TREVIDEA G20063 User manual

1
ITA: INDICE
Simbologia
………...………………………………………………………………………………………………..…..…………………..
p. 2
Avvertenze per l’utilizzo
………...……………………………………………………………………………………………..……
p. 3
Informazioni d’uso
………...……………………………………...………………………………………………………………...…..
p. 3
G20063
…………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..…….
p.
Nomenclatura
…………….………………...………………………………………….…………………………………………….……
p. 5
Primo utilizzo
………….………………...………………………………………….…...……………………………………….….……
p. 5
Funzionamento
…….……………...………………………………………………...……………….……………………………....……
p. 5
Pulizia
………...……………………………………...…………………………………...……………..…….………………………..……..
p. 5
Caratteristiche tecniche
………...……………………………………...…………………………………………………….……….
p. 6
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche
………...……………………………………...………………………………….………………………...……………...
p. 6
ENG: INDEX
Symbols
………...…………………….…………...………………………………………………..…………………………….…………..
p. 2
Safety instructions
………...…….……..…….……………………………………………………………………………….…………
p. 6
General information
………..….………………………………………………………...……………………………………………..
p. 7
Description of parts
…………....…………………...……….………………………………………...………………………….…….
p. 7
First use
……...……..….…...…………………………………...........................................……………….……………………….…………
p. 8
Operating the unit
…………..…….………………...………………………………………..…………………………………….……
p. 8
Cleaning
……..……………………………………...……………………………………...……………..…………………………………..
p. 8
Technical features
………...……………………………………………...……………….…………………………………….……….
p. 8
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)
………………..……………………………………...……………………………………...…………………………………….
p. 8
ESPAÑOL
……………….…………………………...……………………………………...……………......
p. 9
FRANCAIS
…………….…………………………...……………………………………...……………......
p. 11
DEUTCH
……………….…………………………...……………………………………...…………..........
p. 13
PORTUGUESE
………………………………...……………………………………...……………......
p. 16

2
CLASSI
DI
PROTEZIONE
/
PROTECTION
CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’appare hio ha impresso i simboli sottostanti, signifi a he le aratteristi he te ni he sono
orrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta
tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system
may ause an ele tri al sho k. Do not open the ase.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I : ciò significa che
l’apparecchio ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata
esclusivamente su prese provviste di messa a terra.
Class I Applian e symbol. This means the applian e must have the hassis onne ted
to ele tri al earth/ground by an earth ondu tor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da
rispettare durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read arefully the important operations
and maintenan e instru tions in this owner’s guide.
Attenzione: Materiali infiammabili. Rispettare i regolamenti locali riguardo allo
smaltimento dell'apparecchio e del gas refrigerante infiammabile in esso contenuto.
Warning: Risk of fire/flammable materials used. Please a ording to lo al
regulations regarding disposal of the applian e for its flammable blowing gas.

3
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
D
i seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò
il costruttore non può essere considerato responsabile nel caso in cui vi siano danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli; prima dell’uso assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al personale dell’assistenza; non lasciare gli elementi
dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla portata dei
bambini in quanto sono potenziali fonti di pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata; accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli della rete
elettrica; l'installazione deve essere effettuata in base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima dell'apparecchio indicata in targa; un’errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, per i quali il costruttore non può essere considerato responsabile; non lasciare
l'apparecchio inutilmente inserito; meglio staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato; nel caso fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare solo quelli conformi alle vigenti norme di sicurezza; in ogni caso non superare mai
i limiti di assorbimento indicati sull'adattatore semplice e/o sulle prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo; qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione; non maneggiare o
toccare il prodotto con mani bagnate o a piedi nudi.
-
N
on utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di
cortocircuiti; fare riparare il prodotto da un centro di assistenza autorizzato.
-
N
on avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per
staccare la spina.
-
N
on esporre il prodotto a condizioni atmosferiche dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc.
Conservarlo in luoghi asciutti.
-
Q
uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio; le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati
-
N
on per uso commerciale. Solo per uso domestico.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. In caso di guasto e/o di
cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente
ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di
quanto sopra può' compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
INFORMAZIONI D’USO
Questo apparecchio è un fabbricatore di ghiaccio ad uso domestico di Classe I. Utilizzare solo per
fabbricare ghiaccio, non per raffreddare cibo o bevande. Questo apparecchio è progettato per uso

domestico o applicazioni simili: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i
clienti in hotel, motel, bed breakfast o residence, per servizi di catering.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto 8 anni.
- Al primo utilizzo, si consiglia di lavare accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con
acqua e ghiaccio. Usare solo acqua potabile
- L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
- Collegare correttamente l’apparecchio ad una presa di corrente compatibile.
- Non capovolgere il prodotto o inclinare oltre un angolo di 5°.
- Per evitare il rischio di scosse elettriche, non versare acqua sul cavo, la spina e la ventola di aerazione
posteriore. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Staccare la spina dopo l'utilizzo o prima della pulizia.
- Non coprire le aperture di ventilazione e tenere l'apparecchio ad una distanza di almeno 8 centimetri
da altri oggetti per garantire l’ottimale rilascio di calore.
- Non utilizzare accessori che non sono raccomandati dal produttore.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati
o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l'apparecchio.
- Non usare l'apparecchio vicino a fiamme libere, fornelli o stufe.
- Non premere il pulsante di accensione di frequente (almeno 5 minuti di intervallo da un processo al
successivo) per evitare il danno al compressore.
- Non Utilizzare l’apparecchio in presenza di esplosivi, gas e fiamme accese e/o propellenti liquidi
infiammabili. Per garantire la massima sicurezza, oggetti in lamiera o altri oggetti elettrici non
possono essere inseriti nel dispositivo.
- Per la pulizia, seguire le indicazioni riportate al paragrafo “Pulizia” del presente libretto.
- Tenere chiuso il più possibile il coperchio della macchina, per risparmiare energia.
- Installare in ambienti con temperature tra 10°C e 3°C
- Non conservare nè inserire sostanze esplosive nell'apparecchio.
- ATTENZIONE: non utilizzare altri apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio.
- ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.
- ATTENZIONE: non utilizzare apparecchi finalizzati ad accelerare il processo di fabbricazione del
ghiaccio, che non siano raccomandati dal fabbricante.
G20063

5
NOMENCLATURA G20063
1. Spia ghiaccio pieno – Interrompe la produzione quando il contenitore del ghiaccio è pieno
2. Spia acqua vuoto – Interrompe la produzione quando il contenitore dell’acqua è vuoto
3. Cubetti grandi . Spia POWER
5. Cubetti piccoli 6. Coperchio
7. Pulsante di accensione – Accende e spegne l’apparecchio
8. Selezionatore grandezza – Per selezionare la grandezza dei cubetti
9. Contenitore ghiaccio 10. Contenitore acqua, e indicatore livello massimo (MAX)
11. Foro per svuotamento del contenitore acqua 12. Aperture di ventilazione
PRIMO UTILIZZO
Dopo esservi assicurati che la spina sia scollegata dalla presa di corrente, pulite completamente
l’apparecchio con una spugnetta umida per l'esterno ed un panno asciutto per l'interno.
- La prima produzione di ghiaccio pulirà i condotti interni dell'apparecchio. Per questo motivo gettare
via i primi ghiaccioli prodotti.
- Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile per 12 ore prima del primo utilizzo.
Questo procedimento permette all'olio contenuto nel compressore di ripristinarsi al livello adeguato. La
stessa operazione va effettuata ogni volta che l'apparecchio viene posizionato su superfici non piane.
FUNZIONAMENTO
- Estrarre il contenitore del ghiaccio (9)
- Riempire il contenitore acqua (8) con massimo 2.2 litri di acqua potabile. Non superare il livello
MAX indicato sul contenitore stesso. Riposizionare il contenitore ghiaccio.
- Collegare la spina alla presa elettrica. La spia POWER ( ) lampeggia
- Premere il tasto ON/OFF (7) per far partire l’apparecchio
- Premere il tasto SELECT (8) per decidere la dimnsione dei cubetti.
- Il ghiaccio verrà prodotto automaticamente.
- Se si accende la spia ghiaccio pieno (1), l’apparecchio si ferma. Vuotare il contenitore e premere il
tasto ON/OFF (7); il fabbricatore ripartirà dopo pochi minuti.
- Se si accende la spia di contenitore acqua vuoto (2), l’apparecchio si ferma. Riempire il contenitore
e premere il tasto ON/OFF (7); il fabbricatore ripartirà dopo pochi minuti.
- Per interrompere il funzionamento in un qualsiasi momento, premere il tasto ON/OFF (7).
- Prima di scollegare la spina, attendere circa 2 minuti per dar modo al compressore di scaricare la
pressione, e di arrestarsi completamente.
- Per eliminare l’acqua residua nel contenitore, posizionare un contenitore sotto al foro per lo
svuotamento (11) posto nel fondo dell’apparecchio, aprire il rubinetto togliendo il tappo.
- Asciugare il contenitore interno con un panno asciutto
PULIZIA
ATTENZIONE: sta are la spina dalla presa elettri a prima di pro edere on la pulizia.
- Non immergere l’apparecchio ed il cavo elettrico in acqua.
- Pulire il corpo esterno con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti
abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio. Il panno non deve essere
troppo bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente danneggiarlo.
- Lavare il contenitore (9) e la paletta sciacquandoli in acqua tiepida.

6
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione: AC 220-2 0 V ~ 50 Hz, 100 W
• Produzione automatica. 12Kg/2 ore
• Selettore grandezza cubetti
• Gas R600a, 26g
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta
differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i
centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno
equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il
prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non
correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di tutti contribuire alla salute ecologica
dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a lato indica che il prodotto
risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita. Chiedere informazioni al
comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto come
indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni
esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual
for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered
improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of
damages caused by improper, incorrect or unreasonable use;before use, ensure the equipment is
undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave
packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as
they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected; make
sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the
maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to
people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. Do not
leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use; if it is
necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the
electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor; if the
unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting the power cord.
-
D
o not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet.
-
D
o not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;
to repair the product only address an authorized service center; do not allow the power cord to get
closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug.
-
D
o not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.

7
-
T
his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
-
N
ot for commercial use. Household use only. Cleaning operations should be done after unplugging
the unit; in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit; to repair the appliance,
always contact the service center authorized by the manufacturer and request the use of original spare
parts; failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty.
GENERAL INSTRUCTIONS
This appliance is designed for domestic or similar applications: kitchens for staff in shops, offices and
other workplaces, ideal for customers in hotels, motels, bed & breakfast and small apartment or for
catering services. This unit is an automatic ice cubes maker of Class I, use only to produce ice, not to
refrigerate food and beverages.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
- The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system. Connect the device to a compatible power socket.
- Do not upend this product or incline it over a 5 degree angle.
- Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
- Unplug the appliance after using or before cleaning.
- Do not close the ventilation holes and keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good
heat releasing. To avoid risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and ventilation.
- Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance close by flames,gas, flammable materials, hot plates or stoves.
- Do not switch on the power button frequently (ensure al least 5 minutes interval) to avoid the damage
of the compressor. Keep the lid close to save energy
- Do not switch on the power before having installed the accessories.
- Do not store any explosive substance or flammable liquids such as propellants inside the unit.
- Use only water that meets the requirements for drinking
- Use in ambients with temperature between 10°C and 3°C
- Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
- WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker.
- WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
- WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or ice
harvesting process, other than those recommended by the manufacturer.
DESCRIPTION OF PARTS G20063
1. Ice full Light 2. Water empty light 3. Big ice cubes
. POWER light 5. Small cubes 6. Lid

8
7. ON/OFF button 8. SELECT Button 9. Ice container
10. Water container 11. Water drain hole 12. Ventilation holes
FIRST USE
Cut off the power before cleaning your ice-maker. Use a soft fabric to wipe the interiors and exteriors
with neutral cleanser, and then tide the products and wipe the products dry.
Never use organic impregnant, boiling water or washing powder and other stuff that may be harmful to
the products to wash the ice-maker. Also, you should not use the cascade water to clean your ice-maker.
IMPORTANT: place the ice-maker upright on a flat surface for at least 12 hours before using it to allow
the oil contained in the compressor to set down. The same procedure should be followed whenever the
ice-maker has been placed in a non-upright position for whatever reason.
OPERATING
- Remove ice container (9). Fill water container (8) with max. 2.2 litres of drinkable water. Do not fill
over MAX level. Place again the ice container.
- Link the plug to the power supply. The light POWER ( ) flashes
- Press ON/OFF (7) to start production. Press SELECT (8) to decide ice cubes dimention.
- Ice will be produced automatically. To stop appliance you can press ON/OFF (7) in any moment.
- If the ice full light (1) lights up, the appliance stops. Empty the ice container and press ON/OFF (7);
appliance will restart after few minutes.
- If the water empty light (2) lights up, the appliance stops. Fill with drinkable water and press
ON/OFF (7); appliance will restart after few minutes.
- Before unplugging, please wait 2 minutes to let compressor go down in pressure and fully stop.
- To remove all the water in the water container, place a jug under the draining hole (11) placed
under the appliance, and open the hole removing the cap. Dry water container with a cloth
CLEANING
WARNING: Always unplug the applian e from the ele tri al outlet before leaning.
- Do not immerse the appliance and power cable into the water.
- Clean the exterior with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive
cleaning agents. The cloth should not be too wet, as if the water flows inside the cabinet, it can
seriously damage the unit. Wash the ice container (9) and the shovel rinsing in warm water.
TECHNICAL FEATURES
• Power supply: AC 220–2 0 V ~ 50Hz, 100 W
• Automatic production: 12Kg/2 Hours
• Gas R600a, 26g
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other
parts can be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct
procedures for disposal. The bin symbol indicates the product complies the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) and must be properly disposed at the
end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place of
residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.

9
Español
PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO
1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn
importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento. De esta manera se
podran evitar dificultades y eventuales accidentes de perjuicio a la seguridad del usuario.
2. Sacado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato, prestando atención en el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el
servicio de asistencia técnica o de todos modos por una persona con calificación similar, en modo de
prevenir cualquier riesgo.
. Antes de conectar el aparado, comprobar que el voltaje indicado en la placa de caracteristicas
coincida con la tensión de la red eléctrica. Aparado puede sufrir daños en caso de tensión no correcta.
5. En caso de que la toma de corriente eléctrica y el aparato no resulten compatibles, personal
professionalmente cualificado podrà substituir la toma por otra idónea y podrà verificar que la sección
de los cables de la toma tengan la potencia absorbida por el secador.
6. En general no se aconseja el uso de adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o cables de
prolongación, sobre todo en cuartos de baño o duchas. En el caso que fuese indispensable su utilización,
es necesario servirse solo de adaptadores simples o múltiples y cables de prolongación conformes con
las vigentes normas de seguridad, teniendo cuidado de no superar el lìmite de carga útil del valor de la
corriente, marcado sobre el adaptador simple y los cables de prolongación, y él de potencia maxima
marcado sobre el adaptador múltiple.
7 No utilizar el aparado si hubìera algun daño en el cable de alimentación o al enchufe.
8. No utilizar el aparato después de comprobar un funcionamiento irregular. En este caso apagar el
aparato. Para eventuales reparaciones es necesario dirigirse a un centro de asistencia G3 FERRARI
autorizado, con la obligación de utilizar recambios originales. La falta de observancia de todo lo
mencionado puede comprometer la seguridad del aparado.
9. Este aparado se debe destinar exclusivamente para el uso indicado. Cualquier otro tipo de utilización
se debe considerar inadecuada y, por lo tanto, peligrosa. G3 FERRARI no puede considerarse
responsable de los daños que puedan derivarse por usos impropios, erroneos e irracionales.
10. No sumergir por ninguna razón el aparado en agua o en otros liquidos.
11. No utilizar el aparato en presencia de explosivos, substancias particularmente inflamables, gas o
llamas ardientes.
12. No permitir que niños o incapaces utilizen el aparato sin el cuidado oportuno.
13. No utilizar el aparato con manos o pies mojados.
1 . No utilizar por ninguna razon accesorios que no sean previstos por G3 FERRARI y que podrian
crear serio peligro.
15. No utilizar el aparato cerca de bañeras , duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia
de agua pueda representar fuente de peligro.
16. No tirar nunca el cable o el aparato mismo sin desconectar el enchufe de la toma de corriente.
17. No dejar el cable pendiente.
18. No exponer el aparato a agentes atmosfericos como lluvia, viento, nieve, granizo, etc.
19. Desconectar el enchufe cuando no se utilize el aparato o durante su limpieza.
20. En caso de que se decida dejar de utilizar de aparatos de este tipo, dejarlo inactivo cortando el cable
de alimentación, despues de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda
ademas dejar inactivas las piezas que podrian representar fuente de peligro, especialmente para los
niños que podrian utilizar el aparato en sus juegos.
21. hagan leer estas istrucciones a todos los potenciales utilizadores de este aparato.
22. Conservar estas instrucciones.

10
CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato, y
guárdelas para un uso futuro.
2. Enchufe el aparato a una toma de alimentación de pared con toma de tierra.
3. No sumergir nunca el aparato en agua.
. Este aparato debe ser utilizado sólo para fabricar hielo. No utilizar el aparato para enfriar carne o
comida por que podría dañarse.
5. En ningún caso debe probar de ajustar el aparato si está dañado. Contacte un centro de asistencia.
6. Preste atención en no dañar la serpentina o el contenedor de gas. Esto puede resultar muy peligroso.
7. No incline el aparato más de 5° mientras lo mueve o lo transporta.
8. No ponga el aparato cerca de líquidos o gas inflamable.
9. No ponga el aparato cerca de fuentes de calor.
10. No cubra nunca la fisura de aireación y póngalo al menos a una distancia de 15 cm de la pared u
otros objetos. En condiciones de mala ventilación se puede dañar el aparato.
11. No poner objetos calientes o pesados sobre el aparato.
Este dispositivo es una fábrica de hielo de Clase I. Utilice únicamente para fabricar hielo, no para
enfriar los alimentos o bebidas. Sujetar la tapa cerrada, para ahorrar energía
Instalar a temperaturas entre 10°C y 3°C. Utilice únicamente agua potable.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Limpie el aparato completamente. Asegúrese que el enchufe de corriente no está conectado a ninguna
toma general. La primera producción de hielo limpiará los conductos internos del aparato. Por este
motivo tire los primeros cubitos de hielo que haga.
Poner el aparato sobre una superficie plana y estable durante 12 horas antes del primer uso. Este
procedimiento permite al aceite contenido en el compresor situarse al nivel adecuado. La misma
operación se debe efectuar cada vez que el aparato se sitúa sobre una superficie inclinada.
DESCRIPCIÓN G20063
1. Cesta del hielo lleno, el aparato interrumpirá automáticamente la producción de hielo
2. Falta de agua, rellene el recipiente con agua potable 3. Cubitos de hielo grandes
. Luz POWER 5. Cubitos de hielo pequeños
6. Tapa 7. ON/OFF: encendido aparato
8. SELECT: selecciona el tamaño del cubito de hielo (pequeño, grande).
9. Cesta de hielo 10. Recipiente del agua
11. Grifo de desague del agua residual 12. Aberturas de ventilación
USO
1. Extraer recipiente (9).
2. Rellene el recipiente con max 2,2 L de agua potable.
3. Enchufe el aparato a la toma de corriente. La luz POWER ( ) parpadea.
. Apriete ON/OFF (7) para encender el aparato.
5. Apriete SELECT (8) para seleccionar el tamaño d los cubitos escogiendo entre pequeños y grandes.
6. Preste atención la producción de hielo saldrá automáticamente en la cesta. Si la espía de contenedor
se enciende hielo lleno (1) o la espía de falta agua (2), vaciar el contenedor o llenar el recipiente del
agua con agua potable y comprimir ON/OFF para reavivar el aparato.

11
7. Para interrumpir el funcionamiento del aparato apriete ON/OFF. Importante: atienda a que la
máquina se pare completamente (2 minutos) antes de desenchufar de la toma de corriente para dar
tiempo al compresor de descargar la presión.
8. Desenchufar de la toma de corriente.
9. Eliminar el agua residual poniendo un recipiente bajo el grifo de desague (11) y abriendo el grifo.
10. Seque bien el interior del aparato con un paño seco y limpie el exterior con una bayeta húmeda.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan
adecuadamente, otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del
medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica
que el producto cumple con los requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente
(2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más
información, pregunte por las áreas de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer
del producto como se especifica en esta sección será responsable conforme a la ley.
FRANCAIS
PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI
1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications
importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien. Cette précaution vous
aidera à éviter tous contretemps et tous accidents pouvant compromettre votre sécurité.
2. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous de son integrité, surtout au niveau du cordon
d'alimentation.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, le même doive être remplacé par le fabbriquant ou par son
station de service tecnique ou par personne avec similaire titre, afin de prévenir chaque risque.
. Avant de brancher votre appareil, vérifiez que le voltage mentionné sur la plaquette correspond bien
à celui dont vous disposez. Un voltage non approprié peut être préjudiciable au grille-paine.
5. Dans le cas d'incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, demandez à un
éléctricen specialisé de remplacer la prise avec un modèle adéquat. L'éléctricien devra surtout s'assurer
du fait que la section des cables de la prise soit apte à la puissance absorbée par votre appareil.
6. En principe, il est vivement déconseillé d'employer d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de
rallonges, surtout dans les salles de bains ou les douches. Le cas échéant, n'utiliser que d'adaptateurs
simples ou multiples et que de rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veiller à ce que
la limite de portée en valeur de courant, marquée sur l'adaptateur simple ou sur les rallonges, tout
comme la limite de puissance maximum, marquée sur l'adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
7. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il présente des dommages au niveau du cordon ou de la fiche.
8. Ne pas utiliser l'appareil après un éventuel fonctionnement anormal. Le cas échéant, éteindre
l'appareil sans le forcer. Pour la réparation, recourir à un service après-vente G3 FERRARI
autorisé et demander l'emploi de la pièces détachées originales. Le non respect des précautions ci-
dessus indiquées pourrait bien compromettre la sécurité de votre appareil.
9. Cet appareil ne devra être utilisé que pour le but auquel il a été destiné. Tout autre emploi doit être
consideré responsable des dommages éventuels découlant de l'emploi inadéquat, erroné ou inattentif de
l'appareil.
10. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
11. Ne pas employer l'appareil en présence d'explosifs, de substances fortement inflammables, de gaz
ou de feu.

12
12. Ne pas laisser que l'appareil soit employé par les enfants ou bien par des personnes qui ne seraient
pas capable de l'utiliser sans surveillance.
13. Ne pas empoigner l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
1 . Ne jamais utiliser d'accessoires non prévus par G3 FERRARI. Cela pourrait comporter le risque de
graves dangers.
15. Ne pas utiliser l'appareil en proximité du baignoire, de la douche, du lavabo et là-où la présence de
l'eau puisse se révéler une source de danger.
16. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation électrique ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de
la prise de courant. Ne pas laisser pendre le cordon.
18. Ne jamais exposer l'appareil à d'agents atmosphériques tels que la pluie, le vent, la neige, la grêle.
19. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'on ne l'utilise pas et avant son nettoyage.
20. Au cas où on deciderait de n'employer jamais plus cet appareil, il serait vivement recommandé de le
rendre complètement inopérant et d'en couper le cordon d'alimentation électrique, après avoir débranché
la fiche de la prise de courant. Il est vivement conseillé de rendre inoffensives les parties susceptibles de
constituer un danger potentiel, surtout pour les enfants qui pourraient utiliser l'appareil hors d'usage
dans leurs jeux.
21. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’on ne l’utilise pas et avant le nettoyage.
22. Faitez lire ce mode d'emploi aux autres possibles utiliseurs de l'appareil.
23. Gardez ce mode d'emploi.
IMPORTANTES MESURES DE SAUVEGARDE
1. SVP, lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et les garder
comme références futures.
2. Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant munie d’un fil de terre fonctionant.
3. N’immergez jamais l’unité dans l’eau.
. Cet appareil ne doit être utilisé que pour fabriquer de la glace. Ne l’utilisez pas pour refroidir des
aliments ou des boissons, cela pourrait l’abîmer.
5. En cas de détoriation, il est formellement déconseillé de le réparer soi- même. Contactez un centre
d’assistance.
6. Faites bien attention à ne pas abîmer le serpentin ou l’appareil contenant le gaz. Cela pourrait se
révéler très dangereux.
7. Si vous transportez ou déplacez, ne dépassez pas une inclinaison de l’appareil supérieure à 5°.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables ni de sources de chaleur.
9. Ne couvrez jamais les fentes d’aération et placez l’appareil à une distance minimum de 15 cm des
murs et des objets. Une mauvaise ventilation peut entraîner la détérioration de l’appareil.
10. Ne placez pas d’objets chauds ou lourds sur l’appareil.
N’utilisez que l’eau potable. Installation à des températures comprises entre 10 ° C et 3 ° C
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Assurez vous que la fiche principale n’est pas dans la prise de courant et nettoyez cet appareil en
pofondeur. La première production de glace nettoiera les conduits internes de l’appareil. Par
conséquent, éliminez les premiers glaçons obtenus. Mettre l’appareil sur une surface plane et stable
pendant 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois. Ce procédé permet à l’huile contenue dans le
compresseur de se repositionner au niveau adéquat. Cette opération doit être effectuée à chaque fois que
l’appareil est placé sur une surface qui n’est pas plane.

13
DESCRIPTION G20063
1. Lorsque le panier à glaçons est plein, l’appareil interrompt automatiquement la production
2. Manque d’eau: mettre de l’eau dans le bac 3. Grands cubes de glace
. Lumiere POWER 5. Petits cubes de glace
6. Couverture. 7. ON/OFF: allume l’appareil.
8. SELECT: sélectionne la dimension des cubes de glace (petite, moyenne, grande).
9. Panier à glaçons 10. réservoir d'eau
11. Robinet d’évacuation de l’eau superflue 12. Ouvertures de ventilation
MODE D’EMPLOI
1. Sortir le tiroir (9).
2. Remplir le réservoir avec un maximum de 2,2 L d’eau potable.
3. Branchez la fiche à la prise électrique. La lampe de puissance ( ) clignote.
. Appuyer sur ON/OFF (7) pour allumer l’appareil.
5. Appuyer SELECT (8) pour sélectionner la dimension des glaçons en choisissant entre petits et grands.
6. Attendre la fabrication des glaçons qui tomberont automatiquement dans le panier. Si la lampe
témoin du conteneur glaçon plein (1) ou la lampe témoin manque d’eau (2) ’allume, vider le conteneur
ou remplir le réservoir eau avec de l’eau potable et appuyer ON/OFF pour remettre en marche
l’appareil.
7. Pour interrompre le fonctionnement de l’appareil, appuyer sur ON/OFF. Important: attendre que
l’appareil soit complètement arrêté (2 minutes) avant de le débrancher pour que la décompression
puisse être totale.
8. Oter la prise de courant. Eliminer l’eau superflue en plaçant un récipient sous le robinet d’évacuation
(11) et en ouvrant ce dernier. Sécher soigneusement l’intérieur de l’appareil avec un chiffon sec et
nettoyer la partie externe avec une éponge humide.
RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le
symbol montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle
de l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de son
période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de
dêpot de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront
selon les termes des lois en vigueur.
DEUTCH
ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit
bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät
kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.

1
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen
geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt
der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der Regel
nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwendet
werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel, die den
geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw.
Verlangerungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene
Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anbschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur
das Gerät nur zu einer G3 FERRARI Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von
Originalersatzteiler, verlangen.Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes
beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und
deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht
werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in Nahe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Handen und Füßen berühren.
1 . Für absolute Bestriebssicherheit nur vorgesehene Zubehorteile verwenden.
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit
von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungs einflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen .
19. Beim Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät
durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose
gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer
Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem
Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu
vermeiden. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
23. Diese Anleitungen aufbewharen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für zukünftige
Verwendung aufbewahren.
2. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typschild am Gerät anschließen.
Gerät nur an geerdete Wandsteckdose anschließen.
3. Das gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
. Dieses Gerät darf nur zur Herstellung von Eiswürfeln verwendet werden. Nicht zum Kühlen von
Lebensmitteln und Getränken verwenden, da das Gerät Schaden nehmen könnte.

15
5. Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät im Schadensfall selbst zu richten. wenden Sie sich bitte an
einen Kundendienst.
6. Eine Beschädigung der Serpentine und des Glasbehälters kann gefährliche Folgen haben.
7. Während des Transportes oder Verstellens nicht mehr als 5° neigen.
8. Nicht in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen lagern.
9. Nicht in der Nähe von hitzequellen lagern.
10. Nie die Belüftung verdecken und das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand oder
anderen Gegenständen lagern. Schlechte Belüftung kann das Gerät beschädigen.
11. Keine warmen und schweren Gegenstände auf das Gerät legen.
Nur Trinkwasser verwenden. Bei Temperaturen zwischen 10 ° C und 3 ° C installieren
VOR DER ERSTEM GEBRAUCH
Das Gerät gründlich reinigen. Darauf achten, daß das Gerät noch nicht mit der Stromversorgung
verbunden ist. während der ersten Anwendung werden die inneren Leitungen gereinigt. Aus diesem
Grund sind die ersten Eiswürfel nicht zum Verzehr geeignet.
Stellen Sie das Gerät bitte 12 Stunden vor dem ersten Gebrauch auf eine ebene und feste Oberfläche.
Dadurch kann das Öl im Kompressor die nötige Füllhöhe zu erreichen. Diese Handlung muss vor jedem
Gebrauch durchgeführt werden, sollte das Gerät auf einer nicht ebenen Fläche aufbewahrt werden.
BESCHREIBUNG G20063
1. Korb für Eiswürfel ist voll, das Gerät unterbricht die Herstellung von Eiswürfeln automatisch
2. Wasser fehlt, den Behälter mit Wasser füllen 3. Große Eiswürfel
. Licht POWER 5. Kleine Eiswürfel
6. Abdeckung 7. ON/OFF: Gerät einschalten
8. SELECT: Eiswürfelgröße wählen (klein, mittel, groß)
9. Eiswürfelkorb 10. Tropfwasser-Auffangschale
11. Ablaufhahn für Restwasser 12. Belüftungsöffnungen
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Behälter mit höchstens 2,2 L Trinkwasser füllen.
2. Stecker in die Steckdose stecken. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und -frequenz mitden
Angaben des Typenschildes übereinstimmen.
3. Zum Einschalten „ON/OFF” (7) drücken.
. Drücken Sie „SELECT (8)” für die Wahl der Eiswürfelgröße. Sie können unter klein und
großwählen.
5. Die Eiswürfelherstellung abwarten. Die Würfel fallen automatisch in den Eiswürfelkorb.
Als die Kontrolleuchten von “Voller Eiswürfelbehälter” (1) und “Leerer Wassertank” (2) sind
einschaltet, leeren Sie den Eiswürfelbehälter oder einfüllen Sie den Wassertank mit Trinkwasser, dann
drücken Sie ON/OFF.
6. Zur Unterbrechung des Arbeitsprozesses „ON/OFF” drücken. Wichtig: warten Sie bitte vor dem
Ziehen des Steckers, bis das Gerät vollkommen still steht (2 Minuten). So kann der Kompressor Druck
entladen.
7. Stecker ziehen. Zum Ablassen des überschüssigen wassers stellen Sie bitte eine Schüssel unter den
Abtropfhahn (11) und öffnen diesen.
8. Die Arbeitsfläche um das Gerät gut mit einem trockenen Tuch trocknen. Das Äußere des Gerätes mit
einem feuchten Schwamm reinigen.

16
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN
Das Symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die
eingeführt wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EG, 2003/108/EG, 2002/95/EG), und ordnungsgemäß am
Ende seiner Lebensdauer entsorgt werden muss. Erkundigen Sie sich an Ihrem Wohnort, wo sich entsprechende
Deponien für die Entsorgung von Elektroschrott befinden. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß den in diesem Absatz
genannten Vorschriften entsorgen, haften Sie nach den gesetzlichen Bestimmungen.
PORTUGUÊS
:
ADVERTÊNCIAS
A
s indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste
aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas
do modo indicado neste manual de instruções; qualquer outro tipo de utilização deverá considerar-se
inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade
de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável; antes de utilizar, certifique-se
da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada;
não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das
crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes
devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos; certifique-se de que os dados constantes da placa
são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções
do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação
poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado
responsável; não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada
eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado; caso seja necessário o uso de adaptadores,
tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em
vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador simples e/ou
nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos; sempre que o aparelho
estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-lhe o cabo
de alimentação; não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
-
N
ão utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência
autorizado.
-
N
ão aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar
para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
-
N
ão expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo, etc.
Conserve-o em lugares secos.
-
E
ste aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que
lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em
segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.

17
-
N
ão indicado para uso comercial. Só para uso doméstico.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual
reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição
originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar
inválidos os termos da garantia.
INFORMAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
- Este aparelho foi projetado para uso doméstico, ou atividades semelhantes: cozinhas para o pessoal de
lojas, escritórios ou outros locais de trabalho, para os clientes em hotéis, motéis, bed and breakfast,
residenciais ou serviços de catering. Somente para uso interior.
- Este aparelho é um fabricante de gelo para uso doméstico Classe I. Utilizar somente para produzir
gelo, e nunca para arrefecer comida ou bebidas.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Antes de utilizar, aconselha-se que se lave cuidadosamente todas as partes que iram entrar em
contacto com a água e o gelo.
- O aparelho não foi projetado para ser usado com temporizadores externos nem telecomandos.
- Ligar o aparelho a uma ficha elétrica compatível.
- Nunca inclinar o aparelho num angulo superior a 5º.
- Parta evitar o risco de choques, nunca verter água sobre o cabo, a ficha e a ventoinha de
arrefecimento, Nunca submergir o aparelho em água ou outros líquidos.
- Desligar a ficha da tomada elétrica antes de limpar.
- Nunca cobrir a abertura de ventilação e manter o aparelho pelo menos a 8 centímetros de outros
objetos para garantir a melhor dissipação do calor.
- Nunca utilizar acessórios, que não sejam recomendados pelo fabricante.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais e mentais, ou falta de experiencia e conhecimento, a menos que tenham
supervisão, ou tenha sido explicado o funcionamento em segurança do aparelho, pela pessoa
responsável pelas mesmas, Certifique-se que as crianças não brincam com o aparelho.
- Não utilizar o aparelho na presença de explosivos, substancias altamente inflamáveis ou chamas.
- Nunca pressionar o botão do ON/OFF frequentemente (aguardar pelo menos 5 minutos) de modo a
evitar danos no compressor.
- Para garantir a máxima segurança, objetos metálicos ou outros aparelhos elétricos nunca devem ser
inseridos no aparelho.
- Para efetuar a limpeza, ver as instruções no parágrafo “Limpeza” neste manual.
- Manter fechada a tampa do aparelho de modo a poupar energia.
- Usar somente água potável. Instalar num ambiente com temperaturas entre 10°C e 3°C
-
DESCRITIVO G20063
1. Indicador gelo cheio – Interrompe a produção quando o recipiente do gelo está cheio.
2. Indicador água vazia – Interrompe a produção quando o recipiente da água está vazio.
3. Cubos grandes . Indicador POWER
5. Cubos pequenos 6. Tampa
7. Botão ON/OFF – Acende e apaga o aparelho
8. Seleção do tamanho – Para selecionar o tamanho dos cubos 9. Recipiente do gelo

18
10. Recipiente da água e indicador de nível máximo (MAX)
11. Orifício de esvaziamento do recipiente de água 12. Abertura de ventilação
FUNCIONAMENTO
- Remova o recipiente do gelo (9)
- Encha o recipiente da água (8) até ao máximo de 2,2 litros de água potável. Nunca ultrapassar o
nível indicado como MAX no recipiente. Recolocar o recipiente para o gelo.
- Ligar a ficha a tomada elétrica, O indicador POWER ( ) irá piscar.
- Pressionar o botão ON/OFF (7) para ativar o aparelho.
- Pressionar o botão SELECT (8) para escolher as dimensões dos cubos.
- O gelo será produzido automaticamente.
- Se o indicador de gelo cheio se acender (1) o aparelho irá parar. Esvaziar o recipiente e pressionar o
botão ON/OFF (7); a produção de gelo irá retomar após alguns minutos.
- Se o indicador de recipiente da água vazio se acender (2) o aparelho irá parar. Encha o recipiente e
pressionar o botão ON/OFF (7); a produção de gelo irá retomar após alguns minutos.
- Para interromper a produção a qualquer momento, pressionar o botão ON/OFF (7).
- Antes de desligar a tomada da ficha elétrica, aguardar cerca de 2 minutos para permitir ao
compressor aliviar a pressão e parar completamente.
- Para eliminar a água residual do recipiente, posicionar um contentor por baixo do orifício de
esvaziamento (11) que se encontra posicionado na parte inferior do aparelho, e abra a torneira
removendo a tampa.
- Secar o recipiente interno com um pano seco.
LIMPEZA
ATENÇÂO: remover a fi ha da tomada elétri a antes de pro eder a limpeza.
- Não submergir o aparelho ou o cabo elétrico em água.
- Limpar a parte exterior com um pano húmido não abrasivo, evitando usar detergentes abrasivos ou
agressivos, para não estragar a estética do aparelho. O pano não deve estar demasiado molhado,
porque se a água penetrar no aparelho, pode causar danos graves.
- Lavar o recipiente (9) com água quente.
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Alimentação: AC 220-2 0 V ~ 50 Hz, 100 W
• Produção automática: 12Kg/2 Horas
• Seleção tamanho dos cubos
• Gás R600a, 26g
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o
ambiente, se não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir
para a saúde ecológica do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao
lado indica que o aparelho responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do
ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período
de vida. Peça informações na câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos
centros de recolha deste tipo de resíduos. Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde
segundo as leis em vigor.

19
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato
elettronico, contattare il numero di telefono 0541/6 4246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax
centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi
modifiche ELETTRICHE - TEC ICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza
alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto
sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione
Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is
therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 –
RIMI I (R ) - ITALY
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other TREVIDEA Ice Maker manuals

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI ARTIKO DIGIT User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G20139 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 Ferrari ARTIKO G20097 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi GH77 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi GH75 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G20132 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi GH78 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI ARTIKO User manual
Popular Ice Maker manuals by other brands

Diamond
Diamond ICE300MA Instructions for installation, use and maintenance manual

Hoshizaki
Hoshizaki KM-500MAE50 parts list

U-Line
U-Line UACR014-BS01A User guide & service manual

Scotsman
Scotsman SCN60 Installation and use

Hoshizaki
Hoshizaki CUBELET ICEMAKER/DISPENSER DCM-750BAH-OS instruction manual

Scotsman
Scotsman CME1386 user guide