TREVIDEA Girmi GH02 User manual

Manuale d’uso
User manual
Gelatiera
Ice cream maker - Máquina de helados
Máquina de gelados - Machine à crème glacée
Eismaschine
Mod.: GH02
BY TREVIDEA
IT EN FR
Technical model: BL1020

1
ITA: INDICE
Simbologia………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. p. 2
Avvertenze di sicurezza………...……………………………………………………………………………………………..…… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...………………………………………………………………...….. p. 5
Nomenclatura GH02….………………...………………………………………….…………………………………………….…… p. 6
Preparazione del gelato……...………………………………………………...……………….……………………………....…… p. 6
Consigli d’uso…………………………………..….…...…………………………..……..………….……………………….…….…… p. 7
Pulizia………...……………………………………...…………………………………...……………..…….………………………..…….. p. 7
Ricettario…………….………………...………………………………………….…………………………………………………….…… p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...…………………………………………………….………. p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...………………………………….………………………...……………... p. 21
ENG: INDEX
Symbols………...…………………….…………...………………………………………………..…………………………….………….. p. 2
Safety instructions………...…….……..…….……………………………………………………………………………….………… p. 9
General information………..….………………………………………………………...…………………………………………….. p. 11
Description of parts of GH02………………...……….………………………………………...………………………….……. p. 12
Ice cream preparation…………..…….………………...………………………………………..……………………………………. p. 12
Suggestions ……………………………….……………………………………………………………………………………………….. p. 12
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………………………………….. p. 12
Recipes…………...…………………...……….……………………………….…………….……………...………………………….……. p. 12
Technical features………...……………………………………………...……………….…………………………………….………. p. 13
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………………..……………………………………...……………………………………...…………………………………….p. 21
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...………….............................……...... p. 14

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta
tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may
cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che
l’apparecchio è a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has
been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical
earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare
durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso
è da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata
in base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata
installazione può causare danni a persone, animali o
cose, per i quali il costruttore non può essere considerato
responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme
di sicurezza; non superare i limiti di assorbimento
indicati su adattatore e/o prolunghe, nonché quello di
massima potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito, e prima di montarlo e smontarlo.

4
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio; le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini sotto 8 anni.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento non
manomettere l'apparecchio. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro autorizzato e
richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.

5
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili: cucine per il personale in negozi,
uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel,
motel, bed & breakfast o residence.
-Non per uso commerciale. Solo per uso domestico
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
-Per evitare il rischio di scosse elettriche, non versare
acqua sul cavo, la spina. Non immergere l'apparecchio
in acqua o altri liquidi. Non usare l'apparecchio vicino a
fiamme libere, fornelli o stufe.
-Non accendere l’unità prima di aver installato la pala
miscelatrice, il cestello ed il coperchio.
-La temperatura iniziale degli ingredienti dovrebbe
essere di 25±5℃. Non mettere gli ingredient in freezer
per pre-congelarli, perché bloccherebbero la pala
mescolante prima che il gelato sia pronto.
-Non rimuovere la pala se l'apparecchio è in funzione.
-Non congelare il gelato una volta scongelato
parzialmente o totalmente.
-Il gelato o sorbetto contenente ingredienti freschi
dovrebbe essere consumato entro una settimana.
-Il gelato o sorbetto contenente uova crude o
parzialmente cotte non dovrebbe essere somministrato a
bambini, donne incinta, anziani o persone con problemi
di salute.
-Se la soluzione congelante dovesse fuoriuscire
interrompere l’utilizzo, la soluzione non è tossica.

6
-Utilizzare l’apparecchio su superfici piane e stabili.
-Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione.
-Tenere le dita, gli utensili, ecc, a distanza dal cestello
ghiaccio mentre funziona, allo scopo di ridurre il
rischio di danni a persone e alla macchina stessa. GLI
UTENSILI O GLI OGGETTI TAGLIENTI E DI
METALLO NON DEVONO ESSERE UTILIZZATI
ALL’INTERNO DEL CESTELLO GHIACCIO. Tali
oggetti possono danneggiare la gelatiera. Si possono,
invece, utilizzare utensili di gomma o di legno quando
la gelatiera è spenta.
-Non staccare la spina tirandola per il cavo
-Prima di mettere in moto la gelatiera assicurarsi che sia
perfettamente assemblata e che il corpo motore sia
saldamente attaccato sul coperchio.
-Dopo aver effettuato la preparazione
di un gelato attendere almeno trenta
minuti prima di rimettere in moto la
macchina.
NOMENCLATURA GH02
1 Contenitore 2 Pala miscelatrice
3 Coperchio 4 Corpo motore
5 Interruttore di accensione
PREPARAZIONE DEL GELATO
ATTENZIONE: assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla
rete elettrica prima di eseguire le operazioni descritte in seguito.
ATTENZIONE: Al primo utilizzo pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti come indicato nel paragrafo PULIZIA
-Lasciare il contenitore isolante (1) in freezer per almeno 8 ore prima
della preparazione. Preparare il composto del gelato.
-Montare corpo motore (4) e coperchio (3) come in Fig.2.
-Inserire la pala miscelatrice (2) nel corpo motore (4) come in Fig.3.
-Rimuovere il contenitore raffreddante (1) dal freezer ed inserire il
composto del gelato al suo interno.
-Montare il coperchio al contenitore (1), ruotare in senso orario fino al
blocco ed inserire la spina alla presa di corrente (Fig.4).
-Azionare l’interruttore di accensione (5) e lasciare mantecare per il tempo
previsto dalla ricetta.

7
CONSIGLI PER L’USO
-Poiché il gelato si espande quando si forma, per evitare che fuoriesca dal contenitore, si raccomanda di
accertarsi che gli ingredienti non superino il 60% della capacità del contenitore (1).
-Una volta terminato il processo, togliere il gelato dal cestello utilizzando una paletta di plastica o un
cucchiaio di legno. Non utilizzare una paletta di metallo per evitare di graffiare il contenitore.
PULIZIA -staccare la spina dalla presa elettrica prima di procedere con la pulizia.
-Non immergere il corpo motore (4) ed il cavo elettrico in acqua.
-Pulire il corpo esterno con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti abrasivi
o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio. Il panno non deve essere troppo
bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente danneggiarlo.
-Non lavare le componenti in lavastoviglie. Lavare il contenitore (1), la pala (2), e il coperchio (3) in acqua
tiepida, sciacquare ed asciugare accuratamente prima di rimontarli.
RICETTARIO
GELATO ALLA VANIGLIA (8 porzioni da ½ coppetta)
Ingredienti: latte intero 1 tazza, 1/2 tazza di zucchero, 3/2 tazze di panna ben fredda, 1-2 cucchiaini di
estratto di vaniglia puro (o a piacere).
Procedimento: in una ciotola media, utilizzare un mixer a mano o una frusta per unire il latte e lo zucchero
semolato fino a quando lo zucchero è sciolto, per circa 1-2 minuti a bassa velocità. Aggiungete la panna e la
vaniglia a piacere. Accendere la gelatiera, versare la miscela nella vaschetta usando un misurino con
beccuccio e lasciate mescolare fino al completo addensamento, per circa 45 minuti.
Analisi nutrizionale per porzione: Calorie 239 (68% da grassi) - Carboidrati 17g - Proteine 2g –Grassi 18g
–Grassi saturi 11g - Colesterolo 69mg - Sodio 30mg
Menta piperita: omettere la vaniglia e sostituirla con estratto di menta piperita con rapporto 1 a 1½
cucchiaini (o a piacere). Tritate il vostro cioccolato preferito in piccoli pezzi irregolari. Aggiungere il
cioccolato tagliato durante gli ultimi 5 minuti di miscelazione.
Biscotti & Caramelle: Aggiungere ¾ di tazza di biscotti grossolanamenti tritati o le vostre caramelle
preferite (al cioccolato, menta etc.) durante gli ultimi 5 minuti di miscelazione.
GELATO AL CIOCCOLATO (8 porzioni da ½ cuppetta)
Ingredienti: latte intero 1 tazza, 1/2 tazza di zucchero, 240g di cioccolato fondente o semi-dolce tagliato in
piccoli pezzi, 1 tazza di panna ben fredda, 1 cucchiaino di estratto di vaniglia puro.
Procedimento: in un pentolino, riscaldare sul fuoco il latte intero finché non comincia bollire ai bordi. In un
frullatore dotato di lama in acciaio e con funzione ad impulsi, miscelare lo zucchero con il cioccolato finché
il cioccolato è finemente tritato. Aggiungere il latte caldo e mescolare fino ad ottenere un composto ben
amalgamato e liscio. Trasferire il tutto in a una ciotola di medie dimensioni e lasciare che la miscela di
cioccolato si raffreddi completamente a temperatura ambiente. Aggiungete la panna e la vaniglia a piacere.
Accendere la gelatiera, versare la miscela nella vachetta e lasciare lavorare per circa 45 minuti.
Analisi nutrizionale per porzione: Calorie 370 (60% da grassi) - Carboidrati 34g - Proteine 3g - Grassi 25g
-Grassi saturi 11g –Colesterolo 65mg - Sodio 31mg
Cioccolato alle mandorle: aggiungere 1/2 cucchiaino di estratto di mandorle puro con la vaniglia.
Aggiungere 1/2 - 3/4 di tazza di mandorle tostate tritate o mandorle ricoperte di cioccolato tritato durante
gli ultimi 5 - 10 minuti di funzione Congelamento.
Biscotti al cioccolato: aggiungere 1/2-1 tazza di biscotti tritati durante gli ultimi 5 minuti di funzione
Congelamento.
Cioccolato caramellato con Brownies: aggiungere 1/2-1 tazza di brownies tritati durante gli ultimi 5
minuti di funzione Congelamento.
Cioccolato al Marshmallow: una volta rimosso il gelatodalla vaschetta per il congelamento, aggiungere i
marshmallow a piacere.

8
GELATO ALLA FRAGOLA (8 porzioni da ½ cuppetta)
Ingredienti: 250g di fragole mature, 3/2 cucchiai di succo di limone appena spremuto, 1/2 tazza di zucchero,
1 tazza di latte intero, 1 tazze di panna, 1 cucchiaino di estratto di vaniglia puro.
Procedimento In una piccola ciotola, unire le fragole con il succo di limone e 1/3 di tazza di zucchero;
mescolate delicatamente e lasciare macerare le fragole nel succo per 2 ore. In una ciotola media, con un
mixer (circa 1-2 minuti a bassa velocità) o utilizzando una frusta a mano, unire il latte e lo zucchero fino a
quando lo zucchero si è sciolto. Aggiungete la panna più eventuali succhi accumulati dalle fragole e infine
la vaniglia. Accendere la gelatiera, versare la miscela nella vaschetta e lasciare mescolare fino al completo
addensamento per circa 45 minuti. Aggiungere fragole affettate (a piacere) durante gli ultimi 5 minuti di
funzione Congelamento.
Nota: questo gelato avrà un aspetto naturale rosa pallido; se si desidera ottenere un rosa più acceso,
aggiungere, con parsimonia, alcune gocce di colorante alimentare rosso fino ad ottenere il colore desiderato.
Analisi nutrizionale per porzione: Calorie 222 (61% da grassi) - Carboidrati 20g - Proteine 2g - Grassi 15g -
Grassi saturi 10g - Colesterolo 57mg - Sodio 26mg
SORBETTO AL LIMONE (8 porzioni da ½ cuppetta)
Ingredienti: 3/2 tazze di zucchero, 3/2 di tazze di acqua, 1 tazza di succo di limone appena spremuto, 1
cucchiaio di scorza di limone finemente tritata.
Procedimento: unire lo zucchero e l'acqua in una casseruola media e portare ad ebollizione a fuoco medio-
alto. Ridurre il fuoco al minimo e lasciare cuocere senza mescolare fino a quando lo zucchero si scioglie
(circa 3-5 minuti). Lasciare raffreddare completamente. Questo semplice sciroppo può essere fatto in
anticipo in grandi quantità per averlo sempre a portata di mano e deve essere conservato in frigorifero fino
al momento dell'uso. Aggiungere il succo di limone e la scorza; mescolare per combinare. Accendere la
gelatiera, versare il composto di limone nella vaschetta e lasciare mescolare fino a quando non si è
addensato per circa 50-60 minuti.
Analisi nutrizionale per porzione: Calorie 204 (0% di grassi) - Carboidrati 52g –Proteine 19g - Grassi 0g -
Colesterolo 0mg - Sodio 2mg
Sorbetto al pompelmo rosa: sostituire il succo di limone con spremuta di pompelmo rosa e 1 cucchiaio di
scorza di pompelmo tritato finemente alla scorza di limone. Aggiungere 1/4 di tazza di sciroppo di Orzata
alla miscela (è comunemente usata per cocktail come il MaiTai).
GELATO ALLO YOGURT CON CIOCCOLATO (8 porzioni da ½ cuppetta)
Ingredienti: 1 tazza di latte intero, 180g di cioccolato (fondente o dolce) tritato, 2 tazze di yogurt alla
vaniglia magro, 1/4 di tazza di zucchero.
Procedimento: in un frullatore dotato di lama in acciaio, miscelare il latte e il cioccolato fino a che il
composto non è ben amalgamato e liscio (circa 20-30 secondi). Aggiungere lo yogurt e lo zucchero e
miscelare nuovamente per circa 15 secondi. Accendere la gelatiera, versare la miscela nella vaschetta e
lasciare andare per circa 45 minuti.
Analisi nutrizionale per porzione: Calorie 222 (31% da grassi) - Carboidrati 36g - Proteine 3g - Grassi 8g –
Grassi saturi 64g - Colesterolo 4mg - Sodio 46mg
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 220-240 V ~ 50 Hz, 12 W
•Capacità 1 litro

9
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e.
plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within
the reach of children as they are potential sources of
danger; always remember that they must be separately
collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the
electricity grid; the installation must be performed
according to the manufacturer's instructions considering
the maximum power of the appliance as shown on the
label; an incorrect installation may cause damage to
people, animals or things, for which the manufacturer
cannot be considered responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use.
Always disconnect unit from power supply if you leave
it unattended, or before mounting and dismounting.
Cleaning operations should be carried out after

10
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they received supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand hazards involved; children shall not play
with the appliance; cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
-Not for commercial use. Household use only
In case of failure and / or malfunction do not tamper
with the unit; to repair the appliance, always contact the
service center authorized by the manufacturer and
request the use of original spare parts; failure to comply
with the above may compromise the unit safety and
invalidate the warranty.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in

11
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-Before every use, unroll the power cord.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Use original spare parts and accessories only.
Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
GENERAL INSTRUCTIONS
-To protect against risk of electric shock, do not pour
water on cord and plug
-Do not immerse in water or any other liquid.
-Do not use close by flames, hot plates or stoves.
-Do not switch on the product before mounting paddle,
lid and freezing bowl
-Do not remove the paddle while the product is working
-The initial temperature of the ingredients should be
25±5℃. Do not put ingredients in the freezer for pre-
freezing them, as it will easily make the blade blocked
before the ice cream is ready.
-Never freeze ice cream that has been fully or partially
defrosted. Ice cream or sorbet that contains raw or
partially cooked eggs should not be given to young
children, pregnant women, the elderly or people who
are generally unwell.
-To prevent freezer burn, always ensure that hands are
protected when handling the inner bowl, especially
when first removed from the freezer
-If the freezing solution appears to be leaking from the
inner bowl, discontinue use. The freezing solution is
non toxic.
-Before switching on the ice cream maker make sure
that it is correctly assembled wait at least 30 minutes

12
before switching the appliance on again after it has
been in continuous use
-Any ice cream or sorbet containing raw ingredients
should be consumed within one week. Ice cream tastes
best when fresh.
-Keep fingers, utensils, etc. out of the freezing canister
while in use to reduce the risk of injury to persons or to
the ice cream maker. SHARP OR METAL UTENSILS
OR OBJECTS SHOULD NOT BE USED ON THE
INSIDE OF THE FREEZING BOWL. These objects
can damage the ice cream maker. Rubber or wooden
utensils may be used when the ice cream maker is
turned off.
-Do not pull the cord to unplug the appliance
DESCRIPTION OF PARTS
1 Freezing Bowl 2 Paddle 3 Lid
4 Power unit 5 On/Off Switch
ICE CREAM PREPARATION
WARNING: Make sure that the appliance is unplugged before executing the following operations
WARNING: At first use clean all the parts intended to come in contact with food as indicated in
Cleaning section
-Let the Freezing Bowl (1) freeze for at least 8 hours before preparation.
-Make the composure of the ice cream.
-Mount the power unit (4) and the lid (3) as shown in (Fig. 2).
-Insert the paddle (2) in the power unit (4) as shown in (Fig. 3).
-Remove the freezing bowl (1) from the freezer and put the composure in it.
-Mount the lid on the freezing bowl, rotate clockwise until block and plug the unit (Fig.4).
-Switch on the unit by operating the On/Off switch (5).
SUGGESTIONS
-Since the ice expands when it is formed, to avoid overflow and waste of ice-cream, please make sure that
the ingredients do not exceed 60% of the Freezing bowl (1) capacity.
-Once the process is finished, remove the ice cream from the bowl by using a plastic scoop or a wooden
spoon. Do not use a metal scoop otherwise the bowl could be easily scratched.
CLEANING WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning.
-Do not immerse the appliance and power cable into the water. Do not wash parts in the dishwasher
-Clean the exterior with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive cleaning
agents. The cloth should not be too wet, as if the water flows inside the cabinet, it can seriously damage
the unit. Wash the freezing bowl (1), the paddle (2), the lid (3) in warm water, rinse and dry them
thoroughly before reinstalling.

13
RECIPE BOOK
VANILLA ICE CREAM (8 cups servings)
Ingredients: 1 cup whole milk, 1/2 cup granulated sugar, 3/2 cups heavy cream (well chilled), 1–2
teaspoons pure vanilla extract.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and granulated sugar until the sugar is
dissolved, about 1–2 minutes on low speed. Stir in the heavy cream and vanilla to taste. Turn on the unit,
pour mixture into freezing bowl through ingredient refill lid and let mix until thickened for about 50–60
minutes.
Nutritional analysis per serving: Calories 239 (68% fat) - Carbohydrates17g - Protein 2g - Fat 18g - Sat. fat
11g - Cholesterol 69mg - Sodium 30mg
Mint Chip: omit the vanilla and replace it with 1 to 1-1/2 teaspoons pure peppermint extract (to taste).
Chop your favorite bittersweet or semi-sweet chocolate bar into tiny uneven pieces. Add the chopped
chocolate during the last 5 minutes of “Mixing” procedure.
Cookies & Cream: add 3/4 cup coarsely chopped cookies or your favorite candy (chocolate chip, Mint
Oreos etc…) during the last 5 minutes of “Mixing” procedure..
BASIC CHOCOLATE ICE CREAM (8 cups servings)
Ingredients: 1 cup whole milk, 1/2 cup granulated sugar, 240g or 8 ounces bittersweet or semi-sweet
chocolate (your favorite) broken into 1/2-inch pieces, 1 cup heavy cream (well chilled), 1 teaspoon pure
vanilla extract
Heat the whole milk until it is just bubbling around the edges (this may be done on the stove countertop or
in a microwave oven). With a blender or by using a food processor equipped with metal blades, pulse to
process the sugar with the chocolate until the chocolate is finely chopped. Add the hot milk, process until
the mix is blended and smooth. Transfer in a medium bowl and let the chocolate mixture cool completely.
Stir in the heavy cream and vanilla to taste. Turn the on the ice-cream maker, pour mixture into the freezing
bowl through the lid and let it mix for about 50–60 minutes.
Nutritional analysis per serving: Calories 370 (60% fat) - Carbohydrates 34g - Protein 3g - Fat 25g - Sat. fat
11g - Cholesterol 65mg - Sodium 31mg
Chocolate Almond: add 1/2 teaspoon pure almond extract along with the vanilla. Add 1/2 - 3/4 cup
chopped toasted almonds or chopped chocolate-coated almonds during the last 5–10 minutes of “Freezing”
procedure.
Chocolate Cookie: add 1/2 - 1 cup of chopped cookies during the last 5 minutes of “Freezing”.
Chocolate Fudge Brownie: add 1/2 - 1 cup of chopped day old brownies during the last 5 minutes of
“Freezing”.
Chocolate Marshmallow Swirl: after having removed the ice cream to a container, layer it with dollops of
your favorite chocolate sauce and scoops of marshmallow crème.
FRESH STRAWBERRY ICE CREAM (8 cups servings)
Ingredients: 250g or 1 pint fresh ripe strawberries (stemmed and sliced), 3/2 tablespoons freshly squeezed
lemon juice, 1/2 cup sugar, 1 cup whole milk, 1 cups heavy cream, 1 teaspoon pure vanilla extract.
In a small bowl, combine the strawberries with the lemon juice and 1/3 cup of sugar; stir gently and allow
to the strawberries to macerate in the juices for 2 hours. In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to
combine milk with sugar until the sugar is dissolved (about 1–2 minutes at low speed). Stir in the heavy
cream plus any accumulated juices from the strawberries and vanilla. Turn the ice-cream machine on, pour
mixture into the freezing bowl through the lid and let mix until thickened, for about 50–60 minutes. Add
sliced strawberries during the last 5 minutes of “Freezing” procedure.
Note: this ice cream will have a natural pale pink color; for a deeper pink, add some drops of red food
coloring until desired color is achieved.
Nutritional analysis per serving: Calories 222 (61% fat) - Carbohydrates 20g - Protein 2g - Fat 15g - Sat. fat
10g - Cholesterol 57mg –Sodium 26mg

14
FRESH LEMON SORBET (8 cups servings)
Ingredients: 3/2 cups sugar, 3/2 cups water, 1 cup freshly squeezed lemon juice, 1 tablespoon finely
chopped lemon zest.
Combine sugar and water in a medium saucepan and boil over medium-high heat. Reduce heat to low and
simmer without stirring until the sugar dissolves (about 3–5 minutes). Cool completely. This is natural
syrup and it can be made in larger quantities before starting the operation and kept it refrigerated until ready
to use. When cool, add the lemon juice and zest; stir to combine. Turn the unit on, pour the lemon mixture
into the freezing bowl through the lid and mix until thickened (this will take about 50–60 minutes).
Nutritional analysis per serving: Calories 204 (0% fat) - Carbohydrates 52g - Protein 19g - Fat 0g -
Cholesterol 0mg - Sodium 2mg
Fresh Pink Grapefruit Sorbet: substitute lemon juice with 1-1/2 cups freshly squeezed pink grapefruit
juice and lemon zest with 1 tablespoon finely chopped grapefruit zest. Add 1/4 cup Orgeat Syrup to the
mixture (Orgeat Syrup is used for cocktails such as a MaiTai).
CHOCOLATE FROZEN YOGURT (8 cups servings)
Ingredients: 1 cup whole milk, 180g or 6 ounces bittersweet or semisweet chopped chocolate, 2 cups low-
fat vanilla yogurt, 1/4 cup sugar.
Combine milk and chocolate in a blender or using a food processor with the metal blade; process until well
blended and smooth for about 20–30 seconds. Add yogurt and sugar; process until smooth (15 seconds).
Turn on the ice-cream machine, pour mixture into the freezing bowl through the lid and let it mix until
thickened (50–60 mins).
Nutritional analysis per serving: Calories 222 (31% fat) - Carbohydrates 36g - Protein 3g - Fat 8g -
Sat. fat 64g - Cholesterol 4mg - Sodium 46mg
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 220–240 V ~ 50Hz, 12W
•Capacity 1 L
FRANCAIS: AVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette
raison le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable si des dommages résultants de l’utilisation
inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas

15
des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre,
il faut rappeler que ces parties doivent être objet de
collècte differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui
soient en conformité aux normes de securité en vigueur;
entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion
indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions,
ni ceux de maxime puissance indiqués sur les
adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation
électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le
nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
-Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant
pourrait le tenir.

16
-Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou
la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
-L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de
plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite
capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec
peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une
supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils
auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete
securité. Les opérations de nettoyage e de manutention
ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour
ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont
supervisionés.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
-Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualification
similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque
elle même, pourront atteindre des températures élevées.
Étant donné que la sensibilité à la température diffère de

17
personne à personne, cet appareil devrà être usé avec
PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les
mésures de protection contre la chaleur conseillées.
-Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages
et des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
-L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
-N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
-Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
-Pour éviter tout risque de choc électrique, ne versez pas
d'eau sur le cordon et la fiche
-N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'utilisez pas l'appareil à proximité de
flammes, de plaques chauffantes ou de poêles.
-N'allumez pas le produit avant de monter la palette, le
couvercle et le bol de congélation
-Ne retirez pas la palette lorsque le produit fonctionne
-La température initiale des ingrédients doit être de 25
±5 ℃. Ne mettez pas d'ingrédients dans le congélateur
pour les pré-congeler, car cela bloquera facilement la
lame avant que la crème glacée ne soit prête.
-Ne congelez jamais de crème glacée entièrement ou
partiellement décongelée.
-La crème glacée ou le sorbet contenant des œufs crus
ou partiellement cuits ne doivent pas être donnés aux

18
jeunes enfants, aux femmes enceintes, aux personnes
âgées ou aux personnes généralement malades.
-Pour éviter les brûlures du congélateur, assurez-vous
toujours que les mains sont protégées lors de la
manipulation de la cuve intérieure, en particulier lors de
la première sortie du congélateur
-Si la solution de congélation semble fuir du bol
intérieur, arrêtez l'utilisation. La solution de congélation
n'est pas toxique.
-Toute crème glacée ou sorbet contenant des ingrédients
crus doit être consommée dans la semaine. La crème
glacée a meilleur goût lorsqu'elle est fraîche.
-Gardez les doigts, les ustensiles, etc. hors de la boîte de
congélation pendant son utilisation pour réduire le
risque de blessure pour les personnes ou la sorbetière.
LES USTENSILES OU OBJETS TRANCHANTS OU
MÉTALLIQUES NE DOIVENT PAS ÊTRE
UTILISÉS À L'INTÉRIEUR DU BOL
CONGÉLATEUR. Ces objets peuvent endommager la
sorbetière. Des ustensiles en caoutchouc ou en bois
peuvent être utilisés lorsque la sorbetière est éteinte.
-Avant d'allumer la sorbetière, assurez-vous qu'elle est
correctement assemblée, attendez au moins 30 minutes
avant de rallumer l'appareil après une utilisation
continue. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil.
GH02 DESCRIPTION DES PIÈCES
1 bol de congélation 2 palette 3 couvercle
4 Bloc d'alimentation 5 Interrupteur On/Off
PREPARATION DE LA CREME GLACÉE
AVERTISSEMENT: assurez-vous que l'appliance est débranchée avant d'exécuter les opérations
suivantes. AVERTISSEMENT: lors de la première utilisation, nettoyez toutes les pièces destinées à
entrer en contact avec les aliments comme indiqué dans la section Nettoyage
- Laissez le bol de congélation (1) geler pendant au moins 8 heures avant la préparation.
-Preparer de la crème glacée.
-Montez le bloc d'alimentation (4) et le couvercle (3) comme indiqué sur (Fig.2).

19
-Insérez la palette (2) dans le bloc moteur (4) comme indiqué sur (Fig. 3).
-Retirez le bol de congélation (1) du congélateur et mettez-y le préparation de crème.
-Montez le couvercle sur le bol de congélation, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage et branchez l'unité (Fig.4). Allumez l'appareil en actionnant l'interrupteur On/Off (5).
SUGGESTIONS
Étant donné que la glace se dilate lorsqu'elle est formée, pour éviter le débordement et le gaspillage de
crème glacée, assurez-vous que les ingrédients ne dépassent pas 60% de la capacité du bol de congélation
(1). Une fois le processus terminé, retirez la crème glacée du bol à l'aide d'une cuillère en plastique ou d'une
cuillère en bois. N'utilisez pas de cuillère en métal sinon le bol pourrait être facilement rayé.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer.
-N'immergez pas l'appareil et le câble d'alimentation dans l'eau.
-Nettoyez l'extérieur avec une humidité non abrasive, évitez d'utiliser des détergents ou des produits de
nettoyage abrasifs ou agressifs. Le chiffon ne doit pas être trop humide, car si l'eau coule à l'intérieur de
l'armoire, cela peut sérieusement endommager l'appareil.
-Ne pas laver les pièces au lave-vaisselle. Lavez le bol de congélation (1), la palette (2), le couvercle (3) à
l'eau tiède, rincez et séchez-les soigneusement avant de réinstaller.
LIVRE DE RECETTES
CRÈME GLACÉE À LA VANILLE (portions de 8 tasses)
Ingrédients: 1 tasse de lait entier, 1/2 tasse de sucre granulé, 3/2 tasses de crème épaisse (bien réfrigérée),
1 à 2 cuillères à café d'extrait de vanille pur.
Dans un bol moyen, utilisez un batteur à main ou un fouet pour mélanger le lait et le sucre granulé jusqu'à
dissolution du sucre, environ 1 à 2 minutes à basse vitesse. Incorporer la crème épaisse et la vanille au goût.
Allumez l'appareil, versez le mélange dans le bol de congélation à travers le couvercle de remplissage des
ingrédients et laissez le mélange jusqu'à épaississement pendant environ 50 à 60 minutes.
Analyse nutritionnelle par portion: Calories 239 (68% de matières grasses) - Glucides17g - Protéines 2g -
Lipides 18g - Sat. lipides 11g - Cholestérol 69mg - Sodium 30mg
Pépite de menthe: omettez la vanille et remplacez-la par 1 à 1-1/2 cuillères à café d'extrait de menthe
poivrée pure (au goût). Coupez votre barre de chocolat mi-sucré ou mi-sucré préférée en petits morceaux
inégaux. Ajouter le chocolat haché pendant les 5 dernières minutes de la procédure de «Mélange».
Cookies & Cream: ajoutez 3/4 tasse de cookies hachés grossièrement ou votre bonbon préféré (pépites de
chocolat, Mint Oreos etc…) pendant les 5 dernières minutes de la procédure de «Mixage».
CRÈME GLACÉE AU CHOCOLAT DE BASE (8 tasses)
Ingrédients: 1 tasse de lait entier, 1/2 tasse de sucre granulé, 240 g ou 8 onces de chocolat doux-amer ou
semi-sucré (votre préféré) en morceaux de 1/2 pouce, 1 tasse de crème épaisse (bien réfrigérée), 1 cuillère à
café de vanille pure extrait
Faites chauffer le lait entier jusqu'à ce qu'il bouillonne sur les bords (cela peut être fait sur le comptoir de la
cuisinière ou dans un four à micro-ondes). Avec un mélangeur ou à l'aide d'un robot culinaire équipé de
lames métalliques, battez pour mélanger le sucre avec le chocolat jusqu'à ce que le chocolat soit finement
haché. Ajouter le lait chaud, mélanger jusqu'à ce que le mélange soit homogène et lisse. Transférer dans un
bol moyen et laisser refroidir complètement le mélange de chocolat. Incorporer la crème épaisse et la
vanille au goût. Allumez la sorbetière, versez le mélange dans le bol de congélation à travers le couvercle et
laissez-le se mélanger pendant environ 50 à 60 minutes.
Analyse nutritionnelle par portion: Calories 370 (60% de matières grasses) - Glucides 34g - Protéines 3g -
Lipides 25g - Sat. lipides 11g - Cholestérol 65mg - Sodium 31mg
Tourbillon de guimauve au chocolat: après avoir retiré la glace dans un récipient, superposez-la avec des
cuillerées de votre sauce au chocolat préférée et des boules de crème de guimauve.
Table of contents
Languages:
Other TREVIDEA Ice Cream Maker manuals