treesse CLIVIA Guide

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION AND USE MANUAL
Vasca freestanding CLIVIA
CLIVIA freestanding bathtub
2021


_INTRODUZIONE INTRODUCTION
IL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
Questo manuale rappresenta una guida per un utilizzo sicuro dei prodotti Treesse,
pertanto è necessario prestare molta attenzione nella lettura prima di utilizzare il prodotto.
Questo manuale è di fondamentale importanza, pertanto deve essere conservato con cura anche
nell’eventualità di consultazioni future.
La Treesse si riserva il diritto di apportare al prodotto delle modifiche ritenute opportune senza obbligo
di preavviso o sostituzione.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Al fine di un corretto utilizzo del prodotto leggere completamente le istruzioni riportate all’interno del
presente manuale. Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da un uso improprio del
prodotto.
Si raccomanda di verificare che le predisposizioni siano conformi alle indicazioni riportate nella scheda
tecnica e nel manuale di installazione del prodotto. Il costruttore non risponde dii eventuali danni causati
da prodotti manomessi o riparati impropriamente.
In caso di mal funzionamento del prodotto, se la garanzia è in vigore, rivolgersi esclusivamente a
personale tecnico autorizzato.
3
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Questo manuale rappresenta una guida per un utilizzo sicuro dei prodotti Treesse,
pertanto è necessario prestare molta attenzione nella lettura prima di utilizzare il prodotto.
Questo manuale è di fondamentale importanza, pertanto deve essere conservato con cura anche
nell’eventualità di consultazioni future.
La Treesse si riserva il diritto di apportare al prodotto delle modifiche ritenute opportune senza obbligo di
preavviso o sostituzione.
SAFETY PROVISIONS
Al fine di un corretto utilizzo del prodotto leggere completamente le istruzioni riportate all’interno del
presente manuale. Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da un uso improprio del
prodotto.
Si raccomanda di verificare che le predisposizioni siano conformi alle indicazioni riportate nella scheda
tecnica e nel manuale di installazione del prodotto. Il costruttore non risponde dii eventuali danni causati
da prodotti manomessi o riparati impropriamente.
In caso di mal funzionamento del prodotto, se la garanzia è in vigore, rivolgersi esclusivamente a
This manual is a guide for safe use of Treesse products,therefore you need to pay utmost attention when
reading it before using the product.
This manual is of fundamental importance, therefore it must be carefully kept, for any future consultation.
Treesse reserves the right to make changes to the product, which are considered necessary, without prior
notification or replacement.
This manual is a guide for safe use of Treesse products,therefore you need to pay utmost attention when
reading it before using the product.
This manual is of fundamental importance, therefore it must be carefully kept, for any future consultation.
Treesse reserves the right to make changes to the product, which are considered necessary, without prior
notification or replacement.
This manual is a guide for safe use of Treesse products,therefore you need to pay utmost attention when
reading it before using the product.
This manual is of fundamental importance, therefore it must be carefully kept, for any future consultation.
Treesse reserves the right to make changes to the product, which are considered necessary, without prior
notification or replacement.
This manual is a guide for safe use of Treesse products,therefore you must read it very carefully
before using the product.
This manual is of fundamental importance, therefore it must be carefully preserved, for any future
consultation.
Treesse reserves the right to make changes to the product, as it deems appropriate, without prior
notification or replacement.
To correctly use the product, fully read the instructions in this manual. The manufacturer cannot be held
liable for any damage caused by improper use of the product.
Remember to check the installations comply with the instructions on the technical data sheet and the
installation manual of the product. The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by
products that are tampered with or incorrectly repaired.
In the event of product malfunctioning, if the warranty is valid, exclusively contact authorised technical
staff.

4
SIFONE RIBASSATO ORIENTABILE
uscita raccordo diritto MASCHIO 40mm
Una volta individuata la sede
di installazione, predisporre lo
scarico a terra in base alla
relativa scheda tecnica.
Collegare lo scarico sifonato alla
predisposizione sul pavimento
tramite tubo di raccordo
(NON IN DOTAZIONE)
COLLEGAMENTO IDRAULICO
predisposizione
scarico a pavimento
Connect the siphon drain to the
preparation on the floor using fitting.
(NOT SUPPLIED)
FLAT ORIENTABLE SIPHON
_OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS
HYDRAULIC CONNECTIONS
Once the installation site is
defined, prepare the drain on
the floor basing on the
technical sheet.
outlet with straight connection 40mm
FLOOR DRAIN
PREPARATION
ATTENZIONE: assicurarsi che la tenuta della piletta
sifonata in dotazione sia efficace e che non ci siano perdite,
come mostrato nella pagina successiva.
WARNING: make sure the seal in the drain siphon
supplied is effective and that there are no water leaks,
as shown on the next page.

Le vasche hanno in dotazione una piletta con sifone ribassato ma non il raccordo per lo scarico.
Prima di installare la vasca e posizionarla definitivamente, è necessario serrare correttamente la
ghiera del sifone alla piletta, e verificare che non vi siano perdite nelle connessioni.
The bathtubs are equipped with a drain trap and flat siphon without connection for the drain.
Before installing and using the bathtub, it is necessary to correctly tighten the siphon ring nut to the
drain, and check that there are no water leaks in the connections.
NB: Questa operazione va eseguita da personale qualificato (tecnico, idraulico...) nel rispetto delle
norme localie delle disposizioni nazionali relative agli impianti civili e industriali.
NOTE:This operation must be carried out by qualified personnel (technical, hydraulic ...) in compli-
ance with the local regulations of the national provisions relating to civil and industrial installations.
Il Costruttore, declina qualsiasi responsabilità per danni agli impianti, o ai locali, causati da
perdite d’acqua nei raccordi idraulici laddove non siano stati correttamente eseguiti e collaudati
come indicato dal presente manuale.
The Manufacturer declines all responsibility for damage to the systems, or to the premises, caused by
water leaks in the hydraulic connections where they have not been correctly performed and tested as
indicated in this manual.
_INSTALLAZIONE E COLLAUDO INSTALLATION AND TEST
VERIFICA DELLE CONNESSIONI IDRAULICHE CHECK OF HYDRAULIC CONNECTIONS
5
Sollevare la vasca con dei distanziatori (es. morali in legno) quanto basta per riuscire a guardare piletta/sifone e
verificare che non ci siano perdite. Se il collaudo ha esito positivo, togliere i distanziatori e posizionare la vasca.
Lift up the bathtub with spacers (ex. wooden braces) just enough to look at the drain / siphon and make sure
there aren’t water leaks. If the test is successful, remove the spacers and position the bathtub.
distanziatori
spacers

6
Sistema di scarico con apertura “PUSH-PULL”
Per chiudere lo scarico, premere la piletta verso il basso (Fig. 1)
Per aprire di nuovo, premere ancora la piletta verso il basso affinchè torni nella posizione
iniziale (Fig. 2)
Fig.1 Fig.2
H2O
_INFORMAZIONI DI UTILIZZO
SCARICO DELLA VASCA
PUSH-PULL drain system
Push the drain down to close (Pict. 1)
Push the drain down to open it again and it returns in the starting position (Pict. 2)
INFORMATION TO USE
BATHTUB DRAIN
OVERFLOW
with integrated drain column
TROPPO-PIENO
con colonna di scarico integrata

PULIZIA DELLE SUPERFICI GENERALI
L
O
IQ
U
I
D
ok
_MANUTENZIONE MAINTENANCE
I prodotti generici, quali i liquidi detergenti neutri possono essere utilizzati per la normale pulizia delle
superfici. E’ consigliabile applicare il prodotto con un panno morbido, risciacquando accuratamente
con acqua.
Sono da escludere tutti i detersivi specifici per la rimozione del calcare. A causa della loro composizione
alcalina possono danneggiare le superfici dei prodotti come le rubinetterie o altre finiture metalliche.
Per l’asciugatura si consiglia l’uso di panno in microfibra.
Per mantenere brillanti le superfici (finitura lucida) utilizzare periodicamente un comune polish lucidante.
ASSOLUTAMENTE NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, SOSTANZE A BASE ALCOLICA,
ACETONE O ALTRI SOLVENTI.
ASSOLUTAMENTE NON UTILIZZARE SPUGNE CON RETINE METALLICHE O ABRASIVE.
_GENERAL SURFACE CLEANING
Generic products, such as neutral liquid detergents can be used for normal surface cleaning. You are
advised to apply the product with a soft cloth, rinsing carefully with water.
Do not use all specific detergents for limescale removal.
Due to their alkaline composition
they can damage the surfaces of the products such as taps and other metal finishes.
To dry, you are advised to use a microfibre cloth.
To maintain surface shine (for glossy finish baths), periodically use common polish.
NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS OR SUBSTANCES WITH AN ALCOHOL,ACETONE OR OTHER
SOLVENT BASE.
NEVER USE SPONGES WITH A METAL OR ABRASIVE MESH.
7

_GARANZIA
Nell’ambito della garanzia,Treesse riparerà o sostituirà gratuitamente le parti difettose. Rimarrà
pertanto escluso, per l’acquirente che si avvalga della garanzia, il diritto a chiedere la risoluzione del
contratto, il risarcimento del danno e la sostituzione completa del prodotto. Scaduta la garanzia, la
richiesta di assistenza e le riparazioni saranno a titolo oneroso. Il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato, chiamato dal cliente, applicherà le tariffe vigenti, approvate dalla Treesse.
Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero
essere difettate a causa di negligenza d’uso,
di errata installazione o manutenzione, trasporto e più in generale a cause non direttamente imputabili
a difetti di fabbricazione del prodotto.
La Treesse declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla
mancata osservanza delle prescrizioni indicate nel manuale di installazione e manutenzione del
prodotto.
Per interventi effettuati ove non si evidenzi un motivato difetto del prodotto così come per l’installazione,
tutte le spese saranno a carico del cliente.
CONDIZIONI DI GARANZIA
AVVISO IMPORTANTE
CERTIFICATO DI GARANZIA
La prestazione in garanzia verrà eseguita solamente se:
- L’acquirente sia in possesso di documento comprovante l’effettiva data di acquisto.
- Nell’installazione, uso e manutenzione siano state rispettate le normative vigenti, le istruzioni fornite e
le cautele consigliate dal fabbricante.
Con il presente tagliando la Treesse garantisce il prodotto acquistato per un periodo di:
2 anni sulle parti realizzate in materiale SOLID SURFACE.
2 anni sulle restanti parti vendute a corredo del prodotto (piletta, sifone).
La garanzia inizierà a decorrere dalla data di acquisto; tale data sarà attestata dallo scontrino
fiscale, ricevuta o qualsiasi altro documento comprovante l’acquisto della merce.
delle vasche
-
-

_WARRANTY
CONDITIONS OF WARRANTY
As part of the warranty, in Italy, Treesse will repair or replace faulty parts free of charge. However,
the purchaser availing of the warranty will not have the right to ask for dissolution of the contract,
compensation for damage and complete replacement of the product.
When the warranty expires, any request for support and the repairs will be charged. The
Authorized Technical Support Centre, contacted by the customer, will apply the effective
charges, approved by Treesse
The warranty does not cover the replacement/repair of all the parts that may get damaged
due to improper use, incorrect installation or maintenance, transport and any other causes that
cannot be directly attributable to product manufacturing defects.
Treesse denies all liability for any damage to persons, animals or property arising from failure to
comply with the requirements set forth in the manual for installation and maintenance of the product.
Any intervention performed in the absence of an obvious reasonable defect of the product, as well a
the installation, all expenses will be charged to the customer.
IMPORTANT NOTICE
The warranty is only valid if:
-
The customer possesses the document proving the actual purchase date.
-
Installation, use and maintenance comply with the regulations in force, the instructions provided and
the safety precautions recommended by the manufacturer.
WARRANTY CERTIFICATE
This slip guarantees, on behalf of Treesse, the product purchased for a period of:
_ 2 years for the parts made of SOLID SURFACE material
_ 2 years on the remaining parts sold supplied with the product (drain, siphon)
The warranty enters into force from the date of purchase; said date shall be certified by the
receipt or invoice, or any other document proving the purchase of the goods.

NOTE


Table of contents
Other treesse Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Fleurco
Fleurco VOCE Installation and user guide

shelolab
shelolab SWBC22 Installation and operation manual

Laufen
Laufen SOLUTIONS 2.2250.1 manual

Kohler
Kohler K-1200-AC installation instructions

American Standard
American Standard Colony 1749.118 Specifications

DURAVIT
DURAVIT Cape Cod Mounting instructions

Kohler
Kohler K-1239-H Roughing-In Guide

Kohler
Kohler 1199249-2-A Installation and care guide

Mustee
Mustee TOPAZ T6030 Series installation instructions

glass 1989
glass 1989 elle door 160/70 manual

American Standard
American Standard Savona Elite Corner Whirlpool 2902EC Specifications

Caroma
Caroma Aura Series manual