Transform JUNO QFK61BE User manual

STAINLESS STEEL KITCHEN FAUCET
ROBINET DE CUISINE EN ACIER INOXYDABLE
GRIFO DE ACERO INOXIDABLE PARA COCINA
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
QFK61BE
REV. 20210105
JUNO

ENGLISH
2
QFK61BE
Table of Contents
Safety Information ................. 2
Warranty
Limited Warranty ................. 3
Warranty Claim Procedure.......... 3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ........... 4
Package Contents ................ 4
Installation ....................... 5
Maintenance
Cartridge Replacement ............ 9
Care and Cleaning ................ 10
Service Parts..................... 11
MANUEL DE L’UTILISATEUR ......... 12
MANUAL DEL USARIO .............. 22
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order to avoid personal injury.
CAUTION: Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury,
property damage, or product failure.
Manufacturer assumes no responsibility for personal injury, property damage, or product
failure due to improper installation.
1. Unpack and inspect this product for chips, scratches, cracks, dents, and scuff marks. Do not install
this product if any damages or defects are identied.
2. Use this product only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
BACKFLOW PROTECTION SYSTEM
This faucet is equipped with a backow protection system that has been tested to be in compliance with
ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/ CSA B125.1.

CONGLOMKB.COM
ENGLISH
3
Warranty
LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. Conglom Inc. will not be liable for
failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Inc. warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for a duration subject to following terms:
- ve (5) years when installed in residential single or multi family homes;
- three (3) years when installed in leased or rented residential single or multi-family homes and;
- one (1) year when installed in public, commercial, industrial, or institutional spaces.
All warranty terms commence on the date of purchase and are limited to the original purchaser. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following
the manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine replacement
parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at [email protected] or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00
pm EST) installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service
provider or member of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or
abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall Conglom Inc. be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation
or use of this product. Conglom Inc. will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for
labour or materials, removal and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to
obtaining access for repair or replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be
defective under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-
warrantable items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of
abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, overtightened ttings, and inadequate support during installation.
- Damage caused by use of chlorine-based cleaners.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com
or
1-877-333-0098 (8:30 am - 5 pm, EST, Monday - Friday).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

ENGLISH
4
QFK61BE
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrenche
Phillips
screwdriver Flashlight
Safety goggles
PACKAGE CONTENTS
Carefully check the faucet for damage and/or missing parts prior to installation. If there is any damage
or if you are missing parts, do not proceed with the installation. Report damage and/or missing parts
immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (Service available
in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST). Please do not dispose of packaging
before you are satised with your new faucet.
B
C
A
Part Description Quantity
A Faucet 1
B Counterweight 1
CCover Plate (for 3 hole sinks) 1

CONGLOMKB.COM
ENGLISH
5
Installation
FAUCET INSTALLATION
- Remove the gasket (3), metal washer (4),
and retaining nut (5) from the faucet shank.
- If you are installing this faucet onto a 3 hole
sink use the decorative cover plate (C) to
cover the extra faucet holes. Otherwise
skip this step.
- Feed the faucet hoses through the faucet
mounting hole.
Gasket (3) Metal
Washer (4)
Retaining Nut (5)
Sink
For 3 hole
sinks only
Fig. 1
- Secure the faucet to the sink with the
gasket (3), metal washer (4), and retaining
nut (5) from underneath.
- Tighten the retaining nut (5) by hand until it
is snug. Gently tighten the two screws (6) in
the retaining nut. Do not overtighten.
Sink
Gasket (3)
Retaining Nut (5) Metal Washer (4)
Screws (6)
Fig. 2

ENGLISH
6
QFK61BE
Installation (continued)
- Connect the main water supply outlet (10)
to the sprayer hose (9) using the quick
connect ttings. The male quick connector
(8) will click once it is securely connected
to the female quick connector (7).
- Lightly pull on the quick connect ttings to
ensure they are fully engaged.
CAUTION: Ensure the male and
female counterparts of the quick
connector are securely engaged.
Failing to do so can result in
property damage.
QUICK CONNECTOR
Female Quick
Connector
Fitting (7)
Male Quick Connector
Fitting (8)
Supply Outlet (10)
Sink
Sprayer
Hose (9)
Fig. 3

CONGLOMKB.COM
ENGLISH
7
Installation (continued)
- Fully retract the sprayer hose (9). Install the
counterweight (B) about 2 in. (50 mm) from
the bottom on the side closest to the sprayer
head. There should be no slack in the hose
and it should retract freely.
2 in (50 mm)
Counterweight (B)
9
Fig. 4
CAUTION: To avoid risk of property damage, follow these instructions closely. Failure
to follow these instructions may result in property damage caused by leaks at these
connections.
Do not use thread seal tape or other sealants on these water line connections.
- Ensure all ttings and end connections are
free of debris.
- Loop supply lines (11) if they are too long.
- Secure metal nuts (12) of the supply lines
(11) to corresponding supply valves. Tighten
the nuts (12) by hand until they are snug.
Then tighten the nuts (12) with a wrench.
Supply Line
(Red Markings) Supply Line
(Blue Markings)
Cold Water
Supply Valve
Hot Water
Supply Valve
11
12
13
Fig. 5

ENGLISH
8
QFK61BE
Installation (continued)
FINAL INSPECTION
- Open your home's hot and cold water
supply valves and carefully inspect all
connections for leaks.
- Move the valve handle (13) to the open
mixed position by turning it to the middle
and pulling it away from the faucet.
- Run the water uninterrupted for about one
minute to remove any residue from the
lines and inspect all connections for leaks
once again.
Valve Handle (13)
Fig. 6

CONGLOMKB.COM
ENGLISH
9
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
- Turn off the water supply to the faucet.
- Unscrew the handle lever (1). Loosen the set screw (2) with the hex key and remove the
handle body (3).
- Gently unscrew the decorative cap (4) and retaining nut (5).
- Pull the cartridge (6) out of the faucet body (7) and replace it with a new ceramic cartridge. Ensure
new cartridge is seated properly with the locating pins in appropriate place.
- Secure the cartridge in place using the retaining nut (5).
- Gently tighten the retaining nut (5) using a wrench. Do not overtighten.
- Reinstall the decorative cap (4). Slide the handle body (3) back onto the cartridge and make sure it
rotates freely. Secure the handle body (3) in place using the set screw (2) and reinstall the handle
lever (1).
- Turn the water supply to the faucet back on.
- Operate the faucet to make sure everything works correctly and check for leaks.
Handle
Lever (1)
Faucet
body (7)
Cartridge (6)
Retaining Nut (5)
Decorative
Cap (4)
O-Ring (8)
Set Screw (2)
Handle
Body (3)
Fig. 7

ENGLISH
10
QFK61BE
Care and Cleaning
Your faucet is manufactured with high grade materials and will provide you many years of enjoyment
with the proper care.
Do: Do Not:
- Towel dry after use whenever possible to
prevent water spots. Should water spots occur,
clean with a mild solution of vinegar and water
followed by a thorough rinse.
- Use liquid soap, a general household cleaner,
or a weak solution of vinegar and water for
regular cleaning.
- Do not allow any food, detergent, soap or grease
to dry or sit for extended periods of time on the
surface of the faucet.
- Never use abrasive cleaning pads or harsh
chemicals, as they will dull and scratch
the nish.
- Never use chlorine-based cleaners, because
they can lead to rust spots and discolouration.
SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION:
Little rust spots and blemishes that periodically appear on the faucet are typically the result of
the steel interacting with the chemicals found in the vast spectrum of substances that faucets are
commonly exposed to.
To remove scratches, spots, and blemishes from the faucet, rub them with a non-metallic scouring
pad (e.g. Scotch-Brite®) combined with a mild abrasive cleaner (e.g. Vim® or Barkeeper’s Friend®).
Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel. When nished, rinse the faucet with
water and dry it with a towel to allow the faucet to form a protective outer layer.

CONGLOMKB.COM
ENGLISH
11
Service Parts
If you are missing parts or require replacement parts, please contact our customer service team at
cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from
8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
ABC
D E
Part Description Code Quantity
A Sprayer Head QHL271 1
B Cartridge QHL216 1
C Sprayer Hose QHL273 1
D Deck Plate QHL274 1
E Counterweight QHL203 1

QFK61BE
FRANÇAIS
12
Table des matières
OWNER’S MANUAL ................. 2
Consigne de sécurité .............. 12
Garantie
Garantie limitée ................. 13
Procédure de réclamation ......... 13
Préinstallation
Outils/Matériaux requis ........... 14
Contenu de l’emballage........... 14
Installation ...................... 15
Entretien
Remplacement de la cartouche..... 19
Soin et nettoyage ................. 20
Pièces de rechange ............... 21
MANUAL DEL USARIO .............. 22
Consigne de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant l’installation
an d’éviter les blessures.
MISE EN GARDE : Le fait de ne pas lire ces instructions avant l'installation est susceptible
d'entraîner des blessures, des dommages matériels ou une défaillance du produit.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les blessures, les dommages matériels ou
les défaillances du produit imputables à une installation incorrecte.
1. Vérier soigneusement l’unité avant l’installation pour vous assurer qu’elle ne comporte aucun
dommage. Après avoir déballé votre unité, vérier s’il y a des rayures, des ssures, des bosses ou
des éraures. Si des dommages sont notés, ne pas installer.
2. Cet appareil ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu par le fabricant. Consulter le
fabricant pour toutes questions concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de bâtiment locaux pour la plomberie. Veiller à
ce qu’un ouvrier qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
DISPOSITIF ANTIREFOULEMENT
Ce robinet est équipé d’un dispositif antirefoulement qui a été testé pour en assurer la conformité avec
les normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/ CSA B125.1.

CONGLOMKB.COM
FRANÇAIS
13
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des
défaillances ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de fabrication pendant une durée déterminée, sous réserve
des conditions suivantes :
- cinq (5) ans lorsqu’il est installé dans des résidences unifamiliales ou multifamiliales;
- trois (3) ans lorsqu’il est installé dans des résidences unifamiliales ou multifamiliales louées et;
- un (1) an lorsqu’il est installé dans des espaces publics, commerciaux, industriels ou institutionnels.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s)
de rechange autre que les pièces originales Conglom Inc., (les pièces de rechange peuvent être obtenus en nous écrivant un courriel
à [email protected] ou en appellant au 1-877-333-0098 entre 8h30 et 17h00, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation
ou l’entretien incorrecte et le service incorrects (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service
ou un membre de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des
nettoyants ou des matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une
mauvaise installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenues responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité,
des inconvénients, des coûts encourus pour la main d’œuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de
remplacement ou d’aucun autre dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la
réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre choix) qui peut s’avérer, selon notre examen
unique, être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au
montant de la valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation
ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couvert par cette garantie. Ces
conditions non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant.
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation.
- Changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique.
- Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par
l’utilisation de produits nettoyants abrasifs.
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur.
- Dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale.
- Courbures et déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
- Dommages causés par l’utilisation de produits nettoyants à base de chlore.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Numéro de modèle ou une description.
- La preuve d’achat.
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange.
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.

QFK61BE
FRANÇAIS
14
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIEL REQUIS (NON INCLUS)
Clé Tournevis
Phillips
Lampe de
poche
Lunettes
de sécurité
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vérier soigneusement que ce robinet ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant
l’installation. S’il y a des dommages ou s’il manque des pièces, ne pas procéder à l’installation.
En cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au
cs@conglomkb.com ou 1 877 333-0098 (service en anglais et français, du lundi au vendredi, 8 h 30 et
17 h, HNE). Ne pas vous débarrasser de l’emballage avant d’être satisfait de ce produit.
B
C
A
Pièce Description Quantité
A Robinet 1
B Contrepoids 1
CPlaque de protection (pour
éviers à 3 trous)
1

CONGLOMKB.COM
FRANÇAIS
15
Installation
INSTALLATION DU ROBINET
- Retirer le joint (3), la rondelle métallique
(4) et l'écrou de serrage (5) de la tige
du robinet.
- Pour une installation sur un évier à 3 trous,
utiliser la plaque de protection décorative
(C) pour couvrir les trous supplémentaires.
Autrement, sauter cette étape.
- Insérer les tuyaux souples du robinet dans
le trou de montage du robinet.
Joint en
caoutchouc (3) Rondelle
métallique (4)
Écrou de
serrage (5)
Évier
Pour éviers
à 3 trous
uniquement
Fig. 1
- Utiliser le joint (3), la rondelle métallique
(4) et l'écrou de serrage (5) pour xer le
robinet à l'évier par en dessous.
- Serrer l'écrou de serrage (5) manuellement
jusqu'à ce qu'il soit bien xé. Serrer
délicatement les deux vis (6) sur l'écrou de
serrage. Ne pas trop serrer.
Évier
Joint en caoutchouc (3)
Écrou de serrage (5) Rondelle métallique (4)
Vis (6)
Fig. 2

QFK61BE
FRANÇAIS
16
Installation (suite)
- Raccorder la sortie d'eau principale (10)
au tuyau de la douchette (9) à l'aide des
raccords rapides. Le raccord rapide mâle
(8) s'enclenchera une fois bien en place
avec le raccord rapide femelle (7).
- Tirer légèrement sur les raccords rapides
pour vérier la solidité du raccordement.
MISE EN GARDE : Veiller à ce
que les composants mâle et
femelle du raccord rapide soient
bien xés en place. L'omission
de le faire pourrait entraîner des
dommages matériels.
RACCORD RAPIDE
Raccord rapide
femelle (7)
Raccord rapide
mâle (8)
Sortie principale
d’eau (10)
Évier
Tuyau de la
douchette (9)
Fig. 3

CONGLOMKB.COM
FRANÇAIS
17
Installation (suite)
- Faire rentrer complètement le tuyau de la
douchette (9). Installer le contrepoids à
environ 2 po (50 mm) du rebord inférieur
du côté le plus proche de la tête de la
douchette. Il ne doit pas y avoir de jeu dans
le tuyau souple; il doit se mouvoir librement.
2 po (50 mm)
Contrepoids (B)
9
Fig. 4
MISE EN GARDE : Pour éviter un risque de dommages matériels, suivre ces instructions
attentivement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels causés
par des fuites au niveau de ces raccords.
Ne pas utiliser de ruban d'étanchéité ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords des
conduites d'eau.
- Veiller à ce que tous les raccords de
tuyauterie et les raccords d'extrémité soient
exempts de débris.
- Disposer les conduites d'alimentation (11) en
boucle si elles sont trop longues.
- Fixer les écrous métalliques (12) des
conduites d'alimentation (11) sur les vannes
d'alimentation correspondantes. Serrer les
écrous (12) manuellement jusqu'à ce qu'ils
soient bien xés. Serrer ensuite les écrous
(12) avec une clé.
Conduite d’alimentation
(marques rouges)
Conduite d’alimentation
(marques bleues)
Vanne
d’alimentation
de l’eau chaude
Vanne
d’alimentation
de l’eau froide
11
12
13
Fig. 5

QFK61BE
FRANÇAIS
18
Installation (suite)
INSPECTION FINALE
- Ouvrir les vannes d'alimentation en eau
chaude et en eau froide de la maison et
inspecter soigneusement tous les raccords
pour détecter des fuites potentielles.
- Mettre la poignée de la vanne (13) en
position ouverte mixte en la tournant vers
le milieu et en l'éloignant du robinet.
- Faire couler de l'eau sans interruption
pendant environ une minute pour éliminer
tout résidu des tuyaux, puis inspecter de
nouveau les raccords pour détecter des
fuites potentielles.
Poignée de
vanne (13)
Fig. 6

CONGLOMKB.COM
FRANÇAIS
19
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
- Couper l’alimentation en eau du robinet
- Dévisser le levier de la poignée (1). Desserrer la vis de blocage (2) à l’aide de la clé hexagonale
fournie et retirer la poignée (3).
- Dévisser doucement la bague décorative (4) et l’écrou de serrage (5).
- Retirer la cartouche (6) du corps du robinet (3) et la remplacer par une nouvelle cartouche en
céramique. Veiller à ce que la nouvelle cartouche soit correctement installée et que les broches
d’alignement soient à l’endroit approprié.
- Fixer la cartouche en place à l’aide de l’écrou de serrage (5).
- Serrer doucement l’écrou de serrage (5) à l’aide d’une clé. Ne pas trop serrer.
- Réinstaller la bague décorative (4). Faire glisser la poignée (3) sur la cartouche et vérier si elle
tourne librement. Fixer la poignée (3) en place à l’aide de la vis de blocage (2), puis réinstaller le
levier de la poignée (1).
- Rebrancher l’alimentation en eau du robinet.
- Actionner le robinet pour en vérier le bon fonctionnement et vérier s’il y a des fuites.
Poignée (1)
Corps du
robinet (7)
Cartouche (6)
Écrou de
serrage (5)
Bague
décorative (4)
Anneau (8)
Vis de
blocage (2)
Corps de la
poignée (3)
Fig. 7

QFK61BE
FRANÇAIS
20
Soin et nettoyage
Votre robinet est fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité. Moyennant l’apport des soins
appropriés il vous fournira un excellent rendement pendant plusieurs années.
À faire: À ne pas faire:
- Si possible, sécher à la serviette après toute
utilisation pour éviter les traces d’eau. Si les
traces d’eau se produisent, nettoyer avec une
solution douce de vinaigre et d’eau suivie d’un
bon rinçage.
- Employer du savon liquide, un produit nettoyant
de ménage général, ou une faible solution de
vinaigre et d’eau pour le nettoyage régulier.
- Éviter de laisser sécher ou reposer sur la
surface du robinet tout résidu de nourriture, de
détergent, de savon, de graisse ou de condiment
pendant des périodes prolongées.
- Ne jamais employer des produits abrasifs car ils
peuvent ternir et rayer le ni.
- Ne jamais utiliser de nettoyants à base de chlore
avec votre nouveau robinet, ceci pourrait causer
l’apparition de taches de rouille ainsi que sa
décoloration.
ÉLIMINATION DES RAYURES, TACHES ET IMPERFECTIONS, ET
RESTAURATION DES SURFACES :
Les petites taches de rouille qui apparaissent régulièrement sur le robinet sont habituellement
causées par l’interaction de l’acier avec les produits chimiques qui se trouvent dans de nombreuses
substances auxquelles les robinets sont couramment exposés.
Pour enlever les rayures et les taches sur le robinet, les frotter à l’aide d’un tampon à récurer non
métallique (p. ex., Scotch-BriteMD) et d’un nettoyant légèrement abrasif (p. ex., VimMD ou Barkeeper’s
FriendMD). Toujours frotter les surfaces dans le sens du grain de l’acier. Lorsque vous avez terminé,
rincer le robinet avec de l’eau et l’essuyer à l’aide d’une serviette pour permettre qu’une couche
externe protectrice se forme.
Table of contents
Languages:
Other Transform Plumbing Product manuals

Transform
Transform QK022 User manual

Transform
Transform HAVANA QFK62BE User manual

Transform
Transform HUDSON QFB72CE User manual

Transform
Transform SALEM QFK39BE User manual

Transform
Transform LINCOLN QFB71CE User manual

Transform
Transform QL014 User manual

Transform
Transform VIENNA QFK47BE User manual

Transform
Transform DENVER QFB73CE User manual