toprime VS6612 User manual

VS6612/VS6611

INSTRUCTIONS D'UTILISATION--- 9-16
USER MANUAL----------------------- 1-8
GUÍA DEL USUARIO--------------- 17-24
EIN BEDIENUNGSANLEITUNG-- 25-32
VS6612/VS6611
EN

③ VAC& SEAL BUTTON
② SEAL BUTTON
④ STOP AND PULSE VACUUM BUTTON
① DRY/ MOIST FOOD SETTING BUTTON
INDICATOR LIGHTS
⑤
It will take longer time to seal moist food than dry food.
The indicator light will be illuminated when the corresponding function selected.
Close the cover, press it to vacuum the bag and seal it. (Wait for 60s between uses to allow
appliance to cool down)
During any working status, press STOP button to stop current processing immediately.
In the standby mode, press and hold the PULSE/STOP button to activate the function, when it
starts to PULSE vacuum, the operator can control the vacuum pressure manually by this button
according to different food. After achieving the desired vacuum effect, release the button and
choose SEAL to seal the bag.
The indicator light will be illuminated when VAC / VAC SEAL / SEAL working.
Close the cover, press the SEAL button if you only want to seal the bag. (Wait for 60s
between seals to allow appliance to cool down)
If several lights flasing at the same time after continuous working, overheating protection
activated. Please wait for 5-10 minutes for cooling down and the appliance will be back in
normal mode.
Note:
FUNCTIONS — VS6612
①DRY/MOIST FOOD SETTING BUTTON
⑤INDICATOR LIGHTS
②SEAL BUTTON ③VAC & SEAL BUTTON
④STOP AND PULSE
VACUUM BUTTON
EN
- 01 -

③ VAC& SEAL BUTTON
② SEAL BUTTON
④ STOP AND PULSE VACUUM BUTTON
① DRY/ MOIST FOOD SETTING BUTTON
INDICATOR LIGHTS
⑤
It will take longer time to seal moist food than dry food.
The indicator light will be illuminated when the corresponding function selected.
Close the cover, press it to vacuum the bag and seal it. (Wait for 60s between uses to allow
appliance to cool down)
During any working status, press STOP button to stop current processing immediately.
In the standby mode, press and hold the PULSE/STOP button to activate the function, when it
starts to PULSE vacuum, the operator can control the vacuum pressure manually by this button
according to different food. After achieving the desired vacuum effect, release the button and
choose SEAL to seal the bag.
The indicator light will be illuminated when VAC / VAC SEAL / SEAL working.
Close the cover, press the SEAL button if you only want to seal the bag. (Wait for 60s
between seals to allow appliance to cool down)
If several lights flasing at the same time after continuous working, overheating protection
activated. Please wait for 5-10 minutes for cooling down and the appliance will be back in
normal mode.
Note:
FUNCTIONS — VS6611
EN
①DRY/MOIST FOOD SETTING BUTTON
⑤INDICATOR LIGHTS
②SEAL BUTTON ③VAC & SEAL BUTTON
④STOP AND PULSE
VACUUM BUTTON
- 02 -

PRODUCT FEATURES
EN
③VACUUM NOZZLE
② SEALING FOAM GASKET
④ VACUUM CHAMBER
SEALING STRIP
⑤
Work with silicone sealing gasket to make optimal sealing.
An airtight chamber for vacuuming.
Work with silicone contact bar for sealing function.
ACCESSORY BUTTON
⑥
Press to vacuum canister/wine stopper with accessory hose.
Note: Do not remove the high-temperature adhesive tape here,otherwise the function will fail.
Objective to ensure vacuum chamber is airtight so the bag can be vacuumed properly.
This is used for removing air from bags / canisters / bottles.
Do not block the vacuum nozzle when vacuuming a bag. Accessory hose is required when vacuuming
a canister or bottle.
① SILICONE CONTACT BAR
①SILICONE CONTACT BAR
②SEALING
FOAM GASKET
③VACUUM NOZZLE
④VACUUM CHAMBER ⑤SEALING STRIP
⑥ACCESSORY BUTTON
- 03 -

OPERATION MANUAL
EN
1. Put the open end of bag into vacuum
chamber.
2. Close the lid and press on both end of the
lid. You will hear a “clicking” sound with both
release buttons pop up if the lid is properly
locked.
1
2
3. a. Press VAC SEAL if you want to
vacuum & seal the bag.
b. Press SEAL button if you want to seal
the bag only.
4. When SEAL indicator Light turns off,
process completed. Press release buttons
at both ends to open the lid and remove
the sealed bag.
43
- 04 -

TIPS ON BAG / ROLL CUTTER
Close the upper lid cover, pull out the desired
bag length, hold the bag with one hand, and
slide the bag cutter across the roll to obtain
the desired bag length.
TROUBLESHOOTING
EN
③Air is removed from the bag, but now re-entered.
② Appliance is plugged in, but cannot vacuum.
④ Note:
① Nothing happens when the power cord is plugged into appliance.
A. Make sure the power cord is not damaged.
B. Make sure the power cord is correctly plugged into the electrical outlet and appliance.
A. Check if there is a hole or puncture on the bag. It may be punctured by sharp items. Use a new bag
if necessary.
B. Check the sealing seam. Any wrinkle along the sealing seam may cause air re-entering. If yes,
simply cut the sealed edge and re-seal.
C. If there is moisture or liquid at the opening end , cut the bag and wipe it away. Then choose MOIST
FOOD setting and reseal.
D. If the food has been stored for a long time and the bag is full of gases, it may spoil and suggest
to discard.
1. To prevent the appliance from overheating, allow it to cool for 60 seconds between uses.
Keep the lid open to accelarate heat dissipation.
2. If the bag melts, the sealing strip may be overheated. Allow the appliance to cool for 60 seconds
before using it again.
3. For the best preservation, do not reuse the bags after storing raw meats, fish or greasy foods.
Do not reuse the bags after simmering or microwaving.
A. Ensure the lid is properly closed.
B. Ensure the opening end of the bag is correctly placed into the vacuum chamber.
C. Check if the bag is punctured.
D. Check if the foam sealing gasket is deformed or damaged.
- 05-

HELPFUL HINTS
IMPORTANT SAFETY NOTICE&TIPS
EN
Please read the user manual carefully before using and follow the safety instructions.
1. Check if the Voltage indicated on the appliance is corresponding to the local mains voltage before
you connect the appliance.
2. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if it
malfunctions or is in any way damaged. If the cord or the appliance is damaged, it must be returned
to an authorized service center for repairing.
3. To disconnect, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not disconnect by pulling on cord.
4. Do not use an extension cord with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, contact the manufacturer, or its service agent or similarly qualified
person to buy it in order to avoid a hazard.
6. When it is not in use or to be cleaned, unplug cord from the power outlet.
7. Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near heat source.
8. Do not immerse any part of the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
9. A short power cord is provided to reduce the risks of becoming entangled in a long cord or tripping over.
10. Use accessories or attachments recommended by the manufacturer only.
11. Use the appliance for its intended use only. Household use only.
12. Closely supervise children when using any electrical appliance. Do not allow the appliance to be used
as a toy.
13. CAUTION: HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
14. Wait for 60 seconds before using it again.
15. To reduce the risk of electric shock, this product has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet at the beginning, reserve the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
1. Do not overfill the bag. Always leave at least 6-8cm between bag contents and top of the bag.
2. Make sure the bag is dry. It will be difficult to make a tight seal if the bag is wet.
3. For best results, perishables still need to be frozen or refrigerated after vacuum sealing process.
4. Clean the opening end of the bag inside and outside. Flattern the bag opening.
5. When vacuum packaging a large item, to prevent wrinkles in the seal, gently stretch bag flat before
placing it into the vacuum chamber.
6. When you are vacuum sealing items with sharp edges (such as dry spaghetti, silverware, etc.),
protect the bag from punctures by wrapping the item in soft cushioning material, such as a paper
towel. You may use a canister instead of a bag.
7. When using canisters, always leave 2.5 cm / 1 in of space at the top of canister.
8. Allow the appliance to cool for 1 minute between uses to avoid activating overheating protection.
9. If you are not sure whether your bag was sealed properly,simply reseal the bag.
10. For best results, use bags and canisters produced by the manufacturer.
11. Microwave: Don’t heat sealed food in microwave.
- 06 -

STORAGE GUIDE
CLEANING AND MAINTENANCE
①
Unplug the appliance before cleaning.
Wipe the outer surface with a soft soapy cloth.
Wipe away any food or liquid on the vacuum chamber with paper towel.
Dry the appliance thoroughly before using it again.
Do not immerse the appliance in water or other liquids. Prevent water or other liquids from
entering the AC power port on the appliance.
Do not clean the appliance with abrasive cleaning agent to avoid damaging the surface.
②
③
④
⑤
⑥
NTC Thermistor-temperature sensor:
Smartly monitor the temperature of the appliance. Protection mode will be activated
automatically when overheat , with lights flash and operation unavailable. The appliance
is back to normal working once cooled and the lights stop flashing.
EN
Room Temperature (25±2℃)
Bread
Rice/ Flour
Tea Leaves
3-6 Months
1-2 Days
3-5 Months
5-6 Months
>1 year
6-8 Days
>1 year
>1 year
Storage Life with Our
Vacuum Sealing Accessory
In the Freezer (-16~-20℃)
Meats
Seafood and Fish
3-5 Months
3-5 Months
1 Year
1 Year
Storage Life with Our
Vacuum Sealing Accessory
Cooked Meats
In the Refrigerator (5±2℃)
Meats
Seafood and Fish
Vegetables
Eggs
4-6 Days
Normal Storage Life
Normal Storage Life
Normal Storage Life
2-3 Days
1-3 Days
3-5 Days
10-15 Days
10-14 Days
8-9 Days
4-5 Days
7-10 Days
30-50 Days
Storage Life with Our
Vacuum Sealing Accessory
Peanuts/ Beans
- 07 -

PACKAGE CONTENTS
TECHNICAL SPECIFICATION
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your
local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
-60kPa -80kPa
Description Specification
Item Number VS6612 / VS6611
Rated Voltage �AC100-120V �AC220-240V
Rated Frequency 50Hz - 60Hz
Rated Power
110W
Sealing time 6-12 seconds
Vacuum Level
Dimensions 382*104*62MM (L*W*H)
Net weight 0.95 kg
Gross weight 1.33 kg
NO. Description QtyImage
Vacuum Sealer
AC Power Cord
Accessory Hose 1
10 pcs 20*30cm
Bag
1
1
1
2
3
4
EN
- 08 -

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
— TOUCHES DE FONCTION — VS6612
FR
①Fonction de sélection des aliments secs et humides
⑤Voyant d'état
②Fonction de simple
scellement ③Fonctions combinées en
extraction vide / scellement
④Arrêter et pulser bouton vide
Attention: La machine peut apparaître plusieurs voyants clignotant en même temps en
cas d'utilisation ininterrompue, ce phénomène est causé par la surchauffe; veuillez
attendre patiemment pendant 5-10 minutes afin que la machine revienne à l'état normal.
I. Fonction de sélection des aliments secs et humides
Pour effectuer le traitement sous vide et l'étanchéité optimaux des aliments, veuillez sélectionner la
fonction correspondante selon les différents états secs et humides des aliments. Si les aliments sont
dans un état humide, veuillez utiliser ce bouton pour sélectionner la fonction d'humidification, et s'il n'y a
aucun liquide, veuillez sélectionner la fonction de séchage.
Appuyez sur cette fonction pour effectuer la fonction de simple scellement sur le sac d'emballage, n'importe
qu'il est en état sous vide ou non. (Il est recommandé d'attendre 60s lors de l'utilisation continue de cette
fonction).
II. Fonction de simple scellement
Ce bouton est la fonction la plus couramment utilisée, appuyez sur le bouton pour terminer automatiquement
les deux grandes fonctions sur l'extraction vide et le scellement du sac de conservation à l'état frais en une seule
fois. (Il est recommandé d'attendre 60s lors de l'utilisation continue de cette fonction).
III. Fonctions combinées en extraction vide / scellement
Dans le processus de travail quelconque, cette rangée de LED afficher de manière dynamique que la
machine est en cours de travail.
V. Voyant d'état
Pendant tout état de fonctionnement, appuyez sur le bouton STOP pour arrêter immédiatement le
traitement en cours.
En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PULSE/STOP pour activer la fonction, lorsqu'il
commence à vide PULSE, l'opérateur peut contrôler la pression du vide manuellement par ce bouton en
fonction de différents aliments. Après avoir obtenu l'effet de vide souhaité, relâchez le et choisissez
SEAL pour sceller le sac
IV. Arrêter et pulser bouton vide
- 09 -

TOUCHES DE FONCTION — VS6611
FR
①Fonction de sélection des aliments secs et humides
⑤Voyant d'état
②Fonction de simple
scellement ③Fonctions combinées en
extraction vide / scellement
④Arrêter et pulser bouton vide
Attention: La machine peut apparaître plusieurs voyants clignotant en même temps en
cas d'utilisation ininterrompue, ce phénomène est causé par la surchauffe; veuillez
attendre patiemment pendant 5-10 minutes afin que la machine revienne à l'état normal.
I. Fonction de sélection des aliments secs et humides
Pour effectuer le traitement sous vide et l'étanchéité optimaux des aliments, veuillez sélectionner la
fonction correspondante selon les différents états secs et humides des aliments. Si les aliments sont
dans un état humide, veuillez utiliser ce bouton pour sélectionner la fonction d'humidification, et s'il n'y a
aucun liquide, veuillez sélectionner la fonction de séchage.
Appuyez sur cette fonction pour effectuer la fonction de simple scellement sur le sac d'emballage, n'importe
qu'il est en état sous vide ou non. (Il est recommandé d'attendre 60s lors de l'utilisation continue de cette
fonction).
II. Fonction de simple scellement
Ce bouton est la fonction la plus couramment utilisée, appuyez sur le bouton pour terminer automatiquement
les deux grandes fonctions sur l'extraction vide et le scellement du sac de conservation à l'état frais en une seule
fois. (Il est recommandé d'attendre 60s lors de l'utilisation continue de cette fonction).
III. Fonctions combinées en extraction vide / scellement
Dans le processus de travail quelconque, cette rangée de LED afficher de manière dynamique que la
machine est en cours de travail.
V. Voyant d'état
Pendant tout état de fonctionnement, appuyez sur le bouton STOP pour arrêter immédiatement le
traitement en cours.
En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PULSE/STOP pour activer la fonction, lorsqu'il
commence à vide PULSE, l'opérateur peut contrôler la pression du vide manuellement par ce bouton en
fonction de différents aliments. Après avoir obtenu l'effet de vide souhaité, relâchez le et choisissez
SEAL pour sceller le sac
IV. Arrêter et pulser bouton vide
- 10 -

CARACTÉRISTIQUE DE LA STRUCTURE
FR
①Assiselage en silicagel
②Mousse étanche
③Trous d'extraction d'air
⑥Accessoire d'état
④Cavité sous vide ⑤Bande chauffante de scellement
I. Assiselage en silicagel
Il coopère avec la bande chauffante de scellement pour réaliser la fonction de scellement, afin d'atteindre le
meilleur effet de scellement.
Elle garantit l’effet d’étanchéité de la cavité sous vide, pour que le sac sous vide puisse atteindre l’état
sous vide sans obstacle.
II. Mousse étanche
Il est utilisé pour extraction vide sur le sac de conservation à l'état frais / le réservoir de conservation
à l'état frais / la bouteille de vin rouge, etc; l'attention à ne pas couvrir l'orifice d'extraction d'air lors de
l'extraction vide du conservation à l'état frais, il est nécessaire de connecter les pièces détachées du tube
sous vide associés au produit lors de l'extraction vide du réservoir de conservation à l'état frais / de la
bouteille de vin rouge.
III. Trous d'extraction d'air
Lors du traitement sous vide et du traitement de l'étanchéité d'un sac de conservation à l'état frais,
garantissez que l'extrémitéouverte du sac de conservation à l'état frais se trouve dans la cavité sous vide.
IV. Cavité sous vide
La fonction de scellement du sac de conservation à l'état frais est réalisée conjointementpar la haute
température et l'assiselage en silicagel.
Note: Ne retirez pas le ruban adhésif à haute température ici.
V. Bande chauffante de scellement
Appuyez sur cette fonction pour l'extraction vide sur le réservoir sous vide / le bouchon de vin, il est
nécessaire de connecter le tube d'aspiration externe pour utiliser cette fonction.
VI. Accessoire d'état
- 11 -

INDICATION D'OPÉRATION
FR
1
2
4
3
II. Pressez sur le couvercle supérieur avec
les deux mains en même temps, entendez
le son ''Clic'', et les boutons dans les deux
côtés sont éjectés, ce qui représente que le
verrou a été fermé solidement.
I. Chargez les aliments, placez l'extrémité
ouverte du sac de conservation à l'état frais
dans la cavité sous vide, l'attention à ne pas
bloquer l'orifice d'extraction d'air.
III. a. En cas de besoin de mettre sous vide
et de sceller, appuyez sur ''Scellement sous
vide'' pour terminer automatiquement le
processus d'extraction vide et de scellement.
b. En cas de besoin unique de simple
scellement, appuyez sur la touche "Scellement".
IV. Lorsque le voyant correspondant est éteint,
alors l'opération est terminée, appuyez sur
les boutons de libération sur les deux côtés
à gauche et à droite du corps de la machine,
ouvrez le couvercle de la machine, retirez les
aliments bien scellés.
- 12 -

DÉPANNAGE
HABILETÉ D'UTILISATION DU COUTEAU
FR
Tirez pour sortir suffisamment de longueur du film
de rouleau en fonction de la réalité, appuyez en
permanence sur le sac avec une main, faites glisser
doucement le couteau de gauche à droite ou de droite
à gauche avec l'autre main pour obtenir le sac d'une
longueur requise.
I. Le produit n'a aucune réaction après avoir branché le câble de source d'alimentation.
Vérifiez si le câble de source d'alimentation est détérioré; vérifiez si les fiches des deux extrémités du câble
de source d'alimentation sont insérées correctement et efficacement dans la prise de source d'alimentation
et le corps de la machine de conservation à l'état frais.
II. La machine a été sous tension, mais l'extraction vide est impossible.
Vérifiez si le couvercle supérieur et le couvercle inférieur ont été fermés solidement; vérifiez si l'extrémité
ouverte du sac de conservation à l'état frais est placée dans le passage sous vide; vérifiez si le sac est
détérioré; vérifiez si la mousse étanche est déformée ou endommagée.
III. L'air est réinjecté dans le sac de conservation à l'état frais pendant une durée courte
après l'emballage sous vide.
Vérifiez si le sac de conservation à l'état frais est détérioré, si le sac avec fuite d'air est perforé par l'aliment,
si tel est le cas, remplacez uniquement par le nouveau sac de conservation à l'état frais afin d'en résoudre.
Vérifiez s'il existe les plis au niveau du scellement du sac de conservation à l'état frais, les plis au niveau du
scellement provoqueront également la fuite d'air; si ce cas est constaté, il faut couper uniquement le scellement
d'origine, puis refaire l'étanchéité.
S'il existe tro p d'eaux ou de matières alimentaires (telles que les jus, les graisses, les granulés, les
poudres, etc) au niveau du scellement, ce qui va affecter l'étanchéité valable du sac de conservation à
l'état frais, coupez le sac de conservation à l'état frais, essuyez les matières alimentaires au niveau
du scellement, sélectionnez les fonctions correctes pour refaire l'étanchéité.
Pour les aliments stockés pendant un certain temps, l'air excessif apparu dans le sac, en considérant que
les aliments peuvent s'être avariés, il est recommandé de traiter des aliments avariés.
IV. Rappel soigné:
Pour empêcher la surchauffe de ce produit, il est recommandé de laisser ce produit refroidir pendant 60
secondes lors l'utilisation continue, puis d'emballer sous vide les autres articles; il faut maintenir le couvercle
en état ouvert avant l'emballage sous vide, pour augmenter la vitesse de dissipation de chaleur, Si le sac de
conservation à l'état frais est fondu, la banche d'étanchéité a devenu éventuellement trop chaude, Veuillez
laisser ce produit refroidir pendant au moins 60 secondes avant d'emballer sous vide les autres articles.
Pour empêcher le mauvais effet de conservation à l'état frais, veuillez ne pas réutiliser les sacs de conservation
à l'état frais qui ont stocké la viande crue, le poisson cru ou l'aliment gras. Ne jamais utiliser les sacs de
conservation à l'état frais qui ont été chauffé dans le four à micro-ondes ou ont cuit les aliments.
- 13 -

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES D'OPÉRATION OPTIMALE
FR
Avant d'utiliser nos produits, lisez soigneusement la description de l'opération suivante
etsuivez les mesures de prévention de sécurité de base ci-dessous pour votre propre sécurité.
I. Avant de brancher la source d'alimentation, veuillez vérifier tout d'abord si la tensiond'alimentation
électrique locale correspond à la tension indiquée sur cet appareil électrique.
II. Ne jamais utiliser le câble de source d'alimentation endommagé ou la fiche endommagéepour opérer
ce produit, ne jamais opérer ce produit après l'apparition du défaut ou le dommage. Si le câble de source
d'alimentation ou ce produit est endommagé, il faut le renvoyer au Centre de service clientèle autorisé pour réparer.
III. Lorsque ce produit n'est pas utilisé ou lorsque le nettoyage est requis, la source d'alimentation doit tout
d'abord être déconnectée, veuillez tout d'abord débrancher la fiche de câble de source d'alimentation sur la
prise de source d'alimentation, puis débrancher la fiche de source d'alimentation sur le corps de l'appareil
électrique, lorsque la source d'alimentation est déconnectée, ne jamais tirer le câble de source d'alimentation.
IV. Ne jamais utiliser le câble de source d'alimentation prolongé sur ce produit.
V. Ne jamais utiliser ce produit sur les surfaces humides ou brûlantes, ou à proximité des appareils
électriques de grande puissance.
VI. Ne jamais placer tous les pièces, câbles de source d'alimentation ou fiches de source d'alimentation de ce
produit dans l'eau ou dans les autres liquides.
VII. Utilisez uniquement les pièces détachées ou les accessoires recommandés par le fabricant.
VIII. Ce produit ne peut être utilisé que dans son usage spécifique et est limité uniquement à l'utilisation
intérieure.
IX. Lorsque ce produit est utilisé, veuillez surveiller strictement l'enfant, ne jamais utiliser ce produit comme jouet.
X. La surface du fil chauffant est en haute température, veillez faire attention à empêcher de brûler les mains.
XI. Ne jamais traiter ce produit de l'appareil électrique comme ordure urbaine non classée, veuillez utiliser
les installations de récupération indépendantes. Il est possible de contacter le gouvernement local, pour
connaître le système de récupération actuel. Si ce produit de l'appareil électrique est envoyé dans la zone de
remblaiement ou la décharge, les matières dangereuses peuvent s'infiltrer éventuellement dans les eaux
souterraines et ensuite entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à votre santé.
I. Le sac de conservation à l'état frais ne doit pas être trop rempli, il faut conserver au moins 6-8cm entre
l'ouverture du sac et l'aliment.
II. Veuillez garantir que la bouche du sac est sèche, sinon la qualité de scellement sera affectée si la bouche
du sac est humide.
III. L'étanchéité sous vide ne peut pas remplacer le processus de chauffage pour charger le réservoir, les
articles périssables doivent encore être soumis au traitement de la réfrigération ou de la congélation.
IV. Lors du scellement, nettoyez la bouche du sac en plastique et en plaçant à plat, aucun objet étranger ou pli ne
doit être laissé dessus, sinon cela provoquera la difficulté de scellement ou la fuite d'air.
V. Pour l'emballage sous vide des articles plus volumineux, afin d'empêcher l'apparition des plis sur la
bande d'étanchéité, lorsque le sac de conservation à l'état frais est inséré dans le passage sous vide, veuillez
aplatir doucement le sac de conservation à l'état frais à la main.
VI. Lorsque vous effectuez l'emballage sous vide des articles ayant les bords tranchants (tels que les nouilles
italiennes sèches, les argenteries, etc.), veuillez bien envelopper les articles par les matériaux d'amortissement
souples tels que les mouchoirs en papier, etc., afin d'empêcher que le sac de conservation à l'état frais ne soit
perforé. Ou il est possible d'utiliser le réservoir ou les autres récipients professionnels pour substituer le sac de
conservation à l'état frais.
VII. Lors de l'utilisation du récipient sous vide en forme de réservoir, ne jamais oublier de réserver l'espace de plus
de 2,5 cm d'espace à son sommet.
VIII. Il est recommandé que l'intervalle de temps pour le scellement ou l'extraction vide soit d'une minute, afin que la
bande chauffante de l'appareil électrique ait suffisamment de temps pour refroidir, ce qui permet à votre utilisation
de cette machine d'être plus sûre et efficace.
IX. Si vous n'êtes pas sûr que le sac de conservation à l'état frais ait été scellé parfaitement, une étanchéité
répétée est exigée simplement pour le sac de conservation à l'état frais.
X. Pour obtenir l'effet d'étanchéité optimal, il est recommandé d'utiliser les sacs de conservationà l'état frais ou
les récipients professionnels de notre société.
XI. Ne pas placer ensemble le sac sous vide avec les aliments dans le four à micro-ondes afin de chauffer, pour
empêcher l'apparition des dangers.
- 14-

FR
Lorsque la température du corps chauffant est trop élevée, la machine entre automatiquement
en mode de protection, le voyant clignote et l'opération du bouton est invalide.
Lorsque le corps chauffant atteint la température sûre, le voyant cesse de clignoter; la machine
revient automatiquement l'état d'utilisation normale.
I. Tout d'abord, il est obligatoire de débrancher le câble de source d'alimentation avant chaque
nettoyage.
II. Ne pas imprégner directement le corps de la machine dans l’eau ou les autres liquides pour laver,
au moment du lavage, il est obligatoire d'empêcher que l’eau ou les autres liquides ne pénètrent pas
àl'interface de source d'alimentation AC du corps de la machine.
III. Ne pas utiliser les solvants corrosifs pour laver, afin d'empêcher le dommage sur la surface de la
machine de conservation à l'état frais.
IV. Veuillez utiliser le chiffon humide ou l'éponge avec l'eau savonneuse appropriée pour essuyer le
corps de la machin.
V. Veuillez utiliser le mouchoir en papier pour essuyer les résidus des aliments ou les liquides
dans la cavité sous vide.
VI. Il faut garantir que l'intérieur et l'extérieur du corps de la machine sont secs complètement
avant l'utilisation.
Pain
Riz/farine
Thé
3-6 mois
1-2 дня
3-5 mois
5-6 mois
>1 an
6-8 jours
>1 an
>1 an
Conservation à l'état frais par
congélation (-16 ~ -20°C)
Viande
Fruits de mer et poisson
3-5 mois
3-5 mois
1 an
1 an
Conservation à l'état frais
sous vide
Viande cuite
Conservation à l'état frais lors par
réfrigération (5 ± 2°C)
Viande
Fruits de mer et poisson
Légume
Œuf
4-6 jours
Conservation à l'état
frais sans vide
Conservation à l'état frais
sous vide
Conservation à l'état
frais sans vide
Stockage à température
ambiante (25 ± 2°C) Conservation à l'état frais
sous vide
Conservation à l'état
frais sans vide
2-3 jours
1-3 jours
3-5 jours
10-15 jours
10-14 jours
8-9 jours
4-5 jours
7-10 jours
30-50 jours
Arachide / haricot sec
RÉFÉRENCE DU DÉLAI DE CONSERVATION À L'ÉTAT
FRAIS SOUS VIDE DES ALIMENTS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE
DE CONSERVATION À L'ÉTAT FRAIS
Contrôle intelligent de la température NTC:
- 15 -

Ne jamais traiter ce produit de l'appareil électrique comme ordure urbaine non classée, veuillez utiliser les installations
de récupération indépendantes. Il est possible de contacter le gouvernement local, pour connaître le système de récupération
actuel. Si ce produit de l'appareil électrique est envoyé dans la zone de remblaiement ou la décharge, les matières dangereuses
peuvent s'infiltrer éventuellement dans les eaux souterraines et ensuite entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à votre santé.
-60kPa -80kPa
VS6612 / VS6611
�AC100-120V �AC220-240V
50Hz - 60Hz
110W
0.95 kg
1.33 kg
6-12 secondes
Longueur 382 mm × largeur 104 mm ×
hauteur 62 mm
Désignation Paramètre
Modèle de la machine
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Temps de scellement
Degré de vide
Dimension de la machine complète
Poids net de la machine complète
Poids brut de la machine complète
RÉFÉRENCE DE PERFORMANCE
DÉTAIL DES PIÈCES DÉTACHÉES
FR
1
10 pièces 20*30cm
1
1
1
2
3
4
Numéro
d'ordre Désignation QuantitéDiagramme joint
Machine de conservation à
l'état frais
Câble de source
d'alimentation AC
Tube d'extraction d'air
Sac en lame de
conservation à l'état frais
- 16 -

GUÍA DEL USUARIO — FUNCIÓN — VS6612
ES
NOTA: Si varias luces parpadean simultáneamente al mismo tiempo tras un uso largo y
continuado, es que se ha activado la protección por sobrecalentamiento. Por favor, espere
unos 5-10 minutos a que el equipo se enfríe y el aparato volverá a operar con normalidad.
4- BOTÓN DETENER Y PULSO
Durante cualquier estado de trabajo, presione el botón STOP para detener el procesamiento
actual inmediatamente.
En el modo de espera, presione y mantenga presionado el botón PULSE / STOP para activar la
función, cuando comience a PULSE vacío, el operador puede controlar la presión de vacío manualmente
mediante este botón de acuerdo con los diferentes alimentos. Después de lograr el efecto de vacío deseado,
suelte el botón y elija SEAL para sellar la bolsa.
5- LEDS INDICADORES
Los leds indicarán en que modo de funcionamiento esta el equipo: VAC & SEAL (vacío y sellar)
/ SEAL (sellar).
1- Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS
Se tarda más timpo en dejar al vacío alimentos húmedos (con líquidos, salsas etc...) que secos. El led se
encenderásegún el modo en el que estéfuncionando el aparato y podráalternar el modo con este botón.
3- BOTÓN VACÍO / SELLAR (VAS&SEAL)
Pulsando este botón realizará las dos funciones más usuales: Al pulsarlo se hará el vacío en la bolsa y
posteriormente se sellarála misma. (Espere 60 segundos entre usos para que el aparato se enfríe)
2- BOTÓN SELLAR (SEAL)
Pulse para crear sellar la bolsa, tanto si está vaciada de aire como si no. (Espere al menos 60 segundos
entre sellados para que el aparato se enfríe)
①Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS
⑤Leds indicadoras
②Botón SELLAR ③Botón VACÍO / SELLAR
④Botón DETENER y PULSO
- 17 -

FUNCIÓN — VS6611
ES
NOTA: Si varias luces parpadean simultáneamente al mismo tiempo tras un uso largo y
continuado, es que se ha activado la protección por sobrecalentamiento. Por favor, espere
unos 5-10 minutos a que el equipo se enfríe y el aparato volverá a operar con normalidad.
4- BOTÓN DETENER Y PULSO
Durante cualquier estado de trabajo, presione el botón STOP para detener el procesamiento
actual inmediatamente.
En el modo de espera, presione y mantenga presionado el botón PULSE / STOP para activar la
función, cuando comience a PULSE vacío, el operador puede controlar la presión de vacío manualmente
mediante este botón de acuerdo con los diferentes alimentos. Después de lograr el efecto de vacío deseado,
suelte el botón y elija SEAL para sellar la bolsa.
5- LEDS INDICADORES
Los leds indicarán en que modo de funcionamiento esta el equipo: VAC & SEAL (vacío y sellar)
/ SEAL (sellar).
1- Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS
Se tarda más timpo en dejar al vacío alimentos húmedos (con líquidos, salsas etc...) que secos. El led se
encenderásegún el modo en el que estéfuncionando el aparato y podráalternar el modo con este botón.
3- BOTÓN VACÍO / SELLAR (VAS&SEAL)
Pulsando este botón realizará las dos funciones más usuales: Al pulsarlo se hará el vacío en la bolsa y
posteriormente se sellarála misma. (Espere 60 segundos entre usos para que el aparato se enfríe)
2- BOTÓN SELLAR (SEAL)
Pulse para crear sellar la bolsa, tanto si está vaciada de aire como si no. (Espere al menos 60 segundos
entre sellados para que el aparato se enfríe)
①Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS
⑤Leds indicadoras
②Botón SELLAR ③Botón VACÍO / SELLAR
④Botón DETENER y PULSO
- 18 -
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other toprime Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Van Der Stahl
Van Der Stahl LOS NT Series operating instructions

LinsnField
LinsnField PFS-200 operating instructions

3M
3M 3M-Matic 7000r Instructions and parts list

FoodSaver
FoodSaver V2860-IUK quick start guide

Cryo Bio System
Cryo Bio System SYMS I user manual

Texas Automation Products
Texas Automation Products PM-30 quick start guide