manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Touratech
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Touratech 01-048-0270-0 User manual

Touratech 01-048-0270-0 User manual

Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnis-
stand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit
bestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.
Sehen Sie auch in unserem Katalog
oder im Internet unter www.touratech.com
DIN EN ISO 9001:2000
Zertifikat 15 100 42285
01-048-0270-0
These instructions are at our present level of
knowledge. Legal requirements for correctness do not
exist. Technical issues subject to change.
DE20070122 Februar 2008
Montage
1.) Demontieren Sie zunächst den
Kotflügel Ihrer BMW. Lösen Sie dazu
die im Bild 1 bezeichneten Schrauben.
2.) Entfernen Sie außerdem die linke
Seitenverkleidung und die Abdeckung
des Batteriefachs. Klemmen Sie die
Batterie ab.
3.) Montieren Sie als nächstes die
Halterung für den Zusatzscheinwerfer.
Verwenden Sie dazu die
Aufnahmeplatte (A) und setzen Sie
diese auf den Kotflügel auf (Bild 2).
Schrauben Sie den Kotflügel samt
Aufnahmeplatte wieder an ihren Platz;
verwenden Sie dazu die im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben
LiFlaKo Torx M5x30 anstelle der
original Schrauben.
4.) Montieren Sie nun zunächst den
Zusatzscheinwerfer an die Halteplatte.
Verwenden Sie dazu die
Sechkantschrauben M6x12(A), sowie für
das Langloch eine große U-Scheibe M6
und für das Durchgangsloch eine kleine
U-Scheibe M6. Ziehen Sie die
Schrauben noch nicht fest. (Bild 3)
Setzen Sie nun die Halteplatte an die
Aufnahmeplatte, wie in Bild 4 gezeigt,
und verschrauben Sie diese mit den
zwei LiKo-Schrauben M6x16 (A1), einer
großen U-Scheibe M6 am Langloch,
einer kleinen U-Schiebe M6 an dem
Durchgangsloch, sowie je einer
selbstsichernden Mutter M6. Ziehen Sie
auch diese Schrauben noch nicht an.
WICHTIG: Der Zusatzscheinwerfer sollte
so an der Halteplatte montiert
werden, dass die Biegeseite
nach innen, zum Kotflügel hin,
zeigt. (Siehe Bild 3)
Achtung! Wichtige Hinweise
Bei Arbeiten an der Elektronik des
Motorrades bitte immer die Batterie
abklemmen!
Lieferumfang:
1x Aufnahmeplatte einseitig
1x Schwenkplatte
1x Hupenverlegungsblech
1x Steuergerätehalter
1x Xenonfernlicht
1x Montagematerial
Anleitung: Zusatzscheinwerfer
Xenon BMW F650GS (Twin)
Attention: important tips, explanations
Disconnec motorcycle battery when
working on electrics!
Installation Instruction: HID
Auxillary Light Left F650GS(twin)
March 2008
Contents:
1 x Mounting bracket one sided
1 x Light bracket left
1 x Horn relocation bracket
1 x Ballast bracket
1 x HID/Xenon light
1 x Installation hardware
Assembly
1.) Remove the screws shown in photo 1
and remove the front fender of your bike.
2.) Remove also the left side fairing and
the battery cover. Disconnect battery.
3.) Set mounting bracket on the fender
as shown in photo 2. Install mounting
bracket together with the front fender
again using supplied screws dome head
Torx M5x30 instead of the original
screws. Bracket is sandwiched between
lower and upper fenders.
4.) Install the HID light on the mounting
bracket using hex screws M6x12 (A) as
well as large washer M6 on elongated
hole and small washer M6 on the regular
hole. Do not tighten screws yet. Photo 3.
Install the light and bracket now together
on the fender mounting bracket as shown
in photos 3+4 using two screws dome
head M6x16 (A1), one large washer M6
on elongated hole and small washer M6
on regular hole and nylock nut M6 each.
Do not tighten screws yet.
IMPORTANT: Install light bracket so that
the bend edge is against the fender
(photos 3+4).
1
2
3
A
4
A1
DIN EN ISO 9001:2000
Zertifikat 15 100 42285
01-048-0270-0
DE20070122 Februar 2008 Februar 2008
Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnis-
stand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit
bestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.
Sehen Sie auch in unserem Katalog
oder im Internet unter www.touratech.com
These instructions are at our present level of
knowledge. Legal requirements for correctness do not
exist. Technical issues subject to change.
Montage
5.) Um den Steuergerätehalter montieren
zu können, muss bei der F650GS
(Twin) die Hupe verlegt werden.
Demontieren Sie dazu die in Bild 5
bezeichneten Schrauben und entfernen
Sie diese. Das Blech(B), an welchem
die Hupe befestigt ist, wird ebenfalls
von der Hupe demontiert. Verwenden
Sie nun das im Lieferumfang
enthaltene Hupenverlegungsblech(C)
und montieren Sie die Hupe mit Hilfe
des original Sicherungsrings und der
original Mutter an dem Blech. Achten
Sie darauf, dass das Stromkabel, wie in
Bild 6 gezeigt, nach oben zeigt.
Demontieren Sie die Schraube an der
linken unteren Kühleraufnahme und
entfernen Sie diese. (Bild 7) Setzen Sie
das Hupenverlegungsblech an die
Stelle, wo Sie die Schraube entfernt
haben und befestigen Sie es, wie in
Bild 6 gezeigt, mit den im Lieferumfang
enthaltenen LiFlaKo Schrauben M6x20
V2A.
HINWEIS: Aufgrund von
Fertigungstolleranzen, kann es
dazu kommen, das die Hupe an
den Kühler stößt. Biegen Sie in
einem solchen Fall das
Hupenverlegungsblech ein
wenig von Hand nach, so dass
die Hupe frei zwischen Rahmen
und Kühler steht.
6.) Nun können Sie auch den
Steuergeräthalter(D) montieren.
Verwenden Sie dazu zwei Schrauben
LiKo M6x60 (E), sowie die zwei
Aluminium-Abstandsbolzen(F).
(Reihenfolge des Zusammenbaus
siehe Bild 8)
Schrauben Sie den Halter mit einem
Drehmoment von max. 9 Nm an die
Stelle, wo vorher die Hupe saß.
(Bild 8a)
7.) Nun können sie das Steuergerät für
den Xenon-Fernscheinwerfer einsetzen.
Sichern Sie dieses mit dem O-Ring,
welcher im Lieferumfang enthalten ist.
Assembly
5.) Horn must be relocated on F650GS
(twin) in oder make room for the HID
ballast. Remove the screws shown in
photo 5 and remove horn as well as
orginal horn bracket (B).
Use supplied horn relocation plate (C)
and reinstall horn using original
hardware. Make sure wire is showing up
as shown in photo 6.
Remove the lower left radiator bracket
screw. (Photo 7) Set horn relocation
bracket in the same location where screw
was removed,and install using supplied
screws dome head M6x20 stainless
steel.
NOTE: Due to motorcycle build
tolerances, horn can interfere with
radiator. Simply bend horn and bracket
with hand so that horn is between
radiator and frame.
6.) Ballast bracket (D) can be installed
using two screws dome head M6x60 (E)
and two spacers (F) as illustrated in
photo 8.
Install bracket in the original location of
the horn. Tighten screws to max. 9Nm
torque (Photo 8a).
7. Set the Xenon ballast in the bracket
and secure it with supplied rubber O-ring.
See also photo 9.
5
6
7
8
B
C
D
E
F
8a
DIN EN ISO 9001:2000
Zertifikat 15 100 42285
01-048-0270-0
DE20070122 Februar 2008 Februar 2008
Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnis-
stand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit
bestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.
Sehen Sie auch in unserem Katalog
oder im Internet unter www.touratech.com
These instructions are at our present level of
knowledge. Legal requirements for correctness do not
exist. Technical issues subject to change.
Montage
8.) Positionieren Sie das Relais (G) des
Kabelsatzes in der Nähe des
Steuergerätes und befestigen Sie es,
so dass es nicht lose herum fallen
Kann. (Bild9)
9.) Die vom Relais ausgehenden Kabel
verlegen Sie bitte zur Batterie
hin.
(braunes Kabel zu Batterie-Minus, rotes
Kabel zu Batterie-Plus)
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie
beim Zusammenbau der
Verkleidungsteile nicht gequetscht
Werden.
(Vorschlag: Verlegen Sie die Kabel
entlang des Lufteinlasses und sichern
Sie es zusätzlich mit Kabelbindern an
der Klemmvorrichtung für die Batterie)
Bringen Sie die Sicherung (H)
an dem roten Kabel in der Nähe des
Batteriefachs an. Schließen Sie die
Kabel noch nicht an. (Bild 10)
Das gelb-graue Kabel verlegen Sie
bitte entlang des original Kabelbaums,
welcher über die linke Strebe des
Vorbaus zur Scheinwerfereinheit
Verläuft.
10.) Stellen Sie nun die Verbindung mit
dem Fernlicht her. Dazu schneiden Sie
bitte vorsichtig die schwarze Kabeltülle
des original Kabelbaums auf, der im
vorderen Bereich der
Scheinwerfereinheit, unterhalb des
Scheinwerfers, liegt (Bild 11).
11.) Schließen Sie mit Hilfe des roten
Kabelverbinders das weiße Kabel des
Fernlichts, mit dem gelb-grauen Kabel
des Zusatzscheinwerfers zusammen.
(Bild 12) (in diesem Bild sind
Zusatzscheinwerfer Nebel und Xenon
angeschlossen) Kürzen Sie das gelbe-
graue Kabel des Zusatzscheinwerfers
auf die nötige Länge ab.
12.) Isolieren Sie die freigelegte Stelle mit
Isolierband und legen Sie den
Kabelbaum wieder in die dafür
vorgesehene Mulde. Befestigen Sie
alles mit Kabelbindern. (Bild 12)
9
10
11
12
13
G
H
Assembly
8.) Install the relay (G) next to the ballast
and secure it so that it cannot fall.
Photo 9.
9.) Route the wires going from the relay
to the battery (brown cable to battery
negative ground pole and the red wire to
the battery positive pole). Route wires so
that they will not be pinched when fairing
parts are reinstalled.
(Suggestion: route wires along air intake
and secure additionally with cable ties
battery case brackets).
Place the fuse holder (H) near battery
and secure also with cable ties.
Do not connect wires to battery yet!
(Photo 10)
Route the yellow-gray wire along original
wire loom on left fairing frame to the
headlight.
10.) Create the connection with original
high beam.
Carefully cut the black protective wire
cover in the front area under headlight to
access the hight beam wire (Photo 11).
11.) Connect the yellow-gray wire with
the high beam white cable using red
cable connector as shown in photo 12.
(Photo 12 also shows additional fog light
connection).
Shorten the yellow-gray wire to correct
lenght.
12.) Insulate wire connection again with
electrical tape and put wire loom back in
its original location. Secure additionally
with cable ties. (Photo 13)
DIN EN ISO 9001:2000
Zertifikat 15 100 42285
01-048-0270-0
DE20070122 Februar 2008 Februar 2008
Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnis-
stand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit
bestehen nicht. Technische Änderungen vorbehalten.
Sehen Sie auch in unserem Katalog
oder im Internet unter www.touratech.com
These instructions are at our present level of
knowledge. Legal requirements for correctness do not
exist. Technical issues subject to change.
Montage
13.) Verlegen Sie nun das vom
Steuergerät ausgehende Kabel, wie in
Bild 14 gezeigt, hinter dem Lufteinlass
nach oben, so dass Sie es, nachdem
Sie die Seitenverkleidung wieder
angebracht haben, über diese legen
können. Schließen sie den
Scheinwerfer nun an. Setzen Sie den
Stecker auf 11 Uhr in den Scheinwerfer
und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn
auf 12 Uhr. Achten Sie darauf, das der
Stecker richtig einrastet.
VORSICHT! HOCHSPANNUNG!
LEBENSGEFAHR! Schalten Sie die
Stromversorgung erst ein, wenn der
Stecker im Scheinwerfer eingerastet ist!
14.) Schließen Sie nun zum Test die
Stromversorgung des Motorrades und
die Kabel vom Zusatzscheinwerfer an
die Batterie. Bei eingeschaltetem
Fernlicht sollte
sich nun der Zusatzscheinwerfer mit
einschalten. Richten Sie den
Scheinwerfer aus und ziehen sie
alle Befestigungsschrauben mit einem
Drehmoment von max. 9,5 Nm an.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht
stark geknickt oder eingequetscht
werden und nicht an stark erhitzenden
Teilen liegen. Fixieren Sie die Kabel mit
Kabelbindern.
15.) Bauen Sie zum Schluss alle
abgebauten Teile wieder an.
Überprüfen Sie vor Ihrem nächsten
Fahrtantritt alle von Ihnen um- oder
abgebaute Teile auf Funktion und
Festigkeit.
HINWEIS: Sollten Sie einen zweiten
Scheinwerfer anbauen, fragen
Sie bei uns nach der
zweiseitigen Aufnahmeplatte
(Art.Nr. 05-048-0285-0)
14
15
16
Assembly
13.) Route the thick cable from the
ballast as shown in photo 14 behind air
intake up so that it´s accessible after
installing side cover.
Connect the HID plug on the back of the
light as shown in photo 15. Point yellow
triangle tip to 5 o`clock, then push and
turn to 6 o´clock until properly engaged.
(Plug also engages 8-9, 11-12 & 2-3
o´clock positions!)
ATTENTION! HIGH VOLTAGE!
Do not connect power until the plug is
properly engaged!
14.) Connect now battery connections
and test the light. HID light should now
turn on when stock high beam is on.
Adjust HID and tighten screws to max.
9,5Nm torque.
Make sure the high voltage ballast cable
is not pinched or touching hot or moving
parts! Secure cable additionally with
cable ties.
15.) Reinstall finally all removed parts in
reverse order. Check all parts for correct
function and secure fit.
NOTE: If you wish to install second light
later, ask for double sided attachment
plate (part nr. 05-048-0285-0)
F800GS

Other Touratech Automobile Accessories manuals

Touratech Desierto F User manual

Touratech

Touratech Desierto F User manual

Touratech 01-048-0431-0 User manual

Touratech

Touratech 01-048-0431-0 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear user guide

Motorola

Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear user guide

Gentex STDHL3 manual

Gentex

Gentex STDHL3 manual

Cruz Cargo SPro Assembly instructions

Cruz

Cruz Cargo SPro Assembly instructions

Pyle PLFMTR9BT Install guide & user manual

Pyle

Pyle PLFMTR9BT Install guide & user manual

Warn 83680 installation instructions

Warn

Warn 83680 installation instructions

Atoc DraftMaster CAA Series Assembly and operation

Atoc

Atoc DraftMaster CAA Series Assembly and operation

Yakima LOCKN'LOAD manual

Yakima

Yakima LOCKN'LOAD manual

Havis-Shields KR-SB-800 Installation

Havis-Shields

Havis-Shields KR-SB-800 Installation

AutoMaxi Super Rider quick start guide

AutoMaxi

AutoMaxi Super Rider quick start guide

Prorack K381W Fitting instructions

Prorack

Prorack K381W Fitting instructions

E&P HYDRAULICS Electronic Levelling System user manual

E&P HYDRAULICS

E&P HYDRAULICS Electronic Levelling System user manual

Buyers 1718010 installation instructions

Buyers

Buyers 1718010 installation instructions

DRAGONFIRE 18-1002 manual

DRAGONFIRE

DRAGONFIRE 18-1002 manual

Pittsburgh 95987 Assembly and operation instructions

Pittsburgh

Pittsburgh 95987 Assembly and operation instructions

Rostra 250-8220 Installation and user instructions

Rostra

Rostra 250-8220 Installation and user instructions

KZ RV SPORTSMEN LE manual

KZ RV

KZ RV SPORTSMEN LE manual

Thule 145153 quick start guide

Thule

Thule 145153 quick start guide

Fiamma 98655-713 Installation instruction

Fiamma

Fiamma 98655-713 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.