TRAPP MK 370 User manual

MK 370
Modelo / Model
MK 370
Peneira Rotativa Elétrica
Peneira Rotativa Elétrica
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Electric Rotary SieveElectric Rotary Sieve
Tamizador Rotativo Eléctrico
Tamizador Rotativo Eléctrico

PORTUGUÊS
2
www.trapp.com.br
MK 370
MK 370
Português 3
16
29
Español
English

PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta
tecnologia. Este produto lhe proporcionará rapidez e eciência nos trabalhos, com
economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas
de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções,
não cobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve
compreender que o bom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser
incorporados ao produto, mas que devem ser fornecidos pelas pessoas que operam
e fazem a devida manutenção.
Atenção!
Este símbolo indica as precauções de
segurança. Ele signica: ATENÇÃO! FIQUE
ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ EM
JOGO.
Leia este manual cuidadosamente e certique-
se de entender as instruções antes de operar
o equipamento, sempre observando as
indicações de segurança e seguindo as
instruções para prevenir acidentes e/ou
ferimentos. Este manual contém informações
importantes sobre Segurança, Montagem,
Operação, Manutenção e Dúvidas.
Guarde-o para futuras consultas.
Símbolos
Existem símbolos em vigor com instruções sobre
sua peneira. Eles irão facilitar o entendimento de
informações sobre o produto e suas instruções
para utilização.
Mantenha pessoas afastadas do
equipamento, objetos podem ser
lançados da máquina.
Fique atento ao trabalhar com o
equipamento.
Ruído.
Cuidado com os dedos e as mãos.
Leia o manual.
Não utilize esse equipamento na chuva.
Partes em movimento, não abra
enquanto estiver ligado.
Desligue a máquina e aguarde até
que todos os componentes estejam
completamente parados antes de tocar
no equipamento.
Utilize protetor auricular e óculos
adequado ao ruído durante o trabalho.
Utilize luvas adequadas durante o
trabalho.
Utilize roupa adequada durante o
trabalho.
Utilize calçados adequados durante o
trabalho.

PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
Regras Gerais de Segurança
Utilize o equipamento e acessórios de acordo com
as instruções contidas neste manual, levando em
consideração as condições de trabalho e o serviço
a ser executado. A utilização do equipamento para
operações não contidas neste manual pode resultar
em situações de perigo.
Jamais altere as chaves de segurança ou proteções,
e verique de modo frequente para garantir que
estão funcionando. Alterar os dispositivos de
segurança poderá resultar em danos físicos e
pessoais e levar a perder a garantia.
Nota: De acordo com a norma brasileira
NBR 5410, tornou-se obrigatório a instalação de
um dispositivo de proteção à corrente diferencial-
residual (dispositivo DR) nas instalações elétricas.
A função do dispositivo “DR” é proteger o usuário
contra os graves riscos de choque elétrico (consulte
um eletricista).
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza ou
operação de manutenção, assegure-se primeiro
que o equipamento esteja desligado.
Vista-se de maneira adequada. Não use roupas
soltas, joias ou cabelos compridos soltos, pois podem
enganchar-se nas partes móveis ou nas aberturas do
equipamento.
Use equipamento de segurança. Utilize sempre óculos
de proteção, protetor auricular e luvas especícas para
esse tipo de trabalho, assim você reduz os riscos de
acidentes.
Para transportar a peneira destrave o tambor e deixe
o mesmo fechado e travado na posição indicada na
imagem da página 5. Não transporte ou movimente
a máquina na posição de trabalho com o tambor
suspenso.
A carga ou ruído, a qual o operador é exposto excede
85 dB(A), por isso é indicado o uso de proteção
auricular para esse nível de ruído.
Utilize o equipamento somente para a sua nalidade
especíca, peneirar e classicar terra e composto
orgânico.
Mantenha todas as pessoas, crianças e animais
distantes em um raio de segurança de 30 m da
área de operação do equipamento. Nunca permita
que crianças ou pessoas não familiarizadas com o
funcionamento operem o equipamento. Desligue
o equipamento caso alguém se aproxime enquanto
estiver com a peneira rotativa ligada e lembre-se que
o operador ou usuário do equipamento é responsável
por qualquer acidente envolvendo o equipamento em
sua propriedade.
Mantenha-se alerta. Fique atento com o que está
acontecendo. Não opere o equipamento quando
estiver cansado, distraído, sob inf luência de bebidas
alcoólicas, remédios ou drogas.
Para evitar queima do motor por super aquecimento
no motor e perder a garantia, não sobrecarregue o
equipamento durante o funcionamento. Se perceber
que a rotação está diminuindo, diminua a quantidade
de material dentro do tambor e controle a alimentação.
Realize a manutenção adequada do equipamento,
muitos acidentes são causados pela falta de
manutenção e uso inadequado.
Verique a direção do material que será peneirado
e classicado, tendo um recipiente ou carrinho de
mão para coletar esse material que saí do tambor
da peneira, antes de ligar o mesmo.
Sempre que for utilizar o equipamento, posicione
em um lugar plano para evitar o tombamento da
máquina e certique-se de que a base esteja bem
apoiada no piso e com o suporte de estabilidade
apoiado.

PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
Preparação
A peneira rotativa é fornecida com algumas peças
desmontadas, ao retirar da embalagem, cuidado
com grampos de metal, farpas e arestas cortantes.
Utilize ferramentas e equipamentos de segurança
necessários para essa operação e descarte a
embalagem em local apropriado.
Ao retirar a peneira da embalagem, monte os
punhos de transporte conforme descrito na
página 7.
Sempre use óculos de proteção, protetor
auricular, luvas e calçados fechados, para retirar
da embalagem e realizar a montagem e o uso da
peneira.
Posicione o equipamento em local plano, xe o
saco de recolhimento do detritos classicado na
saída do tambor e posicione um recipiente ou
carrinho de mão abaixo do tambor na saída do
material peneirado antes de ligar o equipamento,
conforme imagem ao lado.
Atenção!
Prenda cabelos compridos de forma que
quem acima do ombro. Mantenha roupas
soltas, gravatas e tiras soltas longe de
aberturas e peças móveis.
Certique-se de que o seu equipamento esteja em
condições seguras de operação e de que todas as
peças estão xas.
Não opere o equipamento se alguma peça estiver
com defeito ou gasta.
Siga as instruções a seguir para a montagem e
utilização do equipamento.
Nota: Não use a Peneira em um ambiente fechado
devido a poeira que pode ser gerada durante o uso
do equipamento, excesso de poeira pode trazer
danos ao operador e ao motor, ocasionando a
perda da garantia.
Material sendo inserido dentro do
tambor
Imagem meramente ilustrativa
Imagem meramente ilustrativa

PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
1. Tambor.
2. Carenagem do motor elétrico.
3. Escova de limpeza do tambor.
4. Corpo do tambor.
5. Punho de transporte.
6. Cavalete de sustentação.
7. Interruptor liga/desliga com fusível.
8. Seletor de voltagem 127/220 V.
9. Rodas de transporte.
10. Coxim de borracha.
11. Trava de posição.
12. Amortecedor de sustentação.
13. Proteções laterais.
14. Roldanas com regulagem.
15. Saco recolhedor.
16. Suporte de estabilidade.
Nota: Antes de ligar a peneira rotativa na rede
elétrica, verique a tensão da rede se está de
acordo com a indicada no seletor de voltagem,
caso necessário altere conforme a tensão desejada.
Obs.:
A TRAPP não dá garantia na queima do motor por
ligação invertida ou errada, conforme descrito no manual.
DETALHE A
ESCALA 1 : 4
1
2
7
5
4
9
13
15
11
16
16
10
12
14
3
6
Detalhe A
Escala 1:4
8
Imagem meramente ilustrativa
14
Principais Componentes
Especicações Técnicas
Modelo Tipo de
motor Potência
Tensão e
corrente
elétrica
Rotação
tambor
Ângulo de
trabalho
tambor
Dimensão Diâmetro
do tambor Ruído Peso
MK 370 Elétrico
Monofásico
1/3 HP - cv
ou 0,25 kW
127/220 V
4,2/2,1 A 60 rpm 90° e 97°
(com variação)
710 x
1,050 x
1,480 mm
370 mm 89 dB
(A) 60 kg
Instruções de Operações
A peneira rotativa MK 370 TRAPP é um
equipamento desenvolvido para peneirar,
classicar e misturar terra, adubo e resíduos
orgânicos, criando um composto orgânico de
acordo com sua necessidade para o seu jardim
ou sua horta. Terra argilosa ou material orgânico
muito úmido ou muito seco, bem como metal,
pedras ou sobra de construção civil, não é
recomendado peneirar na peneira rotativa TRAPP.
Antes de utilizar a peneira rotativa, verique alguns
pontos importantes:
Verique se a tensão da rede está de acordo com
a tensão da peneira rotativa, se necessário altere no
seletor de voltagem.
Verique se todos os parafusos, incluindo o que
prendem as roldanas, estão apertados.

PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Verique se o tambor está montado da forma correta
e não apresenta avaria ou se o mesmo não gira
manualmente. Não ligue a peneira caso perceba
que o tambor está travado, observe a etiqueta e o
sentido de rotação.
Observe o local ao redor, se não contém qualquer
produto inf lamável, e se tiver, retire a uma distância
segura.
Certique-se de que o material a ser peneirado,
classicado está em condições de ser peneirado.
Verique se não há interferência no tambor com o
suporte da máquina antes de ligar o mesmo.
Verique se os pés de sustentação da peneira
rotativa estão bem apoiados e a máquina está rme
e em local plano e o suporte de estabilidade está
travado na posição correta.
Teste a chave liga/desliga e observe se está
acionando normalmente.
Ao ligar, observe o sentido da rotação, deve ser
anti-horário olhando para a proteção do motor na
posição de deslocamento da máquina.
Certique-se de usar os equipamentos de segurança
antes de utilizar a máquina.
Seguindo as recomendações desse manual, a
peneira rotativa TRAPP oferece um trabalho ecaz
e seguro.
Notas:
Nunca monte ou retire uma peça da peneira
rotativa com o tambor em funcionamento,
faça isso somente com o motor desligado, com
o plugue fora da tomada e o tambor parado.
Mesmo ao desligar, o motor continua em
funcionamento, aguarde o tambor parar
totalmente antes de manusear a peneira
rotativa.
Não introduza as mãos ou qualquer parte
do corpo dentro do tambor e não altere a
posição do tambor com a peneira ligada.
Não peneire nenhum material que não está
indicado nesse manual.
Notas:
Nunca force o tambor para peneirar o
material desejado, isso pode levar a danos no
equipamento e pode diminuir a produtividade
da máquina.
Forçar ou utilizar a peneira rotativa de modo
incorreto leva a perca de garantia.
Para iniciar o trabalho com a peneira rotativa,
observe a Figura A para montar o punho de
transporte e prossiga da seguinte forma:
Posicione a peneira rotativa em um piso plano.
Monte o punho de transporte (1) no local indicado (2).
Utilize o manípulo (3) para parafusar o punho na
máquina.
Após montar os dois punhos, solte a trava de posição
(4) e deixe a mesma na posição de espera, conforme
Figura B-2.
Após liberar as duas travas, conforme a Figura B-1,
apoie um dos pés na barra de apoio em frente a
roda e suspenda devagar o conjunto do tambor
(Figura C-1).
O amortecedor se encarregará de suspender o
conjunto do tambor na posição de trabalho.
Com a máquina em posição de trabalho, soltar o
manípulo na lateral da máquina que segura o suporte
de estabilidade e retirar o manípulo conforme pode
ser vericado na Figura C-2, após o operador deve
movimentar o suporte de estabilidade sentido para
baixo até encostar no solo e utilizar o manípulo no
furo abaixo xando o mesmo.
Assim que tiver na posição, acione a posição
de trava no conjunto do tambor, para diminuir
a pressão do amortecedor e facilitar a posição
de travar e destravar, ajude a erguer ou baixar o
tambor manualmente para coincidir os furos da
trava, sempre com a máquina desligada, conforme
Figura B-1.
Posicione o suporte de estabilidade conforme
indicado na página 8, para evitar o tombamento da
peneira e posicione a máquina em lugar plano, sem
umidade e irregularidade no chão.

PORTUGUÊS
8
www.trapp.com.br
1
4
2
3
Imagem meramente ilustrativa
Figura A
Trava engatada
Imagem meramente ilustrativa
Figura B-1
Trava posição de espera
Imagem meramente ilustrativa
Figura B-2
Imagem meramente ilustrativa
Figura C-1
Imagem meramente ilustrativa
Figura C-2
Conforme a Figura D podemos vericar que existem
duas opções de trabalho, sendo a posição 1 em
plano inclinado e a posição 2 em plano reto, onde o
operador pode optar pela melhor aplicação.
Posicione o recipiente para coletar o material
classicado abaixo do tambor e posicione o saco
recolhedor xado no punho de transporte, no saco
recolhedor se depositará o material classicado
que não passar pelo furo da peneira. A capacidade
do saco recolhedor que acompanha a máquina é
de 10 kg.
Após, ligue o motor através da chave liga/desliga e
adicione o material que deseja peneirar ou classicar
dentro do tambor usando uma pá. O material deve
ser inserido no lado oposto ao punho de transporte,
conforme indicado nas Figuras D-1 e D-2.
Para sua segurança, realize o aterramento da sua
rede elétrica, visto que o equipamento possui
aterramento na tomada. O não aterramento pode
resultar em acidentes, choque elétrico ou outros
danos pessoais.
As Figuras D-1 e D-2 indicam as posições de
trabalho que podem ser escolhidas de acordo com
a necessidade da gramatura desejada, quanto mais
inclinada a posição do tambor maior será a saída
de material não utilizável, sendo que o mesmo
pode ser peneirado novamente e pedaços maiores
de resíduos podem ser triturados em um de nossos
equipamentos, conheça o site da TRAPP.

PORTUGUÊS
9
www.trapp.com.br
Posição de trabalho 1
Imagem meramente ilustrativa
Saída de material
classicado
Entrada de
material
Saída de material
peneirado e pronto
para uso
Figura D-1
Posição de trabalho 2
Imagem meramente ilustrativa
Saída de material
classicado
Entrada de
material
Saída de material
peneirado e pronto
para uso
Figura D-2
Adicione o material que deseja peneirar e classicar
devagar no tambor, observe a direção que o material
vai ser dispersado do tambor e se a rotação do motor
não vai diminuir.
Se o material que deseja peneirar e classicar estiver
sendo despejado corretamente e a rotação do motor
não diminuir ao adicionar o material dentro do
tambor, alimente normalmente o tambor para obter
o resultado desejado.
A quantidade de material adicionado dentro do
tambor pode variar de acordo com a umidade e a
densidade do material, evite sobrecarregar o tambor
com excesso de material, isso pode danicar o
equipamento e levar a perder a garantia, por isso,
não é recomendado exceder 10 kg de material
dentro do tambor.
Procure adicionar dentro do tambor a mesma
quantidade que é despejada, assim evitará a
sobrecarga do equipamento.
Instruções para correia sincronizada
e tencionador
Antes de substituir ou tencionar a correia, verique
se a máquina está desligada da rede elétrica.
Com a máquina desligada, retire os parafusos e
arruelas de pressão (1) e a proteção do motor (2). Em
seguida retire os parafusos da chave liga/desliga (3)
e a proteção principal (4), conforme Figura E. Para
remover e substituir a correia sincronizada, solte o
tencionador (5) e a f lange da polia (6). Em seguida
retire a correia (7), conforme Figura F. Para montar
a correia prossiga no sentido reverso a sequência
de desmontagem. Para essa alteração é necessário
desconectar os os de ligação do motor e da chave
liga/desliga ligados no seletor de voltagem.
Se for necessário, apenas tencione as correias se os
dentes da correia não estiverem danicados, para
tencionar movimente o tencionador (5) em direção
a correia até observar que a correia está tencionada.
Em seguida monte os itens desmontados para ligar
a peneira rotativa. A tensão dessa correia deve ter
uma variação de até 8 mm, se estiver muito ou
pouco tencionada poderá afetar o funcionamento
da máquina e gerar danos ao equipamento. Para
fazer a ligação correta, primeiro conecte os os do
motor seguindo a numeração indicada no o e no
seletor, os dois os menores da chave liga/desliga
são ligados no conector externo do seletor e o o
verde da chave liga/ desliga é o terra que deve ser
ligado no motor.
Obs.:
Modelo da correia T10 1420 com 15 mm de largura
de poliuretano.

PORTUGUÊS
10
www.trapp.com.br
4
3
2
Imagem meramente ilustrativa
1
Figura E
5
7
Imagem meramente ilustrativa
6
Figura F
Instruções para substituir o fusível da
chave
Antes de substituir o fusível da chave liga/desliga,
verique se a máquina está desligada da rede
elétrica.
Com a máquina desligada, retire os parafusos (1)
e a proteção do motor (2). Em seguida retire os
parafusos (4) da chave liga/desliga (3) conforme
indicado na Figura G.
Ao retirar a proteção (2) e a chave liga/desliga,
desmonte a parte frontal da chave (1) que é
encaixada e substitua o fusível (2) conforme
indicado na Figura H.
Após concluir a troca do fusível, monte os itens
desmontados no sentido reverso ao indicado para
conseguir ligar o equipamento.
Ao remontar as peças desmontadas cuide para que
as mesmas quem bem alojadas e os parafusos
apertados corretamente.
Modelo do fusível 10 A KL12.
11
1
1
1
1
2
4
3
Imagem meramente ilustrativa
Figura G
1
2
Fusível
Figura H
Regular ou substituir as roldanas do
tambor
A peneira rotativa possui roldanas com material
de alta tecnologia que não requer lubricação
e sistema de regulagem de folga e molas para
compensar a variação no diâmetro do tambor.
Para regular a posição das roldanas ou substituir as
mesmas, proceda da seguinte forma:
Com o equipamento desligado e o tambor parado,
solte a proteção de correia e você terá acesso as
roldanas no lado da saída de material de tambor.
Ao remover a proteção, retire a porca (1), a arruela
lisa (2) e a arruela de pressão (3), usando uma chave
apropriada, na sequência retire o parafuso (4) e a
roldana (5), conforme podemos vericar nas Figuras
I e J. O mesmo procedimento é seguido em ambos
os lados do tambor.

PORTUGUÊS
11
www.trapp.com.br
Avalie as roldanas e se a mesma apresentar desgaste,
trinca ou avaria substitua, bem como a mola de
compensação (6) como podemos ver na Figura I.
Para montar as roldanas, siga o processo reverso
ao indicado para desmontar as roldanas. Para
isso o tambor precisa estar calçado, alinhado e
centralizado. Regule a posição das roldanas no
oblongo dos furos (7). Vericar Figuras I e J para esse
procedimento.
Ao montar as roldanas, devido a variação na
circunferência no diâmetro do tambor, verique a
folga das roldanas no tambor no lado da saída do
material ao dar o aperto nal (lado da correia).
Para obter a folga necessária de 2 mm é preciso
posicionar 3 roldanas com o tambor nivelado e
centralizado e dar o aperto nal.
Em seguida, gire o tambor e no ponto em que o
tambor está mais próximo da 4° roldana, ajuste a
roldana com a folga de 2 mm e então de o aperto
necessário.
No lado da entrada do material, basta posicionar as
roldanas da parte inferior encostadas no tambor sem
que o mesmo encoste no suporte da roldana, em
seguida de o aperto nal. O mesmo deve ser feito
nas roldanas da parte superior que possui a mola de
compensação da circunferência.
Ao montar, observe o lado do chanfro das roldanas,
ao concluir a montagem, gire o tambor manualmente
para se certicar que não esteja travado.
Destrave a trava de apoio e abaixe o tambor para
vericar se o mesmo não desprende da guia, se
necessário ajuste a folga das roldanas, em seguida
efetue o trabalho normalmente.
6
1
3
2
7
5
4
Imagem meramente ilustrativa
Figura I
1
37
5
4
2
Imagem meramente ilustrativa
Figura J
Substituir ou trocar a tela de
classicação de material
Antes de substituir ou trocar a tela do tambor,
verique se a máquina está desligada da rede
elétrica.
Com a máquina desligada, retire os parafusos (1),
a porca (2) e a arruela lisa (3) e arruela de pressão
(4). Em seguida retire as aletas internas (5) e observe
a posição para a montagem posterior. Com esses
itens retirados, remova a tela (6) do tambor para
substituir se estiver danicada, conforme indicado
na Figura K.
Obs.:
Tenha cuidado com a pressão da tela ao retirar a
mesma do tambor, utilize óculos de proteção. Para não se
cortar com as arestas da tela utilize luvas apropriadas.
Para aumentar o tamanho do material peneirado,
nesse caso, monte novamente os itens 1, 2, 3 e 4 e
trabalhe sem a tela, somente com o furo do tambor o
material peneirado fornecerá uma gramatura maior.
Se desejar substituir a tela, retire a mesma, monte a
tela desejada e siga o processo reverso ao indicado
para retirar a tela. Ao montar, cuide para que todas as
peças sejam bem alojadas e os parafusos apertados
corretamente.

PORTUGUÊS
12
www.trapp.com.br
5
1
5
4
6
3
2
Imagem meramente ilustrativa
Figura K
Substituir a escova de limpeza do
tambor
Antes de substituir ou trocar a escova do tambor,
verique se a máquina está desligada da rede
elétrica.
Com a máquina desligada, retire os parafusos (1), a
porca (2) e a arruela lisa (3) e a arruela de pressão
(4). Em seguida retire a escova (5). Em seguida retire
a escova (4) e observe o material das cerdas para a
reposição da escova, alterar o material da escova
pode levar a perda da garantia, conforme indicado
na Figura L.
Se desejar aproximar a escova do tambor, solte os
parafusos e aproxime o suciente para encostar no
tambor, se não for possível devido o desgaste da
escova, é necessário a troca do material.
Monte a escova novamente e siga o processo reverso
ao indicado para retirar a escova. Ao montar, cuide
para que todas as peças sejam bem alojadas e os
parafusos apertados corretamente.
15
3
4
2
Figura L
Manutenção e Armazenamento
Atenção!
Toda manutenção ou limpeza da peneira
elétricadeveser realizadocom oequipamento
desligado, o plugue desconectado da tomada
da rede elétrica e o tambor parado.
Nunca utilize jato de água para limpar o
equipamento, use um pano umedecido e
detergente neutro ou bico de ar. Ao efetuar a
limpeza utilize os equipamentos de segurança
necessários.
Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para
garantir o bom funcionamento da peneira rotativa.
Sempre que necessário substituir um item da peneira
rotativa, utilize peças originais TRAPP, a utilização
de peças paralelas ocasiona na perda da garantia do
seu equipamento.
Mantenha a entrada de ar da proteção do motor
limpa e desobstruída para evitar o aquecimento do
motor e levar a perca da garantia. Utilize um pano
ou pincel para limpar a carenagem do motor.
A cada operação verique se o tambor gira
livremente antes de ligar a máquina, verique se
apresenta trincas ou avarias e se necessário repare
ou substitua o tambor.

PORTUGUÊS
13
www.trapp.com.br
Não é permitido molhar a proteção do motor,
mantenha o equipamento em local sem umidade,
fresco e ventilado durante o trabalho e para
armazenar o mesmo enquanto estiver parado.
Caso a peneira rotativa apresente vibração excessiva,
verique a montagem das roldanas do tambor
conforme indicado na página 11 e persistindo o
problema, consulte um assistente TRAPP.
Ao remontar as peças na máquina, cuide para que as
mesmas quem bem alojadas e bem xadas no seu
equipamento. Siga as recomendações do manual
em cada operação especíca e se necessário contate
um assistente Técnico TRAPP.
Lubrique a engrenagem do sistema de
transmissão com graxa de molibidênio com alto
ponto de gota a cada 25 horas de trabalho, para
isso remova a proteção de correia conforme
orientação da página 9.
Soluções de Problemas
Problema Causa Provável Solução
Motor não liga
Falta de energia na rede elétrica ou
fusível da chave elétrica queimado.
Verique se tem energia na rede elétrica testando outro
equipamento ou com uma chave de teste. Verique o
fusível na chave liga/desliga conforme instruções da
página 10.
Motor está
ligado, mas o
tambor não gira
Correia sincronizada rompida ou
fora de posição. Correia não está
tencionada corretamente.
Verique a correia, substitua ou tencione a mesma
corretamente conforme instrução na página 9 e 10.
Excesso de
vibração
Montagem incorreta da tela ou
das roldanas no tambor. Piso
desnivelado.
Verique a montagem da tela e das roldanas e ajuste se
necessário conforme a página 10 e 11 ou posicione a
máquina em um piso nivelado para realizar o trabalho.
Ruído excessivo
Falta de lubricação no sistema
de transmissão ou montagem do
pinhão do eixo do motor com folga
incorreta.
Verique a lubricação da engrenagem, se necessário
lubrique ou contate um assistente Técnico para avaliar
a folga do pinhão do eixo do motor.
Material
peneirado
está saindo
em grande
volume sem ser
classicado
1. Material sendo inserido no
tambor em excesso ou está
muito úmido ou muito seco
(compactado).
2. Forma de alimentação muito
agressiva.
1. Diminua a quantidade de material inserido
dentro do tambor, verique se o tipo de material
peneirado é recomendado para esse tipo de
máquina conforme página 6.
2. Alimente o tambor usando uma ferramenta
adequada, de preferência uma pá e projete o
material no centro do tambor para a melhor
classicação do material.

PORTUGUÊS
14
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 6 (seis) meses, a contar
da data de emissão da Nota
Fiscal de Compra.
No prazo de garantia estabelecido
no parágrafo anterior, já está
incluída a garantia legal, estando
assim dividida:
Os 3 (três) primeiros meses -
garantia legal;
Os 3 (três) meses seguintes -
garantia especial, concedida pela
Metalúrgica TRAPP Ltda.
A garantia legal e/ou especial
cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP ou assistentes técnicos
credenciados.
Nota:
Todas as peças comprovadamente
defeituosas serão substituídas,
sem ônus, não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será responsável
pelas despesas de embalagem
e transporte até a Assistência
Técnica TRAPP mais próxima.
Esta garantia será válida somente
mediante a apresentação da Nota
Fiscal de Compra deste produto.
Este produto está sujeito a
modicações de especicações
técnicas sem aviso prévio do
fabricante.

PORTUGUÊS
15
www.trapp.com.br
Observações:
Use sempre peças originais e
procure a Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal de
Compra do produto sempre à
mão.
A garantia legal/especial não
cobre:
Defeitos causados por uso
indevido tensão elétrica fora
da especicada, sobrecarga,
perda de peças, falta de fase,
capacitores, rolamentos,
eixo quebrado, peças
quebradas ou amassadas
ou aqueles ocasionados por
descuidos no transporte,
armazenagem, acoplamento
ou energização do motor,
falha no funcionamento
do produto decorrente da
falta de fornecimento ou
problemas e/ou insuciência
no fornecimento de energia
elétrica.
Se o produto sofrer danos
resultantes de acidentes,
uso indevido, descuido,
desconhecimento ou
descumprimento das instruções
contidas no Manual de
Instruções, se apresentar sinais
de ter sido ajustado, consertado
ou desmontado por pessoas não
autorizadas pela Metalúrgica
TRAPP ou se o produto
car exposto à umidade,
intempéries, maresia, etc., bem
como peças que apresentarem
desgaste normal pelo uso.
!
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de prossionais da
Assistência Técnica Autorizada
TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza
por eventuais danos causados ao
equipamento ou acidentes que
venham a ocorrer pela utilização
de peças não
originais.

ESPAÑOL
16
www.trapp.com.br
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad desarrollado con la más alta
tecnología. Este producto le proporcionará rapidez y eciencia en los trabajos, con
economía y total seguridad. Para esto se necesitan algunos cuidados. Las medidas
de seguridad, de suma importancia, contenidas en este Manual de Instrucciones, no
cubren todas las situaciones posibles que pueden ocurrir. El operador debe entender
que el sentido común, la atención y los cuidados, no son factores que pueden
incorporarse al producto, sino que deben ser puestos en práctica por las personas
que lo utilizan y que llevan a cabo el mantenimiento apropiado.
¡Advertencia!
Este símbolo indica las precauciones
de seguridad. El mismo signica:
¡ADVERTENCIA! ¡PRESTE ATENCIÓN! SU
SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO.
Lea este manual cuidadosamente y asegúrese
de entender las instrucciones antes de
utilizar el equipo, respetando siempre las
indicaciones de seguridad y siguiendo las
instrucciones para prevenir accidentes y/o
lesiones. Este manual contiene información
importante sobre Seguridad, Montaje,
Operación, Mantenimiento y Dudas.
Guárdelo para futuras consultas.
Símbolos
Existen símbolos con instrucciones sobre su
tamizador. Éstos facilitarán la comprensión de la
información sobre el producto y sus instrucciones
de uso.
Mantenga a las personas alejadas del
equipo ya que pueden ser arrojados
objetos desde la máquina.
Preste atención al trabajar con el equipo.
Ruido.
Cuidado con los dedos y las manos.
Lea el manual.
No utilice este equipo bajo la lluvia.
Partes en movimiento, no abrir con el
equipo encendido.
Apague la máquina y espere hasta
que todos los componentes se hayan
detenido por completo antes de tocar el
equipo.
Utilice gafas y protector auditivo
adecuado para el ruido durante el
trabajo.
Utilice guantes adecuados durante el
trabajo.
Utilice ropa adecuada durante el trabajo.
Utilice calzados apropiados durante el
trabajo.

ESPAÑOL
17
www.trapp.com.br
Normas Generales de Seguridad
Utilice el equipo y los accesorios de acuerdo con
las instrucciones de este manual, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
El uso del equipo para tareas no consideradas en este
manual puede provocar situaciones de peligro.
Nunca cambie las llaves de seguridad o
protecciones, y compruébelas con frecuencia
para asegurarse que estén funcionando. Realizar
cambios en los dispositivos de seguridad puede
provocar daños físicos o personales y dar lugar a
la pérdida de la garantía.
Nota: De acuerdo con la norma brasileña
NBR 5410, es obligatoria la instalación de un
dispositivo de protección a la corriente diferencial
residual (dispositivo DR) en las instalaciones
eléctricas. La función del dispositivo “DR” es
proteger al usuario de los graves riesgos de
descarga eléctrica (consulte a un electricista).
¡Advertencia!
Siempre que efectúe cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, asegúrese primero que
el equipo esté apagado y desconectado.
Vístase de forma adecuada. No use ropa holgada, joyas
o el cabello largo suelto, ya que pueden atascarse en
las partes móviles o en los oricios del equipo.
Use equipo de protección individual. Utilice siempre
gafas de protección, protector auditivo y guantes
especícos para este tipo de trabajo, reduciendo así el
riesgo de accidentes.
Para transportar el tamizador desbloquee el tambor
y manténgalo cerrado y bloqueado en la posición
indicada en la imagen de la página 18. No transporte
ni mueva la máquina en la posición de trabajo con el
tambor suspendido.
La carga o ruido al que el operador está expuesto
excede los 85 dB(A), por eso se recomienda el uso de
protección auditiva para este nivel de ruido.
Utilice el equipo únicamente para su nalidad
especíca, tamizar y clasicar tierra y compuesto
orgánico.
Mantenga a todas las personas, niños y animales
fuera de un radio de seguridad de 30 m del área
de trabajo del equipo. Nunca permita que niños o
personas no familiarizadas con su funcionamiento
utilicen el equipo. Apague el equipo si alguien se
acerca mientras esté con el tamiz rotativo encendido
y recuerde que el operador o el usuario del equipo es
responsable por cualquier accidente que involucre al
equipo de su propiedad.
Manténgase atento. Preste atención a lo que está
sucediendo. No utilice el equipo si está cansado,
distraído, o bajo la inf luencia de bebidas alcohólicas,
remedios o drogas.
Para evitar quemar el motor por sobrecalentamiento
y perder la garantía, no sobrecargue el equipo
durante su funcionamiento. Si observa que la rotación
disminuye, reduzca la cantidad de material dentro del
tambor y controle la alimentación.
Realice el mantenimiento adecuado del equipo,
muchos accidentes se producen por falta de
mantenimiento y uso inadecuado.
Compruebe la dirección del material a tamizar
y clasicar utilizado un recipiente o carretilla
para recoger el material que sale del tambor del
tamizador antes de encenderlo.
Siempre que vaya a utilizar el equipo ubíquelo en
un lugar plano para evitar la caída de la máquina
y asegúrese que la base esté bien armada en el
piso y con el soporte de estabilidad apoyado.

ESPAÑOL
18
www.trapp.com.br
Preparación
El tamiz rotativo se entrega con algunas piezas
desmontadas, por eso al retirarlo del embalaje
tenga cuidado con las grapas de metal, astillas y
bordes alados. Utilice herramientas y equipos
de seguridad adecuados para esta operación y
deseche el embalaje en un lugar apropiado.
Al retirar el tamizador del embalaje instale los
mangos de transporte como se describe en la
página 20.
Utilice gafas de protección, protector auditivo,
guantes y calzados cerrados, tanto al retirar el
tamiz del embalaje como al realizar su instalación
y durante el uso.
Ubique el equipo en un lugar plano, asegure la
bolsa de recolección de residuos clasicados
en la salida del tambor y coloque un recipiente
o carretilla debajo del tambor en la salida del
material tamizado antes de encender el equipo,
como se ilustra en la imagen al lado.
¡Advertencia!
Si tiene el cabello largo recójaselo de forma
que quede por encima de los hombros.
Mantenga las prendas holgadas, corbatas
y tiras sueltas, lejos de los oricios y piezas
móviles.
Asegúrese que su equipo se encuentre en
condiciones seguras de operación y que todas las
piezas estén correctamente jadas.
No utilice el equipo si alguna pieza está defectuosa
o desgastada.
Siga las instrucciones a continuación para el
montaje y uso del equipo.
Nota: No use el tamizador en ambientes cerrados
debido al polvo que puede generarse durante su
uso; el exceso de polvo puede provocar daños al
operador y al motor, ocasionando la pérdida de la
garantía.
Material siendo colocado en el
interior del tambor
Imagen meramente ilustrativa
Imagen meramente ilustrativa

ESPAÑOL
19
www.trapp.com.br
1. Tambor.
2. Cubierta del motor eléctrico.
3. Cepillo de limpieza del tambor.
4. Cuerpo del tambor.
5. Mango de transporte
6. Caballete de apoyo.
7. Interruptor de encendido/apagado con fusible.
8. Selector de tensión 127/220 V.
9. Ruedas para transporte.
10. Cojín de goma.
11. Bloqueo de posición.
12. Amortiguador de soporte.
13. Protecciones laterales.
14. Roldanas con regulación.
15. Bolsa de recolección.
16. Soporte de estabilidad.
Nota: Antes de conectar el tamiz rotativo a la red
eléctrica, asegúrese que la tensión de la red esté de
acuerdo con la indicada en el selector de tensión,
y si es necesario cámbielo de acuerdo a la tensión
deseada.
Nota:
DETALHE A
ESCALA 1 : 4
1
2
7
5
4
9
13
15
11
16
16
10
12
14
3
6
Detalle A
Escala 1:4
8
Imagen meramente ilustrativa
14
Principales Componentes
Especicaciones Técnicas
Modelo Tipo de
motor Potencia
Tensión y
corriente
eléctrica
Rotación
del
tambor
Ángulo de
trabajo del
tambor
Medidas
Diámetro
del
tambor
Ruido Peso
MK 370 Eléctrico
Monofásico
1/3 HP - cv
o 0,25 kW
127/220 V
4,2/2,1 A 60 rpm 90° e 97°
(con variación)
710 x
1,050 x
1,480 mm
370 mm 89 dB
(A) 60 kg
Instrucciones de Operación
El tamiz rotativo MK 370 TRAPP es un equipo
desarrollado para tamizar, clasicar y mezclar
tierra, abono y residuos orgánicos, creando un
compuesto orgánico para su jardín o su huerto
de acuerdo con su necesidad. El tamiz rotativo
TRAPP no es recomendado para tamizar tierra
arcillosa o material orgánico muy húmedo o muy
seco, así como tampoco metal, piedras o sobras de
construcción.
Antes de utilizar el tamiz rotativo compruebe
algunos puntos importantes:

ESPAÑOL
20
www.trapp.com.br
Asegúrese que la tensión de la red esté de acuerdo
con la tensión del tamiz rotativo y si es necesario
cambie el selector de tensión.
Compruebe que todos los tornillos estén apretados,
incluyendo los que sujetan las roldanas.
Compruebe que el tambor esté instalado de forma
correcta, no presente daños y gire manualmente. No
encienda el tamizador si observa que el tambor está
bloqueado, compruebe la etiqueta y el sentido de
rotación.
Asegúrese que no haya productos inf lamables en el
lugar de trabajo, y si los hay aléjelos a una distancia
segura.
Asegúrese que el material a tamizar y clasicar esté
en condiciones de ser procesado.
Compruebe que no haya interferencia entre
el tambor y el soporte de la máquina antes de
encenderla.
Asegúrese que las patas de soporte del tamiz
rotativo estén bien apoyadas, la máquina esté rme
y en un lugar plano, y el soporte de estabilidad esté
bloqueado en la posición correcta.
Pruebe el interruptor de encendido/apagado y
asegúrese que esté funcionando normalmente.
Al encender el equipo observe el sentido de
rotación, que debe ser contrario a las agujas del reloj
(antihorario) mirando hacia la cubierta de protección
del motor desde la posición de desplazamiento de
la máquina.
Asegúrese de usar equipo de seguridad antes de
utilizar la máquina.
Siguiendo las recomendaciones de este manual,
el tamiz rotativo TRAPP ofrece un trabajo ecaz y
seguro.
Notas:
Nunca instale o retire ninguna pieza del
tamiz rotativo mientras el tambor esté en
funcionamiento; hágala únicamente con el
motor apagado, la clavija desconectada del
tomacorriente y el tambor parado.
Incluso al apagarlo el motor continúa
funcionando; espere a que el tambor se
detenga por completo antes de manipular el
tamiz rotativo.
Notas:
No introduzca las manos ni ninguna parte del
cuerpo en el interior del tambor y no cambie
la posición del tambor con el tamizador
encendido.
No tamice ningún material que no sea
indicado en este manual.
Nunca fuerce el tambor para tamizar el
material deseado; esto puede provocar daños
al equipo y disminuir la productividad de la
máquina.
Forzar o utilizar el tamiz rotativo de manera
incorrecta implica la pérdida de la garantía.
Para iniciar el trabajo con el tamiz rotativo observe
la Figura A para instalar el mango de transporte y
luego prosiga de la siguiente manera:
Ubique el tamiz rotativo sobre un piso plano.
Instale el mango de transporte (1) en el lugar
indicado (2).
Utilice la perilla (3) para atornillar el mango en la
máquina.
Después de instalar ambos mangos, libere el pestillo
de bloqueo de posición (4) y déjelo en la posición
de espera, como se muestra en la Figura B-2.
Una vez liberados los dos pestillos de bloqueo
como se muestra en la Figura B-1, coloque un pie
en la barra de apoyo de la parte delantera de la
rueda y levante lentamente el conjunto del tambor
(Figura C-1).
El amortiguador se encargará de elevar el conjunto
del tambor a la posición de trabajo.
Ya con la máquina en la posición de trabajo, retire
la perilla lateral de la máquina que ja el soporte de
estabilidad como se ilustra en la Figura C-2, mueva
el soporte de estabilidad hacia abajo hasta que toque
el suelo y coloque la perilla en el agujero inferior
para jar el soporte.
Una vez que se encuentre en posición, accione el
pestillo a la posición de bloqueo en el conjunto del
tambor para disminuir la presión del amortiguador
y facilitar el bloqueo y desbloqueo; levante o
baje el tambor manualmente para hacer coincidir
los agujeros de bloqueo siempre con la máquina
apagada como se muestra en la Figura B-1.
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Craftsman
Craftsman 486.244071 owner's manual

Rain Bird
Rain Bird R-VAN1318 installation guide

Gronomics
Gronomics ECOGW 30-34 Assembly instruction

WaterUps
WaterUps Oasis 1680 Assembly instructions

Simplicity
Simplicity 735 Assembly instructions and parts list

HammerSmith
HammerSmith Water Dragon Instructions for use