
Dino 2010
Aseta tuote kokoamista varten tasaiselle, sileälle alustalle.
Pri montiranju postavite izdelek na ravno podlago.
Proizvod pri montaži postavite na ravnu i čvrstu površinu.
Ved montering må artikkelen settes ned på en jevn, glatt flate.
Podczas montażu ustawićprodukt na płaskiej gładkiej powierzchni.
Výrobek k montáži postavit na rovnou, hladkou plochu.
Na montagem, coloque o artigo sobre uma superfície plana e lisa.
Ürünü montaj esnasında düz, engebesiz bir alana koyunuz.
Teileliste
List of parts as illustrated
Liste de pièces comme illustrée
Onderdelenlijst
Listino pezzi
Indhold
Lista de piezas
Alkotóelemek jegyzéke
1 x
Art. Nr. 387370039 Art. Nr. 387370040
1 x
Art. Nr. 387370041
Art. Nr. 387370050
6 x 1 x
Art. Nr. 387370042 Art. Nr. 387370043 Art. Nr. 387370044
Art. Nr. 387370045 Art. Nr. 387370046 Art. Nr. 387370047
Art. Nr. 387370048 Art. Nr. 387370049
1 3
1 x
1 x1 x 4 x
1 x1 x 1 x
1 x1 x
10 x
2 x
4 x 1 x
1 x
Ø7x50 Ø7x70
2 x
Ø7x50
Ø7x50
Ø7x70
Ø7x70
Ø7x70
Ø7x70
Ø7x70
Ø7x70
Ø7x50
Ø7x50
Ø7x50 Ø7x70
6 x
4 x
Ø7x50
1 x 2 x
Ø7x50
Ø7x50
Ø7x50
Ø7x50
2 x
Ø7x50
1 x
M6x10
M6x10
2 x
1 x
2
4
5
Osaluettelo
Seznam elementov
Popis dijelova
Delliste
Wykaz części
Seznam součástí
Lista de peças
Parça listesi

This manual suits for next models

1

Other Geuther High Chair manuals

Geuther Swing 2355 User manual

Geuther

Geuther Swing 2355 User manual

Geuther Mucki 2306 Operator's manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 Operator's manual

Geuther Filou User manual

Geuther

Geuther Filou User manual

Geuther Kid-Hit Assembly instructions

Geuther

Geuther Kid-Hit Assembly instructions

Geuther Nico 2009 Operator's manual

Geuther

Geuther Nico 2009 Operator's manual

Popular High Chair manuals by other brands

Joie Mimzy instruction manual

Joie

Joie Mimzy instruction manual

Hauck SIT'N RELAX 3 IN 1 Instructions for use

Hauck

Hauck SIT'N RELAX 3 IN 1 Instructions for use

Infantino Grow-With-Me 4-in-1 Convertible High Chair... Owner's instructions

Infantino

Infantino Grow-With-Me 4-in-1 Convertible High Chair... Owner's instructions

ingenuity Beanstalk Ray manual

ingenuity

ingenuity Beanstalk Ray manual

Kinderkraft FINIX user manual

Kinderkraft

Kinderkraft FINIX user manual

Chicco Polly 2 Start Instructions for use

Chicco

Chicco Polly 2 Start Instructions for use

Conair CS710C INFINITI PRO Instruction & styling guide

Conair

Conair CS710C INFINITI PRO Instruction & styling guide

My Child Lars 3 in 1 manual

My Child

My Child Lars 3 in 1 manual

Fisher-Price Y8644 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8644 manual

Boon FLAIR Instructions for use

Boon

Boon FLAIR Instructions for use

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Siesta Instructions for use

Carena SILLO manual

Carena

Carena SILLO manual

tuctuc AUPA Instructions for use

tuctuc

tuctuc AUPA Instructions for use

MaxiCosi Minla Instructions for use & warranty

MaxiCosi

MaxiCosi Minla Instructions for use & warranty

KIKKA BOO WOODY Instructions for use

KIKKA BOO

KIKKA BOO WOODY Instructions for use

VERTBAUDET 70342-0052 Assembly & operating instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70342-0052 Assembly & operating instructions

roba Move Up 7563 Assembly instructions

roba

roba Move Up 7563 Assembly instructions

Evolur ZOODLE owner's manual

Evolur

Evolur ZOODLE owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.