Sunoptic Surgical TITAN 9000 User manual

LIT-
212 Sunoptic Surgical
(English) Date o
LED Headlight System
Operation
EC
212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date o
f Revision:
TITAN 9000
LED Headlight System
Operation
Manual
SSL-9000
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC
|REP RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891
Rev. D
f Revision:
02/27/18
Page 1 of 30

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date of Revision: 02/27/18
Page 2 of 30
TABLE OF CONTENTS
1.
INTENDED
USE
2.
GENERAL WARNINGS
3.
ASSEMBLY
4.
MAINTENANCE
5.
CLEANING
6
DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR
7.
REPLACEMENT PARTS
8.
USER SERVICE
9.
WARRANTY AND REPAIR
10.
END OF PRODUCT LIFE
11.
CHA
RT OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date of Revision: 02/27/18
Page 3 of 30
1. INTENDED USE
This LED TITAN 9000 Headlight system is designed to deliver illumination from a high
intensity LED for surgical site illumination.
Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system.
The LED Headlight TITAN 9000 is a battery powered portable headlight with an adjustable
spot and uses encrypted battery technology that requires the use of approved batteries
obtained from the manufacturer or authorized distributors.
Additionally, a low battery alarm is offered in this system and will beep when power is low.
Decreasing the output may extend battery life and therefore the amount of warning time
before power down. This alarm is a convenience and the user should plan for backup
lighting for any application using this system; see General Warnings.
2. GENERAL WARNINGS
Note: You must charge the batteries fully before using the headlight for the first
time.
The user of this product should be thoroughly familiar with the use and care of
this product.
The user should carefully study the manual before making any attempt to use
this product clinically.
Before each procedure, carefully check the batteries state of charge (Fuel
Gauge) to assure optimal duration for the procedure.
LED High Intensity Light sources using high intensity LEDs that will produce
some heat as well as light. The high output of such LEDs can cause the
headlamp to feel warm to the touch during operation, this is normal.
The battery charger and the battery chargers power supply are not to be used
in the operating room theater or the patient area.
Use care not to point the light directly at the eyes during operation, the brilliant
light can cause severe eye discomfort.
Users are responsible for providing backup lighting systems for your application
when using this device.

LIT-
212 Sunoptic Surgical
(English) Date o
3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM
Before continuing remove the protective lens cap.
Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated
down on the connector at the bottom of the battery cavity.
Should a non-
encrypted battery be installed, two beeps will be heard upon insertion
indicating that
an incorrect battery is being used and the unit will not power up. Insert and
encrypted battery and the unit will power up.
To attach the power cable from the LED Module to the Battery Holster, insert the push
quick connector of the LED Module into t
until it clicks in place as shown here. This connection will not come off when positively
engaged. You can rotate the connectors to find the keyway and then press together and
not damage the pins.
The
On/Off switch is also the LED intensity control. Simply rotate the knob clockwise or
counter-
clockwise to produce the desired light output.
The headlight
has an iris to allow adjustment of the beam spot diameter. Rotate the fluted
iris adjustment ring on
the headlight clockwise or counterclockwise for the appropriate spot
diameter.
The battery holster is worn on a belt; on the rear side of the holster is a metal belt clip that
slips over and secures to a belt. The power cable secures into the cable clips
and rear of the headband.
To remove the LED Module from the Battery Holster, press the small raised button on the
quick disconnect device located between the LED Module and the Battery Holster and pull
straight out without twisting.
Next, p
lace the headband on your head; you can make size adjustments by turning the
knob on the rear of the headband until it feels comfortable. For more comfort you can
adjust the cross band.
212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date o
f Revision:
3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM
Before continuing remove the protective lens cap.
Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated
down on the connector at the bottom of the battery cavity.
encrypted battery be installed, two beeps will be heard upon insertion
an incorrect battery is being used and the unit will not power up. Insert and
encrypted battery and the unit will power up.
To attach the power cable from the LED Module to the Battery Holster, insert the push
quick connector of the LED Module into t
he receptacle on the lead from the Battery Holster
until it clicks in place as shown here. This connection will not come off when positively
engaged. You can rotate the connectors to find the keyway and then press together and
On/Off switch is also the LED intensity control. Simply rotate the knob clockwise or
clockwise to produce the desired light output.
has an iris to allow adjustment of the beam spot diameter. Rotate the fluted
the headlight clockwise or counterclockwise for the appropriate spot
The battery holster is worn on a belt; on the rear side of the holster is a metal belt clip that
slips over and secures to a belt. The power cable secures into the cable clips
To remove the LED Module from the Battery Holster, press the small raised button on the
quick disconnect device located between the LED Module and the Battery Holster and pull
straight out without twisting.
lace the headband on your head; you can make size adjustments by turning the
knob on the rear of the headband until it feels comfortable. For more comfort you can
Rev. D
f Revision:
02/27/18
Page 4 of 30
Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated
encrypted battery be installed, two beeps will be heard upon insertion
an incorrect battery is being used and the unit will not power up. Insert and
To attach the power cable from the LED Module to the Battery Holster, insert the push
-pull
he receptacle on the lead from the Battery Holster
until it clicks in place as shown here. This connection will not come off when positively
engaged. You can rotate the connectors to find the keyway and then press together and
On/Off switch is also the LED intensity control. Simply rotate the knob clockwise or
has an iris to allow adjustment of the beam spot diameter. Rotate the fluted
the headlight clockwise or counterclockwise for the appropriate spot
The battery holster is worn on a belt; on the rear side of the holster is a metal belt clip that
slips over and secures to a belt. The power cable secures into the cable clips
on the side
To remove the LED Module from the Battery Holster, press the small raised button on the
quick disconnect device located between the LED Module and the Battery Holster and pull
lace the headband on your head; you can make size adjustments by turning the
knob on the rear of the headband until it feels comfortable. For more comfort you can

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date of Revision: 02/27/18
Page 5 of 30
Once the headlight module and cable are connected, the unit is ready for use.
The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the headband.
One gown clip is attached below the shoulder.
Once the battery is depleted into the last shown “block” on the power gauge, the unit may
beep once to indicate low battery levels. The unit may beep twice to indicate further
reductions in power before shut-down.
4. MAINTENANCE
Storing the headlight system in a safe place will prolong the life of the unit.
The following guidelines will help in sustaining the headlight system useful life:
•Keep the optical faces of the LED Headlight lens from touching hard surfaces,
which may cause scratches on the surface. Scratches on the surface will
diminish the light output. Using the lens cap during transport will help protect the
lens.
5. CLEANING
The headlight module can be wiped down with alcohol. The lens should be cleaned only
with lens tissue, available in any camera store; follow the directions on the package.
Follow all applicable bloodborne pathogen procedures as required by OSHA and/or your
hospital, when cleaning and disinfecting the product.
The headband can be cleaned with a alcohol wipe down or washed with a lukewarm
solution of water and mild detergent. Rinse thoroughly.
Do not autoclave the LED Headlight module, headband, cable,
battery or battery holster.
6. DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR
Please refer to the separate battery and charger IFUs for detailed instructions on how to
safely operate these devices.
7. REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, additional or optional equipment :
Please call Customer Service @ 877-677-2832
8. USER SERVICE
The LED Headlight has no user or field serviceable components. It can only be serviced
at the factory by factory trained technicians.

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(English) Date of Revision: 02/27/18
Page 6 of 30
9. LIMITED WARRANTY
Your LED Headlight and battery holster carry a three year warranty from the date of
shipment on workmanship and all defects of material. Should your product prove to have
such defects SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
will repair or replace the product or
component part without charge. Please contact SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
for
return authorization documentation.
You should carefully pack unit in a sturdy carton and ship it to the factory. Please
include a note describing the defects, your name, telephone number and a return
address. Warranty does not cover equipment subject to misuse, accidental damage,
normal wear and tear or if transferred to a new owner without authorization from
SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights that vary from state to state.
POST WARRANTY REPAIRS: You may return your product(s) for repair, shipping prepaid
to the factory. Your product will be inspected and an estimate of repair charges will be
submitted to you for approval. Payment must be received before repairs are completed.
•Telephone: toll free 877-677-2832
•FAX number: 904 733-0012
•Customer Service: 904 737-7611
10. END OF PRODUCT LIFE
In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, we encourage our customers to recycle this product whenever
possible. Disposal of this unit must be performed in accordance with the applicable local
environmental regulations.
In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/.
Please contact customer service to issue a return authorization to return product to
manufacturer at the end of product life.
11. CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED
CE mark
Manufacturer
“Authorized Representative in the
European Community.”
Caution, consult accompanying
documents
Do not dispose of in ordinary municipal
waste, Recycle.

LIT-212 Sunoptic
Surgical
(Deutsch)
LED Kopfleuchten
Bedienungsanleitung
EC|REP
Surgical
®
Datum der Revision:
Seite
TITAN 9000
LED Kopfleuchten
-System
Bedienungsanleitung
SSL-9000
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Kundendienst: 904 737 7611
Gebührenfrei: 877 677 2832
RMS UK, Ltd
.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
Vereinigtes Königreich
TEL: 01275 858891
Rev. D
Datum der Revision:
02/27/18
Seite
7 von 30

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Deutsch) Datum der Revision:02/27/18
Seite 8 von 30
INHALTSVERZEICHNIS
1.
VERWENDUNGSZWECK
2.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
3.
MONTAGE
4.
WARTUNG
5.
REINIGUNG
6
DESKTOP SMART
-
LADEGERÄT UND KALIBRATOR
7.
ERSATZTEILE
8.
BENUTZERSERVICE
9.
GARANTIE UND REPARATUR
10.
PRODUKTLEBENSDAUER
11.
TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Deutsch) Datum der Revision:02/27/18
Seite 9 von 30
1. VERWENDUNGSZWECK
Dieses LED TITAN 9000 Kopfleuchtensystem wurde entwickelt, um Operationsstellen
mit hochintensivem LED-Licht zu erhellen.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LED-Kopfleuchtensystems!
Das LED Headlight TITAN 9000 ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit
einstellbarem Scheinwerfer. Wir verwenden eine verschlüsselte Akkutechnologie, die mit
zulässigen Akkus vom Hersteller oder autorisierten Fachhandel betrieben wird.
Außerdem ist das Gerät mit einem Alarmsystem ausgestattet, das bei geringer
Akkuleistung ein akustisches Signal abgibt. Verringert die ausgabe kann die lebensdauer
der batterie zu verlängern und damit die höhe der Hinweiszeit vor stromversorgung nach
unten. Dieser praktische Alarm gibt dem Benutzer Zeit, eine Reservebeleuchtung für jede
Anwendung dieses Systems bereitzustellen. Siehe allgemeine Warnhinweise.
2. ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Hinweis:
Sie müssen den Akku zuerst vollständig aufladen, bevor Sie die
Kopfleuchte das erstemal einsetzen.
Der Benutzer sollte mit der Nutzung und Pflege dieses Produkts vertraut sein.
Er sollte die Anleitung genau durchlesen, bevor die Kopfleuchte klinisch
eingesetzt wird.
Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus sorgfältig vor jedem Eingriff
(Leistungsmesser), um optimale Leistungsdauer zu gewährleisten.
LED-Hochleistungslichtquellen verwenden lichtstarke LEDs, die Hitze und Licht
erzeugen. Die starke Leistung dieser LEDs kann verursachen, dass der
Scheinwerfer beim Betrieb heiß wird, was normal ist.
Das Ladegerät und Netzteil dürfen nicht im OP oder in der Nähe des Patienten
verwendet werden.
Scheinen Sie das Licht während der Operation niemals direkt in die Augen, da
dies extremes Unbehagen verursachen kann.
Benutzer sind bei der Verwendung dieses Geräts für die Bereitstellung einer
Reservebeleuchtung verantwortlich.

LIT-212 Sunoptic
Surgical
(Deutsch)
3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE
Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse.
Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und
stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt.
Sollten Sie einen unverschlüsselten Akku installieren, werden Sie durch zwei Signaltöne
gewarnt,
dass ein falscher Akku verwendet wird. Das Gerät wird nicht geladen. Nur wenn
Sie einen verschlüsselten Akku einlegen, kann das Gerät geladen werden.
Um das LED-
Modul über das Ladekabel mit der Akkutasche zu verbinden, lassen Sie den
Schnellanschluss des LED
gezeigt. Wenn er richtig eingerastet ist, löst sich diese Verbindung nicht. Sie können die
Anschlüsse drehen, bis Sie die Nut finden, und sie dann zusammendrücken, ohne die Stifte
zu beschädigen.
Der Ein-
/Ausschalter dient auch zur LED
einfach im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Hel
Die Kopfleuchte verfügt über eine Blende, um den Strahldurchmesser einzustellen. Drehen
Sie den geriffelten Blendeneinstellring an der Kopfleuchte nach links oder rechts, um den
gewünschten Lichtkegeldurchmesser einzustellen.
Die Ak
kutasche wird an einem Gurt getragen. Auf ihrer Rückseite befindet sich ein
Metallklipp, den man über einen Gurt streifen kann. Das Stromkabel wird an den
Kabelklemmen auf der Seite und Rückseite des Kopfbandes befestigt.
Um das LED Modul von der Akkutasc
erhöhten Knopf am Schnellanschluss zwischen dem LED
ziehen sie ohne es zu drehen gerade heraus.
Dann setzen Sie das Kopfband auf. Sie können die Größe einstellen, indem Sie den
hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das
Kreuzband auch verstellen.
Surgical
®
Datum der Revision:
Seite
3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE
Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse.
Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und
stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt.
Sollten Sie einen unverschlüsselten Akku installieren, werden Sie durch zwei Signaltöne
dass ein falscher Akku verwendet wird. Das Gerät wird nicht geladen. Nur wenn
Sie einen verschlüsselten Akku einlegen, kann das Gerät geladen werden.
Modul über das Ladekabel mit der Akkutasche zu verbinden, lassen Sie den
Schnellanschluss des LED
-
Moduls in die Aufnahme an der Tasche einrasten, wie hier
gezeigt. Wenn er richtig eingerastet ist, löst sich diese Verbindung nicht. Sie können die
Anschlüsse drehen, bis Sie die Nut finden, und sie dann zusammendrücken, ohne die Stifte
/Ausschalter dient auch zur LED
-
Leistungssteuerung. Drehen Sie den Schalter
einfach im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Hel
ligkeit zu erreichen.
Die Kopfleuchte verfügt über eine Blende, um den Strahldurchmesser einzustellen. Drehen
Sie den geriffelten Blendeneinstellring an der Kopfleuchte nach links oder rechts, um den
gewünschten Lichtkegeldurchmesser einzustellen.
kutasche wird an einem Gurt getragen. Auf ihrer Rückseite befindet sich ein
Metallklipp, den man über einen Gurt streifen kann. Das Stromkabel wird an den
Kabelklemmen auf der Seite und Rückseite des Kopfbandes befestigt.
Um das LED Modul von der Akkutasc
he zu entfernen, drücken Sie auf den kleinen,
erhöhten Knopf am Schnellanschluss zwischen dem LED
-
Modul und der Akkutasche, und
ziehen sie ohne es zu drehen gerade heraus.
Dann setzen Sie das Kopfband auf. Sie können die Größe einstellen, indem Sie den
hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das
Rev. D
Datum der Revision:
02/27/18
Seite
10 von 30
Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und
Sollten Sie einen unverschlüsselten Akku installieren, werden Sie durch zwei Signaltöne
dass ein falscher Akku verwendet wird. Das Gerät wird nicht geladen. Nur wenn
Modul über das Ladekabel mit der Akkutasche zu verbinden, lassen Sie den
Moduls in die Aufnahme an der Tasche einrasten, wie hier
gezeigt. Wenn er richtig eingerastet ist, löst sich diese Verbindung nicht. Sie können die
Anschlüsse drehen, bis Sie die Nut finden, und sie dann zusammendrücken, ohne die Stifte
Leistungssteuerung. Drehen Sie den Schalter
ligkeit zu erreichen.
Die Kopfleuchte verfügt über eine Blende, um den Strahldurchmesser einzustellen. Drehen
Sie den geriffelten Blendeneinstellring an der Kopfleuchte nach links oder rechts, um den
kutasche wird an einem Gurt getragen. Auf ihrer Rückseite befindet sich ein
Metallklipp, den man über einen Gurt streifen kann. Das Stromkabel wird an den
he zu entfernen, drücken Sie auf den kleinen,
Modul und der Akkutasche, und
Dann setzen Sie das Kopfband auf. Sie können die Größe einstellen, indem Sie den
Knopf
hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Deutsch) Datum der Revision:02/27/18
Seite 11 von 30
Wenn Kopfleuchtenmodul und Kabel verbunden sind, ist die Einheit einsatzbereit.
Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten.
Ein Klipp wird unter der Schulter befestigt.
Wenn der Akku bis auf den letzten “Block” auf der Stromanzeige geleert ist, kann das Gerät
einmal piepsen, um niedrige Akkuleistung anzuzeigen. Hören Sie zwei Töne, dann ist die
Leistung kurz vor dem Abschalten.
1. WARTUNG
Die sichere Lagerung des Kopfleuchtensystems verlängert seine Lebensdauer.
Folgende Richtlinien erhalten die Lebensdauer des Systems:
•Halten Sie die optischen Flächen der LED-Kopfleuchtenlinse von harten
Oberflächen fern, die sie zerkratzen könnten. Kratzer auf der Oberfläche
verringern die Lichtausgabe. Die Linsenkappe schützt die Linse beim Transport.
5. REINIGUNG
Das Kopfleuchtenmodul kann mit Alkhol abgerieben werden. Die Linse sollte nur mit
Linsentüchern gereinigt werden, die Sie in jedem Kamerageschäft kaufen können.
Befolgen Sie die Anleitungen auf der Verpackung.
Befolgen Sie die Verfahren für Erreger im Blut gemäß OSHA und/oder
Krankenhausvorschriften, wenn Sie das Produkt reinigen und desinfizieren.
Das Kopfband kann mit einem Alkoholtupfer abgerieben oder mit lauwarmer
Seifenlösung gewaschen werden. Gründlich abspülen.
LED-Kopfleuchtenmodul, Kopfband, Kabel, Akku und Akkutasche dürfen
nicht autoklaviert werden.
6. DESKTOP-SMART-AUFLADE- UND KALIBRIERGERÄT
Detaillierte Anweisungen zum sicheren Betrieb dieses Geräts finden Sie in den
separaten Batterie- und Ladegerät-IFUs.
7. ERSATZTEILE
Wenn Sie Ersatzteile oder Zusatz- oder optionale Teile benötigen:
Rufen Sie unseren Kundendienst an unter 877-677-2832.
8. BENUTZERSERVICE
Die LED-Kopfleuchte enthält keine Benutzer- oder vor Ort wartbaren Teile. Sie kann nur
im Werk oder von werksgeschulten Technikern repariert werden.
9. BESCHRÄNKTE GARANTIE
Ihre LED Kopfleuchte und Akkutasche verfügen über eine 3-Jahre Garantie ab
Versanddatum für Verarbeitungsfehler und Materialschäden.

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Deutsch) Datum der Revision:02/27/18
Seite 12 von 30
Sollte Ihr Produkt solche Fehler aufweisen, repariert oder ersetzt SUNOPTIC
TECHNOLOGIES
®
Produkt oder Komponente kostenlos. Bitte kontaktieren Sie
SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
, um die Rücksendeberechtigung zu erhalten.
Sie sollten das Gerät sorgfältig in einen stabilen Karton einpacken und ans Werk
zurücksenden. Bitte legen Sie eine Notiz mit Ihrem Namen, einer Telefonnummer und
Rücksendeadresse bei, auf der der Fehler beschrieben wird. Die Garantie deckte keine
Schäden ab, die durch Missbrauch, Unfall, normale Abnutzung entstehen, und sie
erlischt, wenn das Gerät ohne Genehmigung von SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
an
einen neuen Benutzer übertragen wird. Diese Garantie gewährt Ihnen gewisse Rechte,
Sie können jedoch je nach Gerichtsbezirk noch andere Rechte haben.
REPARATUREN NACH ABLAUF DER GARANTIE: Sie können das Gerät mit Rückporto zur
Reparatur einsenden. Ihr Produkt wird geprüft und Sie erhalten einen Kostenvoranschlag der
Reparaturkosten zur Genehmigung. Die Zahlung muss vor Ausfertigung der Reparatur
eingehen.
•Telefon: gebührenfrei 877-677-2832
•FAX: 904 733 0012
•Kundendienst: 904 737 7611
10. PRODUKTLEBENSDAUER
In Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte) möchten wir Sie bitten, dieses Produkt sofern möglich zu recyceln. Dieses
Produkt muss gemäß der örtlich geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgt
werden.
In den USA ist eine Liste der Recycler in Ihrer Region verfügbar unter:
http:/www.eiae.org/.
Bitten Sie den Kundendienst um eine Warenrücksendegenehmigung, um das Produkt
am Ende seiner Lebenszeit an den Hersteller zurückzusenden.
11. TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS
CE-Abzeichen
Hersteller
„Autorisierter Vertreter in der EU”
Achtung - lesen Sie sich die
Begleitdokumente durch
Nicht im Hausmüll entsorgen. Bitte recyceln.

LIT-212 Sunoptic
Surgical
(Italiano)
Sistema di lampada frontale a LED
Manuale dell'utente
EC|REP
Surgical
®
Rev. D
Data di revision:
Pagina
TITAN 9000
Sistema di lampada frontale a LED
Manuale dell'utente
SSL-9000
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Assistenza clienti: 904 737 7611
Numero verde 877 677 2832
EC|REP
RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
Regno Unito
TEL: 01275 858891
Rev. D
Data di revision:
02/27/18
Pagina
13 di 30
Sistema di lampada frontale a LED

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Italiano) Data di revision:02/27/18
Pagina 14 di 30
INDICE
1.
DESTINAZIONE D'USO
2.
AVVERTENZE GENERALI
3.
MONTAGGIO
4.
MANUTENZIONE
5.
PULIZIA
6
CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP
7.
PARTI DI RICAMBIO
8.
ASSISTENZA UTENTE
9.
GARANZIA E RIPARAZIONE
10
.
FINE VITA PRODOTTO
11.
TABELLA DEI
SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Italiano) Data di revision:02/27/18
Pagina 15 di 30
1. DESTINAZIONE D'USO
Il sistema di lampada frontale a LED TITAN 9000 è caratterizzato da una sorgente
LED ad alta intensità per l’illuminazione della sede chirurgica.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo sistema di lampada frontale a LED.
La lampada frontale a TITAN 9000 è una lampada portatile alimentata a batteria con spot
regolabile, e utilizza una tecnologia di batteria con chip che richiede l’uso di batterie
approvate ottenute dal produttore o dai distributori autorizzati.
Questo sistema fornisce inoltre un allarme di batteria scarica che emette un segnale
acustico quando la carica è bassa. Diminuendo la produzione può prolungare la durata
della batteria e quindi la quantità di tempo di avviso prima dello spegnimento. Questo
allarme è una comodità e l'utente deve pianificare una fonte di illuminazione di riserva
per qualsiasi applicazione in cui viene impiegato questo sistema. Vedere la sezione
Avvertenze generali.
2. AVVERTENZE GENERALI
Nota: Prima del primo utilizzo della lampada frontale è necessario ricaricare le
batterie.
L’utente deve avere grande familiarità con l'uso e la manutenzione di questo
prodotto.
Prima di effettuare qualsiasi tentativo di usare clinicamente questo prodotto,
l’utente deve studiare attentamente il manuale.
Prima di ogni procedura, è indispensabile controllare attentamente lo stato di
carica delle batterie (indicatore di carica) per garantire la durata ottimale durante
l’intervento.
Le sorgenti luminose con LED ad alta intensità producono un certo calore, oltre
alla luce. L'elevata potenza di tali LED può rendere la lampada frontale calda al
tatto durante il funzionamento, ed è normale.
Il caricabatterie e il relativo alimentatore non devono essere utilizzati nella sala
operatoria e neppure nell’area in cui si trova il paziente.
Attenzione a non puntare la luce direttamente verso gli occhi durante il
funzionamento, perché la luce intensa può causare disturbi oculari gravi.
Quando si impiega questo dispositivo, gli utenti devono avere a disposizione
sistemi di illuminazione di riserva idonei per l’ambito di applicazione.

LIT-212 Sunoptic
Surgical
(Italiano)
3.
MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE
Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione.
Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare
che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie.
Se si
installa una batteria priva di chip, l’emissione di due segnali acustici indica che si sta
utilizzando una batteria non corretta e l'unità non si accende. Inserire una batteria con chip
per poter accendere l'unità.
Per collegare il cavo di alimentazione t
connettore rapido a pressione del modulo LED nella presa sul cavo del portabatteria finché
non scatta in posizione, come mostrato qui sotto. Quando viene innestata correttamente,
questa connessione non
si sgancia. Ruotare i connettori fino a trovare la scanalatura ed
esercitare allo stesso tempo una pressione senza danneggiare i piedini.
L'interruttore Acceso/Spento serve anche come controllo di intensità dei LED. Ruotare
semplicemente la manopola in
desiderata.
La lampada frontale è dotata di diaframma per variare il diametro del punto focale del
fascio. Ruotare in senso orario o antiorario l'anello di regolazione del diaframma scanalato
su
lla lampada frontale per ottenere il diametro appropriato del punto focale.
La tasca portabatteria viene indossata su una cintura. Sul lato posteriore della tasca è
presente una clip di metallo scorrevole per cintura che serve ad agganciare la tasca stess
Il cavo di alimentazione è bloccato nei fermacavi situati di lato e sul retro della fascia per la
testa.
Per rimuovere il modulo LED dalla tasca portabatteria, premere il piccolo pulsante rilevato
sul dispositivo di scollegamento rapido situato tra il
estrarre senza ruotare.
Indossare quindi la fascia per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la
circonferenza in modo da calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile
regolare la fascia
trasversale.
Surgical
®
Rev. D
Data di revision:
Pagina
MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE
Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione.
Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare
che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie.
installa una batteria priva di chip, l’emissione di due segnali acustici indica che si sta
utilizzando una batteria non corretta e l'unità non si accende. Inserire una batteria con chip
Per collegare il cavo di alimentazione t
ra il modulo LED e la tasca portabatteria, inserire il
connettore rapido a pressione del modulo LED nella presa sul cavo del portabatteria finché
non scatta in posizione, come mostrato qui sotto. Quando viene innestata correttamente,
si sgancia. Ruotare i connettori fino a trovare la scanalatura ed
esercitare allo stesso tempo una pressione senza danneggiare i piedini.
L'interruttore Acceso/Spento serve anche come controllo di intensità dei LED. Ruotare
semplicemente la manopola in
senso orario o antiorario per produrre l’emissione luminosa
La lampada frontale è dotata di diaframma per variare il diametro del punto focale del
fascio. Ruotare in senso orario o antiorario l'anello di regolazione del diaframma scanalato
lla lampada frontale per ottenere il diametro appropriato del punto focale.
La tasca portabatteria viene indossata su una cintura. Sul lato posteriore della tasca è
presente una clip di metallo scorrevole per cintura che serve ad agganciare la tasca stess
Il cavo di alimentazione è bloccato nei fermacavi situati di lato e sul retro della fascia per la
Per rimuovere il modulo LED dalla tasca portabatteria, premere il piccolo pulsante rilevato
sul dispositivo di scollegamento rapido situato tra il
modulo LED e la tasca portabatteria ed
Indossare quindi la fascia per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la
circonferenza in modo da calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile
trasversale.
Rev. D
Data di revision:
02/27/18
Pagina
16 di 30
Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare
che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie.
installa una batteria priva di chip, l’emissione di due segnali acustici indica che si sta
utilizzando una batteria non corretta e l'unità non si accende. Inserire una batteria con chip
ra il modulo LED e la tasca portabatteria, inserire il
connettore rapido a pressione del modulo LED nella presa sul cavo del portabatteria finché
non scatta in posizione, come mostrato qui sotto. Quando viene innestata correttamente,
si sgancia. Ruotare i connettori fino a trovare la scanalatura ed
L'interruttore Acceso/Spento serve anche come controllo di intensità dei LED. Ruotare
senso orario o antiorario per produrre l’emissione luminosa
La lampada frontale è dotata di diaframma per variare il diametro del punto focale del
fascio. Ruotare in senso orario o antiorario l'anello di regolazione del diaframma scanalato
lla lampada frontale per ottenere il diametro appropriato del punto focale.
La tasca portabatteria viene indossata su una cintura. Sul lato posteriore della tasca è
presente una clip di metallo scorrevole per cintura che serve ad agganciare la tasca stess
a.
Il cavo di alimentazione è bloccato nei fermacavi situati di lato e sul retro della fascia per la
Per rimuovere il modulo LED dalla tasca portabatteria, premere il piccolo pulsante rilevato
modulo LED e la tasca portabatteria ed
Indossare quindi la fascia per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la
circonferenza in modo da calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Italiano) Data di revision:02/27/18
Pagina 17 di 30
Una volta collegati il modulo della lampada frontale e il cavo, l'unità è pronta per l'uso.
Il sistema è dotato di clip da camice, per alleviare il peso del cavo sulla fascia per la testa.
Una clip da camice è fissata sotto la spalla.
Quando l’indicatore di potenza arriva all’ultima “tacca”, segno che la batteria è quasi
scarica, è possibile che l'unità emetta alcuni segnali acustici di allarme. Prima dello
spegnimento, l'unità emette generalmente due segnali acustici per indicare ulteriori
riduzioni di potenza.
4. MANUTENZIONE
Conservare il sistema di lampada frontale in un luogo sicuro prolunga la durata dell'unità.
Le seguenti linee guida contribuiscono a prolungare la vita utile del sistema di lampada
frontale:
•Evitare l’impatto dell’ottica della lampada frontale a LED su superfici dure,
poiché questo potrebbe graffiare la sua superficie. Tali graffi riducono
l'emissione luminosa. L’uso del copriobiettivo durante il trasporto consente di
proteggere l’ottica.
5. PULIZIA
Il modulo della lampada frontale può essere pulito con alcol. L’ottica deve essere pulita
esclusivamente con salviette per obiettivi, disponibili in qualsiasi negozio di fotografia.
Seguire le indicazioni sulla confezione.
Durante la pulizia e la disinfezione del prodotto, seguire tutte le procedure pertinenti contro
i patogeni a trasmissione ematica come richiesto dall’OSHA e/o dal proprio ospedale.
La fascia per la testa può essere pulita con un batuffolo imbevuto di alcool, oppure lavata
con una soluzione tiepida di acqua e detergente delicato. Risciacquare abbondantemente.
Il modulo lampada frontale a LED, la fascia per la testa, il cavo, la batteria e
la tasca portabatteria non devono essere sterilizzati in autoclave.
6. CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso separate della batteria e del caricabatterie per
istruzioni dettagliate su come utilizzare in sicurezza questi dispositivi.
7. PARTI DI RICAMBIO
Per le parti di ricambio, o componenti supplementari od opzionali:
Contattare l’Assistenza clienti al numero 877-677-2832
8. ASSISTENZA UTENTE
La lampada frontale a LED non ha componenti riparabili dall’utente. La sua
manutenzione può essere eseguita solo in fabbrica da parte di tecnici addestrati in sede.
9. GARANZIA LIMITATA
La lampada frontale a LED e la tasca portabatteria hanno una garanzia di tre anni dalla
data di spedizione per quanto riguarda i difetti di fabbricazione i tutti i vizi di materiale.

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Italiano) Data di revision:02/27/18
Pagina 18 di 30
Se è dimostrato che il prodotto ha questi difetti, SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
riparerà
o sostituirà il prodotto o il componente a titolo gratuito. Contattare SUNOPTIC
TECHNOLOGIES
®
per la documentazione relativa all’autorizzazione di reso.
Imballare accuratamente l’unità in una scatola di cartone resistente e spedirla
all’impianto di produzione. Inserire una nota con la descrizione dei difetti, nome e
cognome, il numero di telefono e un indirizzo di ritorno. La garanzia non copre i
dispositivi soggetti a uso improprio, danni accidentali, normale usura o trasferiti a un
nuovo proprietario senza previa autorizzazione di SUNOPTIC TECHNOLOGIES
®
.
Questa garanzia fornisce all’utente diritti legali specifici ed è possibile che esistano
anche altri diritti variabili in base allo stato.
RIPARAZIONI POST-GARANZIA: È possibile restituire uno o più prodotti da riparare
inviandoli all’impianto di produzione con spedizione preaffrancata. Il prodotto sarà
ispezionato e una stima delle spese di riparazione verrà sottoposta all’utente per l’eventuale
approvazione. Il pagamento deve essere ricevuto prima che vengano completate le
riparazioni.
•Telefono: (numero verde) 877-677-2832
•Numero di fax: 904 733-0012
•Assistenza clienti: 904 737-7611
10. FINE VITA PRODOTTO
In conformità con la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), i clienti sono incoraggiati a riciclare questo prodotto, quando
possibile. Lo smaltimento di questa unità deve avvenire in conformità con le normative
ambientali locali.
Per gli Stati Uniti è disponibile un elenco degli impianti di riciclaggio locali all'indirizzo:
http:/www.eiae.org/
Contattare l’Assistenza clienti per farsi rilasciare un'autorizzazione al reso del prodotto in
modo da poterlo restituire al fabbricante al termine del ciclo di vita.
11. TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO
Marchio CE
Fabbricante
“Rappresentante autorizzato nella Comunità
europea.”
Attenzione, vedere i documenti di
accompagnamento
Non smaltire come rifiuti urbani generici.
Riciclare.

LIT-212 Sunoptic
Surgical
(Français)
Système de lampe frontale chirurgicale
Headlight à LED
Guide de l’utilisateur
EC
Surgical
®
Rev. D
Date de revision:
Page
TITAN 9000
Système de lampe frontale chirurgicale
Headlight à LED
Guide de l’utilisateur
SSL-9000
Sunoptic Technologies®
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
S.A.V. : +1 904 737 7611
Numéro vert (États-Unis) + 1 877-677-2832
EC
|REP RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
Royaume-Uni
TÉL. : +44 (0)1275 858891
Rev. D
Date de revision:
02/27/18
Page
19 de 30
Système de lampe frontale chirurgicale

LIT-212 Sunoptic Surgical
®
Rev. D
(Français) Date de revision:02/27/18
Page 20 de 30
TABLE DES MATIÈRES
1.
UTILISATION PRÉVUE
2.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
3.
MONTAGE
4.
ENTRETIEN
5.
NETTOYAGE
6
CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR
7.
PIÈCES DE RECHANGE
8.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
9.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
10.
FIN
DE VIE DU PRODUIT
11.
TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX
UTILISÉS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sunoptic Surgical Flashlight manuals

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-5500 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-LX2 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical LED-8500 Series User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-LX2 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical SSL-9500 User manual

Sunoptic Surgical
Sunoptic Surgical LED 8500-II User manual