Tracer TRAOSW47010 User manual

Latarka warsztatowa Tracer Base LED 3+1W 4AA
Instrukcja obsługi
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzysta-
nia w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić za-
dowalające i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga:
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy
opakowania.
• Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod
nadzorem i nie bawią się produktem
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia
i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo.
1. Zawartość opakowania
Latarka, instrukcja obsugi
2. Opis latarki
Latarka z 4 trybami światła, posiada światło przednie, boczne.
3. Przed pierwszym użyciem
Latarka zasilana 4 bateriami (brak w zestawie)
4. Instrukcja
4.1. Przycisk służy do włączania latarki, przełączania funkcji
oraz wyłączania latarki
4.2. Tryby świecenia wymienione w odpowiedniej kolejności we-
dług naciśnięć przycisku :
• światło przednie
• światło boczne białe
• światło boczne czerwone
• światło boczne pulsacyjne
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywać produktu żadnymi przedmiotami
2. Nie ciągnąć za przewód zasilający
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie
4. Nie wpatrywać się w żródło światła
5. Nie wrzucać do wody
6. Nie rzucać
7. Wyrób nie jest zabawką
8. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać pro-
duktu
9. Nie narażać na wysokie temperatury
Parametry
Baterie 4AA
Materiał: ABS+AS
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych
materiałów powinny być przekazane na makulaturę, lub wyrzu-
cane do pojemników odpadowych przeznaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie, wy-
pełniacze granulowane i podobne powinny być wyrzucane do
pojemników przeznaczonych na tworzywa sztuczne.
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których
używane są baterie do ponownego ładowania (akumula-
tory) lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować wyciek elek-
trolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest źródłem
korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia skóry
i oczu; jest również szkodliwy w przypadku połknięcia.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
• Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani
wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w odwrotny sposób
do urządzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na oznaczenie
[+] i [-].
• Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani bate-
rii różnych typów (na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
• Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii
w urządzeniu. Te elementy mogą się rozgrzać i spowodować opa-
rzenia.
• Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane
przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia
i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi prze-
pisami dotyczącymi usuwania odpadów.
• W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie,
unikając kontaktu wyciekającego elektrolitu ze skórą lub odzieżą.
Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą, należy
natychmiast przemyć to miejsce wodą. Przed włożeniem nowych
baterii należy dokładnie wyczyścić komorę baterii wilgotnym pa-
pierowym ręcznikiem.
Tylko baterie jednorazowego użytku
Uwaga! Użycie baterii nieprawidłowego typu może spowodować
wybuch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego rozmia-
ru i typu (alkaiczne, cynkowo-węglowe lub cynkowo-chlorkowe) Nie
należy ponownie ładować zwykłych baterii
Tylko baterie do ponownego ładowania (akumulatory):
Uwaga! Użycie baterii nieprawidłowego typu może spowodować
wybuch. Należy korzystać wyłącznie z baterii tego samego typu
i tej samej wartości znamionowej, co baterie dostarczone z urzą-
dzeniem. Ładowanie należy przeprowadzać wyłącznie przy użyciu
ładowarki dostarczonej z produktem.
Skład chemiczny zastosowanej baterii lub akumulatora: litowa (li-
towo-żelazowa)
Sposób wyjmowania, wymiany:
Wykonaj w odwrotnej kolejności procedurę wkładania baterii lub
akumulatora.

Workshop torch Tracer Base LED 3+1W 4AA
Instruction manual
EN
Please read and retain for future reference the following
carefully to ensure the satisfactory and safe operation of
the light.
Note:
• Before the rst use, remove all packaging elements.
• This product is not a toy. Make sure children are supervi-
sed and do not play with the product
• This device is not intended for use by persons (including
young children) with reduced physical, sensory or men-
tal abilities or without experience and knowledge, unless
they are supervised or instructed in the use of the device
by a person responsible for their safety.
1. Package includes:
Torch, instruction manual
2. Product description
Torch with 4 light modes. The torch has a front light, side
light.
3. Use direction
Flashlight powered by 4 batteries (not included).
4. Instruction manual
4.1 Use the button to switch the searchlight” ON, OFF or
to change the light modes.
4.2. The light modes listed in the sequence of pressing the
button
• front light
• white side light
• red side light
• pulsed side light
Safe use instruction
1. Do not cover the lamp with any objects.
2. Do not pull the power cable
3. Be careful with hot surfaces
4. Do not stare at the light source
5. Do not touch with wet hands
6. Do not throw it
7. The product is not a toy
8. Do not expose to high temperatures
Parameters:
Batteries 4AA
Material: ABS+AS
Product disposal:
1. Packaging components in the form of paper, cardboard
and similar materials should be transferred to waste paper
or thrown into waste containers intended for paper
2. Plastic elements such as polystyrene, lms, granular llers
and similar should be thrown into containers intended for
plastics

Dílenská svítilna Tracer Base LED 3 + 1W 4AA
Uživatelský manuál
CS
Přečtěte si prosím pozorně následující informace a uschovejte
je pro budoucí použití, abyste zajistili správný a bezpečný pro-
voz produktu.
Poznámka:
• Před prvním použitím odstraňte všechny obalové prvky.
• Tento výrobek není hračka. Zajistěte, aby byly děti pod dohle-
dem a nehrály si s výrobkem.
• Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetně ma-
lých dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duše-
vními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud
nejsou pod dozorem nebo nejsou poučeny o používání za-
řízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
1. Obsah balení
Svítilna, uživatelský manuál.
2. Popis svítilny
Svítilna se 4 režimy svícení, přední a boční světlo.
3. Před prvním použitím
Svítilna napájená 4 bateriemi (nejsou součástí balení)
4. Instrukce pro používání
4.1. Tlačítko slouží k zapnutí svítilny, přepínání funkcí a vyp-
nutí svítilny.
4.2. Režimy osvětlení lze přepínat v uvedeném pořadí stisknutím
tlačítka :
• přední světlo
• bílé boční světlo
• červené boční světlo
• pulzující boční světlo
Pravidla pro bezpečné používání
1. Nezakrývejte výrobek žádnými předměty
2. Netahejte za napájecí kabel
3. Buďte opatrní s horkými povrchy
4. Nedívejte se do zdroje světla
5. Neházejte výrobek do vody
6. Neházejte s výrobkem
7. Výrobek není hračka
8. Nepokoušejte se výrobek sami rozebrat nebo opravit
9. Nevystavujte vysokým teplotám (vestavěná baterie)
Parametry
Baterie 4AA
Materiál: ABS + PC
Likvidace produktu:
1. Obalové prvky ve formě papíru, lepenky a podobných mate-
riálů odevzdejte na recyklaci a likvidaci papírových odpadů,
nebo dejte do odpadových nádob určených na papír.
2. Plastové prvky jako polystyren, fólie, granulovaná plniva a po-
dobně vhazujte do kontejnerů určených na plasty.
Zařízení napájená bateriemi
Tato opatření platí pro produkty používající dobíjecí
baterie (akumulátory) nebo jednorázové baterie.
Při nesprávném zacházení může baterie vytéct, přehřát
se nebo explodovat. Uvolněný elektrolyt je zdrojem koroze a může
být toxický. Může způsobit poleptání kůže a očí; je také škodlivý
při požití.
Aby se snížilo riziko zranění:
• Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
• Baterie by se neměly zahřívat, otevírat, prorážet, ničit nebo házet
do ohně a neměly by se vkládat nesprávným způsobem. Věnujte
zvláštní pozornost značkám [+] a [-].
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo různé typy ba-
terií (například uhlík-zinkové a alkalické).
• Nedotýkejte se kontaktů baterie zařízení kovovými předměty. Tyto
části se mohou zahřát a mohou způsobit popáleniny.
• Pokud jsou baterie vybité nebo pokud má být zařízení delší dobu
skladováno, je třeba baterie vyjmout.
• Staré, vybité nebo poškozené baterie musí být ze zařízení vyjmuty
a zlikvidovány nebo recyklovány v souladu s národními předpisy
pro likvidaci odpadu.
• V případě vytečení baterie vyjměte všechny baterie a vyhněte
se kontaktu vyteklého elektrolytu s pokožkou nebo oděvem. Po-
kud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s pokožkou nebo
oděvem, okamžitě ji omyjte vodou. Před vložením nových baterií
důkladně vyčistěte přihrádku na baterie vlhkou papírovou utěrkou.
Baterie pouze na jedno použití
Poznámka! Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí
výbuchu. Používejte pouze baterie stejné velikosti a typu (alkalické,
zinko-uhlíkové nebo chlorid zinečnaté). Nenabíjejte běžné baterie.
Pouze dobíjecí baterie (nabíjecí baterie):
Poznámka! Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí
výbuchu. Používejte pouze baterie stejného typu a jmenovité hod-
noty, jako jsou ty dodané se zařízením. Nabíjejte pouze pomocí
nabíječky dodávané s výrobkem.
Chemické složení použité baterie nebo akumulátoru: lithium (li-
thium-železo).
Způsob vyjmutí, výměny:
Pro vložení baterie postupujte v opačném pořadí a dle již uvede-
ných pokynů.

Dielenské svietidlo Tracer Base LED 3 + 1W 4AA
Používateľská príručka
SK
Pozorne si prečítajte nasledujúce informácie a uschovajte si
ich pre budúce použitie, aby ste zaistili uspokojivú a bezpečnú
prevádzku produktu.
Pozor:
• Pred prvým použitím odstráňte všetky časti obalu.
• Tento výrobok nie je hračka. Uistite sa, že deti sú pod dozorom
a nehrajú sa s výrobkom
• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane
malých detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duše-
vnými schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dozorom alebo nie sú poučené o používaní zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
1. Obsah balenia
Baterka, návod na použitie
2. Popis baterky
Baterka so 4 režimami svietenia, má predné a bočné svetlo.
3. Pred prvým použitím
Baterka napájaná 4 batériami (nie sú súčasťou balenia)
4. Návod
4.1. Tlačidlo slúži na zapnutie baterky, prepnutie funkcií
a vypnutie baterky.
4.2. Režimy osvetlenia uvedené v správnom poradí stlačením
tlačidla :
• predné svetlo
• biele bočné svetlo
• červené bočné svetlo
• pulzujúce bočné svetlo
Pravidlá bezpečného používania
1. Výrobok nezakrývajte žiadnymi predmetmi
2. Neťahajte za napájací kábel
3. Dávajte pozor na horúce povrchy
4. Nepozerajte sa na zdroj svetla
5. Nehádžte do vody
6. Nehádžte zariadenie
7. Výrobok nie je hračka
8. Nepokúšajte sa sami rozoberať alebo opravovať výrobok
9. Nevystavujte vysokým teplotám (vstavaná batéria).
Parametre
Batérie 4AA
Materiál: ABS + PC
Likvidácia produktu:
1. Obalové prvky vo forme papiera, lepenky a podobných materi-
álov odovzdajte do zberového miesta pre papier alebo zahoďte
do odpadových nádob určených na papier.
2. Plastové prvky ako polystyrén, fólie, zrnité plnivá a podobne
vhadzujte do nádob určených na plasty.
Zariadenia sú napájané z batérií
Tieto opatrenia sa vzťahujú na produkty, ktoré používajú
nabíjateľné batérie (akumulátory) alebo jednorazové ba-
térie.
Batéria môže pri nesprávnom zaobchádzaní vytiecť, prehriať sa
alebo explodovať. Uvoľnený elektrolyt je zdrojom korózie a môže
byť toxický. Môže spôsobiť poleptanie kože a očí; je škodlivý aj pri
požití.
Opatrenia na zníženie rizika zranenia:
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie by sa nemali zahrievať, otvárať, prepichovať, ničiť ani
hádzať do ohňa a nemali by sa vkladať nesprávnym smerom. Ve-
nujte zvláštnu pozornosť značkám [+] a [-].
• Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie ani rôzne typy batérií
(napríklad uhlíkovo-zinkové a alkalické).
• Nedotýkajte sa pólov batérie zariadenia kovovými predmetmi. Tie-
to časti sa môžu zohriať a spôsobiť popáleniny.
• Ak sú batérie vybité alebo ak sa má zariadenie skladovať na dlhší
čas, batérie by sa mali vybrať.
• Staré, vybité alebo vybité batérie musia byť zo zariadenia od-
stránené a zlikvidované alebo recyklované v súlade s národnými
predpismi o likvidácii odpadu.
• V prípade vytečenia batérie vyberte všetky batérie, aby sa vyte-
čený elektrolyt nedostal do kontaktu s pokožkou alebo odevom.
Ak sa tekutina z batérie dostane do kontaktu s pokožkou alebo
odevom, okamžite ju umyte vodou. Pred vložením nových batérií
dôkladne vyčistite priehradku na batérie vlhkou papierovou utier-
kou.
Len batérie na jedno použitie
Pozor! Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Používajte iba batérie rovnakej veľkosti a typu (alkalické,
zinko-uhlíkové alebo chlorid zinočnaté). Bežné batérie by sa nemali
opakovane nabíjať.
Len nabíjateľné batérie (nabíjateľné batérie):
Pozor! Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Používajte iba batérie rovnakého typu a menovitého výko-
nu, aké sú dodávané so zariadením. Nabíjajte iba pomocou nabíja-
čky dodávanej s výrobkom.
Chemické zloženie použitej batérie alebo akumulátora: lítium
(lítium-železo)
Ako odstrániť, nahradiť:
Opakujte postup pri vkladaní batérie alebo akumulátora.

Tracer Base LED műhelylámpa 3+1W 4AA
Használati útmutató
HU
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következő infor-
mációkat későbbi felhasználás céljából, a termék biztonságos és
kielégítő működésének biztosításához.
Figyelem:
• Első használat előtt távolítsa el a csomagolás minden elemét.
• Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek
felügyelet alatt állnak és nem játszanak a termékkel.
• Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi fogy-
atékosságban szenvedő személyek (beleértve a kis gyermeke-
ket), vagy tapasztalat és kellő ismeretek nélkül csak felügyelet
mellett vagy a biztonságukért felelő személy által a készülék
használatának megismertetése után használhatják.
1. A csomagolás tartalma
Zseblámpa, használati útmutató
2. A zseblámpa bemutatása
Zseblámpa 4 világítási móddal, elülső és oldalfénnyel rendelke-
zik.
3. Első használat előtt
A zseblámpa 4 elemmel működik (nem tartozék).
4. Útmutató
4.1. A gomb a zseblámpa bekapcsolására, a funkció átkapc-
solására és a zseblámpa kikapcsolására szolgál.
4.2. A gomb megnyomásával sorrendben megjelenő vi-
lágítási módok:
• elülső fény
• fehér oldalfény
• piros oldalfény
• villogó oldalfény
Biztonságos használat szabályai
1. Semmilyen tárgyakkal se takarja le a lámpát
2. Tilos a terméket a tápkábelnél fogva húzni
3. Figyeljen a felhevült felületekre
4. Ne nézzen a fényforrásba
5. Nem szabad vízbe dobni
6. Nem szabad kidobni
7. A termék nem játék
8. Tilos a termék sajátkezű szétszerelése vagy javítása.
9. Ne tegye ki magas hőmérsékletnek (beépített akkumulátor)
Paraméterek
4AA elem
Anyag: ABS + PC
A termék ártalmatlanítása:
1. A termék papírból, kartonól és ehhez hasonló anyagokból álló
csomagolóanyagait szolgáltassa be papírhulladék átvételi pon-
ton vagy távolítsa szelektív hulladékgyűjtőbe.
2. A csomagolás műanyag elemeit, mint a hungarocell, fóliák,
granulátum töltőanyag és ehhez hasonló anyagokat műany-
agokok begyűjtésére szolgáló hulladéktárolóba távolítsa.
Elemes készülékek
Ezen óvintézkedések újratölthető elemekkel (akkumuláto-
rokkal) vagy eldobható elemekkel működő termékekre
vonatkoznak.
Az elemek helytelen használata elektrolit szivárgást, túlmelegedést
vagy robbanást okozhat. A kiszivárgó elektrolit korrózió forrása és
mérgező lehet. Égési sérüléseket okozhat a bőrön és a szemen;
lenyelve is káros.
A sérülés kockázatának csökkentéséhez:
• Az elemek gyermekektől elzárva tárolandók.
• Az elemeket nem szabad felmelegíteni, felnyitni, kilyukasztani,
megsemmisíteni vagy tűzbe dobni, valamint nem szabad fordítva
behelyezni a készülékbe. Fordítson különös gyelmet a [+] és [-]
jelölésekre.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket, illetve különböző típusú
elemeket (például szén-cink és alkáli elemeket).
• Ne érintse meg fémtárgyakkal a készülékben lévő elemek érint-
kezéseit. Ezek az elemek felhevülhetnek és égési sérüléseket
okozhatnak.
• Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azok lemerültek, vagy azt
hosszabb időre félreteszi.
• A régi vagy lemerült elemeket ki kell venni a készülékből és a bel-
földi hulladékkezelési előírásoknak megfelelően be kell szolgáltat-
ni ártalmatlanítás vagy újrahasznosítás céljából.
• Az elemek szivárgása esetén távolítsa el az összes elemet, elke-
rülve a szivárgó elektrolit bőrrel vagy ruházattal való érintkezését.
Ha az elemből szivárgó elektrolit bőrrel vagy ruházattal érintkezik,
azonnal öblítse le vízzel. Az új elemek behelyezése előtt alaposan
tisztítsa meg az elemtartót egy nedves kéztörlővel.
Csak eldobható elemek
Figyelem! A nem megfelelő típusú elemek használata robbanást
okozhat. Csak ugyanolyan méretű és típusú elemeket használjon
(alkáli, cink-szén vagy cink-klorid). Ne töltse újra a hagyományos
elemeket.
Csak újratölthető elemek (akkumulátorok):
Figyelem! A nem megfelelő típusú elemek használata robbanást
okozhat. Csak a készülékkel együtt kiszállított elemekkel azonos
típusú és névleges teljesítményű elemeket használjon. Az akku-
mulátorok töltését kizárólag a termékhez mellékelt töltővel szabad
végezni.
A felhasznált elem vagy akkumulátor kémiai összetétele: lítium
(lítium-vas).
Az elem kivétele, cseréje:
Fordított sorrendben végezze el az elemek vagy akkumulátorok
behelyezési műveletét.

Фонарь для мастерской Tracer Base LED 3+1 4AA
Руководство по эксплуатации
RU
Убедительная просьба, внимательно ознакомиться с
указанной информацией и сохранить ее для дальнейшего
использования с целью обеспечения удовлетворительной и
безопасной эксплуатации продукта.
Внимание:
• Перед первым использованием удалите все элементы
упаковки.
• Этот продукт – не игрушка. Убедитесь в том, что дети
находятся под наблюдением и не играют с продуктом.
• Данное устройство не предназначено для использования
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями (в том числе детьми), или
людьми, не обладающими достаточным опытом и знаниями,
если только надзор за ними и их инструктирование
относительно использования ведет лицо, ответственное за
их безопасность.
1. Комплект поставки
Фонарь, руководство по эксплуатации
2. Описание фонаря
Фонарь с 4 световыми режимами, с передним и боковым
светом.
3. Перед первым использованием:
Фонарь работает от 4 батарей (они не входят в комплект
поставки).
4. Инструкция
4.1. С помощью кнопки можете включить фонарь,
переключать режимы и выключить устройство.
4.2. Режимы свечения указаны в порядке, соответствующем
нажатиям кнопки :
• передний свет
• боковой белый свет
• боковой красный свет
• боковой пульсирующий свет
Правила безопасной эксплуатации
1. Не заслоняйте лампочки никакими предметами
2. Не тяните за кабель питания
3. Наблюдайте за нагревом поверхностей
4. Не смотрите непосредственно на источник света
5. Не погружать в воду
6. Старайтесь не ронять лампу
7. Этот продукт – не игрушка
8. Не пытайтесь самостоятельно разбирать или
ремонтировать продукт.
9. Нельзя подвергать устройство воздействию высоких
температур (встроенный аккумулятор)
Технические характеристики
Батарейки 4AA
Материал: АБС-ПЛАСТИК + ПК
Утилизация устройства:
1. Элементы упаковки, такие как бумага, картон и похожие
материалы следует передать в пункт приема макулатуры
или выбросить в мусорный бак, предназначенный для
сбора бумаги.
2. Элементы упаковки, изготовленные из пластмассы, такие
как пенопласт, пленка, гранулированный упаковочный
наполнитель и др. необходимо выбросить в мусорный бак
для пластика.
Источник питания – батарейки
Приведенные меры безопасности относятся к
продуктам, в которых используются многоразовые
батареи (аккумуляторы) или одноразовые батареи.
Неправильная эксплуатация батареи может привести к утечке
электролита, перегреву или взрыву. Протекший электролит
приводит к коррозии, может быть токсичен, вызвать ожоги кожи
и глаз, а также вреден при проглатывании.
Чтобы уменьшить риск травмы:
• Храните батареи в месте недоступном для детей.
• Не пытайтесь нагревать, открывать, протыкать, разрушать
или бросать батареи в огонь, а также нельзя неправильно
вставлять их в устройство. Обращайте особое внимание на
маркировку [+] и [-].
• Нельзя одновременно использовать старые и новые батареи,
а также батареи разных типов (например, углеродно-цинковых
и щелочных).
• Нельзя прикасаться металлическими предметами к клеммам
батарей, вставленных в устройство. Данные элементы могут
нагреваться и привести к ожогам.
• Если батареи отработанные или не намереваетесь
пользоваться устройством в течение длительного времени
извлеките их.
• Стары отработанные батареи следует извлечь из устройства
и передать на утилизацию или переработку, в соответствии
с действующим законодательством в области обращения с
отходами.
• В случае утечки батареи извлеките все батареи, избегая
контакта кожи или одежды с протекшим электролитом. В
случае контакта электролита из батареи с кожей немедленно
промойте место ожога водой. Перед установкой новых
батарей тщательно очистите отсек для батарей влажной
бумажной салфеткой.
Только одноразовые батарейки
Внимание! Использование батарей несоответствующего типа
может привести к взрыву. Используйте батареи одного типа и
размера (щелочные, цинк - углеродные или цинк-хлоридные).
Нельзя заряжать обычные батарейки.
Только многоразовые батарейки (аккумуляторы):
Внимание! Использование батарей несоответствующего типа
может привести к взрыву. При замене батарей, используйте
только батареи того же типа и номинала, что батареи, входящие
в комплект поставки. Заряжайте устройство исключительно с
помощью зарядного устройства поставленного с продуктом.
Химический состав батареи или аккумулятора: литий (литий-
железный)
Способ удаления и замены батареи:
Выполните процедуру установки батареи или аккумулятора в
обратном порядке.

Сервизен фенер Tracer Base LED 3+1W 4AA
Инструкция за употреба
BG
Моля, прочетете внимателно и запазете настоящата
инструкция за бъдещо използване, за да си осигурите
удовлетворително и безопасно действие на продукта.
Забележка:
• Преди първото използване трябва да отстраните всички
елементи на опаковката.
• Този продукт не е играчка. Уверете се, че децата са под
надзор и не си играят с продукта.
• Това устройство не е предназначено за използване от лица
(включително малки деца) с намалени физически, сензорни
или умствени способности или без опит и познания, освен
ако те са под надзор или са инструктирани за използването
на устройството от лице, отговорно за тяхната безопасност.
1. Съдържание на опаковката
Фенер, инструкция за експлоатация
2. Описание на фенера
Фенер със 4 режима на светлината, притежаващ предна и
странична светлина.
3. Преди първото използване
Фенерът се захранва от 4 батерии (не са приложени в
комплекта)
4. Инструкция
4.1. Бутонът е предназначен за включване на фенера,
превключване на функциите и изключване на фенера
4.2. Режими на светене, изброени в съответна
последователност на натискане на бутона :
• предна светлина
• странична бяла светлина
• странична червена светлина
• странична пулсираща светлина
Правила за безопасна употреба
1. Не закривайте продукта с никакви предмети
2. Не дърпайте захранващия кабел
3. Внимавайте за горещи повърхности
4. Не се взирайте в източника на светлина
5. Не хвърляйте във вода
6. Не хвърляйте
7. Продуктът не е играчка
8. Не се опитвайте да разглобявате или да ремонтирате
продукта сами
9. Не излагайте на високи температури (вградена батерия)
Параметри
Батерии 4АA
Материал: ABS + PC
Обезвреждане на продукта:
1. Опаковъчните елементи под формата на хартия, картон
и подобни материали трябва да се предадат на вторични
суровини или да се изхвърлят в контейнери за отпадъци,
предназначени за хартия.
2. Пластмасови елементи като полистирол, фолио,
гранулирани пълнители и други подобни трябва да се
изхвърлят в контейнери, предназначени за пластмаси.
Уред, захранван с батерии
Настоящите мерки за безопасност се отнасят за
продукти, в които се използват акумулаторни батерии
или батерии за еднократна употреба.
Неправилно използване на батериите може да причини изтичане
на електролит, прегряване или експлозия. Изпуснатият електролит
е източник на корозия и може да бъде токсичен. Може да причини
изгаряне на кожата и очите, а също така е вреден при поглъщане.
За да намалите опасността от злополука:
• Батериите трябва да се съхраняват извън обсега на деца.
• Батериите не бива да се затоплят, отварят, пробиват, унищожават
или да се хвърлят в огън, както и да се поставят по обратен
начин в уреда. Особено внимание трябва да обръщате на
поляризацията при поставяне на батериите: на означенията [+]
и [-].
• Не бива да използвате едновременно стари и нови батерии, нито
батерии от два различни вида (например въглеродно-цинкови и
алкални).
• Не бива да докосвате краищата на батериите в уреда с метални
предмети. Тези елементи могат да се затоплят и да причинят
изгаряне.
• Ако батериите са изтощени или ако уредът ще бъде складиран
през по-дълъг период от време, трябва да извадите батериите
от него.
• Старите изтощени или изхабени батерии трябва да бъдат
извадени от уреда и предадени за обезвреждане в съответствие
с местните действащи разпоредби за отстраняване на
отпадъците.
• В случай на изтичане на батерията трябва да извадите всички
батерии като избягвате контакт на изтеклия електролит с кожата
или облеклото. Ако се стигне до контакт на електролита от
батерията и кожата или облеклото, трябва незабавно да измиете
това място с вода. Преди да поставите новите батерии трябва
старателно да почистите гнездото за батерии с влажна хартиена
кърпа.
Само батерии за еднократна употреба
Внимание! Подмяната на батериите с батерии от неправилен тип
може да доведе до експлозия. Трябва да използвате само батерии
от един размер и тип (алкални, цинково-въглеродни или цинково-
хлоридни). Не бива да зареждате обикновените батерии.
Само акумулаторни батерии за зареждане:
Внимание! Подмяната на батериите с батерии от неправилен тип
може да доведе до експлозия. Трябва да използвате само батерии
от един и същ тип и с еднаква номинална стойност, същите като
тези на доставените с уреда. Зареждането трябва да се проведе
само с използване на доставеното с продукта зарядно устройство.
Химичен състав на използваната обикновена или акумулаторна
батерия: литиева (литиево-желязна)
Начин на изваждане, подмяна:
Да се изпълни в обратна последователност на поставянето на
батерията или акумулатора.

Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opa-
kowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie
wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać
substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla
zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w
celu właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji
urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zaku-
pu tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyclingu, zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment,
its packaging or accompanying documents means that the product may not be thrown
out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and
carcinogenic properties, hazardous to human health and life, and poisoning the soil
and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a
designated collection point for its proper processing. For more information on recycling
of electronic and electrical equipment, please contact your local authorities, waste dis-
posal services and the place where you purchased this product. The household plays
an important role in contributing to the reuse and recovery of secondary raw materials,
including recycling, waste equipment. At this stage, attitudes are formed that aect the
preservation of the common good, which is a clean natural environment.
Table of contents
Languages:
Other Tracer Flashlight manuals