Tramontina 79949/002 Operating instructions

manual de uso
e manutenção
user and maintenance manual
manual de uso y mantenimiento
reboque para cortador
de grama dirigível
steel cart for riding lawn mower
remolque para cortadora
de césped manejable
rede de assistência técnica
technical assistance network
red de asistencia técnica
tramontina.com/at
79949/002

PT
1
Português
REBOQUE PARA CORTADOR
DE GRAMA DIRIGÍVEL
1
04
01
02
03
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Informações gerais Recomendações de uso Capacidade
de carga Peso Comprimento Largura Altura
Possui caçamba
articulada com tampa
traseira removível para
facilitar a descarga.
O reboque Tramontina é
ideal para transporte de
grama cortada, restos de
podas, terra, areia, adubo,
ferramentas, entre outros.
200 kg 47,12 kg 1196 mm 753 mm 719 mm
ATENÇÃO
• Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com o equipamento.
• Nunca carregue mais que 200 kg de peso na caçamba.
• Mantenha os pneus sempre bem calibrados.
111
REBOQUE
CONHEÇA O PRODUTO
Partes principais:
01 - Roda
02 - Caçamba
03 - Engate
04 - Tampa

PT
2
VISTA EXPLODIDA
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO
Importante: antes de dar o aperto final dos parafusos é recomendado fazer a montagem
de todo o conjunto.
1. Inicie o procedimento de montagem pelo conjunto da roda. Encaixe a articulação da caçamba (1)
no eixo (2), [Fig. 01]. Em seguida, encaixe a arruela (3) no eixo, a roda (4) e outra arruela (3). Finalize
a montagem do conjunto prendendo com o pino “R” (6). Repita o procedimento para a outra roda.
Após insira o engate da caçamba (7), no orifício central do suporte (8), [Fig. 02], por baixo coloque a
arruela (9) e insira a presilha (10) para travar o engate no suporte. Insira o pino (11) no orifício frontal
do suporte (8) e prenda com a presilha (10).
Fig. 01
1
4
6
3
2
3
Fig. 02
7
9
10
8
10
11

PT
3
2. Fixe a base da caçamba (12) nas articulações (1) com a borda virada para baixo, fazendo coincidir os
furos na articulação da caçamba, e prenda utilizando os parafusos e porcas 1/4”[Fig. 03].
3. Acompanhando o contorno da base da caçamba (12), inicie a fixação por uma das chapas laterais
(13), seguida pela chapa diagonal (14), a chapa frontal (15), a outra chapa diagonal (14) e a outra
chapa lateral (13), unindo-as com os parafusos e porcas 1/4”. Por fim, após unir todas as chapas
mencionadas anteriormente, encaixe a chapa traseira (16) e feche-a com os pinos “R” (17), [Fig. 04].
Utilize o pino (11) para engatar o reboque no cortador de grama dirigível [Fig. 04].
Fig. 03
12
1
1
13
13
14
14
15
16
17
17
12
Fig. 04
11

4
TERMOS DE GARANTIA
Aplicação / Uso Garantia contratual
+ garantia legal
Tempo total de garantia a
contar da data da compra
Profissional 03 meses + 90 dias 06 meses
• A TRAMONTINA MULTI S.A. oferece garantia a este produto por ela comercializado contra qualquer
defeito de fabricação pelo período total de 06 (seis) meses, sendo 03 (três) meses de garantia
contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do Código de
Defesa do Consumidor.
• O prazo de contagem da garantia inicia-se com a emissão da Nota Fiscal de venda do equipamento,
que deverá ser anexada ao presente termo, sendo que a garantia será válida somente mediante
apresentação da nota fiscal de compra.
• Dentro do prazo total de 06 meses, a TRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou
substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo
avaliação técnica, apresentem defeito de fabricação.
• O comprador será responsável pelas despesas de embalagem e transporte até o Serviço Autorizado
Tramontina mais próximo.
• O comprador é responsável pelas revisões, manutenções e limpezas periódicas necessárias ao
equipamento, bem como pela observação a todos os cuidados dispostos no manual de uso.
São situações não cobertas pela garantia:
• Peças danificadas pelo desgaste natural, acidentes, uso e manutenção incorreta do equipamento ou
imperícia do operador.
• Peças danificadas por montagem ou uso indevido que não cumpram com as indicações deste
manual.
• Revisões, manutenções e limpezas periódicas necessárias ao equipamento.
• Danos causados pela não observância das orientações contidas neste manual.
• Quando o equipamento apresentar sinais de violação, utilização de peças não originais ou ter sido
consertado por pessoas não autorizadas pela Tramontina.
NOTA
TODAS AS PEÇAS COMPROVADAMENTE COM DEFEITO DE FABRICAÇÃO SERÃO
SUBSTITUÍDAS SEM CUSTO, NÃO HAVENDO A TROCA DO EQUIPAMENTO.
Imagens meramente ilustrativas
PT

PTEN
English
STEEL CART FOR RIDING
LAWN MOWER
STEEL CART
MORE ABOUT THE PRODUCT
Main parts:
01 - Tires
02 - Bed
03 - Tow hitch
04 - Tailgate
04
01
02
03
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Overview Recommendations of use Load
capacity Weight Length Width Height
The trailer features
a jointed bed with
removable tailgate for
easy unloading.
Tramontina’s steel cart is
ideal for hauling garden
waste and cuttings, earth,
sand, manure, tools, etc.
200 kg 47.12 kg 1196 mm 753 mm 719 mm
WARNING
• Read the instructions carefully. Familiarize yourself with the equipment.
• Never haul over 200 kg in the trailer.
• Always keep the pneumatic tires well inflated.
5

EN
6
DETAILED DRAWING
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
Important: make sure the product is fully assembled before tightening the screws completely.
1. Begin assembly with the tire rack.Attach the bed joint (1) to the axle (2), [Fig. 01, page 02].Then attach
the washer (3) to the axle, the tire (4) and the other washer (3). Finish the assembly by securing with the
“R” pin (6). Repeat the steps for the other tire. Now insert the tow hitch (7) in the bore in the center of the
bracket (8), [Fig. 02, page 02], attach the washer (9) underneath and insert the jaw (10) to fasten the tow
hitch on the bracket. Insert the pin (11) in the front bore of the bracket (8) and secure with the jaw (10).
2. Attach the base of the bed (12) to the joints (1) with the edge facing down, aligning the bores in the
bed joint, and secure with 1/4” nuts and bolts [Fig. 03, page 03].
3. Following the outline of the bed (12), start attaching the parts together by one of the side plates
(13), then the diagonal plate (14), the front plate (15), the other diagonal plate (14), and the other side
plate (13), securing the whole assembly with 1/4” nuts and bolts. Finally, attach the tailgate (16) and
secure it with the “R” pins (17), [Fig. 04, page 03].
Use the pin (11) to hitch the trailer to the riding mower [Fig. 04, page 04].

77
WARRANTY
Application / Use Contract warranty
+ legal warranty
Total warranty time
from day of purchase
Professional 03 months + 90 days 06 months
• TRAMONTINA MULTI S.A. guarantees this product against any manufacturing defect for a period of
06 (six) months, of which 03 (three) months are contractual warranty and 90 (ninety) days are legal
warranty, according to article 26 of the Consumer Protection Code.
• The period of this warranty dates from the date of emission of the equipment sales receipt, which
should be attached to this agreement, with the warranty only being valid on presentation of the
sales receipt.
• Within a total period of 06 months, TRAMONTINA MULTI S.A. undertakes to repair or replace parts
free of charge which according to technical assessment display manufacturing defects under normal
conditions of use and maintenance.
• The purchaser is responsible for shipping and packaging costs to the nearest Tramontina Authorised
Service provider.
• The purchaser is responsible for the equipment’s necessary periodical inspection, maintenance and
cleaning, and also for observing all the care requirements in the user’s manual.
The following are not covered by warranty:
• Parts damaged by natural wear, accident, incorrect use and maintenance of the equipment or
operator misuse.
• Parts damage through unsuitable use or assembly not conforming to the instructions in this manual.
• Revisions, maintenance, and periodical cleaning necessary to the equipment.
• Damage caused by not following the guidance in this manual.
• Equipment displaying signs of tampering, use of non-original parts, or repair by people not authorised
by Tramontina.
NOTE
ALL PARTS PROVEN WITH MANUFACTURING DEFECT WILL BE REPLACED WITHOUT
COST, WITHOUT HAVING TO CHANGE THE EQUIPMENT.
EN
Imagens meramente ilustrativas

ES
REMOLQUE PARA CORTADORA
DE CÉSPED MANEJABLE
REMOLQUE
CONOZCA EL PRODUCTO
Partes principales:
01 - Rueda
02 - Caja
03 - Enganche
04 - Tapa
04
01
02
03
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Informaciones generales Recomendaciones de uso Capacidad
de carga Peso Longitud Ancho Altura
Tiene caja articulada
con tapa trasera que se
puede sacar para facilitar
la descarga.
El remolque Tramontina es
ideal para transporte del
césped cortado, restos de
podas, tierra, arena, abono,
herramientas, entre otros.
200 kg 47,12 kg 1196 mm 753 mm 719 mm
ATENCIÓN
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con el equipo.
• Nunca cargue más de 200 kg de peso en la caja.
• Mantenga los neumáticos siempre bien calibrados.
8
Español

ES
9
DIBUJO DESGLOCE
MONTAJE DEL EQUIPO
Importante: antes de apretar totalmente los tornillos, se recomienda armar todo el conjunto.
1. Comience el procedimiento de montaje por el conjunto de la rueda. Encaje la articulación de la caja
(1) en el eje (2), [Fig. 01, pág. 02]. Enseguida, encaje la arandela (3) en el eje, la rueda (4) y otra arandela
(3). Finalice el montaje del conjunto sujetándolo con el pasador "R" (6). Repita el procedimiento para
la otra rueda. Después, introduzca el enganche de la caja (7) en el orificio central del soporte (8),
[Fig. 02, pág. 02], por abajo introduzca la arandela (9) y luego la presilla (10) para trabar el enganche en
el soporte. Introduzca el pasador (11) en el orificio frontal del soporte (8) y sujételo con la presilla (10).
2. Fije la base de la caja (12) a las articulaciones (1) con el borde hacia abajo, haciendo coincidir los
agujeros en la articulación de la caja y sujétela utilizando los tornillos y tuercas 1/4" [Fig. 03, pág. 03].
3. Siguiendo el contorno de la base de la caja (12), comience la fijación con una de las chapas laterales (13),
después con la chapa diagonal (14), la chapa frontal (15), la otra chapa diagonal (14) y la otra chapa lateral
(13), uniéndolas con los tornillos y tuercas de 1/4". Finalmente, después de unir todas las chapas mencionadas
anteriormente, encaje la chapa trasera (16) y ciérrela con los pasadores "R" (17), [Fig. 04, pág 03].
Use el pasador (11) para engranar el remolque a la cortadora de césped manejable [Fig. 04, pág. 03].

ES
10
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Aplicación / Uso Garantía contractual
+ garantía legal
Tiempo total de garantía a
partir de la fecha de compra
Profesional 03 meses + 90 días 06 meses
• TRAMONTINA MULTI S.A. ofrece garantía de este producto que comercializa contra cualquier defecto
de fabricación, durante un período de 06 (seis) meses, siendo 03 (tres) meses de garantía contractual
y 90 (noventa) días de garantía legal, conforme lo que establece el artículo 26 del Código de Defensa
del Consumidor.
• El plazo de la garantía comienza en la fecha de emisión de la boleta de venta del equipo, que se
debe anexar a este término, siendo que la garantía solamente será válida mediante presentación de
la boleta de compra.
• Dentro del plazo total de 06 meses, TRAMONTINA MULTI S.A. se compromete a reparar o reemplazar
gratuitamente las piezas que, en condiciones normales de uso y manutención y, de acuerdo a la
evaluación técnica, presenten defectos de fabricación.
• El comprador será responsable por los gastos de embalaje y transporte hasta el Servicio Autorizado
Tramontina más cercano.
• El comprador es responsable por las revisiones, manutenciones y limpiezas periódicas necesarias
para el equipo, como de todos los cuidados dispuestos en el manual de uso.
Son situaciones no cubiertas por la garantía:
• Piezas con daños causados por desgaste natural, accidentes, uso y manutención incorrecta del
equipo o falta de pericia del operador.
• Piezas con daños por montaje o uso indebido que no cumplan las indicaciones de este manual.
• Revisiones, mantenimiento y limpiezas periódicas necesarias al equipo.
• Daños causados por falta de observación de las orientaciones contenidas en este manual.
• Cuando el equipo presente señales de violación, utilización de piezas no originales o de haber sido
reparado por personas no autorizadas por Tramontina.
NOTA
TODAS LAS PIEZAS COMPROBADAMENTE CON DEFECTO DE FABRICACIÓN SERÁN
SUSTITUIDAS SIN COSTO, NO HABIENDO EL CAMBIO DEL EQUIPO.
Imágenes meramente ilustrativas

TRAMONTINA MULTI S.A.
Rod. BR-470/RS, km 230 | 95185-000 | Carlos Barbosa | RS
Tel.: +55 (54) 3461.8250 | CNPJ: 88.037.668/0001-54
Indústria brasileira - Made in Brazil - Hecho en Brasil
www.tramontina.com
219819 - 0821
Cada produto Tramontina que você tem em casa é fruto de
um cuidadoso
trabalho, pensado
para transformar todo nosso processo
produtivo em
uma ação para fazer o mundo melhor.
Saiba mais em: sustentabilidade.tramontina.com.br
Embalagem
Os materiais que compõem a embalagem são recicláveis. Por
isso, para
fazer o descarte, separe adequadamente os plásticos,
papéis, papelão,
entre outros, que fazem parte da embalagem
deste produto, destinando-os,
preferencialmente, a recicladores.
Orientações para descarte de resíduos
O descarte incorreto de resíduos sólidos pode trazer sérios danos ao meio
ambiente, tais como contaminação do solo e da água. Por isso, devem ser
separados e destinados corretamente.
Os resíduos que podem ser reciclados devem ser enviados para reciclagem.
Os resíduos de pneu devem ser devolvidos na Assistência Técnica da
Tramontina mais próxima ou em postos de coleta autorizados.
Responsabilidade ambiental
Each Tramontina product you have at home is the result of careful work, designed to transform our
entire manufacturing process into action towards making a better world.
Learn more at: sustainability.tramontina.com.br
Packaging
The materials in this packaging are recyclable. Before disposing of them, separate the plastic, paper,
cardboard and other materials that this packaging is composed of
and, preferably,
send them to
the appropriate recycling agents.
Instructions for waste disposal
Improper disposal of solid waste can cause serious damage
to the environment, including soil and
water contamination. Therefore, solid waste should be separated and discarded properly.
Recyclable waste materials should be recycled.
Tire waste must be returned to the closest Tramontina Technical Assistance unit or to authorized
collection stations.
Environmental responsibility
Cada producto Tramontina que tienes en casa es fruto de un cuidadoso trabajo, pensado para
transformar todo nuestro proceso productivo en una acción para hacer que el mundo sea mejor.
Sepa más en: sustentabilidad.tramontina.com.br
Empaque
Los materiales que componen el empaque son reciclables. Por eso, para desecharlos,
separe
adecuadamente los plásticos, papeles y cartón que forman parte del empaque de este producto
,
destinándolos, preferentemente a recicladores.
Orientaciones para desechar residuos
El desecho incorrecto de residuos sólidos puede causar graves daños al medioambiente, tales
como contaminación del suelo y del agua; por eso, deben separarse y desecharse correctamente.
Los residuos que se pueden reciclar se deben enviar para reciclaje.
Los residuos de neumáticos, se deben devolver a la Asistencia Técnica de Tramontina más cercana
o a un puesto autorizado.
Responsabilidad ambiental
Table of contents
Languages: