BGS technic 9303 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 9303
Ausziehbare LED-Leuchte mit Magnetheber
EIGENSCHAFTEN
Länge: 170 bis 570 mm
Durchmesser: 21,5 mm
Leuchtmittel: LED (x3)
Batterien: LR44 (x4)
Magnetkraft: max. 1 Kg
Teleskop mit flexiblem Schwanenhals
und Ringmagnet
ALLGEMEIN
Die Ausziehbare LED-Leuchte mit Magnetheber verfügt über 3 helle LED's. Durch die Teleskop- und
Schwanenhalsfunktion ist sie variabel in der Länge und kann mit Hilfe des starken Magneten zum „Angeln" von
magnetischen Gegenständen genutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
•Ausgelaufene Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
•Halten Sie Kinder von dem Artikel fern. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Batterien und den Artikel an einem für Kleinkinder unerreichbar Ort auf.
•Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Gefahr von Augenverletzungen!
•Richten Sie den LED-Strahl niemals direkt auf reflektierende Oberflächen, Menschen oder Tiere.
Schützen Sie Batterien und den Artikel vor übermäßiger Wärme.
•Entnehmen Sie die Batterien aus dem Artikel, wenn diese erschöpft sind oder Sie den Artikel länger
nicht benutzen. Vor der ersten Benutzung die Isolierscheibe von der Batterieoberseite entfernen.
KOMPONENTEN
1 Lampenkopf
2 Batterien
3 Batterieträger
4 Lampengehäuse
5 An/Aus-Schalter
LR44 Batterietyp
BATTERIEWECHSEL
1. Lampenkopf durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn demontieren.
2. Verbrauchte Batterien entnehmen und neue des gleichen Typs in den Batterieträger einsetzen.
Beim Einsetzen auf korrekte Ausrichtung achten.
3. Batterieträger in das Lampengehäuse einsetzen.
4. Lampenkopf auf das Lampengehäuse aufschrauben.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Lampenkopf durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn demontieren.
2. Isolierscheibe (6) von der obersten Batterie entfernen.
3. Lampenkopf wieder auf das Lampengehäuse montieren.
4. An/Aus-Schalter drücken, um die Lampe einzuschalten.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge,
Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und
umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht im Hausmüll. Akkus und Batterien sollten auf
verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Geben Sie Akkus und Batterien an einer geeigneten
Sammelstelle ab. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-
Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur Entsorgung an die
BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9303
Extendable LED Flashlight
with Magnetic Pick Up Tool
FEATURES
Length: 170 to 570mm
Diameter:21.5 mm
Illuminant:LED (x3)
Batteries: LR44 (x4)
Magnetic force: max. 1 kg Telescope
with flexible gooseneck and ring magnet
GENERAL INFORMATIONS
The telescopic LED flashlight has 3 bright LEDs. Thanks to the telescopic and gooseneck function, it is variable
in length and the strong magnet is very helpful for "fishing" magnetic objects.
SAFETY INFORMATIONS
•Leaking or damaged batteries can cause chemical burn when in contact with human skin. Keep children
away from the item. Swallowed batteries can cause fatal injuries.
•Store product and batteries out of children's reach. Never look directly into the LED beam, there is a risk
of eye injury!
•Never point the LED beam onto reflecting surfaces, either humans or animals. Protect batteries and the
product from excessive heat.
•Remove the batteries from the product when they are worn or when the product will not be used for a
longer term. Before first use, remove the insulating washer on the battery top.
COMPONENTS
1 Lamp head
2 Batterie
3 Batterie holder
4 Lamp housing
5 On/Off Switch
LR44 Battery type
BATTERY CHANGING
1. Remove the lamp head by turning it counterclockwise.
2. Remove worn batteries and insert new ones of the same type in the batterie holder.
Ensure correct alignment when inserting.
3. Insert the batterie holder into the lamp housing.
4. Screw the lamp head back to the lamp housing.
BEFORE FIRST USE
1. Remove the lamp head by turning it counterclockwise.
2. Remove the insulating washer (6) from the top battery.
3. Mount the lamp head back to the lamp housing.
4. Press the On/Off switch to turn on the lamp.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and
packaging should be sorted, taken to a recycling point and disposed of in a manner which is
compatible with the environment.
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste. Batteries should be disposed of in a responsible
manner, they must be disposed at appropriate collection point.
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling
information or give the product for disposal to BGS technic KG or to an electrical appliance
retailer.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 9303
Lampe extensible LED avec aimant
PROPRIÉTÉS
Longueur :170 à 570 mm
Diamètre :21.5mm
Éléments lumineux :LED(x3)
Batteries :LR44 (x4)
Puissance magnétique maxi. : 1 kg
Télescope à col de cygne flexible
et aimant annulaire
INFORMATIONS GÉNÉRALES
La lampe LED extensible avec aimant dispose de 3 LED lumineuses. Grâce à ses caractéristiques
télescopiques et de col de cygne, sa longueur est adaptable, ce qui permet de « repêcher » des objets
magnétiques à l’aide de son aimant puissant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Les substances qui s’échappent de batteries périmées peuvent causer des brûlures au contact avec la
peau.
•Maintenez l’article hors de portée des enfants. Les batteries peuvent présenter un danger mortel en cas
d’ingestion. Conservez les batteries et l’article dans un endroit inaccessible aux enfants.
•Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux des LED. Risque de blessures oculaires !
•Ne dirigez jamais le faisceau des LED directement vers des surfaces réfléchissantes, des personnes ou
des animaux. Protégez les batteries et l’article de températures excessives.
•Retirez les batteries de l’article lorsqu’elles sont épuisées ou lorsque vous n’allez pas utiliser l’article
pendant une période prolongée. Avant la première utilisation, retirez le disque isolant du sommet de la
batterie.
COMPOSANTS
1 Tête de lampe
2 Batteries
3 Porte-batteries
4 Corps de la lampe
5 Commutateur MARCHE/ARRÊT
Type de batterie LR44
REMPLACEMENT DES BATTERIES
1. Retirez la tête de lampe en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Retirez les batteries usagées et insérez-en de nouvelles du même type dans le porte-batteries.
Veillez à la polarité correcte lors de l’insertion.
3. Insérez le porte-batteries dans le corps de la lampe.
4. Vissez la tête de lampe sur le corps de la lampe.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez la tête de lampe en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Retirez le disque isolant (6) du sommet de la batterie.
3. Remontez la tête de lampe sur le corps de la lampe.
4. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumer la lampe.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils,
accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et
éliminés dans le respect de l’environnement.
ÉLIMINATION
Ne jetez pas les batteries, accus ou piles avec les ordures ménagères. Les batteries, les accus et
les piles doivent être éliminés de manière responsable. Déposez les batteries, les accus et les
piles dans un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie
conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Contactez votre instance locale d’élimination des déchets pour obtenir des
informations sur les mesures de recyclage à appliquer ou remettez le produit à BGS technic ou à
votre fournisseur d’appareils électriques.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 9303
Linterna LED extensible con recogedor magnético
PROPIEDADES
longitud: 170 - 570mm
diámetro: 21.5 mm
fuente de luz: LED(x3)
baterías: LR44 (x4)
Fuerza magnética: máx. 1 Kg.
Telescopio con cuello de cisne flexible e
imán de anillo
INFORMACIÓN GENERAL
La linterna LED extensible con recogedor magnético tiene 3 LEDs luminosos. Debido a la función telescópica y
la función de cuello de cisne, su longitud es variable y puede utilizarse para "pescar" objetos magnéticos con la
ayuda de un fuerte imán.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•Las pilas con derrames pueden causar quemaduras si entran en contacto con la piel.
•Mantenga el artículo alejado de los niños. Las baterías pueden ser peligrosas e incluso mortales en
caso de ser tragadas. Por lo tanto, mantenga las baterías y el producto fuera del alcance de niños
pequeños.
•No mire al haz de LED. ¡Riesgo de lesiones oculares!
•No dirija nunca el haz de LED directamente a superficies reflectantes, personas o animales. Protege las
baterías y el dispositivo contra el calor excesivo.
•Extraiga las baterías del dispositivo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un tiempo prolongado. Antes de la primera utilización, retirar el disco aislante de la parte
superior de la batería.
COMPONENTES
1 Cabezal de la lámpara
2 Baterías
3 Transportador de baterías
4 Carcasa de la lámpara
5 Interruptor ON/OFF
Tipo de batería LR44
CAMBIO DE LA BATERÍA
1. Desmonte el cabezal de la lámpara girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas del mismo tipo en el soporte de las pilas.
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta al insertarla.
3. Inserte el soporte de las pilas en la carcasa de la lámpara.
4. Enrosque el cabezal de la lámpara en la carcasa de la lámpara.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Desmonte el cabezal de la lámpara girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Retire el disco aislante (6) de la pila superior.
3. Vuelva a montar el cabezal de la lámpara en la carcasa de la lámpara.
4. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la lámpara.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las herramientas,
accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y
desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN
No deseche las baterías y pilas en la basura doméstica. Las baterías y las pilas deben
desecharse de forma responsable. Deseche las baterías y las pilas en un punto de recogida de
residuos adecuado. Deseche este producto al final de su vida útil de acuerdo con la Directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de la UE. Infórmese en su
administración local acerca de las medidas de reciclado o entregue el producto para que sea
desechado por BGS technic KG o un distribuidor especializado en productos eléctricos.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Ausziehbare LED-Leuchte mit Magnetheber (BGS Art. 9303)
Extendable LED Flashlight with Magnetic Pick Up Tool
Lampe extensible LED avec aimant
Linterna LED extensible con recogedor magnético
EMC Council Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863
EN IEC 55015:2019+A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 61547:2009
IEC 62321-3-1:2013 ; 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-6:2015 ; IEC 62321-7-1:2015/2017
Certificate No.: LCS210603001BE / 9303/30325
RoHS: LCS210603019AR
Test Report No.: LCS210603001BE
05.07.2021

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Flashlight manuals